MOTOROLA ROKR Z6m User Manual [fr]

MOTOROKR
MC
Guide de l’utilisateur
Z6m

HELLOMOTO

Motorola présente le nouveau téléphone cellulaire CDMA MOTO
Restez branché à bien des niveaux
de nombreux moyens pour garder le contact : voix, messagerie ou échange de carte mémoire (en option)!
Expérience multimédia supérieure
écouter pendant votre trajet matinal vers le travail. Insérez une carte mémoire microSD dans la fente de l’appareil pour sauvegarder encore plus de chansons!
Un appareil-photo numérique facile à utiliser vous permet de prendre de superbes photos. Vous pouvez sauvegarder les photos dans la mémoire du téléphone ou sur une carte mémoire optionnelle. Ou, si vous préférez, filmez plutôt une petite vidéo avec la caméra.
Libéré des fils
le son stéréophonique sans fil fait partie de la réalité quotidienne.
– La vie est plus facile sans tous ces fils encombrants. Grâce à la technologie sans fil BluetoothMD,
– Que ce soit pour le travail ou pour converser avec vos amis, vous disposez
– Préparez des listes d’écoute dans le lecteur de musique en vue de les
ROKRMCZ6m!
1
Voici une petite leçon d’anatomie.
Barre douverture
Touche programmable
Touche musique/caméra
Touche d’envoi
Touche de navigation
2
de gauche
Mise en garde :
Touche programmable de droite
I
G
Ó
H
J
Bouton de verrouillage
Touche de suppression/ Précédent
téléphone comporte des aimants pouvant endommager les cartes de crédit, les cartes d’identification magnétiques et d’autres matériaux à encodage magnétique. Ne placez pas ces objets
votre
ou d’autres objets sensibles
Touche de mise sous tension/de fin
Microphone
Touche centrale
aux champs magnétiques à proximité des aimants à découvert. Par exemple, ne mettez pas votre téléphone dans la même poche que votre carte de crédit ou votre clé d’hôtel.
Fente pour carte mémoire microSD
(sur le dessus du téléphone)
To u ches de volume
Permet de régler le volume lorsque
le couvercle coulissant est fermé.
To u che intelligente/haut-parleur
Sélectionnez des éléments
de menu.
Prise pour casque de 3,5 mm
Haut-parleur mains libres
(à l’arrière du téléphone)
Barre douverture
Poussez la barre vers le haut pour ouvrir le couvercle coulissant.
I
G
Ó
H
}
J
Objectif
(à l’arrière du téléphone)
To u che de commande vocale
Les commandes vocales servent à effectuer des appels, ainsi qu’à
>
utiliser certaines fonctions de base de l’appareil.
Bouton de verrouillage
Verrouillez le couvercle coulissant du téléphone pour en prévenir l’usage accidentel.
Mini-port USB
Port pour brancher le chargeur de batterie et les accessoires du téléphone.
3
Écran d’accueil Menu principal
0
❙❙❙
P
6
MER 10/10/07
Navigat. Contacts

Îì
&
h
&
e
2
©
&
Q
&
8h45
I
H
G
J
N
Pour mettre le
1
téléphone en
marche, enfoncez et maintenez enfoncée
la
touche de mise
sous tension
jusqu’à ce que l’affichage s’allume.
Appuyez sur la
2
touche centrale s
pour ouvrir le
principal
.
P
menu
0
L
e
s
Sélect.

❙❙❙
❙❙❙
Derniers appels
h
w
É
OK
I
G
J
P
n
Q
m
Quitter
H
Pour mettre un
3
élément de menu en surbrillance, appuyez sur la
touche de
navigation
haut, du bas, de gauche ou de droite.
Pour sélectionner
4
cet élément, appuyez sur la
touche centrale s
S du
Cette hiérarchie est celle du menu principal standard. Pour modifier les raccourcis et l’apparence du menu principal dans l’écran d’accueil, consultez la page 40.
4
.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390-6456 (ATS aux États-Unis pour les personnes malentendantes) 1 800 461-4575 (Canada) Certaines fonctions des téléphones cellulaires sont tributaires des capacités et des paramètres du réseau de votre fournisseur de services. Par ailleurs, certaines fonctions peuvent ne pas avoir été activées par votre fournisseur de services ou offrir une fonctionnalité limitée selon les paramètres du réseau. Communiquez avec votre fournisseur de services pour tout renseignement au sujet de la disponibilité et de la fonctionnalité de ces caractéristiques. Toutes les fonctions, fonctionnalités et autres spécifications du produit, ainsi que l’information contenue dans le présent guide de l’utilisateur, se basent sur l’information la plus récente et sont jugées exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de modifier toute information sans préavis ni obligation.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées auprès du US Patent & Trademark Office. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leur détenteur respectif. Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de leur détenteur et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Java et toutes les autres marques relatives à Java sont des marques de commerce
déposées ou non de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Me sont des marques déposées de Microsoft Corporation; Windows XP est une marque de commerce de Microsoft Corporation.
© Motorola, Inc., 2007.
Mise en garde :
toute modification apportée au téléphone sans l’approbation expresse de Motorola annule le droit d’utilisation de l’appareil par le consommateur.
Avis sur le droit d’auteur de logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent inclure un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. La législation américaine et d’autres pays protège certains droits exclusifs que possèdent Motorola et les fournisseurs tiers de logiciels sur des logiciels protégés par le droit d’auteur, tels que le droit exclusif de distribuer ou de reproduire le logiciel protégé par le droit d’auteur. Par conséquent, tout logiciel protégé par le droit d’auteur inclus dans les produits Motorola ne peut être modifié, soumis à la rétroingénierie, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit dans la mesure prévue par la loi. De plus, l’achat de produits Motorola ne signifie pas accorder, directement ou implicitement, par préclusion ou autre moyen, une quelconque licence en vertu des droits d’auteur, des brevets ou des applications brevetées de Motorola ou d’un fournisseur tiers de logiciels, sauf le permis d’utilisation normal, non exclusif, sans droit d’auteur et prévu par la loi lors de la vente d’un produit. Numéro du manuel : 6809513A74-O
5

table des matières

hiérarchie des menus . . . . . . . 9
Précautions d’utilisation. . . . 11
rudiments. . . . . . . . . . . . . . . . 12
à propos du guide . . . . . . . . 12
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 13
mise sous tension et
hors tension . . . . . . . . . . . . 16
répondre à un appel . . . . . . 16
faire un appel . . . . . . . . . . . 16
réglage du volume . . . . . . . 17
réglage du volume de la
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . 17
sauvegarde d’un numéro
de téléphone . . . . . . . . . . . . 17
appel d’un numéro de
téléphone sauvegardé. . . . . 18
table des matières
6
affichage de votre numéro
de téléphone . . . . . . . . . . . . 18
verrouillage et déverrouillage
du couvercle coulissant. . . . 19
trucs et conseils . . . . . . . . . . . 20
information de base . . . . . . . 22
écran d’accueil . . . . . . . . . . 22
entrée de texte . . . . . . . . . . 25
couvercle coulissant
fermé. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
mettre fin à une tâche avec
le couvercle coulissant . . . . 32
haut-parleur mains libres . . . 32 codes et mots de passe . . . 34 verrouillage et déverrouillage
du téléphone . . . . . . . . . . . . 34
mode avion . . . . . . . . . . . . . 35
carte mémoire. . . . . . . . . . . 35
personnaliser . . . . . . . . . . . . . 39
raccourcis et menu
principal . . . . . . . . . . . . . . . . 39
modification des raccourcis
de l’écran d’accueil . . . . . . . 39
modification de l’apparence
du menu principal . . . . . . . . 40
sélection par numéro. . . . . . 41
utilisation de raccourcis
pour les listes . . . . . . . . . . . 41
modes de sonnerie et
avertissements . . . . . . . . . . 41
papier peint . . . . . . . . . . . . . 42
économiseur d’écran. . . . . . 43
luminosité . . . . . . . . . . . . . . 43
rétroéclairage . . . . . . . . . . . 43
téléphone parlant . . . . . . . . 44
AGPS et votre
emplacement . . . . . . . . . . . 44
AGPS : limites et conseils . . 45
appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
désactivation de
l’avertissement d’appel . . . . 47
recomposition d’un
numéro . . . . . . . . . . . . . . . . 47
recomposition
automatique . . . . . . . . . . . . 47
derniers appels . . . . . . . . . . 48
retour d’un appel
manqué. . . . . . . . . . . . . . . . 49
options de réponse . . . . . . . 49
conférence à trois . . . . . . . . 50
appel en attente. . . . . . . . . . 50
bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . 50
adjonction d’un numéro. . . . 50
appels d’urgence . . . . . . . . . 51
utilisation de la fonction AGPS pendant un appel
d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . 51
composition rapide . . . . . . . 52
boîte vocale . . . . . . . . . . . . . 53
messages . . . . . . . . . . . . . . . . 54
envoi d’un message . . . . . . 54
réception d’un message
multimédia. . . . . . . . . . . . . . 58
connexions . . . . . . . . . . . . . . . 59
connexions BluetoothMD . . . 59
connexions par câble . . . . . . 63
transfert de fichiers . . . . . . . 64
divertissement . . . . . . . . . . . 69
lecteurs de musique . . . . . 69
photos . . . . . . . . . . . . . . . . 70
enregistrement et lecture
de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . 74
autres fonctions . . . . . . . . . . 77
annuaire . . . . . . . . . . . . . . . 77
messages . . . . . . . . . . . . . 82
personnalisation. . . . . . . . . 83
durée des appels . . . . . . . . 89
mains libres . . . . . . . . . . . . 90
appels de données et
de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . 92
réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 92
agenda personnel . . . . . . . 93
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 96
jeux et divertissement . . . . 97
table des matières
7
dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 98
Données sur le taux
d’absorption spécifique . . . . 99
Consignes de sécurité. . . . . 102
Avis d’Industrie Canada . . . 107
Avis de la FCC . . . . . . . . . . . 107
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Prothèses auditives. . . . . . . 112
Organisation mondiale
de la Santé . . . . . . . . . . . . . . 113
Enregistrement . . . . . . . . . . 114
Loi sur l’exportation . . . . . . 114
Information sur le
recyclage . . . . . . . . . . . . . . . 115
Étiquette sur le
perchlorate. . . . . . . . . . . . . . 116
table des matières
8
Confidentialité et sécurité
des données. . . . . . . . . . . . . 117
Securité au volant . . . . . . . . 118
index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
menu principal
L
Navigateur Web
h
Multimédia
•Caméra
• Images
• Sons
• Vidéos
• Lecteur MP3
• Magasin de musique
n
Contacts
e
Messages
• Nouveau message
• Messagerie
• Boîte réception
• Mess préfab
• Alertes navigateur
• Boîte envoi
• Brouillons
• Modèles MMS

hiérarchie des menus

w
Réglages
• (voir la page suivante)
Q
Jeux et Apps
s
Derniers appels
• Reçus
• Composés
•Bloc-notes
• Durée des appels*
• Durée de données*
• Volume de données*
*Fonction optionnelle Cette hiérarchie est celle du menu principal
standard. Le menu de votre téléphone peut être différent.
É
Outils
• Calculatrice
• Calendrier
• Enregistrement vocal
• Réveille-matin
• Mode avion
m
État téléphone
• Mon numéro de tél.
• Voltmètre
• Emplac. téléchargement
• Dispositifs sauveg.
• Autre information
hiérarchie des menus
9
menu réglages
t
Modes de sonnerie
• Mode
• Détail mode
l
Personnalis er
• Écran d’accueil
• Menu principal
• Config. compo voc.
• Habillage
• Papier peint
• Économiseur d’écran
• Tonalité téléphone fermé
• Réglages du son
U
Config. en appel
• Ajout automatique de « 1 »
• Compteur durant appel
• Options réponse
hiérarchie des menus
10
Æ
Sécurité
• Verrou téléphone
• Verrou application
• Restreindre appels
• Nouveaux mots de passe
Z
Config. initiale
• Haut-parleur
• Recompo auto
• Délai d’affichage
• Rétroéclairage
• Tonalité mis s. tens.
• Réglage ATS**
• Défilement
• Téléphone fermé
• Langue
• Économie batterie
• Luminosité
•DTMF
• Césure
• Réinitialisation principale
• Annuler réglages
j
Réseau
• Réseau actuel
• Régler mode
• Tonalité service
• Tonalité appel coupé
• Alerte itinérance
J
Réglages véhicule
• Réponse auto.
• Mains libres auto.
• Délai hors tension
• Temps chargeur
S
Casque
• Réponse auto
• Compo vocale
P
Adresse
L
Connexion
• Appel entrant
• Liaison Bluetooth
• Réglages USB
m
État téléphone
• Mon numéro de tél.
• Voltmètre
• Emplac. téléchargement
• Dispositifs sauveg.
• Autre information
**Cette fonction dépend du réseau et pourrait ne pas être disponible. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.

Précautions d’utilisation

Précautions d’ utilisa tion
Pour assurer le bon fonctionnement de votre téléphone Motorola, ne l’exposez pas aux éléments suivants :
toute substance liquide la poussière et la saleté
Évitez que votre téléphone n’entre en contact avec l’eau, la pluie, un environnement trop humide, la sueur ou toute autre forme d’humidité. S’il entre en contact avec de l’eau, ne tentez pas d’accélérer le séchage à l’aide d’un four ou d’un sèche-cheveux car cela endommagerait le téléphone.
la chaleur et le froid extrêmes les solutions de nettoyage
Évitez les températures inférieures à 0 °C (32 °F) et supérieures à 45 °C (113 °F).
micro-ondes le sol
N’essayez pas de faire sécher votre appareil dans un four à micro-ondes.
N’exposez pas votre téléphone à la poussière, à la saleté, au sable, aux aliments et autres matières nuisibles.
Ne nettoyez votre téléphone qu’avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool ni aucune autre solution nettoyante.
Ne laissez pas tomber votre téléphone.
Précautions d’utilisation
11

rudiments

MISE EN GARDE : avant d’utiliser
le téléphone pour la première fois, veuillez lire la section « Consignes
de sécurité et information juridique »
dans les pages à bordure grise, à la fin du présent guide.

à propos du guide

Le présent guide indique comment accéder à une fonction de menu de la manière suivante :
Recherche :
Autrement dit, à partir de l’écran d’accueil :
1
Appuyez sur la touche centrales pour ouvrir le menu.
12
s >s
rudiments
Derniers appels >Reçu
2
Sélectionnez sDerniers appels
touche centrale
3
Sélectionnez
centrale
symboles
Ce symbole signifie que la disponibilité d’une fonction dépend du réseau, de la carte SIM ou de l’abonnement et n’est pas offerte dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
Ce symbole signifie qu’une fonction doit être utilisée avec un accessoire offert en option.
s
Reçu
en appuyant sur la touche
s
.
en appuyant sur la
.

batterie

Utilisation de la batterie et consignes de sécurité
• Nous vous recommandons de toujours utiliser des batteries et des chargeurs de marque Motorola.
ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de batteries ou de chargeurs qui ne sont pas de marque Motorola.
garde :
l’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur non homologués peut présenter un risque d’incendie, d’explosion, de fuite ou un autre danger. L’usage inapproprié d’une batterie ou l’utilisation d’une batterie endommagée peut présenter un risque d’incendie, d’explosion ou un autre danger.
L’utilisation d’une batterie par un enfant devrait être supervisée.
La garantie du téléphone
Mise en
•Important :
Motorola ont été conçus de façon à offrir un meilleur rendement en utilisant les batteries appropriées. Si vous apercevez un message à l’écran indiquant
Charge impossible
les dispositifs mobiles de
Batterie non valide
, prenez les mesures suivantes :
Retirez la batterie et examinez-la afin de confirmer qu’elle porte l’hologramme « Original Equipment » de Motorola.
Si vous ne voyez pas l’hologramme, la batterie n’est pas un accessoire approprié.
Si vous voyez l’hologramme, réinsérez la batterie dans l’appareil et tentez de la charger à nouveau.
Si le message persiste, communiquez avec un centre de réparation autorisé de Motorola.
ou
rudiments
13
Les batteries neuves et celles qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peuvent nécessiter une charge prolongée.
• Précautions à prendre lors de la charge :
lorsque vous chargez la batterie, conservez-la à la température ambiante. Évitez d’exposer les batteries à une température inférieure à 0 °C (32 °F) ou supérieure à 45 °C (113 °F) lors de la charge. Emportez toujours votre terminal mobile avec vous lorsque vous quittez votre véhicule.
Rangez toute batterie inutilisée dans un endroit frais et sec.
Il est normal qu’au fil du temps la durée de vie de la batterie décroisse et qu’il soit nécessaire de la recharger plus souvent ou plus longtemps.
• Précautions visant à éviter les dommages à la batterie et au terminal mobile.
démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, percer, lacérer ni submerger la batterie ou le
rudiments
14
Ne jamais
terminal mobile. Il faut également s’abstenir d’échapper la batterie ou le terminal mobile, surtout sur une surface dure. Si la batterie ou le dispositif mobile ont été soumis à de tels dommages, apportez-les à un centre de réparation autorisé de Motorola avant de les réutiliser. appareil ou une source de chaleur, comme un séchoir à cheveux ou un four à micro-ondes.
• Manipulez avec soin toute batterie chargée
particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, un sac ou un contenant renfermant des objets métalliques. Si un objet métallique comme un bijou, une clé ou une chaînette entre en contact avec les bornes de la batterie, il peut s’établir un circuit électrique (court-circuit) et la batterie pourrait devenir très chaude, ce qui pourrait causer des dommages ou des blessures.
Ne tentez pas
de les sécher avec un
,
Éliminez promptement les vieilles batteries conformément aux règlements locaux. Communiquez avec un centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées des batteries.
Avertissement :
car elles pourraient exploser.
ne jetez jamais les batteries au feu,
installation de la batterie
12
charge de la batterie
Les batteries neuves ne sont pas complètement chargées. Branchez le chargeur de batterie à votre téléphone et à une prise électrique. Plusieurs secondes pourraient s’écouler avant le début de la charge de la batterie. Lorsque l’opération est terminée, l’écran affiche
Conseil :
dotées d’un circuit qui les protège des dommages causés par la surcharge.
les batteries de marque Motorola sont
Charge complète
.
34
conservation de la charge de la batterie
L’utilisation de certaines fonctions du téléphone peut épuiser rapidement la batterie. Ces fonctions comprennent notamment
le transfert et la lecture
rudiments
15
de fichiers audio, l’utilisation de l’appareil-photo, l’écoute de vidéoclips et l’usage des connexions sans fil Bluetooth
Pour prolonger la durée de la batterie :
Réglez le rétroéclairage pour qu’il s’éteigne rapidement (voir la page 43).
Désactivez la fonction Bluetooth lorsque vous ne l’utilisez pas (voir la page 59).
MD
.
Si l’appareil vous le demande, entrez votre code de déverrouillage à quatre chiffres. Le
déverrouillage
est initialement réglé à chiffres de votre numéro de téléphone.
Pour éteindre le téléphone,
touche
de quatre chiffres de votre téléphone
1234
O
pendant deux secondes.
code de
ou aux quatre derniers
maintenez enfoncée la

répondre à un appel

mise sous tension et hors tension

Pour allumer votre téléphone,
et maintenez enfoncée la touche
O
l’écran s’allume.
16
enfoncez
pendant quelques secondes, jusqu’à ce que
rudiments
I
Ó
G
H
Touche
J
de mise sous tension
Lorsque votre téléphone sonne ou vibre, appuyez simplement sur
Pour mettre fin à l’appel, fermez le couvercle coulissant ou appuyez sur
N
pour répondre.
O
.

faire un appel

Ouvrez le téléphone
appuyez sur la touche
, composez un numéro et
N
pour effectuer l’appel.
Pour mettre fin à l’appel, fermez le couvercle
O
coulissant ou appuyez sur
Conseil :
peine à vous entendre? Assurez-vous que l’un de vos doigts ne couvre pas le microphone (voir la page 2).
votre interlocuteur vous informe-t-il qu’il a
.

réglage du volume

Enfoncez et maintenez enfoncée la touche de réglage du volume du haut ou du bas pour :
augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur en cours d’appel;
régler le volume de la sonnerie lorsque l’écran d’accueil est affiché (le couvercle coulissant étant ouvert);
désactiver un avertissement d’appel entrant;
régler le volume de la musique.

réglage du volume de la sonnerie

Enfoncez et maintenez enfoncée la touche de volume du bas pour passer à un volume d’avertissement d’appel plus bas, puis à la vibration, et finalement à l’avertissement silencieux. Maintenez enfoncée la touche de volume du haut pour revenir aux réglages précédents.

sauvegarde d’un numéro de téléphone

Vous pouvez sauvegarder un numéro de téléphone
Contacts
dans vos
1
Ouvrez le couvercle coulissant puis, à partir de l’écran d’accueil, entrez un numéro de téléphone et appuyez sur
:
Mémoriser
.
rudiments
17
2
Déterminez par la sélection appropriée si vous désirez créer un nouveau contact ou modifier un contact existant.
3
Entrez un nom et d’autres détails associés au numéro de téléphone. Pour sélectionner un élément en surbrillance, appuyez sur la touche
s
centrale
4
Appuyez sur
Pour éditer ou supprimer un des ajouter une adresse de courriel à un contact, consultez la page 77.
.
Terminé
pour sauvegarder le numéro.
Contacts
, ou pour

appel d’un numéro de téléphone sauvegardé

Recherche :
1
Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée.
2
Appuyez sur N pour appeler cette entrée.
Raccourci :
lettres de l’entrée désirée pour y accéder rapidement. Vous pouvez également appuyez sur visualiser les catégories d’entrée.
s >n
dans les contacts, entrez les premières
Contacts
*et#
pour
Pour sauvegarder une adresse de courriel d’un nouveau contact, appuyez sur
[Nouvelle entrée]
> de courriel, puis appuyez sur
18
. Ensuite, entrez le nom et l’adresse
rudiments
s>n
Terminé
Contacts
.

affichage de votre numéro de téléphone

Recherche :
Conseil :
en cours d’appel? Appuyez sur
s >m
vous désirez voir votre numéro de téléphone
État téléphone >Mon numéro tél.
Options>Mon numéro tél.

verrouillage et déverrouillage du couvercle coulissant

Vous pouvez verrouiller votre téléphone afin d’empêcher l’usage accidentel des touches externes lorsque le couvercle coulissant est fermé.
Pour verrouiller le téléphone
faites glisser le bouton de verrouillage vers le haut.
Lorsque le téléphone est sous tension et verrouillé, le clavier se déverrouille lorsque vous faites glisser le couvercle coulissant. Lorsque vous fermez le couvercle coulissant, le téléphone revient au mode verrouillé. Lorsque le téléphone est hors tension et verrouillé, le téléphone ne s’allume pas, mais affiche
,
Bouton de verrouillage
>
latéral
brièvement un cadenas blanc pour vous rappeler qu’il est verrouillé.
Pour les autres modes de verrouillage du téléphone, consultez « verrouillage et déverrouillage du téléphone », page 34 et « sécurité », page 96.
rudiments
19

trucs et conseils

À partir de l’écran d’accueil
utiliser les raccourcis suivants :
Pour… Procédez comme ceci…
écouter de la musique
prendre une photo
activer/ désactiver le haut-parleur
trucs et conseils
20
Appuyez sur la touche de musique/caméra activer le lecteur de musique. (Pour utiliser le lecteur MP3, voir la page 69.)
Enfoncez et maintenez enfoncée la touche musique/caméra pour activer l’appareil-photo.
Enfoncez et maintenez enfoncée la touche intelligente/haut-parleur (voir la page 3).
(page 22), vous pouvez
l
pour
l
Pour… Procédez comme ceci…
appeler votre boîte vocale
voir les derniers appels
régler le volume de la sonnerie
verrouiller les touches externes
Ouvrez le couvercle coulissant. Enfoncez et maintenez enfoncée la touche
Appuyez sur la touche d’envoi
Appuyez sur les touches de volume latérales (voir la page 3).
Faites glisser le bouton de verrouillage latéral vers le haut (voir la page 3).
N
1
.
.
Pour… Procédez comme ceci…
utiliser les commandes vocales
enregistrer un mémo vocal
Appuyez sur la touche de commande vocale latérale (voir la page 3), puis suivez les directives.
Enfoncez et maintenez enfoncée la touche de commande vocale latérale (voir la page 3), tout en parlant. Relâchez la touche vocale pour arrêter l’enregistrement.
trucs et conseils
21

information de base

Consultez la page 2 pour voir un schéma de base du téléphone.

écran d’accueil

L’ écran d’accueil s’affiche dès que le téléphone est mis sous tension. Pour composer un numéro à partir de l’écran d’accueil, ouvrez le couvercle coulissant,
N
appuyez sur les touches numériques, puis sur
Remarque :
différent de cet exemple.
programmable
22
il est possible que l’écran d’accueil soit
6
Étiquette
de la touche
gauche
MER 10/10/07
Navigat. Contacts
&
h
&
©
e
Q
&
10h51
information de base
Îì
2
&
Étiquette de la touche programmable droite
.
Les étiquettes de touches programmables indiquent les fonctions actuelles des touches programmables. Pour localiser les touches programmables, consultez la page 2.
S
Appuyez sur la touche de navigation bas, de gauche ou de droite pour sélectionner des éléments dans l’écran d’accueil.
Des indicateurs d’état peuvent s’afficher dans le haut de l’écran d’accueil :
indicateur
6
Intensité du signal
Les barres verticales indiquent l’intensité de la connexion réseau.
du haut, du
indicateur
W
Itinérance
/
Numérique
/ I
EVDO ou 1X
{
Appel manqué
+
Appel de données
Indique que le téléphone se trouve dans une zone de couverture numérique hors de votre réseau local.
Indique que le téléphone se trouve dans une zone de couverture numérique CDMA.
Indique que le téléphone se trouve dans une zone de couverture EVDO ou 1x-RTT.
Indique que vous avez reçu un appel auquel vous n’avez pas répondu.
S’affiche durant un appel de données.
indicateur
÷
Pas de service
Z
Appel vocal/appel entrant
ë
Repérage activé
Clavier verrouillé
Téléphone verrouillé
ì
Niveau de charge de la batterie
Le téléphone se trouve dans une zone sans couverture cellulaire.
S’affiche quand un appel vocal est en cours.
Le
Repérage
est
Activé
.
S’affiche lorsque le téléphone est verrouillé.
Affiche le niveau de charge de la batterie. Plus il y a de segments, plus la charge est élevée.
information de base
23
indicateur
õ
Sonnerie forte
ô
Sonnerie douce
Í
Silencieux
K
Sonnerie et vibration activées
Î
Sonnerie désactivée, vibration activée
Haut-parleur Oui
information de base
24
Indique que le
de sonnerie
Indique que le mode de sonnerie est réglé à
Indique que le
de sonnerie
Indique que le mode de sonnerie est réglé à
sonnerie
Indique que le
de sonnerie
Indique que le haut-parleur est activé.
) est réglé à
) est réglé à
.
) est réglé à
Mode
mode
mode
(dans
Fort
.
Doux
(dans
Silencieux
Vibration puis
(dans
Vibration
Modes
.
Modes
.
Modes
.
indicateur
Û
Nouveau message texte
t
Nouveau mess. vocal
z
Nouveaux messages texte et vocaux
0
Mode avion
S’affiche lorsque vous recevez un nouveau message texte.
S’affiche lorsque vous recevez un nouveau message vocal.
S’affiche lorsque vous avez un nouveau message texte et un nouveau message vocal.
Le
Mode avion
est activé. (Vous ne pouvez pas faire ni prendre d’appel, mais vous pouvez utiliser les autres fonctions qui ne sont pas liées à la téléphonie.)
indicateur
E
Connexion Bluetooth activée
Votre téléphone est apparié à un autre dispositif Bluetooth.
réglage des modes d’entrée
Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages. Dans un écran de saisie de
*
texte, vous pouvez appuyer sur entre les modes d’entrée suivants :
pour alterner

entrée de texte

Dans certains écrans, vous pouvez saisir du texte à l’aide du clavier, comme lorsque vous composez un message :
6
Á
1 Mess. 2984
Es-tu libre pour dîner?
Options Envoi à
ì
modes d’entrée
Primaire
Numérique
Symbole
Secondaire
Entrée de texte au moyen d’une méthode que vous avez réglée.
Entrée de chiffres seulement (voir la page 30).
Entrée de symboles seulement (voir la page 30).
Entrée de texte au moyen d’une méthode que vous avez réglée.
information de base
25
Pour configurer un mode primaire ou secondaire d’entrée de texte :
1
Appuyez sur
Options
dans un écran de saisie de
texte.
2
Faites défiler le menu jusqu’à l’option
et appuyez sur s.
texte
3
Faites défiler le menu jusqu’à l’option
Texte secondaire
ou
4
Faites défiler le menu jusqu’à l’une des options suivantes et appuyez sur
et appuyez sur s.
s
:
Configuration
Texte primaire
options
iTAP English
Le téléphone tente de prédire chaque mot anglais à mesure que vous appuyez sur les touches.
iTAP Français
Le téléphone tente de prédire chaque mot français à mesure que vous appuyez sur les touches.
information de base
26
options
Enfoncement Français
Saisie de lettres et de chiffres en appuyant une ou plusieurs fois sur une touche.
Enfoncem. prolongé
Saisie de lettres, de chiffres et de symboles en appuyant une ou plusieurs fois sur une touche.
Pour sélectionner un mode d’entrée de texte :
Dans n’importe quel écran de saisie, appuyez sur
Options
, faites défiler les options et sélectionnez
Config. texte
, puis faites défiler les modes d’entrée et
sélectionnez celui que vous désirez.
utilisation des majuscules
Appuyez sur 0 dans un écran d’entrée de texte pour changer la casse du texte. Les indicateurs suivants montrent l’état des majuscules :
état des majuscules
Á á Â
aucune majuscule
tout en majuscules
majuscule à la prochaine lettre seulement
indicateurs de mode d’entrée de texte
Lorsque vous sélectionnez les modes d’entrée de
Primaire
ou
Secondaire
texte identifient le réglage d’entrée de texte.
primaire secondaire
gm
, les indicateurs suivants
Entrée de texte normale (enfoncement), aucune majuscule
primaire secondaire
hq
fl
jp
kn
io
Entrée de texte normale (enfoncement), prochaine lettre en majuscule seulement
Entrée de texte normale (enfoncement), tout en majuscules
iTAPMC, aucune majuscule
iTAP, prochaine lettre en majuscule seulement
iTAP, tout en majuscules
information de base
27
Ces indicateurs indiquent les modes d’entrée
Symbole
:
ou
mode d’entrée de caractères autres que des lettres
à Ä
mode numérique
mode par symbole
Numérique
mode d’entrée de texte normale (enfoncement)
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard du téléphone.
Enfoncement
La méthode chiffres correspondant à la touche enfoncée. La méthode chiffres
1
28
Enfoncem. prolongé
et
les symboles.
Appuyez une ou plusieurs fois sur la même touche du clavier pour sélectionner la lettre, le chiffre ou le symbole voulu.
information de base
fait défiler les lettres et les
fait défiler les lettres, les
2
Recommencez pour entrer chaque caractère.
Conseil :
#
Dans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer sur
d’enfoncem.
mode d’entrée modes d’entrée », page 25.
Lorsque vous entrez trois caractères d’affilée ou plus, le téléphone peut deviner le reste du mot. Par exemple, si vous entrez afficher :
appuyez sur la touche S de droite ou sur
pour insérer une espace.
*
pour changer de mode d’entrée. Si
ou
Enfoncem. prolongé
Primaire
6
ÁÔ Mess.
Ceci est un prog ramme
n’est pas disponible comme
ou
Secondaire
, voir « réglage des
prog
, le téléphone peut
Îì
Appuyez sur la
436
touche pour accepter le mot
S
Programme
touche
S
du bas pour le refuser. Appuyez sur
Options Envoi à
# pour entrer une espace après
Méthode
de droite
, ou sur la
du haut
prog
.
Loading...
+ 98 hidden pages