MOTOROLA ROKR Z6m User Manual [fr]

0 (0)

MOTOROKRMC Z6m

Guide de l’utilisateur

HELLOMOTO

Motorola présente le nouveau téléphone cellulaire CDMA MOTOROKRMC Z6m!

Restez branché à bien des niveaux – Que ce soit pour le travail ou pour converser avec vos amis, vous disposez de nombreux moyens pour garder le contact : voix, messagerie ou échange de carte mémoire (en option)!

Expérience multimédia supérieure – Préparez des listes d’écoute dans le lecteur de musique en vue de les écouter pendant votre trajet matinal vers le travail. Insérez une carte mémoire microSD dans la fente de l’appareil pour sauvegarder encore plus de chansons!

Un appareil-photo numérique facile à utiliser vous permet de prendre de superbes photos. Vous pouvez sauvegarder les photos dans la mémoire du téléphone ou sur une carte mémoire optionnelle. Ou, si vous préférez, filmez plutôt une petite vidéo avec la caméra.

Libéré des fils – La vie est plus facile sans tous ces fils encombrants. Grâce à la technologie sans fil BluetoothMD, le son stéréophonique sans fil fait partie de la réalité quotidienne.

1

Voici une petite leçon d’anatomie.

Barre d’ouverture

 

 

 

Touche programmable

 

 

 

de droite

Touche programmable

 

 

Bouton de verrouillage

de gauche

 

 

 

I

 

Ó

G

 

H

Touche musique/caméra

 

J

Touche de suppression/

 

 

 

Précédent

Touche d’envoi

 

 

Touche de mise sous

 

 

 

tension/de fin

 

 

 

Microphone

Touche de navigation

 

 

Touche centrale

Mise en garde : votre téléphone comporte des aimants pouvant endommager les cartes de crédit, les cartes

d’identification magnétiques et d’autres matériaux à encodage magnétique.

Ne placez pas ces objets ou d’autres objets sensibles aux champs magnétiques

à proximité des aimants à découvert. Par exemple, ne mettez pas votre téléphone dans la même poche que votre carte de crédit ou votre clé d’hôtel.

2

Fente pour carte mémoire microSD

(sur le dessus du téléphone)

Touches de volume

Permet de régler le volume lorsque le couvercle coulissant est fermé.

Barre d’ouverture

Poussez la barre vers le haut pour ouvrir le couvercle coulissant.

>

Touche intelligente/haut-parleur

Sélectionnez des éléments de menu.

Prise pour casque de 3,5 mm

I

Ó G H

J

}

Haut-parleur mains libres

(à l’arrière du téléphone)

Objectif

(à l’arrière du téléphone)

Touche de commande vocale

Les commandes vocales servent à effectuer des appels, ainsi qu’à utiliser certaines fonctions

de base de l’appareil.

Bouton de verrouillage

Verrouillez le couvercle coulissant du téléphone pour en prévenir l’usage accidentel.

Mini-port USB

Port pour brancher le chargeur de batterie et les accessoires du téléphone.

3

Écran d’accueil

0

 

PÎìN

6

 

MER 10/10/07

&

 

h

©2&

&e

Q

 

&

8h45

Navigat.

Contacts

I

 

G

H

J

 

1

2

Pour mettre le téléphone en marche, enfoncez et maintenez enfoncée la touche de mise sous tension P jusqu’à ce que l’affichage s’allume.

Appuyez sur la touche centrale s pour ouvrir le menu principal.

Menu principal

0 Derniers appelsP

L h n

e w Q s É m

 

Sélect.

OK Quitter

 

 

I

 

G

H

 

 

J

3 Pour mettre un élément de menu en surbrillance, appuyez sur la touche de navigation Sdu haut, du bas, de gauche ou de droite.

4

Pour sélectionner

 

cet élément,

appuyez sur la touche centrale s.

Cette hiérarchie est celle du menu principal standard. Pour modifier les raccourcis et l’apparence du menu principal

dans l’écran d’accueil, consultez la page 40.

4

Motorola, Inc.

Consumer Advocacy Office

1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196 www.hellomoto.com

1 800 331-6456 (États-Unis)

1 888 390-6456 (ATS aux États-Unis pour les personnes malentendantes)

1 800 461-4575 (Canada)

Certaines fonctions des téléphones cellulaires sont tributaires des capacités et des paramètres du réseau de votre fournisseur de services. Par ailleurs, certaines fonctions peuvent ne pas avoir été activées par votre fournisseur de services ou offrir une fonctionnalité limitée selon les paramètres du réseau. Communiquez avec votre fournisseur de services pour tout renseignement au sujet de la disponibilité et de la fonctionnalité de ces caractéristiques. Toutes les fonctions, fonctionnalités et autres spécifications du produit, ainsi que l’information contenue dans le présent guide de l’utilisateur, se basent sur l’information la plus récente et sont jugées exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de modifier toute information sans préavis ni obligation.

MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées auprès du US Patent & Trademark Office. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leur détenteur respectif. Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de leur détenteur et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Java et toutes les autres marques relatives à Java sont des marques de commerce

déposées ou non de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Me sont des marques déposées de Microsoft Corporation; Windows XP est une marque de commerce de Microsoft Corporation.

© Motorola, Inc., 2007.

Mise en garde : toute modification apportée au téléphone sans l’approbation expresse de Motorola annule le droit d’utilisation de l’appareil par le consommateur.

Avis sur le droit d’auteur de logiciels

Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent inclure un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. La législation américaine et d’autres pays protège certains droits exclusifs que possèdent Motorola et les fournisseurs tiers de logiciels sur des logiciels protégés par le droit d’auteur, tels que le droit exclusif de distribuer ou de reproduire le logiciel protégé par le droit d’auteur. Par conséquent, tout logiciel protégé par le droit d’auteur inclus dans les produits Motorola ne peut être modifié, soumis à la rétroingénierie, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit dans la mesure prévue par la loi. De plus, l’achat de produits Motorola ne signifie pas accorder, directement ou implicitement, par préclusion ou autre moyen, une quelconque licence en vertu des droits d’auteur, des brevets ou des applications brevetées de Motorola ou d’un fournisseur tiers de logiciels, sauf le permis d’utilisation normal, non exclusif, sans droit d’auteur et prévu par la loi lors de la vente d’un produit.

Numéro du manuel : 6809513A74-O

5

table des matières

hiérarchie des menus . . . . . . . 9 Précautions d’utilisation. . . . 11 rudiments. . . . . . . . . . . . . . . . 12

à propos du guide . . . . . . . . 12 batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mise sous tension et

hors tension . . . . . . . . . . . . 16 répondre à un appel . . . . . . 16 faire un appel . . . . . . . . . . . 16 réglage du volume . . . . . . . 17 réglage du volume de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . 17 sauvegarde d’un numéro

de téléphone. . . . . . . . . . . . 17 appel d’un numéro de téléphone sauvegardé. . . . . 18

affichage de votre numéro

de téléphone . . . . . . . . . . . . 18

verrouillage et déverrouillage

du couvercle coulissant. . . . 19

trucs et conseils . . . . . . . . . . . 20 information de base . . . . . . . 22

écran d’accueil . . . . . . . . . . 22 entrée de texte . . . . . . . . . . 25 couvercle coulissant

fermé. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 mettre fin à une tâche avec

le couvercle coulissant . . . . 32 haut-parleur mains libres. . . 32 codes et mots de passe . . . 34 verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . . . . 34

mode avion . . . . . . . . . . . . . 35 carte mémoire . . . . . . . . . . . 35

personnaliser . . . . . . . . . . . . . 39

raccourcis et menu

principal . . . . . . . . . . . . . . . . 39 modification des raccourcis

de l’écran d’accueil . . . . . . . 39 modification de l’apparence

du menu principal . . . . . . . . 40 sélection par numéro. . . . . . 41 utilisation de raccourcis

pour les listes . . . . . . . . . . . 41 modes de sonnerie et avertissements . . . . . . . . . . 41 papier peint . . . . . . . . . . . . . 42 économiseur d’écran. . . . . . 43

6 table des matières

luminosité . . . . . . . . . . . . . . 43 rétroéclairage . . . . . . . . . . . 43 téléphone parlant . . . . . . . . 44 AGPS et votre

emplacement . . . . . . . . . . . 44 AGPS : limites et conseils . . 45

appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

désactivation de l’avertissement d’appel . . . . 47 recomposition d’un

numéro . . . . . . . . . . . . . . . . 47 recomposition

automatique . . . . . . . . . . . . 47 derniers appels . . . . . . . . . . 48 retour d’un appel

manqué . . . . . . . . . . . . . . . . 49 options de réponse . . . . . . . 49 conférence à trois . . . . . . . . 50

appel en attente. . . . . . . . . . 50 bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . 50 adjonction d’un numéro. . . . 50 appels d’urgence . . . . . . . . . 51 utilisation de la fonction

AGPS pendant un appel d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . 51 composition rapide . . . . . . . 52 boîte vocale . . . . . . . . . . . . . 53

messages . . . . . . . . . . . . . . . . 54

envoi d’un message . . . . . . 54

réception d’un message

multimédia. . . . . . . . . . . . . . 58

connexions . . . . . . . . . . . . . . . 59 connexions BluetoothMD . . . 59 connexions par câble . . . . . . 63 transfert de fichiers . . . . . . . 64

divertissement . . . . . . . . . . . 69

lecteurs de musique . . . . . 69 photos . . . . . . . . . . . . . . . . 70 enregistrement et lecture

de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . 74

autres fonctions . . . . . . . . . . 77

annuaire . . . . . . . . . . . . . . . 77 messages . . . . . . . . . . . . . 82 personnalisation. . . . . . . . . 83 durée des appels . . . . . . . . 89 mains libres . . . . . . . . . . . . 90 appels de données et

de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 92 agenda personnel . . . . . . . 93 sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 96 jeux et divertissement . . . . 97

table des matières

7

dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 98 Données sur le taux d’absorption spécifique . . . . 99 Consignes de sécurité. . . . . 102 Avis d’Industrie Canada . . . 107 Avis de la FCC . . . . . . . . . . . 107 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Prothèses auditives. . . . . . . 112 Organisation mondiale

de la Santé . . . . . . . . . . . . . . 113 Enregistrement . . . . . . . . . . 114 Loi sur l’exportation . . . . . . 114 Information sur le

recyclage . . . . . . . . . . . . . . . 115 Étiquette sur le

perchlorate . . . . . . . . . . . . . . 116

Confidentialité et sécurité

des données . . . . . . . . . . . . . 117 Securité au volant . . . . . . . . 118 index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

8 table des matières

hiérarchie des menus

menu principal

L Navigateur Web

h Multimédia

Caméra

Images

Sons

Vidéos

Lecteur MP3

Magasin de musique

n Contacts

e Messages

Nouveau message

Messagerie

Boîte réception

Mess préfab

Alertes navigateur

Boîte envoi

Brouillons

Modèles MMS

w Réglages

• (voir la page suivante)

Q Jeux et Apps

s Derniers appels

Reçus

Composés

Bloc-notes

Durée des appels*

Durée de données*

Volume de données*

*Fonction optionnelle

Cette hiérarchie est celle du menu principal standard. Le menu de votre téléphone peut être différent.

É

m

Outils

Calculatrice

Calendrier

Enregistrement vocal

Réveille-matin

Mode avion

État téléphone

Mon numéro de tél.

Voltmètre

Emplac. téléchargement

Dispositifs sauveg.

Autre information

hiérarchie des menus

9

menu réglages

t Modes de sonnerie Æ

Mode

Détail mode

l Personnaliser

Écran d’accueil

Z

Menu principal

Config. compo voc.

Habillage

Papier peint

Économiseur d’écran

Tonalité téléphone fermé

Réglages du son

U Config. en appel

Ajout automatique de « 1 »

Compteur durant appel

Options réponse

j

Sécurité

Verrou téléphone

Verrou application

Restreindre appels

Nouveaux mots de passe

Config. initiale

Haut-parleur

Recompo auto

Délai d’affichage

Rétroéclairage

Tonalité mis s. tens.

Réglage ATS**

Défilement

Téléphone fermé

Langue

Économie batterie

Luminosité

DTMF

Césure

Réinitialisation principale

Annuler réglages

Réseau

Réseau actuel

Régler mode

Tonalité service

Tonalité appel coupé

Alerte itinérance

J Réglages véhicule

Réponse auto.

Mains libres auto.

Délai hors tension

Temps chargeur

S Casque

Réponse auto

Compo vocale

P Adresse

L Connexion

Appel entrant

Liaison Bluetooth

Réglages USB

m État téléphone

Mon numéro de tél.

Voltmètre

Emplac. téléchargement

Dispositifs sauveg.

Autre information

**Cette fonction dépend du réseau et pourrait ne pas être disponible. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.

10 hiérarchie des menus

Précautions d’utilisation

Pour assurer le bon fonctionnement de votre téléphone Motorola, ne l’exposez pas aux éléments suivants :

toute substance liquide

Évitez que votre téléphone n’entre en contact avec l’eau, la pluie, un environnement trop humide, la sueur ou toute autre forme d’humidité. S’il entre en contact avec de l’eau, ne tentez pas d’accélérer le séchage à l’aide d’un four ou d’un sèche-cheveux car cela endommagerait le téléphone.

la chaleur et le froid extrêmes

Évitez les températures inférieures à 0 °C (32 °F) et supérieures à 45 °C (113 °F).

micro-ondes

N’essayez pas de faire sécher votre appareil dans un four à micro-ondes.

la poussière et la saleté

N’exposez pas votre téléphone à la poussière, à la saleté, au sable, aux aliments et autres matières nuisibles.

les solutions de nettoyage

Ne nettoyez votre téléphone qu’avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool ni aucune autre solution nettoyante.

le sol

Ne laissez pas tomber votre téléphone.

Précautions d’utilisation

11

rudiments

MISE EN GARDE : avant d’utiliser le téléphone pour la première fois, veuillez lire la section « Consignes de sécurité et information juridique » dans les pages à bordure grise,

àla fin du présent guide.

àpropos du guide

Le présent guide indique comment accéder à une fonction de menu de la manière suivante :

Recherche : s> sDerniers appels > Reçu

Autrement dit, à partir de l’écran d’accueil :

1Appuyez sur la touche centrale spour ouvrir le menu.

2Sélectionnez sDerniers appels en appuyant sur la touche centrale s.

3Sélectionnez Reçu en appuyant sur la touche centrale s.

symboles

Ce symbole signifie que la disponibilité d’une fonction dépend du réseau, de la carte SIM ou de l’abonnement et n’est pas offerte dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur

de services.

Ce symbole signifie qu’une fonction doit être utilisée avec un accessoire offert en option.

12 rudiments

batterie

Utilisation de la batterie et consignes de sécurité

Nous vous recommandons de toujours utiliser des batteries et des chargeurs de marque Motorola. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de batteries ou de chargeurs qui ne sont pas de marque Motorola. Mise en garde : l’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur non homologués peut présenter un risque d’incendie, d’explosion, de fuite ou un autre danger. L’usage inapproprié d’une batterie ou l’utilisation d’une batterie endommagée peut présenter un risque d’incendie, d’explosion ou un autre danger.

L’utilisation d’une batterie par un enfant devrait être supervisée.

Important : les dispositifs mobiles de Motorola ont été conçus de façon à offrir un meilleur rendement en utilisant les batteries appropriées. Si vous apercevez un

message à l’écran indiquant Batterie non valide ou

Charge impossible, prenez les mesures suivantes :

Retirez la batterie et examinez-la afin de confirmer qu’elle porte l’hologramme

« Original Equipment » de Motorola.

Si vous ne voyez pas l’hologramme, la batterie n’est pas un accessoire approprié.

Si vous voyez l’hologramme, réinsérez la batterie dans l’appareil et tentez de la charger à nouveau.

Si le message persiste, communiquez avec un centre de réparation autorisé de Motorola.

rudiments 13

Les batteries neuves et celles qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peuvent nécessiter une charge prolongée.

Précautions à prendre lors de la charge : lorsque vous chargez la batterie, conservez-la à la température ambiante. Évitez d’exposer les batteries à une température inférieure à 0 °C (32 °F) ou supérieure à 45 °C (113 °F) lors de la charge. Emportez toujours votre terminal mobile avec vous lorsque vous quittez votre véhicule.

Rangez toute batterie inutilisée dans un endroit frais et sec.

Il est normal qu’au fil du temps la durée de vie de la batterie décroisse et qu’il soit nécessaire de la recharger plus souvent ou plus longtemps.

Précautions visant à éviter les dommages à la batterie et au terminal mobile. Ne jamais démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, percer, lacérer ni submerger la batterie ou le

terminal mobile. Il faut également s’abstenir d’échapper la batterie ou le terminal mobile, surtout sur une surface dure. Si la batterie ou le dispositif mobile ont été soumis à de tels dommages, apportez-les à un centre de réparation autorisé de Motorola avant de les réutiliser. Ne tentez pas de les sécher avec un appareil ou une source de chaleur, comme un séchoir à cheveux ou un four à micro-ondes.

Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, un sac ou un contenant renfermant des objets métalliques. Si un objet métallique comme un bijou, une clé ou une chaînette entre en contact avec les bornes de la batterie, il peut s’établir un circuit électrique (court-circuit) et la batterie pourrait devenir très chaude, ce qui pourrait causer des dommages ou des blessures.

14 rudiments

MOTOROLA ROKR Z6m User Manual

Éliminez promptement les vieilles batteries conformément aux règlements locaux. Communiquez avec un centre de recyclage

local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées des batteries.

Avertissement : ne jetez jamais les batteries au feu, car elles pourraient exploser.

installation de la batterie

1

2

3

4

charge de la batterie

Les batteries neuves ne sont pas complètement chargées. Branchez le

chargeur de batterie à votre téléphone et à une prise électrique. Plusieurs

secondes pourraient s’écouler avant le début de la charge de la batterie. Lorsque l’opération est terminée, l’écran affiche Charge complète.

Conseil : les batteries de marque Motorola sont dotées d’un circuit qui les protège des dommages causés par la surcharge.

conservation de la charge de la batterie

L’utilisation de certaines fonctions du téléphone peut

épuiser rapidement la batterie. Ces fonctions

comprennent notamment le transfert et la lecture

rudiments 15

de fichiers audio, l’utilisation de l’appareil-photo, l’écoute de vidéoclips et l’usage des connexions sans fil BluetoothMD.

Pour prolonger la durée de la batterie :

Réglez le rétroéclairage pour qu’il s’éteigne rapidement (voir la page 43).

Désactivez la fonction Bluetooth lorsque vous ne l’utilisez pas (voir la page 59).

mise sous tension et hors tension

Pour allumer votre

téléphone, enfoncez

 

I

 

Touche

Ó G

 

H

 

 

J

 

de mise sous

et maintenez

 

 

 

 

 

 

tension

enfoncée la touche

Opendant quelques secondes, jusqu’à ce que

l’écran s’allume.

Si l’appareil vous le demande, entrez votre code de déverrouillage à quatre chiffres. Le code de déverrouillage de quatre chiffres de votre téléphone est initialement réglé à 1234 ou aux quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone.

Pour éteindre le téléphone, maintenez enfoncée la touche Opendant deux secondes.

répondre à un appel

Lorsque votre téléphone sonne ou vibre, appuyez simplement sur Npour répondre.

Pour mettre fin à l’appel, fermez le couvercle coulissant ou appuyez sur O.

faire un appel

Ouvrez le téléphone, composez un numéro et appuyez sur la touche Npour effectuer l’appel.

16 rudiments

Pour mettre fin à l’appel, fermez le couvercle coulissant ou appuyez sur O.

Conseil : votre interlocuteur vous informe-t-il qu’il a peine à vous entendre? Assurez-vous que l’un de vos doigts ne couvre pas le microphone (voir la page 2).

réglage du volume

Enfoncez et maintenez enfoncée la touche de réglage du volume du haut ou du bas pour :

augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur en cours d’appel;

régler le volume de la sonnerie lorsque l’écran d’accueil est affiché (le couvercle coulissant étant ouvert);

désactiver un avertissement d’appel entrant;

régler le volume de la musique.

réglage du volume de la sonnerie

Enfoncez et maintenez enfoncée la touche de volume du bas pour passer à un volume d’avertissement d’appel plus bas, puis à la vibration, et finalement à l’avertissement silencieux. Maintenez enfoncée la touche de volume du haut pour revenir aux réglages précédents.

sauvegarde d’un numéro de téléphone

Vous pouvez sauvegarder un numéro de téléphone dans vos Contacts :

1Ouvrez le couvercle coulissant puis, à partir de l’écran d’accueil, entrez un numéro de téléphone et appuyez sur Mémoriser.

rudiments 17

*et #pour

2Déterminez par la sélection appropriée si vous désirez créer un nouveau contact ou modifier un contact existant.

3Entrez un nom et d’autres détails associés au numéro de téléphone. Pour sélectionner un

élément en surbrillance, appuyez sur la touche centrale s.

4Appuyez sur Terminé pour sauvegarder le numéro.

Pour éditer ou supprimer un des Contacts, ou pour ajouter une adresse de courriel à un contact, consultez la page 77.

Pour sauvegarder une adresse de courriel d’un nouveau contact, appuyez sur s> nContacts

> [Nouvelle entrée]. Ensuite, entrez le nom et l’adresse de courriel, puis appuyez sur Terminé.

appel d’un numéro de téléphone sauvegardé

Recherche : s> nContacts

1Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée.

2Appuyez sur Npour appeler cette entrée.

Raccourci : dans les contacts, entrez les premières lettres de l’entrée désirée pour y accéder rapidement. Vous pouvez également appuyez sur

visualiser les catégories d’entrée.

affichage de votre numéro de téléphone

Recherche : s> mÉtat téléphone > Mon numéro tél.

Conseil : vous désirez voir votre numéro de téléphone

en cours d’appel? Appuyez sur Options > Mon numéro tél.

18 rudiments

verrouillage et déverrouillage du couvercle coulissant

Vous pouvez verrouiller votre téléphone afin d’empêcher

l’usage accidentel des touches

 

Bouton de

 

verrouillage

 

 

externes lorsque le couvercle

>

latéral

 

coulissant est fermé.

 

 

Pour verrouiller le téléphone, faites glisser le bouton de verrouillage vers le haut.

Lorsque le téléphone est sous tension et verrouillé, le clavier se déverrouille lorsque vous faites glisser le couvercle coulissant. Lorsque vous fermez le couvercle coulissant, le téléphone revient au mode verrouillé. Lorsque le téléphone est hors tension et verrouillé, le téléphone ne s’allume pas, mais affiche

brièvement un cadenas blanc pour vous rappeler qu’il est verrouillé.

Pour les autres modes de verrouillage du téléphone, consultez « verrouillage et déverrouillage du téléphone », page 34 et « sécurité », page 96.

rudiments 19

trucs et conseils

À partir de l’écran d’accueil (page 22), vous pouvez

utiliser les raccourcis suivants :

Pour…

Procédez comme ceci…

 

 

écouter de la

Appuyez sur la touche de

musique

musique/caméra lpour

 

activer le lecteur de musique.

 

(Pour utiliser le lecteur MP3,

 

voir la page 69.)

 

 

prendre une

Enfoncez et maintenez enfoncée

photo

la touche musique/caméra l

 

pour activer l’appareil-photo.

 

 

activer/

Enfoncez et maintenez enfoncée

désactiver le

la touche intelligente/haut-parleur

haut-parleur

(voir la page 3).

 

 

Pour…

Procédez comme ceci…

 

 

appeler votre

Ouvrez le couvercle coulissant.

boîte vocale

Enfoncez et maintenez enfoncée

 

la touche 1.

 

 

voir les

Appuyez sur la touche

derniers

d’envoi N.

appels

 

 

 

régler le

Appuyez sur les touches de

volume de

volume latérales (voir la page 3).

la sonnerie

 

 

 

verrouiller

Faites glisser le bouton de

les touches

verrouillage latéral vers le haut

externes

(voir la page 3).

 

 

20 trucs et conseils

Pour…

Procédez comme ceci…

 

 

utiliser les

Appuyez sur la touche de

commandes

commande vocale latérale (voir la

vocales

page 3), puis suivez les directives.

 

 

enregistrer un

Enfoncez et maintenez enfoncée

mémo vocal

la touche de commande vocale

 

latérale (voir la page 3), tout en

 

parlant. Relâchez la touche vocale

 

pour arrêter l’enregistrement.

 

 

trucs et conseils

21

information de base

Consultez la page 2 pour voir un schéma de base du téléphone.

écran d’accueil

L’écran d’accueil s’affiche dès que le téléphone est mis sous tension. Pour composer un numéro à partir de l’écran d’accueil, ouvrez le couvercle coulissant, appuyez sur les touches numériques, puis sur N.

Remarque : il est possible que l’écran d’accueil soit différent de cet exemple.

Étiquette de la touche programmable gauche

6

Îì

MER 10/10/07

 

 

&

 

 

 

h

 

 

&e

©2&

 

Étiquette

 

Q

 

 

&

 

de la touche

 

10h51

 

programmable

Navigat.

Contacts

 

droite

 

Les étiquettes de touches programmables indiquent les fonctions actuelles des touches programmables. Pour localiser les touches programmables, consultez la page 2.

Appuyez sur la touche de navigation Sdu haut, du bas, de gauche ou de droite pour sélectionner des éléments dans l’écran d’accueil.

Des indicateurs d’état peuvent s’afficher dans le haut de l’écran d’accueil :

indicateur

6

Les barres verticales indiquent

Intensité du

l’intensité de la connexion

signal

réseau.

 

 

22 information de base

indicateur

W

Indique que le téléphone se

Itinérance

trouve dans une zone de

 

couverture numérique hors de

 

votre réseau local.

 

 

/

Indique que le téléphone se

Numérique

trouve dans une zone de

 

couverture numérique CDMA.

 

 

/ I

Indique que le téléphone se

EVDO ou 1X

trouve dans une zone de

 

couverture EVDO ou 1x-RTT.

 

 

{

Indique que vous avez reçu un

Appel manqué

appel auquel vous n’avez pas

 

répondu.

 

 

+

S’affiche durant un appel de

Appel de

données.

données

 

indicateur

÷Le téléphone se trouve dans

Pas de service

une zone sans couverture

 

cellulaire.

 

 

Z

S’affiche quand un appel vocal

Appel

est en cours.

vocal/appel

 

entrant

 

ëLe Repérage est Activé.

Repérage activé

Clavier verrouillé

S’affiche lorsque le téléphone

Téléphone

est verrouillé.

verrouillé

 

ìAffiche le niveau de charge de

Niveau de charge la batterie. Plus il y a de

de la batterie segments, plus la charge est élevée.

information de base

23

indicateur

õ

Indique que le Mode (dans Modes

Sonnerie forte

de sonnerie) est réglé à Fort.

 

 

ô

Indique que le mode de

Sonnerie douce

sonnerie est réglé à Doux.

 

 

Í

Indique que le mode (dans Modes

Silencieux

de sonnerie) est réglé à Silencieux.

 

 

K

Indique que le mode de

Sonnerie et

sonnerie est réglé à Vibration puis

vibration

sonnerie.

activées

 

 

 

Î

Indique que le mode (dans Modes

Sonnerie

de sonnerie) est réglé à Vibration.

désactivée,

 

vibration activée

 

 

 

Haut-parleur Oui

Indique que le haut-parleur est

 

activé.

indicateur

Û

S’affiche lorsque vous recevez

Nouveau

un nouveau message texte.

 

message texte

 

 

 

t

S’affiche lorsque vous recevez

Nouveau

un nouveau message vocal.

mess. vocal

 

 

 

z

S’affiche lorsque vous avez un

Nouveaux

nouveau message texte et un

messages texte

nouveau message vocal.

et vocaux

 

 

 

0

Le Mode avion est activé. (Vous

Mode avion

ne pouvez pas faire ni prendre

 

d’appel, mais vous pouvez

 

utiliser les autres fonctions qui

 

ne sont pas liées à la

 

téléphonie.)

 

 

24 information de base

indicateur

E

Votre téléphone est apparié à

Connexion

un autre dispositif Bluetooth.

Bluetooth

 

activée

 

entrée de texte

Dans certains écrans, vous pouvez saisir du texte à l’aide du clavier, comme lorsque vous composez un message :

6

 

ì

 

 

 

Á1

Mess.

2984

Es-tu libre pour dîner?

 

Options

 

Envoi à

réglage des modes d’entrée

Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages. Dans un écran de saisie de texte, vous pouvez appuyer sur *pour alterner entre les modes d’entrée suivants :

modes d’entrée

Primaire Entrée de texte au moyen d’une méthode que vous avez réglée.

Numérique Entrée de chiffres seulement (voir la page 30).

Symbole Entrée de symboles seulement (voir la page 30).

Secondaire Entrée de texte au moyen d’une méthode que vous avez réglée.

information de base

25

Pour configurer un mode primaire ou secondaire d’entrée de texte :

1Appuyez sur Options dans un écran de saisie de texte.

2Faites défiler le menu jusqu’à l’option Configuration texte et appuyez sur s.

3Faites défiler le menu jusqu’à l’option Texte primaire ou Texte secondaire et appuyez sur s.

4Faites défiler le menu jusqu’à l’une des options suivantes et appuyez sur s:

options

iTAP English Le téléphone tente de prédire chaque mot anglais à mesure que vous appuyez sur les touches.

iTAP Français Le téléphone tente de prédire chaque mot français à mesure que vous appuyez sur les touches.

options

Enfoncement Saisie de lettres et de chiffres en

Français appuyant une ou plusieurs fois sur une touche.

Enfoncem. Saisie de lettres, de chiffres et de prolongé symboles en appuyant une ou plusieurs

fois sur une touche.

Pour sélectionner un mode d’entrée de texte :

Dans n’importe quel écran de saisie, appuyez sur

Options, faites défiler les options et sélectionnez

Config. texte, puis faites défiler les modes d’entrée et sélectionnez celui que vous désirez.

26 information de base

utilisation des majuscules

Appuyez sur 0dans un écran d’entrée de texte pour changer la casse du texte. Les indicateurs suivants montrent l’état des majuscules :

état des majuscules

Áaucune majuscule

átout en majuscules

Âmajuscule à la prochaine lettre seulement

indicateurs de mode d’entrée de texte

Lorsque vous sélectionnez les modes d’entrée de texte Primaire ou Secondaire, les indicateurs suivants identifient le réglage d’entrée de texte.

primaire

secondaire

 

 

 

 

g

m

Entrée de texte normale

 

 

(enfoncement), aucune

 

 

majuscule

 

 

 

primaire

secondaire

 

 

 

 

h

q

Entrée de texte

 

 

normale

 

 

(enfoncement),

 

 

prochaine lettre

 

 

en majuscule

 

 

seulement

 

 

 

f

l

Entrée de texte

 

 

normale

 

 

(enfoncement), tout

 

 

en majuscules

 

 

 

j

p

iTAPMC, aucune

 

 

majuscule

 

 

 

k

n

iTAP, prochaine lettre

 

 

en majuscule

 

 

seulement

 

 

 

i

o

iTAP, tout en

 

 

majuscules

 

 

 

information de base

27

prog

Ces indicateurs indiquent les modes d’entrée Numérique

ou Symbole :

mode d’entrée de caractères autres que des

lettres

Ãmode numérique

Ämode par symbole

mode d’entrée de texte normale (enfoncement)

Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard du téléphone.

La méthode Enfoncement fait défiler les lettres et les chiffres correspondant à la touche enfoncée. La méthode Enfoncem. prolongé fait défiler les lettres, les chiffres et les symboles.

1Appuyez une ou plusieurs fois sur la même touche du clavier pour sélectionner la lettre, le chiffre ou le symbole voulu.

2 Recommencez pour entrer chaque caractère.

Conseil : appuyez sur la touche Sde droite ou sur

#pour insérer une espace.

Dans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer sur *pour changer de mode d’entrée. Si Méthode d’enfoncem. ou Enfoncem. prolongé n’est pas disponible comme mode d’entrée Primaire ou Secondaire, voir « réglage des modes d’entrée », page 25.

Lorsque vous entrez trois caractères d’affilée ou plus, le téléphone peut deviner le reste du mot. Par exemple, si vous entrez prog, le téléphone peut afficher :

6

Îì

 

 

 

 

ÁÔMess.

436

 

Ceci est un prog

 

ramme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Options

 

Envoi à

Appuyez sur la touche Sde droite pour accepter le mot Programme, ou sur la touche Sdu haut du bas pour le refuser. Appuyez sur

# pour entrer une espace après .

28 information de base

Loading...
+ 98 hidden pages