MOTOROLA SERIE PRO5100 Schematic

Page 1
contacto
PRO5100™
Radio Móvil Rádio Móvel Mobile Radio
Tan Dedicado Como Lo Es Usted
PRO5100
Guía del usuario Manual do usuário User Guide
Radios Profesionales
Page 2
Page 3
ÍNDICE
Direitos autorais do software de computador iii
Visãogeraldorádio.................. 1
Componentes do rádio .................1
Microfone com teclado avançado
opcional (RMN4026)................2
Botãoliga/desliga/volume............ 3
Teclas do seletor de canal. . . ......... 3
IndicadoresLED.................... 3
Teclasprogramáveis................3
Tecladetransmissão(PTT)........... 6
Microfone.........................6
Uso do Microfone com teclado avançado
opcional (RMN4026)................6
VisorLCD ........................6
Indicadores de áudio para Botões pro-
gramáveis..........................8
Instruçõesiniciais.................... 9
Ligando e desligando o rádio . . . ......... 9
Ajustando o volume. . .................. 9
Selecionando uma zona ............... 10
Selecionando um canal d erádio. ........10
Enviando uma chamada ...............11
Recebendoumachamada............. 12
Chamadasderádio ..................13
Efetuando uma chamada seletiva ........13
Recebendo uma chamada seletiva F ......14
Enviando um alerta de chamada™ .......14
Recebendo um alerta de chamada .......16
Verif.Rádio..........................17
Respondendo a alertas de emergência E .18
Decodificando um alarme de
emergência . .....................19
Diversasemergênciasnafila .........20
Temporizador de três minutos.........20
Quando o temporizador expira ........20
Eliminando um alerta de emergência E ...21 Enviando uma monitoração remota de
emergência.........................21
Enviando um alerta de emergência E ....22
Inibição Seletiva de Rádio . . ............22
Modo Repetidor ou Rádio a Rádio J .....23
Ajustando o nível de potência B .........24
Identificação de nome e chamada por tom .24
Varredura...........................27
Iniciando ou parando a varredura G.....27
Comunicação em canal ativo ............28
Excluindoumcanalindesejado..........28
Recuperando um canal para a
Lista de varreduras ................29
Editando uma lista de varreduras.........29
ÍNDICE
i
Português
Page 4
ÍNDICE
Acrescentando ou eliminando canais
em uma lista de varreduras ..........29
Priorizando um canal em uma lista
de varreduras. . ...................30
Configurando canais prioritários.......31
Telefone............................33
Efetuando uma chamada telefônica D.....33
Configurações de áudio/tom. ..........37
Funções Auxiliares...................39
Selecionando o idioma deexibição .......40
Segurançaegarantia.................41
Operação segura e eficiente dos
Rádios Bidirecionais Motorola ..........41
Exposição à energia de radiofreqüência .41
Interferência/compatibilidade
eletromagnética .....................42
Avisos operacionais ...................42
Veículos equipados com “air bag”......42
Atmosferas potencialmente explosivas. .42
Detonadores e áreas de detonação....43
Operaçãoderádio móvel e
exposiçãoEME...................43
Instalação da antena móvel...........44
Operação da estaçãodecontrole.........44
GarantiaLimitada.....................44
Acessórios.........................49
Áudio..............................49
Sistema de montagem.................49
Antenas............................50
Estação de controle ..................50
Português
ii
Page 5

DIREITOS AUTORAIS DO SOFTWARE DE COMPUTADOR

Os produtos da Motorola descritos neste manual podem incluir programas de computador de propriedade intelectual da Motorola em memórias semicondutoras ou outros meios. A legislação dos Estados Unidos e de outros países reserva à Motorola certos direitos exclusivos de propriedade intelectual sobreprogramasde computador,incluindo,mas não limitado ao direito exclusivo de cópia ou reprodução em qualquer formato do programa de computador de sua propriedade. Consequentemente, nenhum programa de computador de propriedade da Motorola contido nos produtos da Motorola e descritos neste manual pode ser copiado, reproduzido, modificado, alterado por meio de engenharia reversa ou de qualquer modo distribuído sem a prévia autorização por escrito da Motorola. Alémdisso,a aquisição dos produtos da Motorola não deverá ser considerada uma concessão, seja diretamente ou por inferência, por decadência de direito ou por outro meio, de
qualquer licença sob os direitos autorais, patentes ou aplicações de patente da Motorola, exceto para a licença normal não-exclusiva de uso originada da operação legal de venda de um produto.
ÍNDICE
iii
Português
Page 6
ÍNDICE
OBSERVAÇÃO:
Português
iv
Page 7
VISÃOGERALDORÁDIO

COMPONENTES DO RÁDIO

Botão
liga/desliga/volume
Conector de
microfone
Tecla 1 (P1)
programável
(Intercambiável)
Indicadores LED vermelho/amarelo/verde
Visor LCD
Tecla 2 (P2)
programável
(Intercambiável)
Seletor de canais (para cima/para baixo)
Tecla 3 (P3)
programável
(Intercambiável)
VISÃOGERAL
DO RÁDIO
Tecla 4 (P4)
programável
(Intercambiável)
1
Português
Page 8
Microfone com teclado avançado opcional (RMN4026)
Seu rádio pode vir com um microfone DTMF (multifreqüencial) opcional para entrada direta. Esse microfone com teclado avançado, instalado sob o teclado, possui três teclas (A,B,C)programáveis para ativar convenientemente as funções de seleção do rádio.
Ao comprar esse microfone, você terá acesso aos recursos de menu e aos recursos que podem ser selecionados pelo usuário.
DO RÁDIO
VISÃOGERAL
Português
Teclado
Teclas programável
Tecla (PTT)
(A,B,C)
de transmissão
FL0830328O
2
Page 9

Botão liga/desliga/volume

Liga e desliga o rádio e ajusta o volume do rádio.

T eclas do seletor de canal

y
Utilizadas para mudar os canais.

Indicadores LED

Indicam o status do canal, da varredura e do monitor, bem como o recebimento de uma chamada seletiva.

Teclas programáveis

Seu rádio possui várias teclas programáveis. O revendedor pode programar essas teclas como teclas de atalhos para várias funções do rádio.
Consulte o revendedor para obter uma lista completa das funções suportadas pelo rádio.
As teclas programáveis incluem g, h, i e j (consulte a página 1).
ou
z
Algumas teclas podem acessar até duas funções, dependendo do tipo da tecla pressionada:
pressionamento breve — pressione e solte
rapidamente as teclas programáveis
pressionamento longo — pressione e
segure as teclas programáveis por alguns segundos (1 segundo e meio por padrão ou um valor programável)
segurar — pressione e segure as teclas
programáveis enquanto estiver verificando o status ou fazendo ajustes
Um resumo das funções de rádio programáveis e as referências de páginas correspondentes podem ser encontrados na página 4.
Na coluna “Tecla”, solicite que o revendedor registre o nome da tecla programável ao lado da função programada para ela.
O revendedor pode utilizar as siglas (P1, P2, P3, P4) mostradas na ilustração do rádio na página 1.
VISÃO GERAL
DO RÁDIO
Do mesmo modo, quando apropriado, solicite que o revendedorindique se o pressionamento da tecla deve ser breve, longo ou contínuo.
3
Português
Page 10
VISÃOGERAL
DO RÁDIO
Função
Ajuste de volume ——
Reverter para o canal local
Acesso direto à zona
Acesso direto ao canal
PRTT (Solicitação de prioridade para falar)
Emergência
Repetidor/Local
Nível Potência
Excluir canal indesejado da varredura
Esta função é ativada por um pressionamento breveOU pressionamento longo, mas não ambos.
Indicador
Entrada direta ao menu de seleção de zona.
E
J
B
G
Pressionamento breve
Levaousuário diretamente a uma combinaçãopré- programada de zona/canal.
Entrada direta ao menu de seleção de zona. (É necessário ter o microfone com teclado avançado.)
Envia uma solicitaçãode acesso prioritário à central de despacho.
Inicia alerta de emergência. Alterna entre o uso de um repetidor ou de uma
transmissão direta para um outro rádio. Alterna o nível de potência de transmissão entre Alto
e Baixo.
Ativa ou desativa a varredura.
Pressionamento
Cancela status de emergência.
Exclui um canal indesejado enquanto efetua a varredura.
longo
Segurar Página Tecla
Emite um tom para ajustar o nível de volume do rádio.
11
11
11
11
18
23
24
27
9
Português
4
Page 11
Função
Telefone Discagem rápida
Monitoração
Placa opcional (se instalada)
Chamada Rádio Iluminação Função
de controle (1/2) Menu/Selecionar Sair (Para cima/para
baixo) Alarme de buzinae
luzes
Esta função é ativada por UM pressionamento breveOU pressionamento longo, mas não ambos.
Indicador
D
C
N
Pressionamento breve
Acessa o modo de telefone. Acessa sua lista telefônica diretamente.
Ativaou desativa a operaçãode monitoração silenciosa (também desativa o monitor com o silenciador aberto quando ativado).
Ativa ou desativa a placa opcional. Acessa o menu de chamada de rádio.
Ajustar nível de brilho (desligado/baixo/médio/alto). Ativa ou desativa um pino no conector de
acessórios. Selecionaomenuouconfirmaaseleção
Voltaumnível no menu. Navega pelas seleções. Ativa ou desativa a função de alarme externo ou
cancela um alarme acionado.
(Consulte o revendedor.)
Pressionamento
Ativa o monitor com silenciador aberto.
Sai do menu.
longo
.
Segurar Página Tecla
33 34
——
—— ——
—— —— ——
—— ——
——
VISÃOGERAL
DO RÁDIO
5
Português
Page 12
VISÃOGERAL
DO RÁDIO

Tecladetransmissão(PTT)

Pressione e segure essa tecla para falar e solte-a para ouvir.

Microfone

Mantenha o microfone afastado de 2,5 a 5 cm de sua boca e fale normalmente.

Uso do Microfone com teclado avançado opcional (RMN4026)

A B C

Visor LCD

A linha superior do visor exibe informações sobre o status do rádio:
Símbolo Indicação
Afunção X-Pand está
A
X-Pand
ativada. Quando estiver no modo de faixa estreita, essa funçãoaumentaa qualidade do áudio.
Português
Estas teclas são utilizadas para:
Discar um número de telefone
Efetuar uma chamada de rádio
Acessar funções pré-programadas
diretamente
6
B
Nível P otência
C
Silenciador da
portadora (CSQ)
Potência baixa Rou Potência alta S está ativada.
Orádio está em um canal CSQ, a monitoraçãoestá ativa ou o microfone está fora da base.
Page 13
Símbolo Indicação
Símbolo Indicação
D
Telefone
E
Emergência
F
Chamada recebida
G
Varredura
Varredura de
prioridade 1
( piscando)
H
Varredura de
prioridade 2
( pronto)
O modo de telefone está selecionado.
Um Alerta de emergência está sendo enviado.
Uma Chamada seletiva ou um Alerta de chamada foi recebido.
Afunção Varredura está ativada.
Durante a Varredura, indica que um canal de prioridade 1 foi sintonizado.
Durante a Varredura, indica que um canal de prioridade 2 foi sintonizado.
J
Rádio a Rádio
K
Modo de
Programação
M
Intensidade do
sinal
N
Placa opcional
Q
L
Orádio não está transmitindo através de um repetidor.
Orádio encontra-se no modo de edição Mudar Listas.
Indica a intensidade do sinal. Quanto maior o número de barras, mais intenso o sinal.
A placa opcional está ativada.
Sem atribuição. Sem atribuição.
VISÃOGERAL
DO RÁDIO
7
Português
Page 14
VISÃOGERAL
DO RÁDIO

INDICADORES DE ÁUDIO PARA BOTÕES PROGRAMÁVEIS

Tom baixo-alto
Tom alto-baixo
Além de possuir indicadores visuais associados, algumas teclas programáveis utilizam tons para indicar um dos dois modosa seguir:
Tecla T ombaixo-alto Tom alto-baixo
Varredura
Nível Potência Placa opcional Ativada Desativada Repetidor/Local
Inicia a varredura
Potência alta selecionada
Nãoutiliza repetidor
Pára a varredura
Potência baixa selecionada
Utiliza repetidor
Português
8
Page 15

INSTRUÇÕES INICIAIS

LIGANDO E DESLIGANDO O RÁDIO

LIGAR DESLIGAR
Pressione o botão liga/ desliga/volume até ouvir
um clique”. Seorádio for ligado
corretamente, um tom de autoteste bem-sucedido será ouvido (se estiver programado).
Seorádio não for ligado corretamente, um tom de falha de autoteste será ouvido .
Pressione o botão liga/ desliga/volume até ouvir um clique e o visor ficar em branco.

AJUSTANDO O VOLUME

Gire o botão liga/desliga/volume no sentido horário para aumentar o volume ou no sentido anti-horário para diminuí-lo.
ou
1
Segure a tecla de Ajuste de volume (consulte a página 4). Você ouvirá um som contínuo.
2
Gire o botão liga/desliga/volume até atingir onível de volume desejado.
3
Solte a tecla Ajuste de volume.
INSTRUÇÕES INICIAIS
9
Português
Page 16

SELECIONANDO UMA ZONA

A zona é um grupo que contém no máximo 16 canais. Antes de acessar um canal em uma zona, é necessário selecioná-la utilizando um dos modos a seguir:
Método 1 (se tiver sido programado pelo revendedor autorizado — consulte as páginas 4 - 5).
Pressione a tecla Acesso direto à zona.
1 2 y ou z até chegar à zona desejada.
Pressione a tecla
3
Menu/Selecionar
para selecionar.
4 y ou z até você ver o nome da zona
desejada. Pressione a tecla Menu/Selecionar para
5
selecionar a zona.
Seleção Zona
SELECIONANDO UM CANAL DE RÁDIO
INICIAIS
INSTRUÇÕES
Português
Pressione a tecla Acesso direto à zona para
3
selecionar a zona.
Método 2 (é necessário ter um microfone com teclado avançado)
Pressione a tecla Menu/Selecionar para
1
selecionar o Menu.
2 y ou z até
10
Seleção Zona
O seu rádio oferece 64 canais (4 zonas de 16 canais cada).
Observação: Devido às normas
governamentais, alguns canais podem não vir programados. Consulte o revendedor para obter mais informações.
Page 17
Existem três maneiras de selecionar um canal: Método 1
1
Selecione a Zona apropriada, se necessário.
2 y
desejado, exibido no visor.
ou
z
até você atingir o canal
Método 2 (se for programado pelo seu revendedor — consulte as páginas 4 - 5)
Pressione a tecla Reverter para o canal local. Método 3 (se tiver sido programado pelo
revendedor autorizado — consulte as páginas 4 - 5). (É necessário o microfone com teclado avançado.)
1
Pressione a tecla Acesso direto ao canal.
2 Digite o canal desejado utilizando o microfone
com teclado avançado.
3
Pressione a tecla Acesso direto à zona para selecionar a zona.

ENVIANDO UMA CHAMADA

1
Ligue o rádio.
2
youz
desejado.
3
Mantenha o microfone na posiçãovertical afastado de 2,5 a 5 cm da sua boca. Pressione a tecla PTT para falar; solte-a para escutar.
Se o seu sistema usar a função de solicitação para falar, use o seguinte método para enviar uma chamada:
1
Ligue o rádio.
2
youz
desejado.
3
Pressione a tecla PTT (para solicitaçãode prioridade para falar, use a tecla PRTT)e aguarde o tom de autorização.
4 Segure o microfonena posiçãoverticalde2,5
a5cmdedistância da sua boca. Pressione a tecla PTT para falar; solte-a para escutar.
para selecionar o canal
para selecionar o canal
INSTRUÇÕES INICIAIS
11
Português
Page 18
INICIAIS
INSTRUÇÕES

RECEBENDO UMA CHAMADA

1
Ligue o rádio.
2
Ajuste o volume do rádio, se necessário (consulte a página 9).
3
Selecione o canal desejado.
4
Para atender, mantenha o microfone na posição vertical afastado de 2,5 a 5 cm da sua boca. Pressione a tecla PTT paraatender uma chamada; solte-a para escutar.
Português
12
Page 19

CHAMADAS DE RÁDIO

Chamada Rádio
Chamada Rádio
EFETUANDO UMA CHAMADA SELETIVA
É possível efetuar uma chamada seletiva a um rádio específico ou grupo de rádios, contanto que esta seja compatível com o protocolo de sinalização.
Observação: Para operar esta função é
necessário ter um microfone com teclado avançado.
Paraefetuar uma chamada seletiva: Método 1
4
youz
desejada na lista de chamadas de rádio;
ou–
usando o microfone com teclado avançado, digite o número de identificaçãodorádio que você deseja chamar.
5
Pressione a tecla PTT para enviar a chamada. Orádio emite um tom contínuo.
6
Pressione a tecla PTT para falar; solte-a para escutar.
7
Ao terminar a chamada, pressione a tecla Chamada Rádio para sair.
para localizar a identificação
CHAMADAS
DE RÁDIO
1
Pressione a tecla Chamada Rádio para selecionar o modo de menu.
2
youz
3
Pressione a tecla Chamada Rádio para selecionar
até
Chamada Seletv
Chamada Seletv
Método 2
1
Pressione a tecla Menu/Selecionar para selecionar o modo de menu.
2
youz
3
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para selecionar
até
13
Português
Page 20
DE RÁDIO
CHAMADAS
4
youz
5
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para selecionar
6
youz
desejada na lista de chamadas de rádio;
ou
usando o microfone com teclado avançado, digite o número de identificaçãodorádio que você deseja chamar.
7
Pressione a tecla PTT para enviar a chamada. Orádio emite um tom contínuo.
8
Pressione a tecla PTT para falar; solte-a para escutar.
9
Ao terminar a chamada, pressione a tecla Sair para retornar para
–ou–
Segure a tecla Sair para sair do Menu.
até
para localizar a identificação
Chamada Seletv
Chamada Seletv
Chamada Seletv
RECEBENDO UMA CHAMADA SELETIVA
Ao receber uma chamada seletiva:
Você ouvirá dois tons de alerta.
O Indicador LED amarelo irá piscar.
O visor de cristal líquido exibirá
se disponíveis, o nome ou a identificação predefinidos para o rádio que estiver chamando.
F
F
e,
ENVIANDO UM ALERTA DE CHAMADA
Você pode alertar outra pessoa enviando-lhe um alerta de chamada.
Observação: Para operar esta função é
necessário ter um microfone com teclado avançado.
Português
14
Page 21
Para enviar um alerta de chamada: Método 1
Pressione a tecla Chamada Rádio para
1
selecionar o Menu.
Pressione a tecla Sair
7
para retornar para
–ou–
Segure a tecla Sair para sair do Menu.
Chamada Alerta
CHAMADAS
DE RÁDIO
2 y
3
4 y
5
6
ou
Pressione a tecla Chamada Rádio para selecionar.
ou
desejada na lista de chamadas de rádio;
ou–
usando o microfone com teclado avançado, digite o número de identificação do rádio que você deseja procurar.
Pressione a tecla PTT para enviar a busca. Será exibido
Se o alerta de chamada for recebido, será exibido Se não,
será exibido
até
z
para localizar a identificação
z
Chamada Alerta
Chamada Alerta
Chamando
Confirmação
Sem Confirmac.
Método 2
Pressione a tecla
1
selecionar o modo de menu.
2 y
3
4 y
5
ou
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para selecionar
ou
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para selecionar
z
z
até
até
Menu/Selecionar
Chamada Rádio
Chamada Rádio
Chamada Alerta
Chamada Alerta
para
15
Português
Page 22
DE RÁDIO
CHAMADAS
youz
6
desejada na lista de chamadas de rádio;
ou–
usando o microfone com teclado avançado, digite o número de identificaçãodorádio que você deseja procurar.
7
Pressione a tecla PTT para enviar a busca. Será exibido
8
Se o alerta de chamada for recebido, será exibido Se não,
será exibido
9
PressioneateclaSair para retornar para
–ou–
Segure a tecla Sair para sair do Menu.
para localizar a identificação
Chamando
Confirmação
Sem Confirmac.
Chamada Alerta
RECEBENDO UM ALERTA DE CHAMADA
Ao receber um alerta de chamada, o rádio emitirá quatro tons de alerta continuamente e a mensagem a seguir ficará exibida até ser respondida: osímbolo F mais a identificaçãodorádio que estiver c hamando, alternando-se com
Chamada recebida
Pressione a tecla PTT para responder ao alerta de chamada, ou pressione qualquer tecla para removê-lo.
Observação: Orádio exibirá somente o
último alerta de chamada
recebido. Do mesmo modo, orádio não receberá qualquer Chamada seletiva até que o sinal seja removido.
.
Português
16
Page 23

VERIF. RÁDIO

Esse recurso permite determinar se um rádio está dentro da faixa de alcance sem perturbar o usuário do rádio. A verificação do rádio tambémpode ser utilizada quandoas tentativas de Chamada seletiva e Alerta de chamada não foremefetuadascom êxito.(Essa funçãoestará disponível somente se for compatível com o protocolo de sinalização).
Observação: Para operar essa função é
necessário ter um microfone com teclado avançado.
Para efetuar uma verificação do rádio: Método 1
Pressione a tecla
1
programada) para selecionar esse menu.
2 y
3
ou
z
Pressione a tecla Chamada Rádio para selecionar
Chamada Rádio
até
Verific. Rádio
Verific. Rádio
(se estiver
4 y
5
6
7
ou
lista de chamadas de rádio;
ou–
usando o microfone com teclado avançado, digite o número de identificação do rádio que você deseja chamar.
Pressione PTT. Será exibido
Se a verificação de rádio for recebida, será exibido
Caso contrário, será exibido
Pressione a tecla Sair para retornar para
ou–
Segure a tecla Sair para sair do Menu.
para localizar a ID desejada na
z
Chamando
Confirmação
Sem Confirmac.
Verific. Rádio
CHAMADAS
DE RÁDIO
17
Português
Page 24
Método 2
Pressione a tecla
1
selecionar o modo de menu.
2 y
ou
z
Menu/Selecionar
até
para
Chamada Rádio
Se a verificação de rádio forrecebida,
8
será exibido Caso contrário, será
exibido
Confirmação
Sem Confirmac.
DE RÁDIO
CHAMADAS
Português
Pressione a tecla
3
Menu/Selecionar
para selecionar
4 y
5
6 y
7
ou
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para selecionar
ou
lista de chamadas de rádio;
ou–
usando o microfone com teclado avançado, digite o número de identificação do rádio que você deseja chamar.
Pressione PTT. Será exibido
18
até
z
para localizar a ID desejada na
z
Chamada Rádio
Verific. Rádio
Verific. Rádio
Chamando
Pressione a tecla Sair
9
para retornar para
ou–
Segure a tecla Sair para sair do modo de menu.
Verific. Rádio

RESPONDENDO A ALERTAS DE EMERGÊNCIA E

O seu rádio oferece opções para iniciar e responder a comunicados de Alertas de emergência. Essas opções podem incluir
Ciclos de emergência - permitem que o rádio alterne automaticamente entre os modos de transmissão e de recepção de acordo com um número de vezes pré­programado, através de uma transmissão de voz, após receber uma confirmação do alarme que você enviou. O número padrão de transmissão é um (no máximo, 10); o valor padrão do intervalo de retransmissão é de 5 segundos (no mínimo um, no máximo 60).
Page 25
Alarme/Chamada de emergência - dá acesso a um recurso de voz, com prioridade sobre todos os outros tipos de tráfego de chamada.
Monitoração remota de emergência ­permite que a central de despacho ative o circuito de transmissão do seu rádio durante uma emergência, para que você possa ouvir a comunicação através do microfone.Consulte a página 21 para obter mais informações sobre como enviar uma Monitoração remota de emergência.
Monitoração remota - permite que a central de despacho ativeo circuito detransmissão do seu rádio durante um despacho normal, para que você possa ouvir a comunicação atravésdo microfone.Consulte a página 21 para obter mais informações sobre como enviar uma monitoração remota.
Observação: Todas as opções acima são pré-
programadas pelos revendedores. Consulte o revendedor para obter mais detalhes.

Decodificando um alarme de emergência

Se o seu rádio for pré-programado pelo revendedor e compatível com o protocolo de sinalização, ele decodifica (responde) um
Alarme de emergência ou uma Chamada de emergência da seguinte forma:
Emitindo várias vezes um tom de alerta.
Ativando um alarmeexterno.
Exibindo partes de mensagens alternadas em uma única linha, como no exemplo a seguir:
me rgência
E
a palavra
E
Emergência
, seguida
de
MD C
Nome de emergência da Lista de
E
CALL
01
chamada de rádio (por exemplo,
MDC CALL 01
Marcador de tempo do Alerta de
emergência (por exemplo,
03 :
55
), seguido do
03:55
E
CHAMADAS
DE RÁDIO
).
19
Português
Page 26
DE RÁDIO
CHAMADAS
Piscando o ícone E (somente enquanto estiver decodificando. Ao codificar, a luz permanece contínua).

Diversas emergências na fila

Ao apagar-se aEmergência exibida, aparece a próxima da fila, caso exista alguma. O visor é atualizado e exibe "Emerg (número na fila) de (número total)". Se não houver emergências na fila, o rádio sairá do modo de emergência e retornará ao modo normal.

Temporizador de três minutos

A resposta a uma emergência inicia um temporizador de trêsminutos.Orádio não gera outro tom de Aler ta de emergência para o nomeouIDdeemergência até queseexpireo período de três minutos. Sefor encerrado dentro de trêsminutos,oalarmeirá gerar o alerta novamente. Se o rádio receber outro Alerta de emergência do mesmo nome ou ID, ele confirmará aemergência mas nãoemitirá otom,nãoativará o alarmeexterno e nem exibirá informações atualizadas.

Quando o temporizador expira

Se o temporizador de três minutos tiver expirado para um nome ou ID de emergência específicos e o rádio decodificar uma emergência que atualmente esteja na fila, o rádio:
Confirmará aEmergência
Reiniciará o tom de Alerta de emergência
Ativará o alarme externo
Atualizará o marcador de tempo na emergência correspondente
Observação: Se a Lista de chamada de rádio
não incluir um nome para a ID do rádio, a ID será exibida. Rádios não compatíveis com o protocolodesinalizaçãoemitem o tom dealerta, ativamoalarme externo eexibem os dados.
Português
20
Page 27
ELIMINANDO UM ALERTA DE
MDC CALL 01
EMERGÊNCIA E
Para eliminar um Alerta de emergência:
1
2
Observação: Você deve pressionar uma tecla
pressione qualquer botão do rádio para cancelar o tom de Alerta de emergência.
Pressione (ou ative)uma teclaexterna ou uma tecla na base do aparelho.
externa para eliminar o nome de emergência visível eexibir o próximo nome de emergência da fila, caso haja algum. Você deve eliminar todos os Alertas de emergência decodificados antes de codificar (enviar)o seu
próprio Alerta d e emergência.

ENVIANDO UMA MONITORAÇÃO REMOTA DE EMERGÊNCIA

Enquanto o seu rádio responde a um Alertade emergência, somente o menu Fila de emergência fica disponível.
Para acessar o menu Fila de emergência:
1
u
para entar no modo Menu.
2
Orádioexibea listadenomesque estão atualmente na fila de emergência, semelhante à exibida, do mais antigo para o mais recente.
3
zouy
pacote de monitoração remota de emergência (do mais antigo para o mais recente) e para escolher o pacote a enviar.
4 Pressione o botão PTT para enviar o pacote.
para visualizar o próximo
CHAMADAS
DE RÁDIO
21
Português
Page 28

ENVIANDO UM ALERTA DE EMERGÊNCIA E

Para cancelar o Alerta de emergência, pressione e segure a tecla Emergência.
DE RÁDIO
CHAMADAS
Um Alerta de emergência priorit ário pode ser enviado a um rádio específico ou central de despacho pressionando-se:
Um botãopré-programado por seu revendedor (consulte as páginas 4 - 5).
O pedal
Um acessório com tecla
Os Alertas de emergência têm prioridade sobre as demais chamadas.
OsímboloEaparecerá no visor quando o rádio estiver no estado de Alerta de emergência.
Um Alerta de emergência pode ser programado para:
ExibirEe emitir um tom
ou
ExibirE(Emergência silenciosa)
ou
Ativar o microfone com teclado avançado
de modo que todas as atividades possam ser transmitida (por um período de tempo predeterminado). Consulte o revendedor para obter mais informações.

INIBIÇÃO SELETIVA DE RÁDIO

Seu rádio está equipado com uma funçãode segurança que pode colocar a unidade temporariamente inoperante quando um sinal inibidor for enviado pela estação base.
Essa função é utilizada com freqüência para desativar rádios:
Em caso de furto.
Quando seu veículo estiver em manutenção.
Por razões de controle do sistema.
Observação: Quando seu rádio tiver sido
desativado pela estação base, todos os controles ficarão inoperantes com exceçãodo botão liga/desliga. Quando o rádio estiver ligado, o visor exibirá:
Não em Serviço
Português
22
Page 29
MODO REPETIDOR OU RÁDIO A RÁDIO J
OmodoRádioaRádiopermitequevocêse comunique com outro rádio quando:
O repetidor não estiver em operação.
–ou–
Quando seu rádio estiver fora de alcance do repetidor, mas dentro da distância de comunicação com outro rádio. O símbolo J será exibido no visor quando o modo Rádio a Rádio for selecionado.
Para selecionar o modo Repetidor ou Rádio aRádio:
Pressione a tecla Repet./Local pré­programada (consulte a página 4) para alternar entre o modo Repetidor e Rádio a Rádio.
ou– (quando estiver utilizando somente o
microfone de teclado avançado)
Pressione a tecla Menu/Selecionar para
1
selecionar o modo de menu.
2 y
3
4 y
5
ou
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para selecionar
ou
ou até
Pressione a tecla Menu/Selecionar para confirmar a sua seleção.
z
z
até
até
Repet./Local
Repet./Local
Repetidor
Rádio a Rádio
CHAMADAS
DE RÁDIO
23
Português
Page 30
DE RÁDIO
Nvel Potência
Nvel Potência
Alta?
Baixa?
CHAMADAS

AJUSTANDO O NÍVEL DE POTÊNCIA B

Cada canal de rádio possui um nível de potência de transmissão predefinido que pode ser modificado.
Potência alta (S)
Potência baixa (R)
Onível de potência pode ser ajustado de duas maneiras:
Método 1 Pressione a tecla Nível Potência pré-
programada (consulte a pági na4) para alternar entre
ou–
Método 2 (
1
Pressione a tecla Menu/Selecionar para selecionar o modo de menu.
2
youz
3
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para selecionar
baixoealto
usando o microfone com teclado
até
.
Funções Aux.
Funções Aux.
)
4
youz
5
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para selecionar O visor exibe o nível de potência atual.
6
youz
ou
até
7
Pressione a tecla Menu/Selecionar para confirmar a seleção.
até
até

IDENTIFICAÇÃODENOMEE CHAMADA POR TOM

É possível programar seu rádioparaemitirum alerta específico nos seguintes casos:
quando um usuário específico estiver chamando identificaçãodenomepor tom,
ou
quando o rádio estiver recebendo um tipo de chamada de rádio identificaçãode chamada por tom.
Há sete opções de tons de alerta.
Português
24
Page 31
Observação: Para operar esta função é
necessário ter um microfone com teclado avançado.
Para identificar o nome ou ID de um usuário:
Pressione a tecla Menu/Selecionar para
1
selecionar o modo de menu.
2 y
3
ou
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para selecionar
z
até
Áudio/Tons
Áudio/Tons
8 y
9
10 Pressione a teclaSair
ou
deseja usar com esse nome ou chamada. Pressione a tecla Menu/Selecionar para
confirmar a sua seleção. Será exibido
para retornar para
–ou–
Segure a tecla Sair para sair do modo de menu.
até ouvir um dos sete tons que
z
Tom Escolhido
Tom Identidade
CHAMADAS
DE RÁDIO
4 y
5
6 y
7
ou
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para selecionar
ou
você deseja identificar seja exibido. Pressione a tecla Menu/Selecionar para
confirmar a sua seleção.
até
z
Tom Identidade
Tom Identidade
até que o nome ou chamada que
z
Para identificar um tipo de chamada de rádio:
Pressione a tecla Menu/Selecionar para
1
selecionar o modo de menu.
2 y
3
4 y
ou
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para selecionar
ou
z
z
até
até
Áudio/Tons
Áudio/Tons
Tom de Chamada
25
Português
Page 32
DE RÁDIO
CHAMADAS
5
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para selecionar
6
youz
que você deseja identificar.
7
Pressione a tecla Menu/Selecionar para confirmar a sua seleção.
8
youz
com esse tipo de chamada.
9
Pressione a tecla Menu/Selecionar para confirmar a sua seleção.
até surgir o tipo de chamada
até ouvir o tom que deseja usar
Tom de Chamada
Português
Será exibido
10 Pressione a tecla
Sair para
retornar para
–ou–
Segure a tecla Sair para sair do modo de menu.
26
Tom Escolhido
Tom de Chamada
Page 33

VARREDURA

Varredura Sist
Varredura Sist
Seu rádio pode monitorar vários canais em uma lista de varreduras. O revendedor pode programar até 16 canais diferentes em cada lista de varreduras. Quando o rádio detecta atividade em um canal da lista de varreduras, ele faz automaticamente a comutação para aquele canal.
Observação: Os mesmos canais podem ser
atribuídos a diferentes listas de varreduras.
INICIANDO OU PARANDO A VARREDURA
Osímbolo G eonúmero do canal atravésdo qual você estiver transmitindo serão exibidos no visor quando uma operaçãode varredura for iniciada.
O indicador LED verde pisca durante uma operaçãodevarreduraepára de piscar quando orádio faz a comutação para um canal.
G
Observação: Se você acessar o modo de
menu enquanto o rádio estiver no modo de varredura, o processo de varredura será interrompido. A varredura continuará quandovocê sair do modo de menu.
Você pode iniciar ou parar uma operaçãode varredura em uma das três maneiras a seguir:
Método 1 Pressione a tecla Varredura pré-programada
(consulte a página 4) para iniciar ou parar a varredura.
–ou–
Método 2 (com o microfone com teclado avançado)
1
Pressione a tecla Menu/Selecionar para selecionar o modo de menu.
youz
2
3
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
selecionar o modo Menu.
até
para
VARREDURA
27
Português
Page 34
VARREDURA
4
ou
y
5
Pressione a tecla Menu/Selecionar para confirmar a sua seleção.
z até
ou
Ligada?
Apagada?
–ou–
Método 3 Se tiver sido programado por seu revendedor,
orádio começará a varredura quando você selecionar um canal onde a varredura automática estiver ativada.

COMUNICAÇÃO EM CANAL ATIVO

Afunção Comunicação em canal ativo permite queousuário responda a uma transmissão enquanto estiver efetuando uma varredura. Se for detectada uma transmissão em um canal durante a varredura,o rádiopermanecerá nesse canal por um período de tempo predeterminado . Durante esse tempo de suspensão”épossível responder a uma chamada pressionando-se o botão PTT.
Observação: Se a transmissão pararou for
interrompida, ou se o botão PTT não for pressionado por um período de tempo predeterminado, o rádio prosseguirá com a varredura. O indicador LED de varredura pára de piscar enquanto o rádio estiver em suspensão.

EXCLUINDO UM CANAL INDESEJADO

Se um canal gerar continuamente chamadas e ruídos indesejáveis (um canal indesejado), use a tecla Varredura para excluí-lo da lista de varreduras por um período de tempo.
Observação: Não é possíveleliminar um canal
prioritário (consultea página 30) ou o último canal restante em uma lista de varreduras.
1
Enquanto o rádio estiver no canal indesejado, segure a tecla Varredura até ouvir um tom.
2
Solte a tecla Varredura. O canal indesejado será excluído.
Português
28
Page 35
Recuperando um canal para a Lista de
Mudar Listas
Mudar Listas
varreduras
Pararecuperar um canal previamenteexcluído para a lista de varreduras, reinicie a operação devarreduraoudesligueeligueorádio novamente.

EDITANDO UMA LISTA DE VARREDURAS

Observação: Para operar esta função é
necessário ter um microfone com teclado avançado.
A lista de varredura é um grupo que contémno máximo 16 canais. Cada canal pode ter uma lista de varreduras atribuídas a ele. O mesmo canal pode ser incluído em várias listas de varreduras e a mesma lista pode ser atribuída avárias posições do Seletor de canais. Por exemplo:
Posição2 Posição14
C a n a
i
s
11 32 53 611
Ao editar uma lista de varreduras, é possível acrescentar,eliminar ou priorizar canais. Osímbolo K será exibido no visor enquanto você estivernomododeedição.
Observação: Seu rádio não pode receber
chamadas enquanto você estiver editando uma lista de varreduras.

Acrescentando ou eliminando canais em uma lista de varreduras

Observação: Para operar esta função é
necessário ter um microfone com teclado avançado.
Para acrescentar ou eliminar canais em uma lista de varreduras
1
Pressione a tecla Menu/Selecionar para selecionar o modo de menu.
youz
2
3
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para selecionar o modo de menu.
:
até
VARREDURA
29
Português
Page 36
VARREDURA
4
5
6
7
8
9
10 Se um canal for acrescentado,
ou
y
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para selecionar o modo de menu.
y
ou
Pressione a tecla Menu/Selecionar para confirmar a sua seleção.
y
deseja adicionar ou excluir. Observação: Não é possível eliminar o
Pressione a tecla Menu/Selecionar para confirmar a sua seleção.
z até
Varredur
Varredur
ou
z até
até
ou
z até você visualizar o canal que
último canal restante em uma
listadevarreduras.
Nova Entrada?
ApagarEntrada?
será exibido Pressione a tecla Menu/Selecionar para
confirmar a sua seleção. Será exibido
11
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para
retornar para
ou para retornar para
–ou–
Segure a tecla Sair para sair do modo de menu.
Apagar?
Reg. Apagado
Nova Entrada?
ApagarEntrada?

Priorizando um canal em uma lista de varreduras

Observação: Para operar esta função é
necessário ter um microfone com teclado avançado.
Português
será exibido
ou
Se um canalfor excluído,
30
Registro Salvo
Page 37
Você pode verificar a atividade de um ou dois
Mudar Listas
Mudar Listas
Varredur
Varredur
Prioridade?
Prioridade?
canais mais utilizados. Para isso, você deve atribuir-lhes prioridades:
Observação: Mesmo se houver atividade em
um canal não-prioritário, seu rádio será transferido automaticamenteparaum canal prioritário ativo e indicará a atividade atravésdeum breve tom.
Canal prioritário Seqüência de varredura
Nenhum especificado
Canal 2 (Prioridade 1)
Canal 2 (Prioridade 1)
Canal 8 (Prioridade 2)
Cn1Cn2Cn3Cn4 Cn1
Cn2Cn1Cn2Cn3 Cn2Cn4Cn2Cn1
Cn2Cn1Cn8Cn3 Cn2Cn4Cn8Cn1
Configurando canais prioritários Observação: Não é possível priorizar
novamente um canal de
Prioridade 1
para um canal de
Prioridade 2.
1
Pressione a tecla Menu/Selecionar para selecionar o modo de menu.
2
3
4
5
6
7
ou
y
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para
y
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para
y
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para
z até
selecionar
ou
z até
selecionar
ou
z até
selecionar
VARREDURA
31
Português
Page 38
8
9
ou
y
ou
Pressione a tecla Menu/Selecionar para selecionar a configuração desejada.
z até
até
Prioridade #1?
Prioridade #2?
VARREDURA
Português
10
11
12
ou
y
z até surgir ocanal que você deseja
priorizar. Pressione a tecla Menu/Selecionar para
priorizar o canal. PressioneateclaSair
retornar para
para
–ou–
Segure a tecla Sair para sair do modo de menu.
Prioridade?
Observação: Para priorizar novamente todos
oscanais, elimine primeirocada um dos canais prioritários da lista devarreduras e acrescente-os novamente.
32
Page 39

TELEFONE

Telefone
Telefone
Se o rádio tiver acesso a um sistematelefônico, você poderá fazer chamadas telefônicas. Para isso, o rádio deverá enviar um código de acesso a uma estação que o conecte a uma linha telefônica. (Para obter mais detalhes, consulte o revendedor autorizado.) Depois de completar a chamada, o rádiodeverá enviar um código de cancelamento (desacesso)paraa desconexão.

EFETUANDO UMA CHAMADA TELEFÔNICA D

É possível efetuar uma chamada telefônica atravésdateclapré-programada Telefone (consulte a página 5) ou o menu do rádio. OsímboloDserá exibido no visor enquanto o usuário estiver no modo de telefone.
Para iniciar uma chamada telefônica: Pressione a tecla Telefone.
–ou–
Proceda da seguinte maneira (é necessário ter um microfone com teclado avançado):
1
Alterne para o canal desejado.
2
Pressione a tecla Menu/Selecionar para selecionar o modo de menu.
3
youz
4
Pressione a tecla Sair para
5
Uma série de tons serão emitidos indicando que um código de acesso está sendo enviado automaticamente. O código de acesso também será exibido;
somente quando o microfone com teclado avançado estiver sendo utilizado, digite o código de acesso no teclado.
até
selecionar
–ou–
TELEFONE
33
Português
Português
Page 40
6
Ao ouvir um tom de discagem, digite ou selecione um número de telefone: y ou z para selecionar um número na lista telefônica;
–ou–
somente quando o microfone com teclado avançado estiver sendo utilizado, digite o número de telefone no teclado.
–ou–
somente quando o microfone com teclado avançado estiver sendo utilizado,
a Pressione e solte a tecla Discagem rápida
pré-programada(consulte a página 5) para
Observação: Para discar novamente o último
número discado (caso não esteja utilizando Discagem rápida), não selecione um número. Prossiga para a etapa 7.
De outro modo, se o código de acesso tiver sido digitado atravésdo teclado, pressione a tecla z uma vezpara acessar o último número discado e, em seguida, pressione e solte a tecla PTT.
usar a função Discagem rápida.
7
b Pressione a tecla (1 a 8) correspondente ao
número que deseja chamar,
–ou-
pressione “0” para chamar o último número discado.
Parafinalizar uma chamada telefônica, siga uma das etapas abaixo:
Se o rádio tiver o código de desacesso pré­programado, prossiga para a etapa 8.
–ou–
Digite o código de desacesso utilizando o teclado.
TELEFONE
Português
34
Page 41
8
Pressione a tecla Telefone para sair do modo de telefone.
–ou–
Pressione a tecla Sair para telefone
e retornar para
–ou–
Segure
ateclaSair para
sair do modo de
Telefone
sair do modo de menu.
TELEFONE
35
Português
Português
Page 42
Observações
TELEFONE
Português
36
Page 43

CONFIGURAÇÕES DE ÁUDIO/TOM

É possível personalizar as configurações da função de áudio e tom do rádio.
4 y ou z até que a função a ser modificada
seja exibida. (Consulte a tabela a seguir.) Pressione a tecla
5
selecionar a função. A configuração atual da função será exibida.
Menu/Selecionar
para
CONFIGURAÇÕ
ES DE ÁUDIO/
TOM
Observação: Para operar essa função é
necessário ter um microfone com teclado avançado.
Pressione a tecla
1
selecionaromododemenu.
2 y ou z até
Pressione a tecla
3
Menu/Selecionar
para selecionar
Menu/Selecionar
Áudio/Tons
Áudio/Tons
para
6 y ou z para obter as configurações
disponíveis. (Consulte a tabela a seguir.) Pressione a tecla
7
selecionar a configuração desejada.
Menu/Selecionar
para
37
Português
Page 44
Configurações de áudio/tom
Função Para que serve Configurações
TOM
ES DE ÁUDIO/
CONFIGURAÇÕ
Português
Volume Alerta
Desabilitar Tom
Tom Identidade
Tom de Chamada
Escalert
X-Pand
Tons Teclado
38
Aproxima a mesma qualidade de áudio dos canais de
Permitequeonível de volume de áudio e o nível de volume dos tons de alerta sejam ajustados independentemente.
Liga ou desliga todos os tons.
Atribui um tom específico a todas as chamadas de um usuárioespecífico (consulte apágina 24 para obtermais detalhes).
Atribui um tom específico ao receber um tipo específico de chamada de rádio (consulte a página 25 para obter mais detalhes).
Aumenta gradualmente o volume dos tons de alarme quando uma chamada não é respondida.
25kHz para os canais de 12.5kHz. Liga ou desliga os tons do teclado.
Vol. com Botão Vol. sem Botão
Tons Ligados Tons Desligados
Padrão Alerta #1
Padrão Alerta #1
Com Escalert Sem Escalert
Com X-Pand Sem X-Pand
Tons Ligados Tons Desligados
#7
#7
Page 45

FUNÇÕES AUXILIARES

É possível personalizar algumas funções do rádio.
Observação: Para operar essa função é
necessário ter um microfone com teclado avançado.
1
Pressione a tecla Menu/Selecionar para selecionar o modo de menu.
4
5
6
7
ou
y
seja exibida(consulte a tabela a seguir). Pressione a tecla Menu/Selecionar
selecionar a função. A configuração atual da funçãoserá exibida.
y
disponíveis. Pressione a tecla Menu/Selecionar para
selecionar a configuração desejada.
z até queafunção a ser modificada
ou
z para obter as configurações
para
AUXILIARES
FUNÇÕES
2
3
ou
y
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para
z até
selecionar
Funções Aux.
Funções Aux.
Funções auxiliares
Função Para que serve Configurações
Nvel Potência
Modifica o nível de potência do rádio para alto ou baixo (consulte a página 24).
Alta Baixa
39
Português
Page 46
Funções auxiliares
Função Para que serve Configurações
FUNÇÕES
AUXILIARES
Escolher Idioma
Placa Opcional
Nº Software
Permite selecionar o idioma exibido no visor.
Ativa/desativa a placa opcional instalada no rádio.
Exibe o número de versãodosoftwaredorádio.
SELECIONANDO O IDIOMA DE EXIBIÇÃO
Para selecionar o idioma de exibição:
1
Pressione a tecla Menu/Selecionar para selecionar o modo de menu.
2
3
ou
y
Pressione a tecla
Menu/Selecionar
para
z até
selecionar
Funções Aux.
Funções Aux.
Inglês Espanhol Português Francês
Ativada Desativada
4
5
6
7
8 Segure
ou
y
Pressione a tecla Menu/Selecionar para confirmar a sua seleção.
y
seja exibido. Pressione a tecla Menu/Selecionar para
selecionar o idioma desejado.
z até
ou
z até que o idioma desejado
ateclaSair para
Escolhe Idioma
sair do menu.
——
Português
40
Page 47

SEGURANÇA E GARANTIA

International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNRP - 1986)

OPERAÇÃO SEGURA E EFICIENTE DOS RÁDIOS BIDIRECIONAIS MOTOROLA

Exposição à energia de radiofreqüência

Padrões e Diretrizes Nacionais e Internacionais
ORádio Bidirecional Motorola, que gera e irradia enegria eletromagnética (EME - Electromagnetic Energy) de radiofreqüência (FR), foi projetado de acordo com os Padrões e Diretrizes Nacionais e Internacionais que regulamentam a exposição dos seres humanos à energia eletromagnética de radiofreqüência:
Federal Communications Commission Report and Order No. FCC 96-326 (agosto 1996)
American National Standards Institute (C95.1 - 1992)
National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP - 1986)
European Committee for Electrotechnical Standardisation (CENELEC):
ENV.50166-1 1995 E
ENV.50166-2 1995 E
Processosde SC211/8 1996
ExposiçãodeSeres Humanos a Campos Eletromagnéticos de Baixa Freqüência (0Hz a 10kHz)
ExposiçãodeSeres Humanos a Campos Eletromagnéticos de Alta Freqüência(10Hz a 300GHz)
Considerações de SegurançaparaaExposição de Seres Humanos a E.M.F.s de Equipamentos Móveis de Teleco munic ações (M.T.E.) na Faixa deFreqüência 30MHz - 6GHz (E.M.F. ­Campos Eletromagnéticos)
SEGURANÇAE
GARANTIA
41
Português
Page 48
Para assegurar que o rádio tenha um desempenho perfeito e que a exposição à energia eletromagnética de radiofreqüência mantenha-se dentro das diretrizes estabelecidas nospadrões acima, siga sempre os seguintes procedimentos.

INTERFERÊNCIA/ COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

Observação: Praticamente, todo dispositivo
eletrônico é suscetível a interferência eletromagnética (EMI) se tiver sido blindado, projetado ou configurado para compatibilidade eletromagnética inadequadamente.
Desligue seu aparelho de rádio a bordo de aeronaves, quando necessário. O uso de rádio deve estar de acordo com as regulamentações da companhia aérea ou instruções da tripulação.

AVISOS OPERACIONAIS

!
!
Avi s o
Veículos equipados com “air bag”
Não coloqueo rádiona áreaacima do “air bag” e de ativação do mesmo. O “air bag” é inflado com muita força. Se o rádio tiver sido colocado na área de ativação do “air bag” e este inflar, o rádio poderá ser projetado com violência e ferir seriamente os ocupantes do veículo.

Atmosferas potencialmente explosivas

WARNING
GARANTIA
SEGURANÇA E
Português
Para evitar interferência eletromagnética e/ou conflitos de compatibilidade, desligue seu rádio em locais onde haja avisos que assim o determinem. Hospitais e clínicas podem estar utilizando equipamentos sensíveis à energia externa RF.
42
Desligue o seu rádio bidirecional quando estiverem umaárea potencialmente explosiva, a menos que seu rádio seja especialmente qualificado para uso nessas áreas (por exemplo, aprovado pela Factory Mutual ou CENELEC). Faíscas em uma atmosfera potencialmente explosiva podem causar uma explosão ou incêndio resultando em ferimentos ou até mesmo em morte.
Page 49

Detonadores e áreas de detonação

Operaçãoderádio móveleexposição EME

A fim de evitar uma possível interferência em operações de detonação, desligue seu rádio quando estiver próximo a áreas de detonadores elétricos, áreas de detonaçãoou em áreas com avisos de: Desligue rádios bidirecionais. Obedeça a todas as placas e instruções.
Observação: As áreas com atmosferas
potencialmente explosivas citadas acima incluem áreas de abastecimento de combustível como:abaixodoconvésem barcos; locais de transferência ou armazenagem de combustível ou produtos químicos; áreas onde o ar contenha substâncias químicas oupartículas, tais como grãos, pó ou poeira de metais; e qualquer outra área onde normalmente seja recomendado desligar o motor do veículo. Áreas com atmosferas potencialmente explosivas nem sempre estão sinalizadas.
Para assegurar que o rádio tenha um desempenho perfeito e que a exposição à energia eletromagnética de radiofreqüência mantenha-se dentro das diretrizes estabelecidas anteriormente neste documento, transmita somente quando as pessoas que estiverem dentro efora do veículo encontrem-se a uma distância mínima de uma antena externa instalada adequadamente.
A Tabela 1 lista a distância mínima para várias faixas de irradiação de energia.
Tabela 1: Distância e irradiação de energia
Irradiaçãodeenergia do rádio bidirecional móvel instalado em um veículo
7a15Watts 30,5cm 16 50 Watts 61 cm Mais de 50 Watts 91,5 cm
Distância mínima de uma antena transmissora
SEGURANÇAE
GARANTIA
43
Português
Page 50
GARANTIA
SEGURANÇAE

Instalação da antena móvel

Instale a antena
externa
para veículos de
acordo com:
Os requisitos de antena do fabricante/representante
Instruções no Manual de Instalação do Rádio
OPERAÇÃODAESTAÇÃO DE CONTROLE
Quandoorádio forusado comuma estaçãode controle, é importante que a antena esteja instalada fora do prédio e distante do local por onde as pessoas transitem.
Observação: Consulte Tabela 1 na página 43
para obter informações sobre a potência nominal e os valores de distância mínima para antenas transmissoras.

GARANTIA LIMITADA

PRODUTOS DE COMUNICAÇÃODA
MOTOROLA
I. ABRANGÊNCIA E PRAZO DE
GARANTIA:
A Motorola do Brasil Ltda. (MOTOROLA), atravésdesuasassistências técnicas autorizadas, cobre os Produtosde Comunicação fabricados pela MOTOROLA,listados abaixo, contra defeitos de material e mão-de-obra, desde que operados em condições normais de uso e que ainda encontrem-se no prazo de garantia, a contar da data de compra:
Unidades móveis PRO5100 Dois (2) anos Acessórios de produtos Um (1) ano A Motorola do Brasil Ltda. (MOTOROLA),
atravésdesuasassistências técnicas autorizadas, irá consertar,sem quaisquer custos ao consumidor, o Produto (usando peças novas ou recondicionadas), substituí-lo (por um Produto novo ou recondicionado) ou reembolsar o valor da compra do Produto durante o período de garantia, desde que o mesmo seja devolvido de acordo com os termos deste certificado de garantia. As peças ou placas substituídas serão garantidas pelo tempo restante da garantia original. Todas as peças de Produtos substituídas tornar-se-ão propriedades da MOTOROLA.
Português
44
Page 51
A MOTOROLA concede essa garantia limitada somenteaousuário final original, que tiver adquirido o produto, e nãopermiteasua transferência nem atribuiçãoaoutrém. Essa é a garantia completa para o Produto fabricado pela MOTOROLA. A MOTOROLA nãoassume quaisquer obrigações ou responsabilidade por adições ou modificações a este certificado de garantia, a menos que apresentadas por escrito e assinadas por um funcionário responsável da MOTOROLA. A menos que seja feito em um acordo separado entre a MOTOROLA e o usuário final original que tiver adquirido o Produto, a MOTOROLA não se responsabiliza pela instalação, manutençãoouassistência técnica o Produto.
AMOTOROLAnão se responsabiliza por equipamentos auxiliares não fornecidos por ela e que estejam acopladosou usados em conexão com o Produto, nem pela operaçãodoProduto que utilize um equipamento auxiliar. Todos esses equipamentos estão expressamente excluídos desta garantia. Cada Produto é utilizado por um sistema exclusivo, sendo assim, a MOTOROLA se ausenta da responsabilidade pela faixa (extensão), cobertura ou operaçãodosistema como um todo sob esta garantia.

II. CLÁUSULAS GERAIS:

Esta garantia especifica toda a abrangência de responsabilidade da MOTOLORA em relaçãoao Produto. O conserto, substituiçãooureembolso do valor de compra, à escolha da MOTOROLA, representam a solução exclusiva. ESTE CERTIFICADO DE GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS DEMAIS GARANTIAS EXPRESSAS. AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM SE LIMITAR, AS GARNTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃOE ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM, ESTÃO RESTRITAS À DURAÇÃODESTA GARNTIA LIMITADA. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A MOTOROLA SERÁ RESPONSÁVEL PELOS DANOS SUPERIORES AOVALOR DE COMPRA DO PRODUTO, PELA NÃO UTILIZAÇÃO, PERDA DE TEMPO,INCONVENIENTES, PERDA DE ATIVIDADES COMERCIAIS, PERDADE LUCROS E DINHEIRO OU OUTROS DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQÜENTES CAUSADOS PELO USO OU INCAPACIDADE DE USAR O PRODUTO, NA EXTENSÃOMÁXIMA PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL.
SEGURANÇAE
GARANTIA
45
Português
Page 52
GARANTIA
SEGURANÇAE
III. COMO OBTER OS SERVIÇOS DE
GARANTIA:
Você deverá apresentar a nota de compra (que deverá conteradatadecompraeonúmero de sériedoProduto)paraobteroserviçode garantia e, também, entregar ou enviar o Produto,com transporte e seguro pré-pago, para uma assistência técnica autorizada da MOTOROLA. A Motorola oferece seus serviços de garantia através de uma de suas assistências técnicas autorizadas. Entre em contato primeiro com a empresa onde adquiriu o Produto (ex. fornecedor ou provedor de serviços de comunicação) para facilitar a sua obtençãodos serviços de garantia.

IV. O QUE ESTA GARANTIA NÃOCOBRE:

A Defeitos ou danos decorrentes do uso do
Produto de outro modo que não seja o normal e habitual.
B Defeitos ou danos decorrentes do uso
indevido, derramamento de líquidos ou descuidos.
C Defeitos ou danos decorrentes de testes,
operação, manutenção, instalação, alteração, modificaçãoouajuste.
D Quebra ou danos a antenas, exceto se
causados diretamente por defeitos de material ou de mão-de-obra.
E Um Produto exposto a modificações não
autorizadas, desmontes ou consertos (incluindo, porémnão limitado-se, a adição de equipamentos não fornecidos pela Motorola ao Produto) que possam afetar adversamenteo desempenhodo Produto ou interferir na inspeção normal de garantia e nos testes realizados pela Motorola para a inspeçãoapós uma solicitaçãodeuso da garantia.
F O Produto cujo número de série tenha sido
removido ou esteja ilegível. G Custos com o frete até o local de reparo. H O Produto que, devido a alterações ilegais e
não autorizadas de seu software/firmware,
não funcionar de acordo com as
especificações publicadas pela MOTOROLA
ou a aceitação FCC vigente para o Produto
na ocasiãoemquetiversidodistribuído
pela MOTOROLA. I Arranhões ou outros danos à superfície
do Produto que não afetem a operação
do mesmo. J Desgaste normal e habitual.
Português
46
Page 53
V. PATENTE E PROVISÕES DE
SOFTWARE:
A MOTOROLA defenderá,sobseupróprio custeio, quaisquer acusações ao usuário final que adquiriu o Produto que aleguem que este ou quaisquer de suas peças infrinjam as leis de patente dos Estados Unidos. A MOTOROLA pagará por todos os custos e danos acarretados ao usuário final que adquiriu o Produto para quaisquer ações movidas por essas acusações. No entanto,essa defesa e os pagamentos decorrentes estão sujeitos às seguintes condições:
A que a MOTORLA seja notificada
prontamente por escrito pelo comprador sobre as acusações;
BaMOTOROLAterá controle exclusivosobre
a defesa das ações movidas e todas as negociações para a sua resoluçãoou comprometimento das partes e
C se a MOTOROLA julgar que o Produto ou
suas peças possam ser objetos de uma acusaçãodeinfração de uma patente dos Estados Unidos, o comprador permitiráque a MOTOROLA, sob seu próprio julgamento e custeio, consiga para o comprador o direito de continuar utilizando o produto ou suas peças ou substitua ou modifique o mesmo para que fique de acordo com a lei ou conceder ao comprador um crédito para a depreciaçãodoProdutooupeças e aceitar a sua devolução.A depreciaçãoserá amesma quantia anual durante o período de vida útil do Produto ou peças conforme estabelecido pela MOTOROLA.
AMOTOROLAnão possui responsabilidade sobre quaisquer acusações de infraçãode patente baseadas na combinaçãodoProdutoem questão, ou suas peças, com softwares, acessórios ou dispositivos não fornecidos pela MOTOROLA. A MOTOROLA nãoterá responsabilidade também sobre o uso de equipamentos auxiliares ou software não fornecidos pela MOTOROLA que estejam acoplados ou conectados ao Produto. Os estados anteriores sãodeinteira responsabilidade da MOTOROLA no que diz respeito à infração de patentes por parte do Produto ou suas peças.
SEGURANÇAE
GARANTIA
47
Português
Page 54
GARANTIA
SEGURANÇAE
As leis nos Estados Unidos e em outros países garantem à MOTOROLA certos direitos exclusivospara software sobre o qual a MOTOROLA possui direitos autorais (copyright), esses direitos exclusivos incluem a cópia e distribuição do software Motorola. O software MOTOROLA pode ser usado somente no Produto no qual foi originalmente incluído, não podendo ser substituído, copiado, distribuído, modificado em qualquer hipótese, nem usado para gerar um derivadoseu. Não é permitida qualquer outra utilização incluindo, mas não limitando-se, a alteração, reprodução, distribuição ou engenharia reversa do software MOTOROLA nem o exercíciode direitos sobre o software MOTOROLA. Nenhuma licença é concedida pela implicação, interdiçãoou qualquer outro impedimento sobre os direitos de patentes e copyrights da MOTOROLA.

VI. LEI GOVERNAMENTAL:

Esta Garantia é regida pelas leis do Estados do Illinois, EUA.
Português
48
Page 55

ACESSÓRIOS

A Motorola oferece vários acessórios para aumentar a produtividade do rádio bidirecional.Muitos dos acessórios disponíveis estão relacionados a seguir. Para obter uma lista completa, consulte o revendedor da Motorola.

ÁUDIO

RMN4025 Microfone e alto-falante compacto remoto RMN4026 Microfone com teclado avançado RMN4038 Microfone reforçado RSN4001 Alto-falante externo 13W HSN8145 Alto-falante externo 7,5W

SISTEMA DE MONTAGEM

GLN7324 Suporte de baixo desempenho RLN4780 Suporte de baixo desempenho HLN8097 Montagem de encaixe removível RLN4779 Montagem com travamento RLN4774 Montagem para banda baixa - 3 pontos RLN4782 Kit de montagem DIN (no painel) RKN4077 Cabo para instalaçãoremota-3m RKN4078 Cabo para instalaçãoremota-5m RKN4079 Cabo para instalaçãoremota-7m
ACESSÓRIOS
49
Português
Page 56
ACESSÓRIOS

ANTENAS

RAB4002ARB Banda baixa de 29,7-36 MHz,
Carregamento de base de onda de 1/4
RAB4003ARB Banda baixa de 36-42 MHz,
Carregamento de base de onda de 1/4
RAB4004ARB Banda baixa de 42-52 MHz,
Carregamento de base de onda de 1/4
HAD4006A Antena de onda de montagem para teto
de 1/4, VHF 136-144 MHz
HAD4007A Antena de onda de montagem para teto
de 1/4, VHF 146-150,8 MHz
HAD4008A Antena de onda de montagem para teto
de 1/4, VHF 150,8-162 MHz
HAD4009A Antena de onda de montagem para teto
de 1/4, VHF 162-174 MHz
HAD4014A Montagem para antena de teto com
ganho de 3 dB, VHF 146-172 MHz
HAE4002A Antena de onda de montagem para teto
de ¼, UHF 403-430 MHz
HAE4003A Antena de onda de montagem para teto
de ¼, UHF 450-470 MHz
HAE4010A Antena de montagem para teto com
ganho de 3,5 dB, UHF 406-420 MHz
HAE4011A Antena de montagem para teto com
ganho de 3,5 dB, UHF 450-470 MHz
HAE4019A Antena de montagem para teto com
ganho de 5dB, UHF 450-470 MHz
HAE4004A Antena de onda de montagem para teto
de ¼, UHF 470-512 MHz
HAE4012A Antena de montagem para teto com
ganho de 3,5 dB, UHF 470-494 MHz
09-02105F01 Conector BNC

ESTAÇÃO DE CONTROLE

GPN6145 HPN4002 Fonte de alimentação de mesa 1-25W
GPN6149 Fonte de alimentação de mesa
HPN4001 Fonte de alimentação de mesa 25-45W RMN4030 Microfone de mesa GLN7318 Rack de mesa sem alto-falante GLN7326 Rack de mesa com alto-falante
Observação: Há uma grande variedade de
Fonte de alimentação de mesa 1-25W (EMC)
25-45W (EMC)
teclas intercambiáveis disponíveis para uso nas posiçõesP1-P4dorádio (página 1). Consulte o revendedorpara obter mais detalhes.
Português
50
Page 57
Enviando uma chamada
1. Ligue o rádio e selecione a zonaeocanalapropriados.
2. Pressione e fale normalmente.
3. Solte
PTT
PTT
, mantenha o microfone afastado de 2,5 a 5 cm da boca
para ouvir.
Recebendo uma chamada
1. Ligue o rádio e ajuste o volume no nível desejado.
2. Selecione o canal desejado.
3. Para responder uma chamada recebida, pressione a tecla
PTT
, mantenha o
microfone afastado de 2,5 a 5 cm da boca e fale normalmente.
Excluindo um canal indesejado durante a varredura
1. Enquanto o rádio estiver no canal indesejado, segure a tecla pré-programada até ouvir um tom.
2. Solte a tecla
Varredura
.
Varredura
Efetuando uma chamada telefônica
1. Pressione a tecla
Telefone
ou selecione
2. Se o código de acesso não estiver exibido, envie-o se for necessário.
3. Envie o número de telefone usando um dos seguintes procedimentos:
• Pressione e solte a tecla —
ou
PTT
• Quando somente o microfonecom teclado avançadoestiver sendo utilizado, pressione a tecla
Discagem rápida
número (1-8) no teclado numérico,para acessar osnove primeiros números em sua lista telefônica. (Pressione armazenado.) —
ou
• Quando somente o microfonecom teclado avançadoestiver sendo utilizado, digite o número de telefoneno teclado. (Pressione número armazenado.)
4. Pressione
PTT
, mantenha o microfone afastado de 2,5 a 5 cm da boca e fale
normalmente.
Telefone
no menu.
para enviar o último número discado.
pré-programada, seguido de um
PTT
para discagem do número
PTT
para discagem do
Finalizando uma chamada telefônica
1. Envie o código de desacesso, se necessário.
2. Pressione a tecla
Telefone
pré-programada ou pressione a tecla
Sair
Enviando e cancelando um alerta de emergência
• Para ativar
Alerta de emergência
, pressione o botão
pré-programado.
• Para cancelar, pressione e segure a tecla
Emergência
Emergência
.
PRO5100™Cartão de referência rápida
Registre as funções para as teclas programáveis de seu rádio na tabela abaixo.Paraobter mais informações, consulte a página 4 neste Guia do Usuário.
Botão
liga/desliga/volume
Conector de
Microfone
Tecla Função
.
Indicadores LED Vermelho/amarelo/verde
Tecla 1 (P1) programável
(Intercambiável)
Pressionamento
Visor LCD
Tecla 2 (P2)
programável
(Intercambiável)
breve
Seletor de canais (para cima/para baixo)
Pressionamento
longo
Tecla 3 (P3) programável
(Intercambiável)
Tecla 4(P4) programável
(Intercambiável)
Segurar Página
Page 58
Gráfico de navegaçãonomenu
(Consulte as diretrizes sobre Navegaçãonomenu na parte inferior esquerda desta página)
Menu/Selecionar
yz
Varredura
Sist
(p. 27)
Mudar
Listas
yzyz
ligado/desligado
Varredur
(p. 29)
adicionar/excluir
entrada
prioridade
de edição
Navegaçãonomenu
Pressione a tecla Menu/Selecionar
para selecionar o modo de menu.
youz
Pressione a tecla Menu/Selecionar para
selecionar o item do menu.
Pressione a tecla Sair para retornar para
Segure a tecla Sair para sair do modo
para percorrer a lista.
onível de menu anterior
ou
de menu.
Telefone
(p. 33)
Chamada
Rádio
(p. 14)
yy yz yz yz
Chamada Seletv
selecionar/ digitar a ID
youz
Pressione a tecla Menu/Selecionar para
selecionar o item do submenu.
Chamada Alerta Verific. Rádio
selecionar/ digitar a ID
para percorrer a
sub-lista.
Seleção
Zona
(p. 10)
selecionar/ digitar a ID
ligado/desligado
Nível
Potência alto/baixo
Escolher
Idioma
selecionar
Placa
opcional
Nº Software
Funções
Aux.
(p. 39)
Repet./
Local
(p. 23)
modo repetidor /
modo rádio a rádio
Volume Alerta ligado/desligado
Tom
Desativar
ligado/desligado
Tom
Identidade
padrão/alerta #1 - #7
Tom de
Chamada
padrão/alerta #1 - #7
Escalert
ligado/desligado
X-Pand
ligado/desligado
Tons
Teclado
ligado/desligado
Áudio/
Tons
(p. 37)
Page 59
Page 60
contacto
C
A, Motorola, Radios Profesionales, Serie PRO, PRO5100, Tan Dedicado
Como Lo Es Usted, y Call Alert son marcas de Motorola, Inc. © 1999, 2000 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en los EE.UU.
A, Motorola, R‡dios Profissionais, SŽrie PRO, PRO5100, T‹o Dedicado Quanto ƒ Voc•, e Call Alert s‹o marcas da Motorola, Inc. © 1999, 2000 Motorola, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA.
A, Motorola, Professional Radio, PRO Series, PRO5100, As Dedicated As You Are, and Call Alert are trademarks of Motorola, Inc. © 1999, 2000 Motorola, Inc. All rights reserved. Printed in U.S.A.
*6881091C58*
68P81091C58-A
control
Loading...