Transferiu la vostra
ràpidament i fàcil amb el Microsoft
®
Windows
®
Microsoft
podeu descarregar música de botigues en
línia i transferir-la al vostre telèfon. El
suport de memòria ampliable de fins a 4
GB us proporciona fins a 20 hores de
música. Controleu la reproducció de
música amb tecles sensibles al tacte a la
pantalla exterior (vegeu la
).
ràpid
•
Personalitzeu-vos el telèfon amb
de pantalla animats
exterior (vegeu la
•
Captureu imatges automàticament amb la
càmera
multicaptura de 2 megapíxels
(pàgina 50).
música
Media Player 11. Amb el
Windows® Media Player 11
flotants a la pantalla
Guia d'inici ràpid
El telèfon
preferida
®
Guia d'inici
estalvis
).
•
Accediu a qualsevol lloc
amb l'ordinador, amb el navegador HTML
del vostre telèfon (pàgina 49).
•
Consulteu els comptes personals de
correu electrònic
Yahoo a la web (vegeu la
). O bé llegiu i sincronitzeu el correu
ràpid
electrònic de l'empresa (Microsoft Outlook)
amb MOTOSYNC (pàgina 63).
•
El
telèfon
pot recitar missatges de text,
informació de l'ID de la trucada d'entrada
i elements del menú (pàgina 32).
•
El telèfon admet bluetooth estèreo que us
permetrà gaudir d'un control i una diversió
complets sense fil (pàgina 67).
Per obtenir-ne més informació:
instruccions sobre funcions al vostre telèfon,
Menú pral.
>
premeu
tutorials web i aprendre més sobre el telèfon i
els accessoris, aneu a
u Config.
web
com ho feu
com Hotmail, Gmail, o
Guia d'inici
per llegir
>
Ajuda
. Per veure
www.hellomoto.com
.
1
41 Anglès
Presentem el nou telèfon sense fil
MOTO™
U9 GSM. A continuació teniu una breu descripció del telèfon.
Objectiu de la càmeraEnganxall per a la corretja
(a la part superior del telèfon)
Llum indicadora
de la càrrega
Tecles de volum
Tecla de selecció lateral
2
Port Micro-USBPantalla exterior
Llum indicadora
del Bluetooth
Tecl a d'ordres de veu
Micròfon mans
lliures
(a la part inferior
del telèfon)
®
41 Anglès
Pantalla d'iniciMenú principal
Proveïdor de serveis
10:10
Per encendre el
telèfon, mantingueu
Teclesabr eujades
15/10/2008
Menúpral.
premuda la
'
d
fins que s'il·lumini la
alimentació
tecla
P
pantalla.
Premeu la
2
central
obrir el
Nota:
aquest és el disseny estàndard del menú principal i la pantalla d'inici.
'
pantalla d
il
inici del vostre telèfon poden ser diferents.
'
aparença del menú principal, vegeu la
tecla
s per
Menú pral.
Guia d'inici ràpid
Per canviar les dreceres de la pantalla d'inici
.
Contactes
OpcionsEndarrere
Premeu la
31
de navegació
S
amunt,
avall, a la dreta
o a l'esquerra
per
desplaçar-vos a
la funció del
menú.
Premeu la
4
central
s per
seleccionar-lo.
El menú principal i la
tecla
tecla
3
41 Anglès
Algunes funcions del telèfon mòbil depenen de
les capacitats i la configuració de la xarxa del
vostre proveïdor de serveis. A més, és possible
que aquest no hagi activat algunes funcions o
que en limiti la capacitat mitjançant la
configuració de la xarxa. Poseu-vos sempre en
contacte amb el vostre proveïdor de serveis per
'
informar-vos sobre la disponibilitat i l
de les funcions. Totes les funcions, l
operativitat
'
operativitat
i altres especificacions del producte, així com la
informació continguda en aquesta guia d
es basen en la darrera informació disponible,
que es considera precisa en el moment de la
impressió. Motorola es reserva el dret a canviar
o modificar qualsevol informació o
especificacions sense previ avís o obligació.
MOTOROLA i el seu logotip de la M estilitzada
estan registrats a l'Oficina de patents i marques
comercials dels EUA. Les marques comercials
de Bluetooth són propietat dels seus propietaris
i les utilitza Motorola, Inc. amb llicència. Java i
les altres marques que utilitzen el Java són
marques comercials o marques comercials
registrades de Sun Microsystems, Inc. als EUA i
altres països. Microsoft i Windows són marques
comercials registrades de Microsoft
Corporation; i Windows XP i Windows Media
són marques comercials de Microsoft
Corporation. Macintosh és una marca comercial
'
registrada d
Apple Computer, Inc. Tots els altres
noms de productes o serveis són propietat dels
seus propietaris respectius.
els canvis o modificacions fets al
telèfon ràdio que no hagin estat aprovats
expressament per Motorola anul·laran l
de l
'
usuari per utilitzar l'equip.
'
autoritat
Avís de drets d'autor del programari
Els productes Motorola descrits en aquest
manual poden incloure programari amb drets
d
'
autor de Motorola i de tercers- emmagatzemat
en memòries de semiconductors o altres
suports. Les lleis dels Estats Units i altres països
preserven alguns drets exclusius de drets
'
autor per als proveïdors de programari
d
Motorola i de tercers-, com ara els drets
exclusius de distribució o reproducció del
'
programari amb drets d
el programari amb drets d
autor. En conseqüència,
'
autor que continguin
els productes Motorola no es pot modificar,
'
distribuir o reproduir, ni s
'
tècniques d
enginyeria inversa de cap manera
hi poden realitzar
fins on empari la llei. A més, la compra dels
productes Motorola no es considera que
garanteixi estoppel, ni cap llicència de drets
'
autor, patents o aplicacions de patent de
d
proveïdors de Motorola o qualsevol tercera -part
sigui directament o per implicació.
Aquest és el disseny estàndard
del menú principal.
El menú del
vostre telèfon pot ser diferent.
Per canviar les dreceres de la
pantalla d'inici i l'aparença del
menú principal, vegeu la
d'inici ràpid
Consell:
.
premeu D per sortir
del menú actual o premeu
Guia
O
per sortir de tots els menús.
* funcions opcionals
Mapa de menús
7
41 Anglès
Menú Config.
•Ajuda
•Perfils
•Temes
•Pantallainicial
•Tecles de navegació
• Canvia fons pantalla
• Estil rellotge ext.
•Config.truc.
• Marcatge ràpid
• Reenviament trucada
• Config. truc. entr.
•Audiòfon*
• Temporitz. truc. entr.
• Opcions de resposta
• Alerta truc. entrants
• Alerta itinerància
• Trucada en espera
• Repet.aut.truc.
•Todefidetrucada
• Config. de marcatge
•ElmeuIDdetrucada
•DTMF*
• Mode de cerca *
•Prefixdemarcatge
• Prohibició trucades *
•Marcatgefix
• El meu número SIM
• Línia activa *
• Config. telèf.
• Configuració pantalla
• Temps esp. pantalla
•Estalvi de pantalla
• Brillantor
• Mode d'avió
• Indicador de bateria
• Hora i data
• Idioma
• Teléfono con Voz *
• Entrada de text
•Restableix
• Restabl. tots paràm.
•Supr.toteslesdades
• Supr. targetes mem.
• Visualitza memòria
•Propietats
•Avisoslegals
•SistemaJava
• Actualitzacions OTA
• Config. d'auriculars
•Respostaautomàtica
• Marcatgedeveu
•Seguretat
• Bloqueig del telèfon
• Bloq. tecles extern.
• Bloqueig aplicacions
•BloqueigdeSIM
• Canvia contrasenyes
•Certificats
•Xarxa
• Xarxa actual
• Cerca xarxes dispon.
•Cercaxarxanova
•Lesmevesxarxes
• Config. de cerca
•Todeservei
* funcions opcionals
Mapa de menús
8
Informació general i de seguretat
Informació de seguretat
Aquesta secció conté informació important sobre
un ús segur i eficient del vostre dispositiu mòbil.
Llegiu aquesta informació abans d'utilitzar el
dispositiu mòbil.
1
Exposició a energia de
radiofreqüència (RF)
El vostre dispositiu mòbil conté un transmissor i
receptor. Quan està encès (“ON”), rep i transmet
energia de RF. Quan us comuniqueu amb el
dispositiu mòbil, el sistema encarregat de la
trucada controla el nivell de potència de
transmissió del dispositiu.
El dispositiu Motorola està dissenyat per a
complir els requisits establerts a la normativa del
vostre país pel que fa a l'exposició dels éssers
humans a energia de RF.
Precaucions d'ús
Per tal d'assegurar un rendiment òptim del
dispositiu mòbil i garantir que l'exposició humana
a l'energia de RF no excedeix les directrius
establertes a les normes pertinents, seguiu
sempre aquestes instruccions i precaucions.
1. La informació que es presenta en aquest
document substitueix la informació general
de seguretat de les guies per a l'usuari
publicades abans de l'1 de maig de 2007.
Manteniment de l'antena externa
Si el dispositiu mòbil disposa d'una antena
externa, feu servir únicament l'antena
subministrada o una antena homologada per
Motorola. Les antenes no autoritzades, les
modificacions o els dispositius accessoris podrien
malmetre el telèfon i/o donar lloc a un
incompliment dels requisits establerts a la
normativa del vostre país.
NO aguanteu l'antena externa amb el dispositiu
mòbil EN FUNCIONAMENT. Això podria afectar la
qualitat de la trucada i provocar que el dispositiu
mòbil funcioni a un nivell de potència superior al
necessari.
Funcionament del producte
Quan truqueu o rebeu trucades, feu servir el
dispositiu mòbil igual que un telèfon fix.
Si transporteu el dispositiu mòbil al cos,
subjecteu-lo sempre amb un clip, un suport,
una pinça, una funda o un arnès autoritzat per
Motorola. Si no feu servir un accessori de
transport subministrat o autoritzat per Motorola o
si us pengeu el dispositiu mòbil del coll amb un
cordill, manteniu el dispositiu mòbil i l'antena a
2,5 cm del cos mentre transmeti.
Quan feu servir alguna de les funcions de dades
del dispositiu mòbil, amb o sense accessori de
cable, col·loqueu el dispositiu mòbil i l'antena a
una distància mínima de 2,5 cm del cos.
Informació de seguretat
9
L'ús d'accessoris no subministrats o sense
homologar per Motorola pot provocar que el
dispositiu mòbil superi els límits d'exposició a
energia de RF establerts a les normatives.
Trobareu una llista d'accessoris subministrats o
homologats per Motorola al lloc web
www.motorola.com
.
Energia de RF: interferències i
compatibilitat
Gairebé tots els dispositius electrònics són
susceptibles de patir interferències a causa de
l'energia de RF de fonts externes si estan protegits
o dissenyats d'una manera que no és adequada o
configurats de qualsevol altra forma respecte a la
compatibilitat amb energia de RF. En alguns
casos, el dispositiu mòbil pot causar
interferències amb altres dispositius.
L'operativitat depèn de les dues condicions
següents:
1.
Aquest dispositiu no ha de causar
interferències nocives,
2.
Aquest dispositiu ha d'acceptar les
interferències que rebi, incloses les
que puguin provocar un
funcionament no desitjat.
Seguiu les instruccions per evitar
problemes d'interferències
Apagueu el dispositiu mòbil a qualsevol lloc on hi
hagi avisos o cartells que ho indiquin.
A l'avió, apagueu el dispositiu mòbil sempre que
la tripulació us ho indiqui. Si el dispositiu mòbil
compta amb un mode d'avió o amb alguna
característica similar, pregunteu a la tripulació si
el podeu fer servir.
Dispositius mèdics implantats
Si teniu un dispositiu mèdic implantat, com ara un
marcapassos o un desfibril·lador, consulteu-ho
amb el metge abans d'utilitzar el dispositiu mòbil.
Les persones amb dispositius mèdics
implantats han de tenir en compte les
precaucions següents:
•
SEMPRE han de mantenir el telèfon a una
distància mínima de 20 cm del dispositiu
mèdic implantat si el telèfon està encès
(ON).
•
MAI no han de portar el telèfon a la
butxaca del pit.
•
Feu servir l'orella del costat oposat d'on
es troba el dispositiu mèdic implantat per
a minimitzar les possibles interferències.
•
Han d'apagar el telèfon immediatament
si, per algun motiu, sospiten que hi ha
interferències.
Llegiu i seguiu les indicacions del fabricant del
dispositiu mèdic implantat. Si teniu cap dubte
sobre l'ús del dispositiu mòbil amb el dispositiu
mèdic implantat, consulteu-ho amb el vostre
proveïdor de serveis sanitaris.
Informació de seguretat
10
Precaucions de conducció
Consulteu les lleis i les normatives del vostre país
que regulin l'ús de dispositius mòbils al volant.
S'han d'obeir sempre.
Si feu servir el dispositiu mòbil al volant, heu
de tenir en compte les precaucions següents:
•
Presteu tota l'atenció a la conducció i a la
carretera. L'ús de dispositius mòbils us
pot distreure. No els feu servir si no us
podeu concentrar en la conducció.
•
Si està disponible, feu servir la funció de
mans lliures.
•
Aparteu-vos de la carretera i atureu el
vehicle abans de fer o rebre una trucada
si les condicions de conducció ho
requereixen.
•
No poseu el dispositiu mòbil a la zona
d'obertura del coixí de seguretat (airbag).
Podeu trobar les indicacions per fer-ne un ús
responsable al volant a la secció “Ús responsable
durant la conducció” al final d'aquesta guia
d'usuari i a la pàgina web de Motorola:
www.motorola.com/callsmart
Nota:
L'ús de telèfons mòbils durant la conducció
us pot distreure. Si no us podeu concentrar en la
conducció, finalitzeu la trucada. D'altra banda, l'ús
de dispositius sense fil i dels seus accessoris pot
estar prohibit o restringit en algunes zones. S'han
d'obeir sempre les lleis i les normatives que
regulin l'ús d'aquests productes.
.
Advertències d'ús
S'han d'obeir tots els senyals relacionats amb l'ús
de dispositius mòbils a espais públics.
Ambients potencialment explosius
Les àrees amb ambients potencialment explosius
normalment estan senyalitzades, tot i que no
sempre ho estan, i poden incloure zones de
provisió de combustibles, com ara sota la coberta
d'embarcacions, instal·lacions de transport o
d'emmagatzematge de combustibles o de
productes químics, zones on l'aire conté
substàncies químiques o partícules com ara fibres
inflamables, pols combustible o pols metàl·lica.
Desconnecteu el telèfon abans d'entrar a una zona
amb un ambient potencialment explosiu.
No retireu, instal·leu ni carregueu bateries en
aquestes zones. En aquests ambients es poden
produir espurnes que podrien provocar una
explosió o foc.
Llegenda
La bateria, el carregador o el dispositiu mòbil
poden tenir símbols amb aquest significat:
SímbolDefinició
032374o
032376o
Indica informació important
de seguretat.
No s'han de llençar al foc el
dispositiu mòbil o la bateria.
Informació de seguretat
11
SímbolDefinició
032375o
Li Ion BATT
032378o
És possible que la bateria o el
dispositiu mòbil s'hagin de
reciclar segons les lleis locals.
Consulteu-ho amb les
autoritats locals competents
per tal d’obtenir més
informació.
No heu de llençar la bateria o
el dispositiu mòbil a les
escombraries.
El dispositiu mòbil conté una
bateria interna d'ió de liti.
No permeteu que la bateria,
el carregador o el dispositiu
mòbil es mullin.
Escoltar música o altres sons
a tot volum amb auriculars
pot perjudicar l'oïda.
Bateries i carregadors
Precaució: El tractament o l'ús inadequats de les
bateries poden presentar un risc d'incendi,
d'explosió, de fuita o altres perills. Per obtenir-ne
més informació, consulteu la secció “Seguretat i
ús de la bateria” d'aquesta guia d'usuari.
Perill d'asfíxia
El dispositiu mòbil o els seus accessoris poden
incloure peces desmuntables que poden
representar un perill d'asfíxia per als infants.
El dispositiu mòbil i els seus accessoris s'han de
mantenir lluny dels infants.
Components de vidre
És possible que alguns components del dispositiu
mòbil siguin de vidre. Aquest vidre es pot trencar
si el producte cau sobre una superfície dura o rep
un impacte considerable. Si el vidre es trenca, no
el toqueu ni proveu de treure'l. No utilitzeu el
dispositiu mòbil fins que un servei tècnic qualificat
en substitueixi el vidre.
Atacs epilèptics o desmais
Algunes persones són susceptibles de patir atacs
epilèptics o desmais si s'exposen a llums que
parpellegen, com ara les dels videojocs. Fins i tot
persones a les quals mai no els havia passat
poden patir aquest tipus d'atacs epilèptics o
desmais.
Si heu patit atacs epilèptics o desmais o si teniu
antecedents familiars d'aquest tipus de casos,
consulteu-ho amb el metge abans de jugar a
videojocs amb el dispositiu mòbil o d’activar la
funció de llums que parpellegen del dispositiu
mòbil (si en té).
Deixeu d’utilitzar el dispositiu mòbil i consulteu un
metge si presenteu algun d'aquests símptomes:
convulsions, moviments convulsius d'ulls o
músculs, pèrdua de coneixement, moviments
involuntaris o desorientació. És recomanable
mantenir la pantalla a prou distància dels ulls,
deixar els llums de l'habitació encesos i descansar
15 minuts cada hora; si esteu molt cansat, deixeu
de fer servir el dispositiu.
Informació de seguretat
12
Advertència sobre l’ús del
dispositiu mòbil a alt volum
Escoltar música o altres sons a tot
volum amb auriculars pot perjudicar
l’oïda.
Moviments repetitius
Quan feu accions repetitives, com ara prémer
tecles o introduir caràcters de text amb el dit,
és possible que, ocasionalment, noteu molèsties a
les mans, als braços, a les espatlles, al coll o a
altres parts del cos. Si el malestar continua durant
l'ús o després, pareu i consulteu-ho amb un
metge.
Informació de seguretat
13
Avís de l’FCC per als usuaris
Avís FCC
La declaració següent fa referència a tots els
productes que hagin rebut l’aprovació de l’FCC
(Comissió Federal de Comunicacions).
Els productes aplicables mostren el logotip de
l'FCC i/o una identificació de l'FCC amb el format
FCC-ID:xxxxxx a l'etiqueta del producte.
Motorola no ha aprovat la realització de cap canvi
ni modificació en aquest dispositiu per part de
l’usuari. Qualsevol canvi o modificació podria
invalidar l'autorització concedida a l'usuari per a
utilitzar l'equip. (Vegeu 47 CFR Sec. 15.21).
Aquest dispositiu compleix el que s'estableix a
l'apartat 15 del Reglament de l'FCC. El seu ús està
sotmès a les dues condicions següents: (1) aquest
dispositiu no ha de provocar interferències
perjudicials i (2) aquest dispositiu ha d'acceptar
qualsevol interferència que pugui rebre, incloses
les interferències que puguin provocar un
funcionament no desitjat. (Vegeu 47 CFR Sec.
15.19)(3).
Aquest equip ha estat sotmès a proves i s'ha
determinat que compleix amb els límits
establerts per als dispositius digitals de
Classe B, d'acord amb el que s'estipula a
l'apartat 15 del Reglament de l'FCC. Aquests
límits tenen com a finalitat proporcionar una
protecció raonable contra interferències
perjudicials en una instal·lació residencial.
Aquest equip genera, utilitza i pot radiar
energia de radiofreqüència i, si no s'instal·la
d'acord amb les instruccions, podria causar
Avís FCC
14
interferències perjudicials a les
comunicacions per ràdio. No obstant, no es
pot garantir que no es produeixin
interferències en una instal·lació en concret.
En cas que aquest equip causi interferències
perjudicials en la recepció de ràdio o
televisió, cosa que podrà determinar-se
apagant l'equip i tornant-lo a engegar,
es recomana que l'usuari intenti corregir la
interferència com a mínim mitjançant
l’adopció d’una de les mesures següents:
•
Canviar l'orientació o posició de l'antena
receptora.
•
Augmentar la distància que separa l'equip
del receptor.
•
Connectar l'equip a una presa de corrent
d'un circuit diferent d'aquell on estigui
connectat el receptor.
•
Sol·licitar ajuda al distribuïdor o a un
tècnic de ràdio/televisió experimentat.
XXX English
Ús i manteniment
Per tal de protegir el telèfon Motorola, cal mantenir-lo lluny de:
Qualsevol tipus de líquid
No exposeu el telèfon a l'aigua, a la pluja, a humitats extremes, a suor o a altres tipus
d'humitat. Si es mulla, no mireu de fer que s'assequi més de pressa utilitzant un forn o un
assecador, ja que es podria malmetre el telèfon.
Calor o fred extrems
Eviteu temperatures inferiors als 0 °C o superiors als 45 °C.
Microones
No intenteu assecar el telèfon en un microones.
Pols i brutícia
No exposeu el telèfon a la pols, la brutícia, la sorra, el menjar o altres materials que no
siguin adequats.
Productes de neteja
Per netejar el telèfon, només heu de fer servir un drap suau i eixut. No feu servir alcohol
o altres productes de neteja.
El terra
No deixeu caure el telèfon.
Ús i manteniment
Ús i manteniment
15
XXX English
Declaració de conformitat amb les
directives de la Unió Europea
Conformitat UE
DECLARACIÓ DE
CONFORMITAT –
Normativa 1890/
2000, 20 de
novembre de 2005
ReferènciaLV024/07/35556101/D
Nosaltres, Motorola Inc., US Highway N 45, IL
60048, EUA, declarem sota la nostra
responsabilitat que el producte
MOTO™
Nom/Tipus
DescripcióGPRS classe 12. Telèfon mòbil
Nota
és conforme amb:
•
els requisits essencials i la resta de
disposicions pertinents de la Directiva
1999/5/CE
•
la resta de directives pertinents de la Unió
Europea
U9
quatribanda amb Bluetooth
classe 2 incorporat.
Al quadre anterior es pot veure un exemple típic
de número d'aprovació de producte.
Aquest producte es declara conforme amb els
següents documents o estàndards normatius,
especialment amb els requisits específics de
l'Article 3 de la directiva.
Article 3.1.aEN50360:2001,
Article 3.1.bEN 301 489-01 V1.4.1: 08.2002
Article 3.2ETSI EN 301 511 V9.0.2
Article 10El procés de conformitat segons
EN60950:2000
EN 301 489-17 V1.1.1: 09.2000
EN 301 489-07 V1.2.1:
08-2002
EN 300 328-2 V1.2.1
l'Annex V s'ha aplicat a tots els
requisits essencials de la
directiva esmentada amb
BABT0168 com a organisme
notificat.
16
Conformitat UE
XXX English
Lars S. Nielsen
Director
Motorola GmbH
Husumerstrasse 251
D242941 Flensburg
Alemanya
Telèfon: +49 461 8030
Fax: +49 461 803 1829
Correu electrònic:
Aquest document no és vàlid com a prova
d'homologació o d'importació sense l'aprovació
escrita de Motorola Inc.
rtte@motorola.com
(signatura del
representant autoritzat)
Conformitat UE
17
Reciclatge per a la protecció del medi
Informació sobre reciclatge
ambient
Si veieu aquest símbol en un
producte de Motorola, no el llenceu
a les escombraries domèstiques.
Reciclatge de telèfons mòbils i
dels accessoris
No llenceu telèfons mòbils ni accessoris elèctrics,
com ara carregadors, auriculars o bateries a les
escombraries domèstiques. Aquests
(in accordance with the definition of waste used in
the Law 10/98) hauran de ser gestionats segons el
pla nacional de residus que segueixin les
autoritats competents. Si ho preferiu, podeu
tornar els dispositius mòbils i els accessoris
elèctrics que no vulgueu a qualsevol centre de
servei de Motorola. Podeu trobar informació
detallada sobre els plans de reciclatge nacional i
sobre les activitats de reciclatge de Motorola a:
www.motorola.com/recycling
Informació sobre reciclatge
18
.
Reciclatge de l'embalatge dels
telèfons mòbils i de la guia
d'usuari
L'embalatge del producte i de les guies d'usuari
s'ha de gestionar únicament d'acord amb els
requisits nacionals de reciclatge i de recollida
selectiva de residus. Poseu-vos en contacte amb
les autoritats regionals per obtenir-ne més
informació.
41 Anglès
Conceptes fonamentals
Precaució: abans d'utilitzar el telèfon per
primer cop, doneu un cop d'ull a la informació
legal i de seguretat inclosa en aquesta Guia
de l'usuari.
Quant a aquesta guia
Aquesta guia indica com ubicar una funció
del menú:
Ho trobareu a: s >g
Això vol dir que, des de la pantalla d'inici:
1
Premeu la
el menú.
2
Premeu la
desplaçar-vos fins a
s
3
Premeu la tecla de navegació S per
desplaçar-vos fins a
s
tecla central
tecla de navegació
per seleccionar-lo.
per seleccionar-lo.
Missatges >Crea missatge
s per obrir
S per
g
Missatges
i premeu
Crea missatge
i premeu
Aquesta guia utilitza els símbols següents:
símbols
Aquest símbol indica que una funció
depèn de la xarxa, de la targeta SIM
o d'una subscripció i per tant és
possible que no estigui disponible a
totes les àrees. Poseu-vos en
contacte amb el vostre proveïdor de
serveis per obtenir-ne més
informació.
Aquest símbol indica que una funció
necessita un accessori opcional.
Bateria
Càrrega de la bateria
Consell:
les bateries Motorola tenen un sistema
de circuits que protegeix la bateria de les
sobrecàrregues.
Conceptes fonamentals
19
41 Anglès
Nota:
podeu carregar la bateria
connectant un cable que vagi del
port Micro-USB del telèfon al port
USB de l'ordinador. Tant el telèfon
com l'ordinador han d'estar activats i l'ordinador
ha de tenir els controladors del programari
correctes instal·lats. És possible que amb el
telèfon, hi hagi inclosos un cable USB Motorola
Original i el programari de suport. Aquestes
eines es venen per separat.
Precaució:
concentrador USB amb diversos dispositius USB
connectats, connectar-hi el telèfon podria provocar
una sobrecàrrega de la bateria del telèfon. Per
evitar qualsevol possible sobrecàrrega, connecteu
el telèfon a un port USB adequat de l'ordinador.
si el vostre ordinador disposa d'un
Ús i seguretat de la bateria
• Motorola recomana que sempre
utilitzeu bateries i carregadors de la
marca Motorola.
els danys produïts per les bateries i
carregadors que no són de la marca
Motorola.
carregadors no adients pot suposar un
La garantia no cobreix
Precaució:
l'ús de bateries o
risc d'incendi, explosió, fuites o altres
perills. L'ús incorrecte de la bateria o l'ús
d'una bateria malmesa pot suposar un
risc d'incendi, explosió o altres perills.
•
S'ha de supervisar tot l'ús de les bateries
que facin els nens.
•Important:
Motorola s'han dissenyat per oferir un
rendiment òptim amb bateries
homologades. Si veieu un missatge a la
pantalla com ara
No es pot carregar
següents:
•
•
•
els dispositius mòbils de
Bateria no vàlida
, seguiu els passos
Extraieu la bateria i inspeccioneu-la
per confirmar que porta un
holograma de tipus "Equip original"
Motorola.
Si no porta l'holograma és que no
es tracta d'una bateria adient.
Si hi ha l'holograma, torneu a
col·locar la bateria i intenteu
carregar-la de nou.
o
Conceptes fonamentals
20
41 Anglès
•
Si el missatge persisteix, poseu-vos
en contacte amb el Servei tècnic
autoritzat de Motorola.
•
Les bateries noves o les bateries
emmagatzemades durant molt de temps
poden trigar més temps a carregar-se.
• Precaucions sobre la càrrega:
carregueu la bateria, mantingueu-la a
temperatura ambient. No exposeu mai
les bateries a temperatures per sota dels
0 °C o per sobre dels 45 °C mentre es
carreguen. Agafeu sempre el dispositiu
mòbil quan sortiu del vostre vehicle.
•
Guardeu les bateries en un lloc fresc i
sec.
•
Amb el pas del temps, és normal que la
vida útil de la bateria disminueixi i que la
bateria mostri un temps de
funcionament menor entre càrregues, o
que necessiti càrregues més freqüents o
temps de càrrega més grans.
• Eviteu els danys a la bateria i al
dispositiu mòbil.
aixafeu, doblegueu, deformeu, punxeu,
No desmunteu, obriu,
quan
destruïu ni submergiu la bateria ni el
dispositiu mòbil. Eviteu deixar caure la
bateria o el dispositiu mòbil,
especialment sobre superfícies dures. Si
la vostra bateria o el dispositiu mòbil ha
sofert qualsevol d'aquests danys,
porteu-los a un Servei tècnic autoritzat
No
de Motorola abans d'utilitzar-los.
intenteu assecar-lo amb un aparell o
font de calor com ara un assecador de
cabell o forn microones.
• Pareu atenció quan manipuleu una
bateria carregada,
deixar-la a la butxaca, bossa o altres
contenidors amb objectes metàl·lics. El
contacte amb objectes metàl·lics (com
les joies, claus o collarets) podrien
formar un circuit (curtcircuit) i fer que la
bateria s'escalfés molt, la qual cosa
podria provocar danys o lesions.
Llenceu adequadament les bateries
utilitzades segons les normatives locals.
Poseu-vos en contacte amb el vostre centre de
especialment en
Conceptes fonamentals
21
41 Anglès
reciclatge local per desfer-vos correctament de
les bateries.
Advertència:
perquè poden explotar.
no llenceu mai les bateries al foc
Targeta MMSIM
El telèfon és compatible amb targetes
Multimedia SIM
MMSIM (
Precaució: no doblegueu ni ratlleu la targeta
MMSIM. Mantingueu-la apartada de l'electricitat
estàtica, l'aigua i la pols.
La targeta MMSIM conté informació personal
(com ara el número de telèfon i les entrades dels
contactes) i pot emmagatzemar i recuperar
objectes multimèdia (com ara fotografies i sons).
Pot ser que el proveïdor de serveis us
proporcioni la targeta MMSIM amb contingut
instal·lat prèviament.
Nota:
pot ser que les targetes MMSIM no
funcionin a la vostra xarxa. Poseu-vos en
contacte amb el vostre proveïdor de serveis per
obtenir-ne més informació.
, SIM multimèdia).
Apagueu el telèfon i extraieu la bateria abans
d'instal·lar o extreure la targeta MMSIM. Per
instal·lar o extreure la targeta MMSIM utilitzeu
el mateix procediment que amb la targeta SIM.
Visualització i canvi de la
informació de la targeta
MMSIM
Per
veure els fitxers
targeta MMSIM:
Ho trobareu a: s >
MMSIM
>
Per copiar o desplaçar un fitxer del telèfon a la
targeta MMSIM, ressalteu-lo a la llista i premeu
Opcions >Gestiona >CopiaoDesplaça >MMSIM
podeu copiar o desplaçar alguns fitxers
protegits amb copyright.
copiar fitxers
Per
l'ordinador, podeu utilitzar una connexió per
cable (vegeu la pàgina 65) o una connexió
®
Bluetooth
Nota:
quan us connecteu a un ordinador amb
un cable, utilitzeu el mode de targeta de
emmagatzemats a la
m Eines oficina
entre la targeta MMSIM i
(vegeu la pàgina 67).
>
Gestor fitxers
. No
Conceptes fonamentals
22
41 Anglès
memòria per visualitzar la targeta de memòria i
la MMSIM com a discs diferents a l'ordinador.
Per formatar la targeta MMSIM:
Ho trobareu a: s >
MMSIM >Opcions >MMSIM >Formata
>
m Eines oficina
>
Gestor fitxers
Per veure la
i la informació de la targeta:
Ho trobareu a: s >
Visualitza memòria
>
1
2
memòria disponible de la MMSIM
u Configuració
Premeu S per desplaçar-vos a la
pestanya de la targeta MMSIM.
Premeu la
informació de la targeta MMSIM.
tecla centrals per veure la
>
Config. telèf.
Conceptes fonamentals
23
41 Anglès
Conceptes bàsics
Pantalla
La
pantalla d'inici
Icones de
funcions
Etiqueta
tecla
programa-
esquerra
Nota:
és possible que la pantalla d'inici
sigui diferent segons el proveïdor de
serveis que tingueu.
Per marcar un número des de la pantalla d'inici,
premeu les tecles numèriques i
24
apareix en encendre el telèfon.
Proveïdor de serveis
15/10/2008
Tecles abreuj Menú pral.
ble
Conceptes bàsics
10:10
N
Rellotge
Data
Etiqueta
tecla
programable dreta
.
Premeu la
programable
principal.
Premeu
per canviar el perfil d'alerta, canviar
l'empaperat, enviar o llegir un missatge,
configurar l'alarma, gravar un vídeo, desactivar
el Bluetooth o buscar un dispositiu Bluetooth
Premeu la
dreta o esquerra a la pantalla d'inici per obrir les
funcions bàsiques. Per mostrar, amagar o
canviar les icones a la pantalla d'inici, vegeu
la
Consell:
>
'Ajuda
l
del telèfon.
tecla central
Tecles abreujades
tecla de navegació
Guia d'inici ràpid
necessiteu ajuda? Premeu
u
Config. >Ajuda
per trobar informació sobre les funcions
s o la tecla
Menú pral.
per obrir el menú
a la pantalla d'inici
S amunt, avall,
.
. Seleccioneu un tema de
Menú pral.
®
.
41 Anglès
Els indicadors d'estat apareixen a la part
superior de la pantalla d'inici:
2106139
457
1Indicador d'intensitat del senyal:
la intensitat de la connexió de la xarxa
sense fil.
2Indicador EDGE/GPRS:
el telèfon està utilitzant una connexió
de xarxa d'alta velocitat EDGE
Data for GSM Evolution
per a l'evolució de GSM)
de xarxa GRPS
, Servei general de paquets per
Service
g
.
ràdio)
3
Indicador
la connexió Bluetooth:
Bluetooth:
&
(llum blau fix) = Bluetooth activat
&
(llum verd fix) = Bluetooth connectat
&
(llum blau parpellejant) = Bluetooth en
mode visible
, Dades millorades
(General Packet Radio
mostra l'estat de
8
mostra
apareix quan
(Enhanced
Z
o una connexió
4Indicador de presència:
vostre estat a la missatgeria
instantània (MI):
0
(verd) = connectat2 = desconnectat
Y
= ocupat
3
(gris) = invisible
per a la MI
5 Indicador MI:
un nou missatge de MI.
6 Indicador de missatge:
rebeu un nou missatge de text o de
veu. Uns altres indicadors poden ser:
V
= missatge de
correu electrònic
7Indicador d'ubicació:
quan el telèfon està proporcionant
informació d'ubicació a la xarxa o
informació de la ubicació està desactivada.
mostra el
4
= silenciós
apareix quan rebeu
apareix quan
T
= missatge
de correu de veu
mostra P
Q
si la
Conceptes bàsics
25
41 Anglès
8Indicador de perfil:
del perfil d'alerta:
N
= només
sona
H
= només
vibra
J
= en silenci
mostra la configuració
K
= sona i vibra
I
= vibra i, a
continuació, sona
Introducció de text
Algunes funcions li permeten introduir text.
Premeu # per
seleccionar un mode
d'entrada de text.
Crea un missatge
ÊË
Comptador de
caràcters
SMS:0
9Indicador de línia activa:
per indicar una trucada activa o
per indicar que el desviament de trucades
està activat.
Els indicadors per a targetes SIM
habilitades amb dues línies poden incloure:
G
= línia 1
activa
D
= línia 1 amb
reenviament de
trucades activat
10 Indicador de nivell de bateria:
verticals mostren el nivell de bateria. Quan
el vostre telèfon mostri
recarregueu la bateria.
Conceptes bàsics
26
mostra B
E
F
= línia 2 activa
C
= línia 2 amb
reenviament de
trucades activat
les barres
Bateria baixa
,
OpcionsEnvia a
Opcions
Premeu
canviar les opcions
d'entrada de text.
modes d'entrada de text
Ê
É
È
Ã
per
mode “paraula” (vegeu la pàgina 27)
mode “abc” (vegeu la pàgina 28)
mode numèric (vegeu la pàgina 29)
mode de símbols (vegeu la pàgina 29)
cursor parpellejant
El
mostra el punt
d'inserció.
41 Anglès
canviar
Per
llengües:
Ho trobareu a: s >u
>
Canvi del text a majúscules o minúscules:
premeu
lletres (
Í
(
(sense símbols).
Configuració de l'aprenentatge de paraules:
vostre telèfon pot aprendre les paraules que
introduïu per tal de millorar la predicció i
finalització del text. Premeu
>
Ç
Configuració de la finalització de text:
configureu el telèfon per completar les paraules
segons els caràcters que introduïu. Premeu
Opcions >Entrada de text >Defin. predic. text
>
finalització de text és activa.
la configuració d'entrada de text i les
Config. >Config. telèf.
Entrada de text
0
per canviar a majúscules totes les
Ä
), canviar a majúscula la següent lletra
) o canviar a minúscula la següent lletra
Opcions >Entrada de text
Defin. predic. text >Aprèn paraules
quan l'aprenentatge de paraules és actiu.
Ofereix finalitz.
El telèfon mostra Æ quan la
. El telèfon mostra
Edició o supressió de text:
moure el cursor cap a la dreta del text que voleu
editar. Premeu la
per suprimir els caràcters a l'esquerra del cursor.
Mantingueu premuda
text.
tecla esborra/endarrere
premeu S per
D
per suprimir tot el
D
Mode paraula
Premeu # en una pantalla d'entrada de text
per canviar al mode “paraula” d'entrada de text
el
predictiu. El telèfon mostra
El mode paraula permet introduir paraules
mitjançant una pulsació de tecla per lletra. El
telèfon prediu les paraules a mesura que les
aneu introduint.
Ê
a la pantalla.
Introducció de puntuació:
introduir puntuació o altres caràcters.
premeu 1 per
Conceptes bàsics
27
41 Anglès
Per exemple, si premeu
pantalla mostrarà:
Premeu * per
Prog
introduir
amunt/avall per veure
i un espai.
ÊÆ
Prog
S
Premeu
altres paraules.
s
Premeu
seleccionar una
paraula.
7 7 6 4
Crea un missatge
rama
OpcionsEnvia a
per
Podeu activar (
desactivar (
finalització de text.
SMS:4
Premeu
suprimir els caràcters
a l'esquerra del
cursor.
Mode abc
Premeu # en una pantalla d'entrada de text
per canviar al mode “abc” d'entrada de text
É
predictiu. El telèfon mostra
a la pantalla.
D
, la
Ç
per
Æ
) la
Per introduir text, premeu repetidament una
tecla del teclat per recórrer les seves lletres i el
seu número. Repetiu aquest pas per introduir
) o
cada lletra.
Per exemple, si premeu una vegada
pantalla mostrarà:
El caràcter apareix en
el punt d'inserció.
Crea un missatge
ÉÆ
P
rog
OpcionsEnvia a
Passats dos segons, el sistema
accepta el caràcter i el cursor es mou
a la següent posició.
Quan la finalització de text està activada, el
telèfon intenta endevinar la resta de paraula:
•
Premeu s per seleccionar la paraula
suggerida.
SMS:1
7
, la
Conceptes bàsics
28
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.