Motorola présente le nouveau téléphone cellulaire CDMA MOTO
Restez branché à bien des niveaux
de nombreux moyens pour garder le contact : voix, messagerie ou échange de carte mémoire (en option)!
Expérience multimédia supérieure
écouter pendant votre trajet matinal vers le travail. Insérez une carte mémoire microSD dans la fente de l’appareil
pour sauvegarder encore plus de chansons!
Un appareil-photo numérique facile à utiliser vous permet de prendre de superbes photos. Vous pouvez
sauvegarder les photos dans la mémoire du téléphone ou sur une carte mémoire optionnelle. Ou, si vous préférez,
filmez plutôt une petite vidéo avec la caméra.
Libéré des fils
le son stéréophonique sans fil fait partie de la réalité quotidienne.
– La vie est plus facile sans tous ces fils encombrants. Grâce à la technologie sans fil BluetoothMD,
– Que ce soit pour le travail ou pour converser avec vos amis, vous disposez
– Préparez des listes d’écoute dans le lecteur de musique en vue de les
ROKRMCZ6m!
1
Voici une petite leçon d’anatomie.
Barre d’ouverture
Touche programmable
Touche musique/caméra
Touche d’envoi
Touche de navigation
2
de gauche
Mise en garde :
Touche programmable
de droite
I
G
Ó
H
J
Bouton de verrouillage
Touche de suppression/
Précédent
téléphone comporte
des aimants pouvant
endommager les cartes
de crédit, les cartes
d’identification magnétiques
et d’autres matériaux à
encodage magnétique.
Ne placez pas ces objets
votre
ou d’autres objets sensibles
Touche de mise sous
tension/de fin
Microphone
Touche centrale
aux champs magnétiques
à proximité des aimants à
découvert. Par exemple, ne
mettez pas votre téléphone
dans la même poche que
votre carte de crédit ou votre
clé d’hôtel.
Fente pour carte mémoire microSD
(sur le dessus du téléphone)
To u ches de volume
Permet de régler le volume lorsque
le couvercle coulissant est fermé.
To u che intelligente/haut-parleur
Sélectionnez des éléments
de menu.
Prise pour casque de 3,5 mm
Haut-parleur mains libres
(à l’arrière du téléphone)
Barre d’ouverture
Poussez la barre vers le haut pour
ouvrir le couvercle coulissant.
I
G
Ó
H
}
J
Objectif
(à l’arrière du téléphone)
To u che de commande vocale
Les commandes vocales servent
à effectuer des appels, ainsi qu’à
>
utiliser certaines fonctions
de base de l’appareil.
Bouton de verrouillage
Verrouillez le couvercle coulissant
du téléphone pour en prévenir
l’usage accidentel.
Mini-port USB
Port pour brancher le chargeur
de batterie et les accessoires
du téléphone.
Cette hiérarchie est celle du menu principal standard. Pour modifier les raccourcis et l’apparence du menu principal
dans l’écran d’accueil, consultez la page 40.
4
.
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
1 800 331-6456 (États-Unis)
1 888 390-6456 (ATS aux États-Unis pour les personnes
malentendantes)
1 800 461-4575 (Canada)
Certaines fonctions des téléphones cellulaires sont tributaires des
capacités et des paramètres du réseau de votre fournisseur de
services. Par ailleurs, certaines fonctions peuvent ne pas avoir été
activées par votre fournisseur de services ou offrir une
fonctionnalité limitée selon les paramètres du réseau.
Communiquez avec votre fournisseur de services pour tout
renseignement au sujet de la disponibilité et de la fonctionnalité
de ces caractéristiques. Toutes les fonctions, fonctionnalités et
autres spécifications du produit, ainsi que l’information contenue
dans le présent guide de l’utilisateur, se basent sur l’information la
plus récente et sont jugées exactes au moment de la mise sous
presse. Motorola se réserve le droit de modifier toute information
sans préavis ni obligation.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées auprès
du US Patent & Trademark Office. Tous les autres noms de produits
et de services sont la propriété de leur détenteur respectif. Les
marques de commerce Bluetooth sont la propriété de leur détenteur
et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Java et toutes les
autres marques relatives à Java sont des marques de commerce
déposées ou non de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Me sont des
marques déposées de Microsoft Corporation; Windows XP est une
marque de commerce de Microsoft Corporation.
toute modification apportée au téléphone sans
l’approbation expresse de Motorola annule le droit d’utilisation de
l’appareil par le consommateur.
Avis sur le droit d’auteur de logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent
inclure un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des
semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur
appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. La législation
américaine et d’autres pays protège certains droits exclusifs que
possèdent Motorola et les fournisseurs tiers de logiciels sur des
logiciels protégés par le droit d’auteur, tels que le droit exclusif de
distribuer ou de reproduire le logiciel protégé par le droit d’auteur.
Par conséquent, tout logiciel protégé par le droit d’auteur inclus
dans les produits Motorola ne peut être modifié, soumis à la
rétroingénierie, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit
dans la mesure prévue par la loi. De plus, l’achat de produits
Motorola ne signifie pas accorder, directement ou implicitement,
par préclusion ou autre moyen, une quelconque licence en vertu
des droits d’auteur, des brevets ou des applications brevetées de
Motorola ou d’un fournisseur tiers de logiciels, sauf le permis
d’utilisation normal, non exclusif, sans droit d’auteur et prévu par
la loi lors de la vente d’un produit.
Numéro du manuel : 6809513A74-O
5
table des matières
hiérarchie des menus . . . . . . . 9
Précautions d’utilisation. . . . 11
rudiments. . . . . . . . . . . . . . . . 12
à propos du guide . . . . . . . . 12
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 13
mise sous tension et
hors tension . . . . . . . . . . . . 16
répondre à un appel . . . . . . 16
faire un appel . . . . . . . . . . . 16
réglage du volume . . . . . . . 17
réglage du volume de la
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . 17
sauvegarde d’un numéro
de téléphone . . . . . . . . . . . . 17
appel d’un numéro de
téléphone sauvegardé. . . . . 18
table des matières
6
affichage de votre numéro
de téléphone . . . . . . . . . . . . 18
verrouillage et déverrouillage
du couvercle coulissant. . . . 19
trucs et conseils . . . . . . . . . . . 20
information de base . . . . . . . 22
écran d’accueil . . . . . . . . . . 22
entrée de texte . . . . . . . . . . 25
couvercle coulissant
fermé. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
mettre fin à une tâche avec
le couvercle coulissant . . . . 32
haut-parleur mains libres . . . 32
codes et mots de passe . . . 34
verrouillage et déverrouillage
du téléphone . . . . . . . . . . . . 34
mode avion . . . . . . . . . . . . . 35
carte mémoire. . . . . . . . . . . 35
personnaliser . . . . . . . . . . . . . 39
raccourcis et menu
principal . . . . . . . . . . . . . . . . 39
modification des raccourcis
de l’écran d’accueil . . . . . . . 39
modification de l’apparence
du menu principal . . . . . . . . 40
sélection par numéro. . . . . . 41
utilisation de raccourcis
pour les listes . . . . . . . . . . . 41
modes de sonnerie et
avertissements . . . . . . . . . . 41
papier peint . . . . . . . . . . . . . 42
économiseur d’écran. . . . . . 43
luminosité . . . . . . . . . . . . . . 43
rétroéclairage . . . . . . . . . . . 43
téléphone parlant . . . . . . . . 44
AGPS et votre
emplacement . . . . . . . . . . . 44
AGPS : limites et conseils . . 45
appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
désactivation de
l’avertissement d’appel . . . . 47
recomposition d’un
numéro . . . . . . . . . . . . . . . . 47
recomposition
automatique . . . . . . . . . . . . 47
derniers appels . . . . . . . . . . 48
retour d’un appel
manqué. . . . . . . . . . . . . . . . 49
options de réponse . . . . . . . 49
conférence à trois . . . . . . . . 50
appel en attente. . . . . . . . . . 50
bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . 50
adjonction d’un numéro. . . . 50
appels d’urgence . . . . . . . . . 51
utilisation de la fonction
AGPS pendant un appel
d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . 51
composition rapide . . . . . . . 52
boîte vocale . . . . . . . . . . . . . 53
messages . . . . . . . . . . . . . . . . 54
envoi d’un message . . . . . . 54
réception d’un message
multimédia. . . . . . . . . . . . . . 58
connexions . . . . . . . . . . . . . . . 59
connexions BluetoothMD . . . 59
connexions par câble . . . . . . 63
transfert de fichiers . . . . . . . 64
divertissement . . . . . . . . . . . 69
lecteurs de musique . . . . . 69
photos . . . . . . . . . . . . . . . . 70
enregistrement et lecture
de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . 74
autres fonctions . . . . . . . . . . 77
annuaire . . . . . . . . . . . . . . . 77
messages . . . . . . . . . . . . . 82
personnalisation. . . . . . . . . 83
durée des appels . . . . . . . . 89
mains libres . . . . . . . . . . . . 90
appels de données et
de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . 92
réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 92
agenda personnel . . . . . . . 93
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 96
jeux et divertissement . . . . 97
table des matières
7
dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 98
Données sur le taux
d’absorption spécifique . . . . 99
Consignes de sécurité. . . . . 102
Avis d’Industrie Canada . . . 107
Avis de la FCC . . . . . . . . . . . 107
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Prothèses auditives. . . . . . . 112
Organisation mondiale
de la Santé . . . . . . . . . . . . . . 113
Enregistrement . . . . . . . . . . 114
Loi sur l’exportation . . . . . . 114
Information sur le
recyclage . . . . . . . . . . . . . . . 115
Étiquette sur le
perchlorate. . . . . . . . . . . . . . 116
table des matières
8
Confidentialité et sécurité
des données. . . . . . . . . . . . . 117
Securité au volant . . . . . . . . 118
index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
menu principal
L
Navigateur Web
h
Multimédia
•Caméra
• Images
• Sons
• Vidéos
• Lecteur MP3
• Magasin de musique
n
Contacts
e
Messages
• Nouveau message
• Messagerie
• Boîte réception
• Mess préfab
• Alertes navigateur
• Boîte envoi
• Brouillons
• Modèles MMS
hiérarchie des menus
w
Réglages
• (voir la page suivante)
Q
Jeux et Apps
s
Derniers appels
• Reçus
• Composés
•Bloc-notes
• Durée des appels*
• Durée de données*
• Volume de données*
*Fonction optionnelle
Cette hiérarchie est celle du menu principal
standard. Le menu de votre téléphone peut
être différent.
É
Outils
• Calculatrice
• Calendrier
• Enregistrement vocal
• Réveille-matin
• Mode avion
m
État téléphone
• Mon numéro de tél.
• Voltmètre
• Emplac. téléchargement
• Dispositifs sauveg.
• Autre information
hiérarchie des menus
9
menu réglages
t
Modes de sonnerie
• Mode
• Détail mode
l
Personnalis er
• Écran d’accueil
• Menu principal
• Config. compo voc.
• Habillage
• Papier peint
• Économiseur d’écran
• Tonalité téléphone fermé
• Réglages du son
U
Config. en appel
• Ajout automatique de « 1 »
• Compteur durant appel
• Options réponse
hiérarchie des menus
10
Æ
Sécurité
• Verrou téléphone
• Verrou application
• Restreindre appels
• Nouveaux mots de passe
Z
Config. initiale
• Haut-parleur
• Recompo auto
• Délai d’affichage
• Rétroéclairage
• Tonalité mis s. tens.
• Réglage ATS**
• Défilement
• Téléphone fermé
• Langue
• Économie batterie
• Luminosité
•DTMF
• Césure
• Réinitialisation principale
• Annuler réglages
j
Réseau
• Réseau actuel
• Régler mode
• Tonalité service
• Tonalité appel coupé
• Alerte itinérance
J
Réglages véhicule
• Réponse auto.
• Mains libres auto.
• Délai hors tension
• Temps chargeur
S
Casque
• Réponse auto
• Compo vocale
P
Adresse
L
Connexion
• Appel entrant
• Liaison Bluetooth
• Réglages USB
m
État téléphone
• Mon numéro de tél.
• Voltmètre
• Emplac. téléchargement
• Dispositifs sauveg.
• Autre information
**Cette fonction dépend du réseau et
pourrait ne pas être disponible. Pour obtenir
plus de renseignements, communiquez
avec votre fournisseur de services.
Précautions d’utilisation
Précautions d’ utilisa tion
Pour assurer le bon fonctionnement de votre téléphone Motorola, ne l’exposez pas aux éléments suivants :
toute substance liquidela poussière et la saleté
Évitez que votre téléphone n’entre en contact avec
l’eau, la pluie, un environnement trop humide, la
sueur ou toute autre forme d’humidité. S’il entre en
contact avec de l’eau, ne tentez pas d’accélérer le
séchage à l’aide d’un four ou d’un sèche-cheveux
car cela endommagerait le téléphone.
la chaleur et le froid extrêmesles solutions de nettoyage
Évitez les températures inférieures à 0 °C (32 °F) et
supérieures à 45 °C (113 °F).
micro-ondesle sol
N’essayez pas de faire sécher votre appareil dans
un four à micro-ondes.
N’exposez pas votre téléphone à la
poussière, à la saleté, au sable, aux
aliments et autres matières nuisibles.
Ne nettoyez votre téléphone qu’avec un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool
ni aucune autre solution nettoyante.
Ne laissez pas tomber votre téléphone.
Précautions d’utilisation
11
rudiments
MISE EN GARDE : avant d’utiliser
le téléphone pour la première fois,
veuillez lire la section « Consignes
de sécurité et information juridique »
dans les pages à bordure grise,
à la fin du présent guide.
à propos du guide
Le présent guide indique comment accéder à une
fonction de menu de la manière suivante :
Recherche :
Autrement dit, à partir de l’écran d’accueil :
1
Appuyez sur la touche centrales pour ouvrir
le menu.
12
s >s
rudiments
Derniers appels >Reçu
2
Sélectionnez sDerniers appels
touche centrale
3
Sélectionnez
centrale
symboles
Ce symbole signifie que la disponibilité
d’une fonction dépend du réseau, de la
carte SIM ou de l’abonnement et n’est pas
offerte dans toutes les régions. Pour
obtenir plus de renseignements,
communiquez avec votre fournisseur
de services.
Ce symbole signifie qu’une fonction doit
être utilisée avec un accessoire offert en
option.
s
Reçu
en appuyant sur la touche
s
.
en appuyant sur la
.
batterie
Utilisation de la batterie et
consignes de sécurité
• Nous vous recommandons de toujours
utiliser des batteries et des chargeurs de
marque Motorola.
ne couvre pas les dommages causés par
l’utilisation de batteries ou de chargeurs qui
ne sont pas de marque Motorola.
garde :
l’utilisation d’une batterie ou d’un
chargeur non homologués peut présenter un
risque d’incendie, d’explosion, de fuite ou
un autre danger. L’usage inapproprié d’une
batterie ou l’utilisation d’une batterie
endommagée peut présenter un risque
d’incendie, d’explosion ou un autre danger.
•
L’utilisation d’une batterie par un enfant devrait
être supervisée.
La garantie du téléphone
Mise en
•Important :
Motorola ont été conçus de façon à offrir
un meilleur rendement en utilisant les
batteries appropriées. Si vous apercevez un
message à l’écran indiquant
Charge impossible
•
•
•
•
les dispositifs mobiles de
Batterie non valide
, prenez les mesures suivantes :
Retirez la batterie et examinez-la afin de
confirmer qu’elle porte l’hologramme
« Original Equipment » de Motorola.
Si vous ne voyez pas l’hologramme,
la batterie n’est pas un accessoire
approprié.
Si vous voyez l’hologramme, réinsérez la
batterie dans l’appareil et tentez de la
charger à nouveau.
Si le message persiste, communiquez
avec un centre de réparation autorisé de
Motorola.
ou
rudiments
13
•
Les batteries neuves et celles qui n’ont pas
été utilisées pendant une longue période
peuvent nécessiter une charge prolongée.
• Précautions à prendre lors de la charge :
lorsque vous chargez la batterie, conservez-la à la
température ambiante. Évitez d’exposer les
batteries à une température inférieure à 0 °C
(32 °F) ou supérieure à 45 °C (113 °F) lors de la
charge. Emportez toujours votre terminal mobile
avec vous lorsque vous quittez votre véhicule.
•
Rangez toute batterie inutilisée dans un
endroit frais et sec.
•
Il est normal qu’au fil du temps la durée de vie de
la batterie décroisse et qu’il soit nécessaire de la
recharger plus souvent ou plus longtemps.
• Précautions visant à éviter les dommages à
la batterie et au terminal mobile.
démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer,
percer, lacérer ni submerger la batterie ou le
rudiments
14
Ne jamais
terminal mobile. Il faut également s’abstenir
d’échapper la batterie ou le terminal mobile,
surtout sur une surface dure. Si la batterie ou
le dispositif mobile ont été soumis à de tels
dommages, apportez-les à un centre de
réparation autorisé de Motorola avant de les
réutiliser.
appareil ou une source de chaleur, comme un
séchoir à cheveux ou un four à micro-ondes.
• Manipulez avec soin toute batterie chargée
particulièrement lorsque vous l’insérez dans
une poche, un sac ou un contenant
renfermant des objets métalliques. Si un objet
métallique comme un bijou, une clé ou une
chaînette entre en contact avec les bornes de
la batterie, il peut s’établir un circuit électrique
(court-circuit) et la batterie pourrait devenir
très chaude, ce qui pourrait causer des
dommages ou des blessures.
Ne tentez pas
de les sécher avec un
,
Éliminez promptement les vieilles batteries
conformément aux règlements locaux.
Communiquez avec un centre de recyclage
local pour connaître les méthodes de mise au rebut
appropriées des batteries.
Avertissement :
car elles pourraient exploser.
ne jetez jamais les batteries au feu,
installation de la batterie
12
charge de la batterie
Les batteries neuves ne
sont pas complètement
chargées. Branchez le
chargeur de batterie à votre
téléphone et à une prise
électrique. Plusieurs
secondes pourraient s’écouler avant le début de la
charge de la batterie. Lorsque l’opération est
terminée, l’écran affiche
Conseil :
dotées d’un circuit qui les protège des dommages
causés par la surcharge.
les batteries de marque Motorola sont
Charge complète
.
34
conservation de la charge de la
batterie
L’utilisation de certaines fonctions du téléphone peut
épuiser rapidement la batterie. Ces fonctions
comprennent notamment
le transfert et la lecture
rudiments
15
de fichiers audio, l’utilisation de l’appareil-photo,
l’écoute de vidéoclips et l’usage des connexions
sans fil Bluetooth
Pour prolonger la durée de la batterie :
•
Réglez le rétroéclairage pour qu’il s’éteigne
rapidement (voir la page 43).
•
Désactivez la fonction Bluetooth lorsque vous
ne l’utilisez pas (voir la page 59).
MD
.
Si l’appareil vous le demande, entrez votre code de
déverrouillage à quatre chiffres. Le
déverrouillage
est initialement réglé à
chiffres de votre numéro de téléphone.
Pour éteindre le téléphone,
touche
de quatre chiffres de votre téléphone
1234
O
pendant deux secondes.
code de
ou aux quatre derniers
maintenez enfoncée la
répondre à un appel
mise sous tension et
hors tension
Pour allumer votre
téléphone,
et maintenez
enfoncée la touche
O
l’écran s’allume.
16
enfoncez
pendant quelques secondes, jusqu’à ce que
rudiments
I
Ó
G
H
Touche
J
de mise sous
tension
Lorsque votre téléphone sonne ou vibre, appuyez
simplement sur
Pour mettre fin à l’appel, fermez le couvercle
coulissant ou appuyez sur
N
pour répondre.
O
.
faire un appel
Ouvrez le téléphone
appuyez sur la touche
, composez un numéro et
N
pour effectuer l’appel.
Pour mettre fin à l’appel, fermez le couvercle
O
coulissant ou appuyez sur
Conseil :
peine à vous entendre? Assurez-vous que l’un de vos
doigts ne couvre pas le microphone (voir la page 2).
votre interlocuteur vous informe-t-il qu’il a
.
réglage du volume
Enfoncez et maintenez enfoncée la touche de réglage
du volume du haut ou du bas pour :
•
augmenter ou diminuer le volume de
l’écouteur en cours d’appel;
•
régler le volume de la sonnerie lorsque l’écran
d’accueil est affiché (le couvercle coulissant
étant ouvert);
•
désactiver un avertissement d’appel entrant;
•
régler le volume de la musique.
réglage du volume de la
sonnerie
Enfoncez et maintenez enfoncée la touche de volume
du bas pour passer à un volume d’avertissement
d’appel plus bas, puis à la vibration, et finalement à
l’avertissement silencieux. Maintenez enfoncée la
touche de volume du haut pour revenir aux réglages
précédents.
sauvegarde d’un
numéro de téléphone
Vous pouvez sauvegarder un numéro de téléphone
Contacts
dans vos
1
Ouvrez le couvercle coulissant puis, à partir de
l’écran d’accueil, entrez un numéro de téléphone
et appuyez sur
:
Mémoriser
.
rudiments
17
2
Déterminez par la sélection appropriée si vous
désirez créer un nouveau contact ou modifier un
contact existant.
3
Entrez un nom et d’autres détails associés au
numéro de téléphone. Pour sélectionner un
élément en surbrillance, appuyez sur la touche
s
centrale
4
Appuyez sur
Pour éditer ou supprimer un des
ajouter une adresse de courriel à un contact, consultez
la page 77.
.
Terminé
pour sauvegarder le numéro.
Contacts
, ou pour
appel d’un numéro de
téléphone sauvegardé
Recherche :
1
Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée.
2
Appuyez sur N pour appeler cette entrée.
Raccourci :
lettres de l’entrée désirée pour y accéder rapidement.
Vous pouvez également appuyez sur
visualiser les catégories d’entrée.
s >n
dans les contacts, entrez les premières
Contacts
*et#
pour
Pour sauvegarder une adresse de courriel d’un
nouveau contact, appuyez sur
[Nouvelle entrée]
>
de courriel, puis appuyez sur
18
. Ensuite, entrez le nom et l’adresse
rudiments
s>n
Terminé
Contacts
.
affichage de votre
numéro de téléphone
Recherche :
Conseil :
en cours d’appel? Appuyez sur
s >m
vous désirez voir votre numéro de téléphone
État téléphone >Mon numéro tél.
Options>Mon numéro tél.
verrouillage et
déverrouillage du
couvercle coulissant
Vous pouvez verrouiller votre
téléphone afin d’empêcher
l’usage accidentel des touches
externes lorsque le couvercle
coulissant est fermé.
Pour verrouiller le téléphone
faites glisser le bouton de
verrouillage vers le haut.
Lorsque le téléphone est sous tension et verrouillé,
le clavier se déverrouille lorsque vous faites glisser le
couvercle coulissant. Lorsque vous fermez le
couvercle coulissant, le téléphone revient au mode
verrouillé. Lorsque le téléphone est hors tension et
verrouillé, le téléphone ne s’allume pas, mais affiche
,
Bouton de
verrouillage
>
latéral
brièvement un cadenas blanc pour vous rappeler qu’il
est verrouillé.
Pour les autres modes de verrouillage du téléphone,
consultez « verrouillage et déverrouillage du
téléphone », page 34 et « sécurité », page 96.
rudiments
19
trucs et conseils
À partir de l’écran d’accueil
utiliser les raccourcis suivants :
Pour…Procédez comme ceci…
écouter de la
musique
prendre une
photo
activer/
désactiver le
haut-parleur
trucs et conseils
20
Appuyez sur la touche de
musique/caméra
activer le lecteur de musique.
(Pour utiliser le lecteur MP3,
voir la page 69.)
Enfoncez et maintenez enfoncée
la touche musique/caméra
pour activer l’appareil-photo.
Enfoncez et maintenez enfoncée
la touche intelligente/haut-parleur
(voir la page 3).
(page 22), vous pouvez
l
pour
l
Pour…Procédez comme ceci…
appeler votre
boîte vocale
voir les
derniers
appels
régler le
volume de
la sonnerie
verrouiller
les touches
externes
Ouvrez le couvercle coulissant.
Enfoncez et maintenez enfoncée
la touche
Appuyez sur la touche
d’envoi
Appuyez sur les touches de
volume latérales (voir la page 3).
Faites glisser le bouton de
verrouillage latéral vers le haut
(voir la page 3).
N
1
.
.
Pour…Procédez comme ceci…
utiliser les
commandes
vocales
enregistrer un
mémo vocal
Appuyez sur la touche de
commande vocale latérale (voir la
page 3), puis suivez les directives.
Enfoncez et maintenez enfoncée
la touche de commande vocale
latérale (voir la page 3), tout en
parlant. Relâchez la touche vocale
pour arrêter l’enregistrement.
trucs et conseils
21
information de base
Consultez la page 2 pour voir un schéma de base du
téléphone.
écran d’accueil
L’ écran d’accueil s’affiche dès que le téléphone est
mis sous tension. Pour composer un numéro à partir
de l’écran d’accueil, ouvrez le couvercle coulissant,
Les étiquettes de touches programmables indiquent
les fonctions actuelles des touches programmables.
Pour localiser les touches programmables, consultez
la page 2.
S
Appuyez sur la touche de navigation
bas, de gauche ou de droite pour sélectionner des
éléments dans l’écran d’accueil.
Des indicateurs d’état peuvent s’afficher dans le haut
de l’écran d’accueil :
indicateur
6
Intensité du
signal
Les barres verticales indiquent
l’intensité de la connexion
réseau.
du haut, du
indicateur
W
Itinérance
/
Numérique
/ I
EVDO ou 1X
{
Appel manqué
+
Appel de
données
Indique que le téléphone se
trouve dans une zone de
couverture numérique hors de
votre réseau local.
Indique que le téléphone se
trouve dans une zone de
couverture numérique CDMA.
Indique que le téléphone se
trouve dans une zone de
couverture EVDO ou 1x-RTT.
Indique que vous avez reçu un
appel auquel vous n’avez pas
répondu.
S’affiche durant un appel de
données.
indicateur
÷
Pas de service
Z
Appel
vocal/appel
entrant
ë
Repérage activé
Clavier verrouillé
Téléphone
verrouillé
ì
Niveau de charge
de la batterie
Le téléphone se trouve dans
une zone sans couverture
cellulaire.
S’affiche quand un appel vocal
est en cours.
Le
Repérage
est
Activé
.
S’affiche lorsque le téléphone
est verrouillé.
Affiche le niveau de charge de
la batterie. Plus il y a de
segments, plus la charge est
élevée.
information de base
23
indicateur
õ
Sonnerie forte
ô
Sonnerie douce
Í
Silencieux
K
Sonnerie et
vibration
activées
Î
Sonnerie
désactivée,
vibration activée
Haut-parleur Oui
information de base
24
Indique que le
de sonnerie
Indique que le mode de
sonnerie est réglé à
Indique que le
de sonnerie
Indique que le mode de
sonnerie est réglé à
sonnerie
Indique que le
de sonnerie
Indique que le haut-parleur est
activé.
) est réglé à
) est réglé à
.
) est réglé à
Mode
mode
mode
(dans
Fort
.
Doux
(dans
Silencieux
Vibration puis
(dans
Vibration
Modes
.
Modes
.
Modes
.
indicateur
Û
Nouveau
message texte
t
Nouveau
mess. vocal
z
Nouveaux
messages texte
et vocaux
0
Mode avion
S’affiche lorsque vous recevez
un nouveau message texte.
S’affiche lorsque vous recevez
un nouveau message vocal.
S’affiche lorsque vous avez un
nouveau message texte et un
nouveau message vocal.
Le
Mode avion
est activé. (Vous
ne pouvez pas faire ni prendre
d’appel, mais vous pouvez
utiliser les autres fonctions qui
ne sont pas liées à la
téléphonie.)
indicateur
E
Connexion
Bluetooth
activée
Votre téléphone est apparié à
un autre dispositif Bluetooth.
réglage des modes d’entrée
Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de
numéros et de messages. Dans un écran de saisie de
*
texte, vous pouvez appuyer sur
entre les modes d’entrée suivants :
pour alterner
entrée de texte
Dans certains écrans, vous pouvez saisir du texte à
l’aide du clavier, comme lorsque vous composez un
message :
6
Á
1 Mess. 2984
Es-tu libre pour dîner?
OptionsEnvoi à
ì
modes d’entrée
Primaire
Numérique
Symbole
Secondaire
Entrée de texte au moyen d’une
méthode que vous avez réglée.
Entrée de chiffres seulement
(voir la page 30).
Entrée de symboles seulement
(voir la page 30).
Entrée de texte au moyen d’une
méthode que vous avez réglée.
information de base
25
Pour configurer un mode primaire ou secondaire
d’entrée de texte :
1
Appuyez sur
Options
dans un écran de saisie de
texte.
2
Faites défiler le menu jusqu’à l’option
et appuyez sur s.
texte
3
Faites défiler le menu jusqu’à l’option
Texte secondaire
ou
4
Faites défiler le menu jusqu’à l’une des options
suivantes et appuyez sur
et appuyez sur s.
s
:
Configuration
Texte primaire
options
iTAP English
Le téléphone tente de prédire chaque
mot anglais à mesure que vous
appuyez sur les touches.
iTAP Français
Le téléphone tente de prédire chaque
mot français à mesure que vous
appuyez sur les touches.
information de base
26
options
Enfoncement
Français
Saisie de lettres et de chiffres en
appuyant une ou plusieurs fois sur une
touche.
Enfoncem.
prolongé
Saisie de lettres, de chiffres et de
symboles en appuyant une ou plusieurs
fois sur une touche.
Pour sélectionner un mode d’entrée de texte :
Dans n’importe quel écran de saisie, appuyez sur
Options
, faites défiler les options et sélectionnez
Config. texte
, puis faites défiler les modes d’entrée et
sélectionnez celui que vous désirez.
utilisation des majuscules
Appuyez sur 0 dans un écran d’entrée de texte pour
changer la casse du texte. Les indicateurs suivants
montrent l’état des majuscules :
état des majuscules
Á
á
Â
aucune majuscule
tout en majuscules
majuscule à la prochaine lettre seulement
indicateurs de mode d’entrée de texte
Lorsque vous sélectionnez les modes d’entrée de
Primaire
ou
Secondaire
texte
identifient le réglage d’entrée de texte.
primairesecondaire
gm
, les indicateurs suivants
Entrée de texte normale
(enfoncement), aucune
majuscule
primairesecondaire
hq
fl
jp
kn
io
Entrée de texte
normale
(enfoncement),
prochaine lettre
en majuscule
seulement
Entrée de texte
normale
(enfoncement), tout
en majuscules
iTAPMC, aucune
majuscule
iTAP, prochaine lettre
en majuscule
seulement
iTAP, tout en
majuscules
information de base
27
Ces indicateurs indiquent les modes d’entrée
Symbole
:
ou
mode d’entrée de caractères autres que des
lettres
Ã
Ä
mode numérique
mode par symbole
Numérique
mode d’entrée de texte normale
(enfoncement)
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard du
téléphone.
Enfoncement
La méthode
chiffres correspondant à la touche enfoncée. La
méthode
chiffres
1
28
Enfoncem. prolongé
et
les symboles.
Appuyez une ou plusieurs fois sur la même
touche du clavier pour sélectionner la lettre,
le chiffre ou le symbole voulu.
information de base
fait défiler les lettres et les
fait défiler les lettres, les
2
Recommencez pour entrer chaque caractère.
Conseil :
#
Dans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer
sur
d’enfoncem.
mode d’entrée
modes d’entrée », page 25.
Lorsque vous entrez trois caractères d’affilée ou plus,
le téléphone peut deviner le reste du mot. Par
exemple, si vous entrez
afficher :
appuyez sur la touche S de droite ou sur
pour insérer une espace.
*
pour changer de mode d’entrée. Si
ou
Enfoncem. prolongé
Primaire
6
ÁÔ Mess.
Ceci est un prog ramme
n’est pas disponible comme
ou
Secondaire
, voir « réglage des
prog
, le téléphone peut
Îì
Appuyez sur la
436
touche
pour accepter le mot
S
Programme
touche
S
du bas pour le
refuser. Appuyez sur
OptionsEnvoi à
# pour entrer une
espace après
Méthode
de droite
, ou sur la
du haut
prog
.
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.