MOTOROKRMC Z6m
Guide de l’utilisateur
Motorola présente le nouveau téléphone cellulaire CDMA MOTOROKRMC Z6m!
Restez branché à bien des niveaux – Que ce soit pour le travail ou pour converser avec vos amis, vous disposez de nombreux moyens pour garder le contact : voix, messagerie ou échange de carte mémoire (en option)!
Expérience multimédia supérieure – Préparez des listes d’écoute dans le lecteur de musique en vue de les écouter pendant votre trajet matinal vers le travail. Insérez une carte mémoire microSD dans la fente de l’appareil pour sauvegarder encore plus de chansons!
Un appareil-photo numérique facile à utiliser vous permet de prendre de superbes photos. Vous pouvez sauvegarder les photos dans la mémoire du téléphone ou sur une carte mémoire optionnelle. Ou, si vous préférez, filmez plutôt une petite vidéo avec la caméra.
Libéré des fils – La vie est plus facile sans tous ces fils encombrants. Grâce à la technologie sans fil BluetoothMD, le son stéréophonique sans fil fait partie de la réalité quotidienne.
1
Voici une petite leçon d’anatomie.
Barre d’ouverture
|
|
|
Touche programmable |
|
|
|
de droite |
Touche programmable |
|
|
Bouton de verrouillage |
de gauche |
|
|
|
|
I |
|
|
Ó |
G |
|
H |
Touche musique/caméra |
|
J |
Touche de suppression/ |
|
|
|
Précédent |
Touche d’envoi |
|
|
Touche de mise sous |
|
|
|
tension/de fin |
|
|
|
Microphone |
Touche de navigation |
|
|
Touche centrale |
Mise en garde : votre téléphone comporte des aimants pouvant endommager les cartes de crédit, les cartes
d’identification magnétiques et d’autres matériaux à encodage magnétique.
Ne placez pas ces objets ou d’autres objets sensibles aux champs magnétiques
à proximité des aimants à découvert. Par exemple, ne mettez pas votre téléphone dans la même poche que votre carte de crédit ou votre clé d’hôtel.
2
Fente pour carte mémoire microSD
(sur le dessus du téléphone)
Touches de volume
Permet de régler le volume lorsque le couvercle coulissant est fermé.
Barre d’ouverture
Poussez la barre vers le haut pour ouvrir le couvercle coulissant.
>
Touche intelligente/haut-parleur
Sélectionnez des éléments de menu.
Prise pour casque de 3,5 mm
I
Ó G H
J
}
Haut-parleur mains libres
(à l’arrière du téléphone)
Objectif
(à l’arrière du téléphone)
Touche de commande vocale
Les commandes vocales servent à effectuer des appels, ainsi qu’à utiliser certaines fonctions
de base de l’appareil.
Bouton de verrouillage
Verrouillez le couvercle coulissant du téléphone pour en prévenir l’usage accidentel.
Mini-port USB
Port pour brancher le chargeur de batterie et les accessoires du téléphone.
3
Écran d’accueil
0 |
|
PÎìN |
6 |
|
|
MER 10/10/07 |
& |
|
h |
©2& |
&e |
|
Q |
|
& |
8h45 |
Navigat. |
Contacts |
I |
|
G |
H |
J |
|
1
2
Pour mettre le téléphone en marche, enfoncez et maintenez enfoncée la touche de mise sous tension P jusqu’à ce que l’affichage s’allume.
Appuyez sur la touche centrale s pour ouvrir le menu principal.
Menu principal
0 Derniers appelsP
L h n
e w Q s É m
|
Sélect. |
OK Quitter |
|
|
I |
|
G |
H |
|
|
J |
3 Pour mettre un élément de menu en surbrillance, appuyez sur la touche de navigation Sdu haut, du bas, de gauche ou de droite.
4 |
Pour sélectionner |
|
cet élément, |
appuyez sur la touche centrale s.
Cette hiérarchie est celle du menu principal standard. Pour modifier les raccourcis et l’apparence du menu principal
dans l’écran d’accueil, consultez la page 40.
4
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196 www.hellomoto.com
1 800 331-6456 (États-Unis)
1 888 390-6456 (ATS aux États-Unis pour les personnes malentendantes)
1 800 461-4575 (Canada)
Certaines fonctions des téléphones cellulaires sont tributaires des capacités et des paramètres du réseau de votre fournisseur de services. Par ailleurs, certaines fonctions peuvent ne pas avoir été activées par votre fournisseur de services ou offrir une fonctionnalité limitée selon les paramètres du réseau. Communiquez avec votre fournisseur de services pour tout renseignement au sujet de la disponibilité et de la fonctionnalité de ces caractéristiques. Toutes les fonctions, fonctionnalités et autres spécifications du produit, ainsi que l’information contenue dans le présent guide de l’utilisateur, se basent sur l’information la plus récente et sont jugées exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de modifier toute information sans préavis ni obligation.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées auprès du US Patent & Trademark Office. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leur détenteur respectif. Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de leur détenteur et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Java et toutes les autres marques relatives à Java sont des marques de commerce
déposées ou non de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Me sont des marques déposées de Microsoft Corporation; Windows XP est une marque de commerce de Microsoft Corporation.
© Motorola, Inc., 2007.
Mise en garde : toute modification apportée au téléphone sans l’approbation expresse de Motorola annule le droit d’utilisation de l’appareil par le consommateur.
Avis sur le droit d’auteur de logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent inclure un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. La législation américaine et d’autres pays protège certains droits exclusifs que possèdent Motorola et les fournisseurs tiers de logiciels sur des logiciels protégés par le droit d’auteur, tels que le droit exclusif de distribuer ou de reproduire le logiciel protégé par le droit d’auteur. Par conséquent, tout logiciel protégé par le droit d’auteur inclus dans les produits Motorola ne peut être modifié, soumis à la rétroingénierie, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit dans la mesure prévue par la loi. De plus, l’achat de produits Motorola ne signifie pas accorder, directement ou implicitement, par préclusion ou autre moyen, une quelconque licence en vertu des droits d’auteur, des brevets ou des applications brevetées de Motorola ou d’un fournisseur tiers de logiciels, sauf le permis d’utilisation normal, non exclusif, sans droit d’auteur et prévu par la loi lors de la vente d’un produit.
Numéro du manuel : 6809513A74-O
5
hiérarchie des menus . . . . . . . 9 Précautions d’utilisation. . . . 11 rudiments. . . . . . . . . . . . . . . . 12
à propos du guide . . . . . . . . 12 batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mise sous tension et
hors tension . . . . . . . . . . . . 16 répondre à un appel . . . . . . 16 faire un appel . . . . . . . . . . . 16 réglage du volume . . . . . . . 17 réglage du volume de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . 17 sauvegarde d’un numéro
de téléphone. . . . . . . . . . . . 17 appel d’un numéro de téléphone sauvegardé. . . . . 18
affichage de votre numéro
de téléphone . . . . . . . . . . . . 18
verrouillage et déverrouillage
du couvercle coulissant. . . . 19
trucs et conseils . . . . . . . . . . . 20 information de base . . . . . . . 22
écran d’accueil . . . . . . . . . . 22 entrée de texte . . . . . . . . . . 25 couvercle coulissant
fermé. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 mettre fin à une tâche avec
le couvercle coulissant . . . . 32 haut-parleur mains libres. . . 32 codes et mots de passe . . . 34 verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . . . . 34
mode avion . . . . . . . . . . . . . 35 carte mémoire . . . . . . . . . . . 35
personnaliser . . . . . . . . . . . . . 39
raccourcis et menu
principal . . . . . . . . . . . . . . . . 39 modification des raccourcis
de l’écran d’accueil . . . . . . . 39 modification de l’apparence
du menu principal . . . . . . . . 40 sélection par numéro. . . . . . 41 utilisation de raccourcis
pour les listes . . . . . . . . . . . 41 modes de sonnerie et avertissements . . . . . . . . . . 41 papier peint . . . . . . . . . . . . . 42 économiseur d’écran. . . . . . 43
6 table des matières
luminosité . . . . . . . . . . . . . . 43 rétroéclairage . . . . . . . . . . . 43 téléphone parlant . . . . . . . . 44 AGPS et votre
emplacement . . . . . . . . . . . 44 AGPS : limites et conseils . . 45
appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
désactivation de l’avertissement d’appel . . . . 47 recomposition d’un
numéro . . . . . . . . . . . . . . . . 47 recomposition
automatique . . . . . . . . . . . . 47 derniers appels . . . . . . . . . . 48 retour d’un appel
manqué . . . . . . . . . . . . . . . . 49 options de réponse . . . . . . . 49 conférence à trois . . . . . . . . 50
appel en attente. . . . . . . . . . 50 bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . 50 adjonction d’un numéro. . . . 50 appels d’urgence . . . . . . . . . 51 utilisation de la fonction
AGPS pendant un appel d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . 51 composition rapide . . . . . . . 52 boîte vocale . . . . . . . . . . . . . 53
messages . . . . . . . . . . . . . . . . 54
envoi d’un message . . . . . . 54
réception d’un message
multimédia. . . . . . . . . . . . . . 58
connexions . . . . . . . . . . . . . . . 59 connexions BluetoothMD . . . 59 connexions par câble . . . . . . 63 transfert de fichiers . . . . . . . 64
divertissement . . . . . . . . . . . 69
lecteurs de musique . . . . . 69 photos . . . . . . . . . . . . . . . . 70 enregistrement et lecture
de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . 74
autres fonctions . . . . . . . . . . 77
annuaire . . . . . . . . . . . . . . . 77 messages . . . . . . . . . . . . . 82 personnalisation. . . . . . . . . 83 durée des appels . . . . . . . . 89 mains libres . . . . . . . . . . . . 90 appels de données et
de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 92 agenda personnel . . . . . . . 93 sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 96 jeux et divertissement . . . . 97
table des matières |
7 |
dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 98 Données sur le taux d’absorption spécifique . . . . 99 Consignes de sécurité. . . . . 102 Avis d’Industrie Canada . . . 107 Avis de la FCC . . . . . . . . . . . 107 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Prothèses auditives. . . . . . . 112 Organisation mondiale
de la Santé . . . . . . . . . . . . . . 113 Enregistrement . . . . . . . . . . 114 Loi sur l’exportation . . . . . . 114 Information sur le
recyclage . . . . . . . . . . . . . . . 115 Étiquette sur le
perchlorate . . . . . . . . . . . . . . 116
Confidentialité et sécurité
des données . . . . . . . . . . . . . 117 Securité au volant . . . . . . . . 118 index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
8 table des matières
menu principal
L Navigateur Web
h Multimédia
•Caméra
•Images
•Sons
•Vidéos
•Lecteur MP3
•Magasin de musique
n Contacts
e Messages
•Nouveau message
•Messagerie
•Boîte réception
•Mess préfab
•Alertes navigateur
•Boîte envoi
•Brouillons
•Modèles MMS
w Réglages
• (voir la page suivante)
Q Jeux et Apps
s Derniers appels
•Reçus
•Composés
•Bloc-notes
•Durée des appels*
•Durée de données*
•Volume de données*
*Fonction optionnelle
Cette hiérarchie est celle du menu principal standard. Le menu de votre téléphone peut être différent.
É
m
Outils
•Calculatrice
•Calendrier
•Enregistrement vocal
•Réveille-matin
•Mode avion
État téléphone
•Mon numéro de tél.
•Voltmètre
•Emplac. téléchargement
•Dispositifs sauveg.
•Autre information
hiérarchie des menus |
9 |
menu réglages
t Modes de sonnerie Æ
•Mode
•Détail mode
l Personnaliser
• |
Écran d’accueil |
Z |
• |
Menu principal |
•Config. compo voc.
•Habillage
•Papier peint
•Économiseur d’écran
•Tonalité téléphone fermé
•Réglages du son
U Config. en appel
•Ajout automatique de « 1 »
•Compteur durant appel
•Options réponse
j
Sécurité
•Verrou téléphone
•Verrou application
•Restreindre appels
•Nouveaux mots de passe
Config. initiale
•Haut-parleur
•Recompo auto
•Délai d’affichage
•Rétroéclairage
•Tonalité mis s. tens.
•Réglage ATS**
•Défilement
•Téléphone fermé
•Langue
•Économie batterie
•Luminosité
•DTMF
•Césure
•Réinitialisation principale
•Annuler réglages
Réseau
•Réseau actuel
•Régler mode
•Tonalité service
•Tonalité appel coupé
•Alerte itinérance
J Réglages véhicule
•Réponse auto.
•Mains libres auto.
•Délai hors tension
•Temps chargeur
S Casque
•Réponse auto
•Compo vocale
P Adresse
L Connexion
•Appel entrant
•Liaison Bluetooth
•Réglages USB
m État téléphone
•Mon numéro de tél.
•Voltmètre
•Emplac. téléchargement
•Dispositifs sauveg.
•Autre information
**Cette fonction dépend du réseau et pourrait ne pas être disponible. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
10 hiérarchie des menus
Pour assurer le bon fonctionnement de votre téléphone Motorola, ne l’exposez pas aux éléments suivants :
toute substance liquide
Évitez que votre téléphone n’entre en contact avec l’eau, la pluie, un environnement trop humide, la sueur ou toute autre forme d’humidité. S’il entre en contact avec de l’eau, ne tentez pas d’accélérer le séchage à l’aide d’un four ou d’un sèche-cheveux car cela endommagerait le téléphone.
la chaleur et le froid extrêmes
Évitez les températures inférieures à 0 °C (32 °F) et supérieures à 45 °C (113 °F).
micro-ondes
N’essayez pas de faire sécher votre appareil dans un four à micro-ondes.
la poussière et la saleté
N’exposez pas votre téléphone à la poussière, à la saleté, au sable, aux aliments et autres matières nuisibles.
les solutions de nettoyage
Ne nettoyez votre téléphone qu’avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool ni aucune autre solution nettoyante.
le sol
Ne laissez pas tomber votre téléphone.
Précautions d’utilisation |
11 |
MISE EN GARDE : avant d’utiliser le téléphone pour la première fois, veuillez lire la section « Consignes de sécurité et information juridique » dans les pages à bordure grise,
àla fin du présent guide.
àpropos du guide
Le présent guide indique comment accéder à une fonction de menu de la manière suivante :
Recherche : s> sDerniers appels > Reçu
Autrement dit, à partir de l’écran d’accueil :
1Appuyez sur la touche centrale spour ouvrir le menu.
2Sélectionnez sDerniers appels en appuyant sur la touche centrale s.
3Sélectionnez Reçu en appuyant sur la touche centrale s.
symboles
Ce symbole signifie que la disponibilité d’une fonction dépend du réseau, de la carte SIM ou de l’abonnement et n’est pas offerte dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur
de services.
Ce symbole signifie qu’une fonction doit être utilisée avec un accessoire offert en option.
12 rudiments
Utilisation de la batterie et consignes de sécurité
•Nous vous recommandons de toujours utiliser des batteries et des chargeurs de marque Motorola. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de batteries ou de chargeurs qui ne sont pas de marque Motorola. Mise en garde : l’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur non homologués peut présenter un risque d’incendie, d’explosion, de fuite ou un autre danger. L’usage inapproprié d’une batterie ou l’utilisation d’une batterie endommagée peut présenter un risque d’incendie, d’explosion ou un autre danger.
•L’utilisation d’une batterie par un enfant devrait être supervisée.
•Important : les dispositifs mobiles de Motorola ont été conçus de façon à offrir un meilleur rendement en utilisant les batteries appropriées. Si vous apercevez un
message à l’écran indiquant Batterie non valide ou
Charge impossible, prenez les mesures suivantes :
•Retirez la batterie et examinez-la afin de confirmer qu’elle porte l’hologramme
« Original Equipment » de Motorola.
•Si vous ne voyez pas l’hologramme, la batterie n’est pas un accessoire approprié.
•Si vous voyez l’hologramme, réinsérez la batterie dans l’appareil et tentez de la charger à nouveau.
•Si le message persiste, communiquez avec un centre de réparation autorisé de Motorola.
rudiments 13
•Les batteries neuves et celles qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peuvent nécessiter une charge prolongée.
•Précautions à prendre lors de la charge : lorsque vous chargez la batterie, conservez-la à la température ambiante. Évitez d’exposer les batteries à une température inférieure à 0 °C (32 °F) ou supérieure à 45 °C (113 °F) lors de la charge. Emportez toujours votre terminal mobile avec vous lorsque vous quittez votre véhicule.
•Rangez toute batterie inutilisée dans un endroit frais et sec.
•Il est normal qu’au fil du temps la durée de vie de la batterie décroisse et qu’il soit nécessaire de la recharger plus souvent ou plus longtemps.
•Précautions visant à éviter les dommages à la batterie et au terminal mobile. Ne jamais démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, percer, lacérer ni submerger la batterie ou le
terminal mobile. Il faut également s’abstenir d’échapper la batterie ou le terminal mobile, surtout sur une surface dure. Si la batterie ou le dispositif mobile ont été soumis à de tels dommages, apportez-les à un centre de réparation autorisé de Motorola avant de les réutiliser. Ne tentez pas de les sécher avec un appareil ou une source de chaleur, comme un séchoir à cheveux ou un four à micro-ondes.
•Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, un sac ou un contenant renfermant des objets métalliques. Si un objet métallique comme un bijou, une clé ou une chaînette entre en contact avec les bornes de la batterie, il peut s’établir un circuit électrique (court-circuit) et la batterie pourrait devenir très chaude, ce qui pourrait causer des dommages ou des blessures.
14 rudiments
Éliminez promptement les vieilles batteries conformément aux règlements locaux. Communiquez avec un centre de recyclage
local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées des batteries.
Avertissement : ne jetez jamais les batteries au feu, car elles pourraient exploser.
installation de la batterie
1 |
2 |
3 |
4 |
charge de la batterie
Les batteries neuves ne sont pas complètement chargées. Branchez le
chargeur de batterie à votre téléphone et à une prise électrique. Plusieurs
secondes pourraient s’écouler avant le début de la charge de la batterie. Lorsque l’opération est terminée, l’écran affiche Charge complète.
Conseil : les batteries de marque Motorola sont dotées d’un circuit qui les protège des dommages causés par la surcharge.
conservation de la charge de la batterie
L’utilisation de certaines fonctions du téléphone peut
épuiser rapidement la batterie. Ces fonctions
comprennent notamment le transfert et la lecture
rudiments 15
de fichiers audio, l’utilisation de l’appareil-photo, l’écoute de vidéoclips et l’usage des connexions sans fil BluetoothMD.
Pour prolonger la durée de la batterie :
•Réglez le rétroéclairage pour qu’il s’éteigne rapidement (voir la page 43).
•Désactivez la fonction Bluetooth lorsque vous ne l’utilisez pas (voir la page 59).
Pour allumer votre
téléphone, enfoncez |
|
I |
|
Touche |
Ó G |
|
H |
||
|
|
J |
|
de mise sous |
et maintenez |
|
|
|
|
|
|
|
tension |
enfoncée la touche
Opendant quelques secondes, jusqu’à ce que
l’écran s’allume.
Si l’appareil vous le demande, entrez votre code de déverrouillage à quatre chiffres. Le code de déverrouillage de quatre chiffres de votre téléphone est initialement réglé à 1234 ou aux quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone.
Pour éteindre le téléphone, maintenez enfoncée la touche Opendant deux secondes.
Lorsque votre téléphone sonne ou vibre, appuyez simplement sur Npour répondre.
Pour mettre fin à l’appel, fermez le couvercle coulissant ou appuyez sur O.
Ouvrez le téléphone, composez un numéro et appuyez sur la touche Npour effectuer l’appel.
16 rudiments
Pour mettre fin à l’appel, fermez le couvercle coulissant ou appuyez sur O.
Conseil : votre interlocuteur vous informe-t-il qu’il a peine à vous entendre? Assurez-vous que l’un de vos doigts ne couvre pas le microphone (voir la page 2).
Enfoncez et maintenez enfoncée la touche de réglage du volume du haut ou du bas pour :
•augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur en cours d’appel;
•régler le volume de la sonnerie lorsque l’écran d’accueil est affiché (le couvercle coulissant étant ouvert);
•désactiver un avertissement d’appel entrant;
•régler le volume de la musique.
Enfoncez et maintenez enfoncée la touche de volume du bas pour passer à un volume d’avertissement d’appel plus bas, puis à la vibration, et finalement à l’avertissement silencieux. Maintenez enfoncée la touche de volume du haut pour revenir aux réglages précédents.
Vous pouvez sauvegarder un numéro de téléphone dans vos Contacts :
1Ouvrez le couvercle coulissant puis, à partir de l’écran d’accueil, entrez un numéro de téléphone et appuyez sur Mémoriser.
rudiments 17
2Déterminez par la sélection appropriée si vous désirez créer un nouveau contact ou modifier un contact existant.
3Entrez un nom et d’autres détails associés au numéro de téléphone. Pour sélectionner un
élément en surbrillance, appuyez sur la touche centrale s.
4Appuyez sur Terminé pour sauvegarder le numéro.
Pour éditer ou supprimer un des Contacts, ou pour ajouter une adresse de courriel à un contact, consultez la page 77.
Pour sauvegarder une adresse de courriel d’un nouveau contact, appuyez sur s> nContacts
> [Nouvelle entrée]. Ensuite, entrez le nom et l’adresse de courriel, puis appuyez sur Terminé.
Recherche : s> nContacts
1Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée.
2Appuyez sur Npour appeler cette entrée.
Raccourci : dans les contacts, entrez les premières lettres de l’entrée désirée pour y accéder rapidement. Vous pouvez également appuyez sur
visualiser les catégories d’entrée.
Recherche : s> mÉtat téléphone > Mon numéro tél.
Conseil : vous désirez voir votre numéro de téléphone
en cours d’appel? Appuyez sur Options > Mon numéro tél.
18 rudiments
Vous pouvez verrouiller votre téléphone afin d’empêcher
l’usage accidentel des touches |
|
Bouton de |
|
verrouillage |
|
|
|
|
externes lorsque le couvercle |
> |
latéral |
|
||
coulissant est fermé. |
|
|
Pour verrouiller le téléphone, faites glisser le bouton de verrouillage vers le haut.
Lorsque le téléphone est sous tension et verrouillé, le clavier se déverrouille lorsque vous faites glisser le couvercle coulissant. Lorsque vous fermez le couvercle coulissant, le téléphone revient au mode verrouillé. Lorsque le téléphone est hors tension et verrouillé, le téléphone ne s’allume pas, mais affiche
brièvement un cadenas blanc pour vous rappeler qu’il est verrouillé.
Pour les autres modes de verrouillage du téléphone, consultez « verrouillage et déverrouillage du téléphone », page 34 et « sécurité », page 96.
rudiments 19
À partir de l’écran d’accueil (page 22), vous pouvez
utiliser les raccourcis suivants :
Pour… |
Procédez comme ceci… |
|
|
écouter de la |
Appuyez sur la touche de |
musique |
musique/caméra lpour |
|
activer le lecteur de musique. |
|
(Pour utiliser le lecteur MP3, |
|
voir la page 69.) |
|
|
prendre une |
Enfoncez et maintenez enfoncée |
photo |
la touche musique/caméra l |
|
pour activer l’appareil-photo. |
|
|
activer/ |
Enfoncez et maintenez enfoncée |
désactiver le |
la touche intelligente/haut-parleur |
haut-parleur |
(voir la page 3). |
|
|
Pour… |
Procédez comme ceci… |
|
|
appeler votre |
Ouvrez le couvercle coulissant. |
boîte vocale |
Enfoncez et maintenez enfoncée |
|
la touche 1. |
|
|
voir les |
Appuyez sur la touche |
derniers |
d’envoi N. |
appels |
|
|
|
régler le |
Appuyez sur les touches de |
volume de |
volume latérales (voir la page 3). |
la sonnerie |
|
|
|
verrouiller |
Faites glisser le bouton de |
les touches |
verrouillage latéral vers le haut |
externes |
(voir la page 3). |
|
|
20 trucs et conseils
Pour… |
Procédez comme ceci… |
|
|
utiliser les |
Appuyez sur la touche de |
commandes |
commande vocale latérale (voir la |
vocales |
page 3), puis suivez les directives. |
|
|
enregistrer un |
Enfoncez et maintenez enfoncée |
mémo vocal |
la touche de commande vocale |
|
latérale (voir la page 3), tout en |
|
parlant. Relâchez la touche vocale |
|
pour arrêter l’enregistrement. |
|
|
trucs et conseils |
21 |
Consultez la page 2 pour voir un schéma de base du téléphone.
L’écran d’accueil s’affiche dès que le téléphone est mis sous tension. Pour composer un numéro à partir de l’écran d’accueil, ouvrez le couvercle coulissant, appuyez sur les touches numériques, puis sur N.
Remarque : il est possible que l’écran d’accueil soit différent de cet exemple.
Étiquette de la touche programmable gauche
6 |
Îì |
MER 10/10/07 |
|
|
& |
|
|
|
h |
|
|
&e |
©2& |
|
Étiquette |
|
Q |
|
|
|
& |
|
de la touche |
|
10h51 |
|
programmable |
Navigat. |
Contacts |
|
droite |
|
Les étiquettes de touches programmables indiquent les fonctions actuelles des touches programmables. Pour localiser les touches programmables, consultez la page 2.
Appuyez sur la touche de navigation Sdu haut, du bas, de gauche ou de droite pour sélectionner des éléments dans l’écran d’accueil.
Des indicateurs d’état peuvent s’afficher dans le haut de l’écran d’accueil :
indicateur
6 |
Les barres verticales indiquent |
Intensité du |
l’intensité de la connexion |
signal |
réseau. |
|
|
22 information de base
indicateur
W |
Indique que le téléphone se |
Itinérance |
trouve dans une zone de |
|
couverture numérique hors de |
|
votre réseau local. |
|
|
/ |
Indique que le téléphone se |
Numérique |
trouve dans une zone de |
|
couverture numérique CDMA. |
|
|
/ I |
Indique que le téléphone se |
EVDO ou 1X |
trouve dans une zone de |
|
couverture EVDO ou 1x-RTT. |
|
|
{ |
Indique que vous avez reçu un |
Appel manqué |
appel auquel vous n’avez pas |
|
répondu. |
|
|
+ |
S’affiche durant un appel de |
Appel de |
données. |
données |
|
indicateur
÷Le téléphone se trouve dans
Pas de service |
une zone sans couverture |
|
cellulaire. |
|
|
Z |
S’affiche quand un appel vocal |
Appel |
est en cours. |
vocal/appel |
|
entrant |
|
ëLe Repérage est Activé.
Repérage activé
Clavier verrouillé |
S’affiche lorsque le téléphone |
Téléphone |
est verrouillé. |
verrouillé |
|
ìAffiche le niveau de charge de
Niveau de charge la batterie. Plus il y a de
de la batterie segments, plus la charge est élevée.
information de base |
23 |
indicateur
õ |
Indique que le Mode (dans Modes |
Sonnerie forte |
de sonnerie) est réglé à Fort. |
|
|
ô |
Indique que le mode de |
Sonnerie douce |
sonnerie est réglé à Doux. |
|
|
Í |
Indique que le mode (dans Modes |
Silencieux |
de sonnerie) est réglé à Silencieux. |
|
|
K |
Indique que le mode de |
Sonnerie et |
sonnerie est réglé à Vibration puis |
vibration |
sonnerie. |
activées |
|
|
|
Î |
Indique que le mode (dans Modes |
Sonnerie |
de sonnerie) est réglé à Vibration. |
désactivée, |
|
vibration activée |
|
|
|
Haut-parleur Oui |
Indique que le haut-parleur est |
|
activé. |
indicateur
Û |
S’affiche lorsque vous recevez |
Nouveau |
un nouveau message texte. |
|
|
message texte |
|
|
|
t |
S’affiche lorsque vous recevez |
Nouveau |
un nouveau message vocal. |
mess. vocal |
|
|
|
z |
S’affiche lorsque vous avez un |
Nouveaux |
nouveau message texte et un |
messages texte |
nouveau message vocal. |
et vocaux |
|
|
|
0 |
Le Mode avion est activé. (Vous |
Mode avion |
ne pouvez pas faire ni prendre |
|
d’appel, mais vous pouvez |
|
utiliser les autres fonctions qui |
|
ne sont pas liées à la |
|
téléphonie.) |
|
|
24 information de base
indicateur
E |
Votre téléphone est apparié à |
Connexion |
un autre dispositif Bluetooth. |
Bluetooth |
|
activée |
|
Dans certains écrans, vous pouvez saisir du texte à l’aide du clavier, comme lorsque vous composez un message :
6 |
|
ì |
|
|
|
Á1 |
Mess. |
2984 |
Es-tu libre pour dîner? |
|
|
Options |
|
Envoi à |
réglage des modes d’entrée
Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages. Dans un écran de saisie de texte, vous pouvez appuyer sur *pour alterner entre les modes d’entrée suivants :
modes d’entrée
Primaire Entrée de texte au moyen d’une méthode que vous avez réglée.
Numérique Entrée de chiffres seulement (voir la page 30).
Symbole Entrée de symboles seulement (voir la page 30).
Secondaire Entrée de texte au moyen d’une méthode que vous avez réglée.
information de base |
25 |
Pour configurer un mode primaire ou secondaire d’entrée de texte :
1Appuyez sur Options dans un écran de saisie de texte.
2Faites défiler le menu jusqu’à l’option Configuration texte et appuyez sur s.
3Faites défiler le menu jusqu’à l’option Texte primaire ou Texte secondaire et appuyez sur s.
4Faites défiler le menu jusqu’à l’une des options suivantes et appuyez sur s:
options
iTAP English Le téléphone tente de prédire chaque mot anglais à mesure que vous appuyez sur les touches.
iTAP Français Le téléphone tente de prédire chaque mot français à mesure que vous appuyez sur les touches.
options
Enfoncement Saisie de lettres et de chiffres en
Français appuyant une ou plusieurs fois sur une touche.
Enfoncem. Saisie de lettres, de chiffres et de prolongé symboles en appuyant une ou plusieurs
fois sur une touche.
Pour sélectionner un mode d’entrée de texte :
Dans n’importe quel écran de saisie, appuyez sur
Options, faites défiler les options et sélectionnez
Config. texte, puis faites défiler les modes d’entrée et sélectionnez celui que vous désirez.
26 information de base
utilisation des majuscules
Appuyez sur 0dans un écran d’entrée de texte pour changer la casse du texte. Les indicateurs suivants montrent l’état des majuscules :
état des majuscules
Áaucune majuscule
átout en majuscules
Âmajuscule à la prochaine lettre seulement
indicateurs de mode d’entrée de texte
Lorsque vous sélectionnez les modes d’entrée de texte Primaire ou Secondaire, les indicateurs suivants identifient le réglage d’entrée de texte.
primaire |
secondaire |
|
|
|
|
g |
m |
Entrée de texte normale |
|
|
(enfoncement), aucune |
|
|
majuscule |
|
|
|
primaire |
secondaire |
|
|
|
|
h |
q |
Entrée de texte |
|
|
normale |
|
|
(enfoncement), |
|
|
prochaine lettre |
|
|
en majuscule |
|
|
seulement |
|
|
|
f |
l |
Entrée de texte |
|
|
normale |
|
|
(enfoncement), tout |
|
|
en majuscules |
|
|
|
j |
p |
iTAPMC, aucune |
|
|
majuscule |
|
|
|
k |
n |
iTAP, prochaine lettre |
|
|
en majuscule |
|
|
seulement |
|
|
|
i |
o |
iTAP, tout en |
|
|
majuscules |
|
|
|
information de base |
27 |
Ces indicateurs indiquent les modes d’entrée Numérique
ou Symbole :
mode d’entrée de caractères autres que des
lettres
Ãmode numérique
Ämode par symbole
mode d’entrée de texte normale (enfoncement)
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard du téléphone.
La méthode Enfoncement fait défiler les lettres et les chiffres correspondant à la touche enfoncée. La méthode Enfoncem. prolongé fait défiler les lettres, les chiffres et les symboles.
1Appuyez une ou plusieurs fois sur la même touche du clavier pour sélectionner la lettre, le chiffre ou le symbole voulu.
2 Recommencez pour entrer chaque caractère.
Conseil : appuyez sur la touche Sde droite ou sur
#pour insérer une espace.
Dans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer sur *pour changer de mode d’entrée. Si Méthode d’enfoncem. ou Enfoncem. prolongé n’est pas disponible comme mode d’entrée Primaire ou Secondaire, voir « réglage des modes d’entrée », page 25.
Lorsque vous entrez trois caractères d’affilée ou plus, le téléphone peut deviner le reste du mot. Par exemple, si vous entrez prog, le téléphone peut afficher :
6 |
Îì |
|||||
|
|
|
|
|||
ÁÔMess. |
436 |
|||||
|
Ceci est un prog |
|
ramme |
|||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Options |
|
Envoi à |
Appuyez sur la touche Sde droite pour accepter le mot Programme, ou sur la touche Sdu haut du bas pour le refuser. Appuyez sur
# pour entrer une espace après .
28 information de base