MOTOROLA MOTO Z8 Manuel de mise en route [fr]

Microphone mains libres
Objectif de l’appareil photo secondaire
Touche de
navigation
Appuyer vers le
haut, le bas, la
gauche ou la
droite pour faire
défiler et au centre pour
sélectionner.
Touches de
volume
Touche d’appel
vidéo
Touche lecteur multimédia
Touche Appareil photo/caméra
Touche Accueil
Touche
programmable
de gauche
Touche
d’envoi
Appeler et
répondre aux
appels
To uc h e programmable de droite
Touche Effacer
Touche fin
Allumer et éteindre le téléphone, raccrocher, quitter les menus
Microphone
Indicateur de charge de la batterie
Baguette de
protection
Ouvrir et
fermer la partie
coulissante
Database version used:
CFJN4088B.book Page 1 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
HELLOMOTO
30-05-2007
Afin de vous familiariser avec votre tout nouveau téléphone portable 3G une présentation rapide.
MOTO
™ Z8, voici
1
Torche de l’appareil photo
et indicateur d’activité de
l’appareil photo et de la caméra
Port de connexion des accessoires
Connecter le chargeur de batterie
et des accessoires
Cache de la batterie
Objectif de l’appareil photo principal
Cache de carte SIM
Fente de la carte mémoire
CFJN4088B.book Page 2 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
2
Écran d’accueil Menu principal
Maintenez la
touche
marche/arrêt
O enfoncée pendant quelques secondes ou jusqu’à ce que l’écran s’allume.
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut
, le
bas
,
la
gauche
ou la
droite
(S) pour mettre en surbrillance une option de menu.
Appuyez sur la touche centrale (
s
) pour la sélectionner.
2
1
3
4
Appuyez sur la touche d’accueil pour ouvrir le
menu
principal
.
CFJN4088B.book Page 3 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
3
CFJN4088B.book Page 4 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
www.hellomoto.com
Certaines des fonctions du téléphone portable sont soumises à des restrictions liées aux fonctionnalités et à la configuration du réseau de votre opérateur. En outre, il est possible que certaines fonctions ne soient pas activées par votre opérateur et/ou que la configuration du réseau de votre opérateur en limite les possibilités. Nous vous conseillons de contacter systématiquement votre opérateur pour en savoir plus concernant la disponibilité et les possibilités des fonctions. Les fonctions, possibilités, caractéristiques du produit et informations indiquées dans ce manuel sont mises à jour et étaient exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de modifier ces informations sans préavis et à sa seule discrétion.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au Bureau américain des marques et brevets. Les autres noms de produits et de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Les marques déposées de Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Me sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; et Windows XP est une marque de Microsoft Corporation. La technologie UIQ ainsi que toutes les marques et les logos s’y rapportant sont des marques déposées de UIQ Technology AB.
© Motorola, Inc. 2007.
4
Attention :
qui n’ont pas été expressément approuvées par Motorola annulent les capacités d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.
Notice concernant les droits d’auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel sont susceptibles d’inclure des logiciels Motorola et de fournisseurs protégés par droits d’auteur, enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur d’autres supports. Les lois des États-Unis et d’autres pays garantissent certains droits à l’égard de ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d’auteur et contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune forme. Par ailleurs, l’acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni directement, ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière que ce soit, de licence ou de droits sous couvert de droits d’auteur, de brevets ou d’applications brevetées de Motorola ou de l’un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d’utiliser le produit Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit.
Les modifications apportées au téléphone
CFJN4088B.book Page 5 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Sommaire
Présentation des menus Informations de sécurité Notification FCC Utilisation et entretien Conformité UE Informations relatives au recyclage Mise en route
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . 22
Carte SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accès au clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Marche et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement d’un numéro de
téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . 19
. . . 21
Appel d’un numéro de téléphone
enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Votre numéro de téléphone. . . . . . . . . 29
Fonctions supplémentaires
Ecran d’accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Appels vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Messagerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Studio multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Connexion sans fil Bluetooth
Navigateur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Connexion de votre téléphone à un
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mises à jour du téléphone. . . . . . . . . . 55
Fonctions de base
Navigation de base . . . . . . . . . . . . . . . 56
Écran d’accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . 30
®
. . . . . . 46
Sommaire
5
CFJN4088B.book Page 6 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Indicateurs d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Verrouillage et déverrouillage du
clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Haut-parleur mains libres. . . . . . . . . . . 64
Personnalisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Profils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Écran d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Gestion des thèmes. . . . . . . . . . . . . . . 68
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . 69
Appels
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Désactivation d’une alerte d’appel . . . 70
Historique des appels . . . . . . . . . . . . . 70
Retour d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Rappel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Identification de l’appelant. . . . . . . . . . 71
Appels d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sommaire
6
Autres fonctions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Fonctions d’appel avancées. . . . . . . . 74
Limitation d’appels et de messages. . 76
Contacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Messagerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Paramètres du téléphone . . . . . . . . . . 82
Durée et coût des appels . . . . . . . . . . 83
Appel de données. . . . . . . . . . . . . . . . 84
Réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Images, clips vidéo et jeux . . . . . . . . . 89
Mode Avion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Fonctions Bluetooth avancées . . . . . . 91
Carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Fichiers protégés. . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Données DAS Informations de l’OMS Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . 96
CFJN4088B.book Page 7 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Présentation des menus
Menu principal
G
Panneau configuration
•Thèmes
•Installer
• Désinstaller
• Biblio. multimédia
• Paramètres saisie
• Gérer le filtre
•Gestiondesdroits
• Numéros abrégés
• Écran d'accueil
•Profils
•Sortieaudio
• Paramètres d'appel
• Téléphone
•Sécurité
• Param. messagerie
• Param. Internet
• Infos sys.
•Assist.destockage
A
Contacts
F
Media Studio
• Appareil photo
• Bibliothèque multimédia
•Caméra
• Media Player
•Voix
D
Agenda
E
Messagerie
• Appeler la boîte vocale
• Nouveau message
• Boîte de réception
q
Web
C
Connectivité
• Bluetooth
• Synchro. à distance
• Connexions
• Sélecteur USB
B
Historique
• Tous les appels
•Appels émis
•Appels manqués
•Appels reçus
I
Outils
•Heure
•Tâches
•Calculatrice
•Bloc-notes
• Gestionnaire de fichiers
K
SIM
• Outils SIM
• Application SIM
L
Jeux
•Jeux
* Fonctions en option
®
Ceci correspond à la présentation standard des menus. Le menu de votre téléphone peut être légèrement différent.
Présentation des menus
7
CFJN4088B.book Page 8 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Informations de sécurité
Sécurité et informations générales
CETTE SECTION CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE DE VOTRE APPAREIL MOBILE. LISEZ CES INFORMATIONS AVANT DE L’UTILISER.
1
Exposition à l’énergie des radiofréquences
Votre appareil mobile contient un émetteur­récepteur. Lorsqu’il est SOUS TENSION, il reçoit et émet des radiofréquences. Quand vous communiquez en utilisant votre appareil mobile, le système qui traite votre appel adapte le niveau de puissance de transmission de votre appareil mobile.
1. Les informations fournies dans ce document annulent les informations générales de sécurité des guides d’utilisation publiés avant le 01 mai 2006.
Informations de sécurité
8
Voir la section relative aux conditions de réception de réseau.
Votre appareil mobile Motorola est conçu conformément aux réglementations locales de votre pays concernant l’exposition des personnes à l’énergie des radiofréquences.
Précautions de fonctionnement
Pour des performances optimales de votre appareil mobile et pour s’assurer que l’exposition aux radiofréquences ne dépasse pas les limites établies par les normes applicables, suivez toujours les instructions et précautions suivantes.
Antenne externe
Si votre appareil mobile est muni d’une antenne externe, utilisez exclusivement une antenne fournie ou agréée par Motorola.
CFJN4088B.book Page 9 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
L’utilisation d’antennes non agréées, les modifications ou les accessoires peuvent endommager l’appareil mobile et/ou peuvent aboutir à la non-conformité de votre appareil aux réglementations locales de votre pays.
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque VOUS UTILISEZ l’appareil mobile. Cela pourrait avoir une incidence sur la qualité des appels et faire fonctionner l’appareil mobile à un niveau de puissance plus élevé que nécessaire.
Fonctionnement du produit
Lorsque vous effectuez ou recevez un appel, utilisez votre appareil mobile normalement comme tout autre téléphone fixe.
A ce jour, aucune information scientifique n’a démontré le besoin de précautions spécifiques pour l’utilisation du téléphone. Par mesure de prudence, vous pouvez limiter l’exposition à l’énergie des radiofréquences en réduisant la durée des appels ou en utilisant des solutions mains-libres afin d’éloigner le téléphone de la tête et du corps.
Utilisez le plus souvent possible un accessoire mains-libres. Eloignez le téléphone mobile de certaines zones sensibles (telles que le ventre des femmes enceintes ou le bas ventre des adolescents.
Si vous portez l’appareil mobile à même le corps, utilisez toujours une pince, un support, un étui, ou un boîtier fourni ou agréé par Motorola pour maintenir votre appareil mobile. Si vous n’utilisez pas un tel accessoire, fourni ou agréé par Motorola, maintenez l’appareil mobile et l’antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps lorsque vous émettez un appel.
Informations de sécurité
9
CFJN4088B.book Page 10 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Lorsque vous utilisez une fonction de transfert de données sur votre appareil mobile, avec ou sans câble accessoire, positionnez l’appareil mobile et l’antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps.
L’utilisation d’accessoires non fournis ou non agréés par Motorola peut provoquer le dépassement par votre appareil mobile des limites d’exposition à l’énergie des radiofréquences définies dans les données relatives au débit d’absorption spécifique. Pour obtenir la liste des accessoires fournis ou agréés par Motorola, visitez notre site Web à l’adresse :
10
www.motorola.com
Informations de sécurité
.
Interférence de l’énergie des radiofréquences/Compatibilité
Presque tous les appareils électroniques sont soumis à l’interférence de l’énergie des radiofréquences émise par des sources externes s’ils ne sont pas convenablement protégés, conçus ou configurés d’une quelconque façon pour être compatibles avec cette énergie. Dans certaines circonstances, votre appareil mobile peut provoquer des interférences avec d’autres appareils.
Cet appareil est conforme au Chapitre 15 du Règlement de la Commission Fédérale de Communication des Etats-Unis. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
CFJN4088B.book Page 11 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Suivez les instructions pour éviter tout problème d’interférence
Mettez votre appareil mobile hors tension dans les établissements où sont affichées des instructions qui vous invitent à le faire. Parmi ces établissements, on peut citer les hôpitaux ou les centres de santé susceptibles d’utiliser du matériel sensible à l’énergie externe des radiofréquences.
Dans un avion, mettez votre appareil mobile hors tension dès que le personnel navigant vous demande de le faire. Si votre appareil mobile propose un mode « avion » ou une fonction similaire, demandez au personnel navigant si vous pouvez l’utiliser pendant le vol.
Stimulateurs cardiaques (pacemakers)
Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil.
Les personnes portant des stimulateurs cardiaques doivent prendre les précautions suivantes :
S’assurer que l’appareil mobile, lorsqu’il est SOUS TENSION, est TOUJOURS éloigné d’au moins 20 centimètres de votre stimulateur cardiaque.
NE PAS porter l’appareil mobile dans une poche proche du cœur.
Utiliser l’oreille du côté opposé à celui du stimulateur cardiaque pour minimiser les interférences potentielles.
METTRE IMMEDIATEMENT HORS TENSION l’appareil mobile, si vous soupçonnez le moindre problème d’interférences.
Informations de sécurité
11
CFJN4088B.book Page 12 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Prothèses auditives
Certains appareils mobiles sans fil numériques peuvent gêner le fonctionnement des prothèses auditives. Si cela se produit, il est préférable de consulter le fabricant de la prothèse ou votre médecin pour rechercher d’autres solutions.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical, consultez votre médecin ou le fabricant de votre appareil médical afin de déterminer s’il est suffisamment protégé contre l’énergie RF externe.
Précautions au volant
Renseignez-vous sur les lois et réglementations en vigueur relatives à l’utilisation du téléphone au volant dans les zones où vous conduisez et respectez-les.
Votre priorité est d’être attentif à la conduite. Téléphoner en conduisant peut être une source de distraction.
Dans les pays où c’est autorisé, utilisez la solution mains-libres, si disponible.
Dans les pays où c’est exigé, arrêtez­vous et garez votre véhicule avant d’effectuer un appel ou d’y répondre.
Vous trouverez des informations sur la sécurité au volant dans la section « Téléphone et conduite » à la fin de ce manuel et/ou sur le site Web de Motorola : dans la section « A propos de Motorola » Rubrique « Mobiles au volant ».
www.motorola.com
Avertissements relatifs au fonctionnement
Conformez-vous à la signalisation lors de l’utilisation d’appareils mobiles dans des lieux publics tels que les établissements de santé ou les zones de dynamitage.
Informations de sécurité
12
CFJN4088B.book Page 13 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Pour les véhicules équipés d’un «airbag»
Ne posez pas un appareil mobile dans la zone de déploiement de l’air bag.
Atmosphères potentiellement explosives
Les zones à atmosphère potentiellement explosive sont souvent signalées mais pas toujours et peuvent inclure les zones de ravitaillement en carburant telles que les espaces sous les ponts des bateaux, les installations de transvasement ou d’entreposage de carburant ou de produits chimiques, les zones dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que des grains, des poussières ou des poudres métalliques.
Si vous vous trouvez dans une telle zone, mettez votre appareil mobile hors tension et n’enlevez, n’installez ou ne chargez pas de batteries. Dans de telles zones, des étincelles peuvent se produire et provoquer une explosion ou un incendie.
Produits endommagés
Si votre appareil mobile ou votre batterie a été immergé(e) dans l’eau, percé(e) ou a subi une chute violente, ne l’utilisez plus jusqu’à ce que vous l’emmeniez dans un centre de service agréé par Motorola. N’essayez pas de le sécher avec une source de chaleur extérieure, telle qu’un four micro-ondes.
Batteries et chargeurs
Si des bijoux, des clés, des chaînes ou d’autres matériaux conducteurs entrent en contact avec les bornes de la batterie, ils peuvent fermer un circuit électrique (provoquer un court circuit), devenir brûlants et occasionner des
Informations de sécurité
13
032374o
032376o
032375o
032378o
Li Ion BATT
CFJN4088B.book Page 14 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
dommages ou blessures. Soyez vigilant lorsque vous manipulez une batterie chargée, particulièrement si vous la placez à l’intérieur d’une poche, d’un porte-monnaie ou d’un autre réceptacle contenant des objets métalliques. Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs Motorola d’origine.
Attention :
Afin d’éviter les risques de dommages corporels, ne jetez pas votre appareil mobile au feu.
Votre batterie, votre chargeur ou votre appareil mobile peuvent contenir certains symboles, définis comme suit :
Symbole Définition
Des consignes de sécurité importantes suivent.
Ne jetez pas votre batterie ou votre appareil mobile dans le feu.
Informations de sécurité
14
Symbole Définition
Votre batterie ou votre appareil mobile doit être recyclé(e) conformément à la législation locale. Contactez l’organisme local de réglementation pour plus d’informations.
Ne jetez pas votre batterie ou votre appareil mobile à la poubelle.
Votre appareil mobile contient une batterie interne lithium-ion.
Votre batterie, chargeur ou appareil mobile ne doivent pas être exposés à l’humidité.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
CFJN4088B.book Page 15 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Symbole Définition
Votre chargeur n’est à utiliser qu’à l’intérieur.
Appareil à double isolation.
Risques d’étranglement
Votre appareil mobile ou ses accessoires peuvent inclure des pièces détachées qui peuvent présenter un risque d’étranglement chez les jeunes enfants. Tenez votre appareil mobile et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants.
Pièces en verre
Il est possible que certaines pièces de votre appareil mobile soient en verre. Ces pièces peuvent se casser si le produit tombe sur une surface dure ou reçoit un choc important. Dans ce cas, ne touchez pas le verre brisé et n’essayez pas de l’ôter. N’utilisez plus votre appareil mobile tant que le verre n’a pas été remplacé par un centre de service qualifié.
Crises d’épilepsie/ évanouissements
Certaines personnes sont sujettes à des crises d’épilepsie ou des évanouissements lorsqu’elles sont exposées à des lumières clignotantes, par exemple en jouant à des jeux vidéo. Ces crises peuvent se produire même si de telles réactions ne se sont jamais manifestées auparavant chez une personne.
Informations de sécurité
15
CFJN4088B.book Page 16 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Si vous avez été victime de crises d’épilepsie ou d’évanouissements ou si vous avez des antécédents médicaux dans votre famille, veuillez consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo ou d’utiliser une fonction de lumières clignotantes sur votre appareil mobile.
En cas d’apparition de l’un des symptômes suivants, arrêtez d’utiliser votre appareil mobile et consultez un médecin : convulsions, contractions oculaires ou musculaires, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation. Afin de réduire les risques, il est préférable de se positionner le plus loin possible de l’écran, de laisser les lumières allumées dans la pièce, de prendre une pause de 15 minutes toutes les heures et d’arrêter l’utilisation de l’appareil si vous êtes très fatigué.
Informations de sécurité
16
Mouvements répétitifs
Lorsque vous effectuez des actions répétitives telles la pression des touches ou la saisie de caractères avec les doigts, vous pouvez ressentir des douleurs au niveau des doigts, des bras, des épaules, de la nuque ou dans d’autres parties du corps. Si vous ressentez toujours une gêne pendant ou après une telle utilisation, arrêtez l’utilisation de votre appareil et consultez un médecin.
CFJN4088B.book Page 17 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Avertissement de la FCC aux utilisateurs
Notific ation FCC
La déclaration suivante s’applique à tous les produits ayant reçu la certification FCC. Les produits concernés arborent le logo FCC et/ ou un identifiant FCC au format FCC-ID : xxxxxx inscrit sur leur étiquette.
Aucun changement ou modification apporté par l’utilisateur au présent appareil n'est autorisé par Motorola. Tout changement ou modification est susceptible d'annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l’appareil. Voir 47 CFR Sec. 15.21.
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement répond aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet équipement doit accepter toute interférence subie qui risque de provoquer un
dysfonctionnement. Voir 47 CFR Sec.
15.19(3). Si votre appareil ou accessoire mobile
possède un connecteur USB, ou s'il est considéré comme un périphérique par lequel il peut se connecter à un ordinateur pour transférer des données, il est alors considéré comme un appareil de classe B, et la déclaration suivante s'applique :
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser une énergie radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences
Notification FCC
17
CFJN4088B.book Page 18 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
avec les radiocommunications. Cependant, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans certaines installations. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles au niveau de la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être détecté en allumant ou éteignant l'appareil, l’utilisateur doit essayer d’éliminer ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
Brancher l’appareil à une prise électrique appartenant à un circuit différent de celui de la prise sur laquelle est branché le récepteur.
Demander de l'aide à un revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.
Notification FCC
18
CFJN4088B.book Page 19 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Utilisation et entretien
Pour garantir la longévité de votre téléphone Motorola, veillez à le préserver des éléments suivants :
Liquides de toute nature Corps étrangers
N’exposez jamais votre téléphone à de l’eau, à la pluie, à une atmosphère très humide, à la sueur ou à toute autre source d’humidité.
Froid et chaleur extrêmes Détergents
Évitez les températures inférieures à -10°C ou supérieures à 45°C.
Micro-ondes Chocs
Ne mettez jamais votre téléphone à sécher dans un four à micro-ondes.
Ne mettez jamais votre téléphone en contact avec de la poussière, du sable, de la nourriture ou tout autre corps étranger.
Pour nettoyer votre téléphone, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais d’alcool ni de détergents.
Ne laissez jamais tomber votre téléphone.
Utilisation et entretien
19
0168
Numéro
d'homologation
de produit
CFJN4088B.book Page 20 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Conformité UE
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec
les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE
toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit.
Conformité UE
20
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle­ci, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web.
CFJN4088B.book Page 21 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Informations relatives au recyclage
Protection de l'environnement par le recyclage
La présence de ce symbole sur un produit Motorola signifie que le produit ne doit pas être jeté dans votre poubelle.
Mise au rebut des téléphones portables et accessoires
Veuillez ne jeter aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme un chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle. Dans certains pays/régions, des systèmes de collecte ont été mis en place pour traiter les déchets électriques et électroniques. Veuillez vous renseigner localement pour plus
d'informations. En l'absence d'un dispositif approprié, vous pouvez renvoyer les téléphones portables et accessoires électriques à l'un des Centres de Service agréé par Motorola le plus proche.
Informations relatives au recyclage
21
CFJN4088B.book Page 22 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Mise en route
À propos de ce guide
Ce guide explique comment ouvrir une fonction de menu :
Trouver la fonction : g >
Nouveau message
> Les fonctions suivantes sont accessibles
à partir de l’écran d’accueil :
1
Appuyez sur la ouvrir le menu principal.
2
Appuyez sur la pour afficher la fonction puis appuyez sur la pour la sélectionner.
3
Appuyez sur la touche de navigation S pour afficher l’option
Mise en route
22
touche d’accueil g
touche de navigation S
E Messagerie
pour
E Messagerie
touche centrale s
Nouveau message
,
puis appuyez sur la pour la sélectionner.
Symboles
,
Cette icône indique les fonctions
soumises à des conditions liées au réseau que vous utilisez, à votre carte SIM ou à votre abonnement. Elles peuvent dans ce cas ne pas être disponibles dans toutes les zones géographiques. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre opérateur.
Cette icône indique les fonctions
pour lesquelles un accessoire en option est nécessaire.
touche centrale s
CFJN4088B.book Page 23 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Carte SIM
Attention :
ni rayée, ni exposée à l’électricité statique, à l’eau ou à la poussière.
Votre carte SIM
Module)
personnelles telles que votre numéro de téléphone et vos contacts. Elle peut également contenir les paramètres de votre messagerie vocale, de vos messages texte et de votre accès à Internet. Si vous insérez votre carte SIM dans un autre téléphone, celui-ci utilisera votre numéro de téléphone.
la carte ne doit être ni pliée,
(Subscriber Identity
contient des informations
Installation de la carte SIM
1
3
2
Mise en route
23
032375o
CFJN4088B.book Page 24 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Batterie
Conseils pour la batterie
L’autonomie de la batterie dépend du réseau, de la puissance du signal, de la température, des fonctions et accessoires que vous utilisez.
Utilisez exclusivement les batteries et chargeurs Motorola Original. La garantie ne couvre pas les dommages provoqués par des batteries et/ou des chargeurs non agréés par Motorola.
Les batteries neuves ou stockées pendant une longue période peuvent nécessiter un temps de chargement plus long.
Mise en route
24
Il est préférable de charger la batterie à température ambiante.
Lorsque vous n’utilisez pas votre batterie pendant un certain temps, rangez-la sans l’avoir chargée dans un endroit frais, sombre et sec.
N’exposez jamais les batteries à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à 45 °C. Emportez toujours votre téléphone lorsque vous quittez votre véhicule.
Il est normal qu’avec le temps les batteries s’usent peu à peu et que leur chargement devienne plus long. Si vous remarquez un changement dans l’autonomie de la batterie, il est probablement temps d’acheter une batterie neuve.
Pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche.
CFJN4088B.book Page 25 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Avertissement :
ne jetez jamais vos batteries au feu, elles risqueraient d'exploser. Ne pas démonter ni désassembler.
Avant d’utiliser votre téléphone, lisez les informations de sécurité relatives à la batterie dans la section « Sécurité et informations générales » de ce guide.
Installation de la batterie
1
2
3
Remarque :
le jeu d’insertion de la batterie
4
est intentionnellement limité pour assurer un contact constant.
Chargement de la batterie
Les batteries neuves ne sont pas complètement chargées. Branchez le chargeur de batterie sur votre téléphone et sur une prise électrique. Le chargement peut ne démarrer qu’au bout de quelques secondes.
Mise en route
25
CFJN4088B.book Page 26 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
L’icône de chargement de la batterie de votre téléphone, située dans la barre d’état, clignote pendant le chargement et cesse de clignoter pour indiquer que la batterie est entièrement rechargée. Débranchez le chargeur une fois le chargement terminé.
Remarque :
recharger votre téléphone en le raccordant à un ordinateur à l’aide du câble USB (voir page 53).
Le chargeur de batterie vendu avec cet appareil est conçu pour être utilisé avec les téléphones portables 3G Motorola. Certains chargeurs peuvent être plus lents ou empêcher les communications pendant le chargement.
26
vous pouvez également
Mise en route
Carte mémoire
Vous pouvez utiliser une carte mémoire amovible microSD™ afin d’enregistrer et de réutiliser des fichiers multimédias (tels que des photos ou de la musique). Certaines applications, comme
Appareil photo
d’enregistrer des photos ou des clips vidéo sur votre téléphone ou la carte mémoire. Pour connaître les autres fonctions de la carte mémoire, reportez-vous à la page 92.
Remarque :
enregistrez un fichier soumis à des droits d’auteur sur votre carte mémoire, vous ne pourrez l’utiliser que si votre carte mémoire est insérée dans votre téléphone. Vous ne pouvez pas envoyer, copier ou modifier des fichiers protégés par droits d’auteur.
Pour transférer des fichiers depuis/vers votre carte mémoire, reportez-vous àlapage53.
et
Caméra
, vous permettent
si vous téléchargez et
CFJN4088B.book Page 27 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Installation ou retrait d’une carte mémoire
1
Ôtez le cache en caoutchouc.
2Pour installer
la carte mémoire
, faites-la glisser dans la fente jusqu’au déclic de mise en place, en veillant à orienter les contacts métalliques face vers le haut.
Pour retirer la carte mémoire
, poussez-la vers l’intérieur, puis relâchez-la. La carte mémoire s’éjecte légèrement hors de la fente pour que vous puissiez la sortir entièrement.
3
Replacez le cache en caoutchouc.
Accès au clavier
Pour ouvrir le téléphone
baguette de protection vers le haut (voir page 1).
Pour fermer le téléphone
baguette de protection vers le bas.
, poussez la
, poussez la
Marche et arrêt
Attention :
demander de saisir le code PIN de votre carte SIM quand vous l’allumez. Si vous saisissez un code PIN erroné trois fois de suite, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche votre opérateur.
votre téléphone peut vous
SIM verrouillée
. Contactez
Mise en route
27
CFJN4088B.book Page 28 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Pour allumer votre téléphone
la touche enfoncée pendant quelques secondes. À l’invite, saisissez le code PIN de votre carte SIM.
Pour éteindre votre téléphone
touche tension apparaît brièvement. Continuez à maintenir la touche jusqu’à l’arrêt de votre téléphone.
Conseil :
menu de mise sous tension apparaît, puis sélectionnez
Mode Avion
28
, maintenez
O
, maintenez la
O
enfoncée. Le menu de mise sous
O
enfoncée
relâchez la touche O lorsque le
Eteindre, Verrouiller le clavier
.
Mise en route
et
Appel
Pour passer un appel
de téléphone, puis appuyez sur
raccrocher
sur
Conseil :
du microphone, effectuez vos appels avec le téléphone ouvert.
Pour passer un appel vidéo, reportez-vous à la page 31.
, fermez le téléphone ou appuyez
O
.
pour optimiser les performances
, saisissez un numéro
N. Pour
Réponse à un appel
Pour répondre à un appel
le téléphone ou d’appuyez sur le téléphone sonne et/ou vibre.
raccrocher
sur
, fermez le téléphone ou appuyez
O
.
, il suffit d’ouvrir
N
lorsque
Pour
CFJN4088B.book Page 29 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Enregistrement d’un numéro de téléphone
Vous pouvez enregistrer un numéro de
Contacts
téléphone dans vos
1
Saisissez un numéro de téléphone dans l’écran d’accueil.
2
Appuyez sur
3
Saisissez un nom et d’autres détails relatifs au numéro de téléphone. Pour sélectionner un élément en surbrillance, appuyez sur la
4
Appuyez sur enregistrer le numéro.
Remarque :
la mémoire de votre téléphone. Pour en savoir plus sur les détails des
Contacts
, reportez-vous à la page 33.
Options >Enregistrer
touche centrale s
Options >Enreg.
ce numéro sera enregistré dans
:
.
pour
Appel d’un numéro de téléphone enregistré
Trouver la fonction : g >A 1
Faites défiler la liste jusqu’au contact.
Raccourci :
appuyez sur les touches du clavier pour entrer les premières lettres du contact.
2
Appuyez sur N pour appeler le contact.
.
Votre numéro de
dans la liste des contacts,
Contacts
téléphone
Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur
g>SIM >Application SIM >Mes lignes
afficher votre numéro.
Mise en route
pour
29
00:00
Ouvrir
10/janv/2 007 12:00am
Options Contacts
Opérateur
Appeler un contact Envoyer un message
Profil de sonorisation
Profil actif : général
Lire musique
10 janv 2007
CFJN4088B.book Page 30 Tuesday, July 31, 2007 2:16 PM
Fonctions supplémentaires
Votre téléphone offre également de nombreuses fonctions multimédias et de communication !
Ecran d’accueil
Lorsque vous allumez votre téléphone,
écran d’accueil
l’
Fonctions supplémentaires
30
apparaît.
Remarque :
l’écran d’accueil illustré ici peut être différent de celui présent sur votre téléphone, en fonction de votre opérateur et de la personnalisation que vous avez choisie.
L’écran d’accueil affiche des informations d’état importantes, comme les messages et les appels manqués, à l’aide de plugins. Les plugins suivants peuvent être sélectionnés :
• Appels
- Pour afficher les appels
manqués ou appeler un contact.
• Messagerie
- Pour afficher ou
envoyer des messages.
•Emails
- Pour afficher ou envoyer
des emails.
Loading...
+ 72 hidden pages