Motorola MOTO U9 User Manual [ca]

MOTO
Guia de l'usuari
TM
U9
41 Anglès

HELLOMOTO

Toqueu-lo, mireu-lo, escolteu-lo! MOTO
™ U9 està fet per tenir-lo a la mà i per
ensenyar-lo!
Transferiu la vostra ràpidament i fàcil amb el Microsoft
®
Windows
®
Microsoft podeu descarregar música de botigues en línia i transferir-la al vostre telèfon. El suport de memòria ampliable de fins a 4 GB us proporciona fins a 20 hores de música. Controleu la reproducció de música amb tecles sensibles al tacte a la pantalla exterior (vegeu la
).
ràpid
Personalitzeu-vos el telèfon amb
de pantalla animats
exterior (vegeu la
Captureu imatges automàticament amb la
càmera
multicaptura de 2 megapíxels
(pàgina 50).
música
Media Player 11. Amb el Windows® Media Player 11
flotants a la pantalla
Guia d'inici ràpid
preferida
®
Guia d'inici
estalvis
).
Accediu a qualsevol lloc amb l'ordinador, amb el navegador HTML del vostre telèfon (pàgina 49).
Consulteu els comptes personals de
correu electrònic
Yahoo a la web (vegeu la
). O bé llegiu i sincronitzeu el correu
ràpid
electrònic de l'empresa (Microsoft Outlook) amb MOTOSYNC (pàgina 63).
El
telèfon
pot recitar missatges de text, informació de l'ID de la trucada d'entrada i elements del menú (pàgina 32).
El telèfon admet bluetooth estèreo que us permetrà gaudir d'un control i una diversió complets sense fil (pàgina 67).
Per obtenir-ne més informació:
instruccions sobre funcions al vostre telèfon,
Menú pral.
>
premeu tutorials web i aprendre més sobre el telèfon i els accessoris, aneu a
u Config.
web
com ho feu
com Hotmail, Gmail, o
Guia d'inici
per llegir
>
Ajuda
. Per veure
www.hellomoto.com
.
1
41 Anglès
Presentem el nou telèfon sense fil
MOTO™
U9 GSM. A continuació teniu una breu descripció del telèfon.
Objectiu de la càmera Enganxall per a la corretja
(a la part superior del telèfon)
Llum indicadora
de la càrrega
Tecles de volum
Tecla de selecció lateral
2
Port Micro-USB Pantalla exterior
Llum indicadora del Bluetooth
Tecl a d'ordres de veu
Micròfon mans lliures
(a la part inferior del telèfon)
®
41 Anglès
Pantalla d'inici Menú principal
Proveïdor de serveis
10:10
Per encendre el telèfon, mantingueu
Teclesabr eujades
15/10/2008
Menúpral.
premuda la
'
d
fins que s'il·lumini la
alimentació
tecla
P
pantalla.
Premeu la
2
central
obrir el
Nota:
aquest és el disseny estàndard del menú principal i la pantalla d'inici.
'
pantalla d
il
inici del vostre telèfon poden ser diferents.
'
aparença del menú principal, vegeu la
tecla
s per
Menú pral.
Guia d'inici ràpid
Per canviar les dreceres de la pantalla d'inici
.
Contactes
Opcions Endarrere
Premeu la
31
de navegació
S
amunt, avall, a la dreta o a l'esquerra per desplaçar-vos a la funció del menú.
Premeu la
4
central
s per
seleccionar-lo.
El menú principal i la
tecla
tecla
3
41 Anglès
Algunes funcions del telèfon mòbil depenen de les capacitats i la configuració de la xarxa del vostre proveïdor de serveis. A més, és possible que aquest no hagi activat algunes funcions o que en limiti la capacitat mitjançant la configuració de la xarxa. Poseu-vos sempre en contacte amb el vostre proveïdor de serveis per
'
informar-vos sobre la disponibilitat i l de les funcions. Totes les funcions, l
operativitat
'
operativitat i altres especificacions del producte, així com la informació continguda en aquesta guia d es basen en la darrera informació disponible, que es considera precisa en el moment de la impressió. Motorola es reserva el dret a canviar o modificar qualsevol informació o especificacions sense previ avís o obligació.
MOTOROLA i el seu logotip de la M estilitzada estan registrats a l'Oficina de patents i marques comercials dels EUA. Les marques comercials de Bluetooth són propietat dels seus propietaris i les utilitza Motorola, Inc. amb llicència. Java i les altres marques que utilitzen el Java són marques comercials o marques comercials registrades de Sun Microsystems, Inc. als EUA i altres països. Microsoft i Windows són marques comercials registrades de Microsoft Corporation; i Windows XP i Windows Media són marques comercials de Microsoft Corporation. Macintosh és una marca comercial
'
registrada d
Apple Computer, Inc. Tots els altres noms de productes o serveis són propietat dels seus propietaris respectius.
'
usuari
© Motorola, Inc., 2008.
Precaució:
els canvis o modificacions fets al telèfon ràdio que no hagin estat aprovats expressament per Motorola anul·laran l de l
'
usuari per utilitzar l'equip.
'
autoritat
Avís de drets d'autor del programari
Els productes Motorola descrits en aquest manual poden incloure programari amb drets d
'
autor de Motorola i de tercers- emmagatzemat en memòries de semiconductors o altres suports. Les lleis dels Estats Units i altres països preserven alguns drets exclusius de drets
'
autor per als proveïdors de programari
d Motorola i de tercers-, com ara els drets exclusius de distribució o reproducció del
'
programari amb drets d el programari amb drets d
autor. En conseqüència,
'
autor que continguin
els productes Motorola no es pot modificar,
'
distribuir o reproduir, ni s
'
tècniques d
enginyeria inversa de cap manera
hi poden realitzar
fins on empari la llei. A més, la compra dels productes Motorola no es considera que garanteixi estoppel, ni cap llicència de drets
'
autor, patents o aplicacions de patent de
d proveïdors de Motorola o qualsevol tercera -part sigui directament o per implicació.
4

Contingut

Mapa de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informació de seguretat . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avís FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ús i manteniment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conformitat UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informació sobre reciclatge . . . . . . . . . . . . 18
Conceptes fonamentals . . . . . . . . . . . . . . . 19
Quant a aquesta guia . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Targeta MMSIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conceptes bàsics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Introducció de text . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Volum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tecla de selecció lateral . . . . . . . . . . . . . 30
Pantalla exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ordres de veu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Telèfon parlant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Micròfon mans lliures . . . . . . . . . . . . . . . 32
Codis i contrasenyes . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bloqueig i desbloqueig de les tecles
exteriors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bloqueig i desbloqueig del telèfon . . . . . 34
Personalització. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Perfils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Data i hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Temes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Aparença de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . 39
Opcions de resposta . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Trucades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Desactivació d'una alerta de trucada . . . 41
Trucades recents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Repetició de trucada . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Devolució d'una trucada . . . . . . . . . . . . . 42
ID de trucada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Trucades d'emergència . . . . . . . . . . . . . . 43
Correu de veu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Contingut
5
Oci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reproductor de música . . . . . . . . . . . . . 44
Navegador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuració del navegador. . . . . . . . . . 50
Càmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Missatges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Missatges de text . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
MOTOSYNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Gestor de fitxers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Connexions per cable. . . . . . . . . . . . . . . 65
Finalització d'una connexió USB . . . . . . 66
Bluetooth
Actualitzacions del telèfon . . . . . . . . . . . 71
Jocs (i aplicacions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Agenda telefònica/text . . . . . . . . . . . . . . 72
prizeplay™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
En voleu més?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
®
sense fil . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Altres funcions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Funcions avançades de les trucades . . . 74
Contactes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Personalització . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Durada i cost de les trucades . . . . . . . . . 82
Mans lliures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Xarxa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Organitzador personal . . . . . . . . . . . . . . . 84
Seguretat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Entreteniment i jocs. . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Dades CAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Informació de l'OMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Privacitat i protecció de dades . . . . . . . . . . 92
Seguretat al volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Informació OSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Índex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
6
Contingut
41 Anglès

Mapa de menús

Menú principal
L q g
Contactes
Truc. rece nts
Missatges
• Crea missatge
•Safataentrada
• Meves carp.
• Plantilles
•Esborranys
• Safata sortida
• Envia a servidor
•Creaunapostal*
•Correuelectr.
•Truc.bús.veu
m
Eines oficina
•Gestorfitxers
• El meu bloc
• Música i sons
•Imatges
•Vídeos
•Notadeveu
• Baixades d'aplicacions
• Fitxers irreconeix.
• Els meus doc.
•tmp*
• Despertador
• Calculadora
•Calendari
•Notes
•MOTOSYNC
•Gestorbaix.
•Rellotgemón
•Serveismarc.
• Aplicacions SIM *
• Llista tasq.
T
Jocs
1
Accés web
• Navegador
•Adr. interès
•Lesmevespàginesweb
•Historial
•Vésal'URL
• Config. naveg.
j
Multimèdia
• Cercador multimèdia
•Càmera
• Google
• Càmera de vídeo
• Enregistrador de veu
K
Connexions
• Bluetooth
•ConfiguracióUSB
•Xarxesdeveu*
• Connexions de dades
u
Config.
®
• Sincronitz. multimèdia
•Tar.memòria
• Mòdem
•ImpressióUSB
•VeuperIP*
•Configuracióxarxa*
• Xarxa actual
• Cerca xarxes dispon.
•Cerca xarxa nova
•Les meves xarxes
• Config. de cerca
•To de servei
• Afegeix una conn.
• Edita una connexió
• Elimina una conn.
• (vegeu pàgina següent)
Aquest és el disseny estàndard del menú principal.
El menú del
vostre telèfon pot ser diferent. Per canviar les dreceres de la
pantalla d'inici i l'aparença del menú principal, vegeu la
d'inici ràpid
Consell:
.
premeu D per sortir
del menú actual o premeu
Guia
O
per sortir de tots els menús.
* funcions opcionals
Mapa de menús
7
41 Anglès
Menú Config.
•Ajuda
•Perfils
•Temes
•Pantallainicial
•Tecles de navegació
• Canvia fons pantalla
• Estil rellotge ext.
•Config.truc.
• Marcatge ràpid
• Reenviament trucada
• Config. truc. entr.
•Audiòfon*
• Temporitz. truc. entr.
• Opcions de resposta
• Alerta truc. entrants
• Alerta itinerància
• Trucada en espera
• Repet.aut.truc.
•Todefidetrucada
• Config. de marcatge
•ElmeuIDdetrucada
•DTMF*
• Mode de cerca *
•Prefixdemarcatge
• Prohibició trucades *
•Marcatgefix
• El meu número SIM
• Línia activa *
• Config. telèf.
• Configuració pantalla
• Temps esp. pantalla
•Estalvi de pantalla
• Brillantor
• Mode d'avió
• Indicador de bateria
• Hora i data
• Idioma
• Teléfono con Voz *
• Entrada de text
•Restableix
• Restabl. tots paràm.
•Supr.toteslesdades
• Supr. targetes mem.
• Visualitza memòria
•Propietats
•Avisoslegals
•SistemaJava
• Actualitzacions OTA
• Config. d'auriculars
•Respostaautomàtica
• Marcatgedeveu
•Seguretat
• Bloqueig del telèfon
• Bloq. tecles extern.
• Bloqueig aplicacions
•BloqueigdeSIM
• Canvia contrasenyes
•Certificats
•Xarxa
• Xarxa actual
• Cerca xarxes dispon.
•Cercaxarxanova
•Lesmevesxarxes
• Config. de cerca
•Todeservei
* funcions opcionals
Mapa de menús
8
Informació general i de seguretat

Informació de seguretat

Aquesta secció conté informació important sobre un ús segur i eficient del vostre dispositiu mòbil. Llegiu aquesta informació abans d'utilitzar el dispositiu mòbil.
1
Exposició a energia de radiofreqüència (RF)
El vostre dispositiu mòbil conté un transmissor i receptor. Quan està encès (“ON”), rep i transmet energia de RF. Quan us comuniqueu amb el dispositiu mòbil, el sistema encarregat de la trucada controla el nivell de potència de transmissió del dispositiu.
El dispositiu Motorola està dissenyat per a complir els requisits establerts a la normativa del vostre país pel que fa a l'exposició dels éssers humans a energia de RF.
Precaucions d'ús
Per tal d'assegurar un rendiment òptim del dispositiu mòbil i garantir que l'exposició humana a l'energia de RF no excedeix les directrius establertes a les normes pertinents, seguiu sempre aquestes instruccions i precaucions.
1. La informació que es presenta en aquest document substitueix la informació general de seguretat de les guies per a l'usuari publicades abans de l'1 de maig de 2007.
Manteniment de l'antena externa
Si el dispositiu mòbil disposa d'una antena externa, feu servir únicament l'antena subministrada o una antena homologada per Motorola. Les antenes no autoritzades, les modificacions o els dispositius accessoris podrien malmetre el telèfon i/o donar lloc a un incompliment dels requisits establerts a la normativa del vostre país.
NO aguanteu l'antena externa amb el dispositiu mòbil EN FUNCIONAMENT. Això podria afectar la qualitat de la trucada i provocar que el dispositiu mòbil funcioni a un nivell de potència superior al necessari.
Funcionament del producte
Quan truqueu o rebeu trucades, feu servir el dispositiu mòbil igual que un telèfon fix.
Si transporteu el dispositiu mòbil al cos, subjecteu-lo sempre amb un clip, un suport, una pinça, una funda o un arnès autoritzat per Motorola. Si no feu servir un accessori de transport subministrat o autoritzat per Motorola o si us pengeu el dispositiu mòbil del coll amb un cordill, manteniu el dispositiu mòbil i l'antena a 2,5 cm del cos mentre transmeti.
Quan feu servir alguna de les funcions de dades del dispositiu mòbil, amb o sense accessori de cable, col·loqueu el dispositiu mòbil i l'antena a una distància mínima de 2,5 cm del cos.
Informació de seguretat
9
L'ús d'accessoris no subministrats o sense homologar per Motorola pot provocar que el dispositiu mòbil superi els límits d'exposició a energia de RF establerts a les normatives. Trobareu una llista d'accessoris subministrats o homologats per Motorola al lloc web
www.motorola.com
.
Energia de RF: interferències i compatibilitat
Gairebé tots els dispositius electrònics són susceptibles de patir interferències a causa de l'energia de RF de fonts externes si estan protegits o dissenyats d'una manera que no és adequada o configurats de qualsevol altra forma respecte a la compatibilitat amb energia de RF. En alguns casos, el dispositiu mòbil pot causar interferències amb altres dispositius.
L'operativitat depèn de les dues condicions següents:
1.
Aquest dispositiu no ha de causar interferències nocives,
2.
Aquest dispositiu ha d'acceptar les interferències que rebi, incloses les que puguin provocar un funcionament no desitjat.
Seguiu les instruccions per evitar problemes d'interferències
Apagueu el dispositiu mòbil a qualsevol lloc on hi hagi avisos o cartells que ho indiquin.
A l'avió, apagueu el dispositiu mòbil sempre que la tripulació us ho indiqui. Si el dispositiu mòbil compta amb un mode d'avió o amb alguna característica similar, pregunteu a la tripulació si el podeu fer servir.
Dispositius mèdics implantats
Si teniu un dispositiu mèdic implantat, com ara un marcapassos o un desfibril·lador, consulteu-ho amb el metge abans d'utilitzar el dispositiu mòbil.
Les persones amb dispositius mèdics implantats han de tenir en compte les precaucions següents:
SEMPRE han de mantenir el telèfon a una distància mínima de 20 cm del dispositiu mèdic implantat si el telèfon està encès (ON).
MAI no han de portar el telèfon a la butxaca del pit.
Feu servir l'orella del costat oposat d'on es troba el dispositiu mèdic implantat per a minimitzar les possibles interferències.
Han d'apagar el telèfon immediatament si, per algun motiu, sospiten que hi ha interferències.
Llegiu i seguiu les indicacions del fabricant del dispositiu mèdic implantat. Si teniu cap dubte sobre l'ús del dispositiu mòbil amb el dispositiu mèdic implantat, consulteu-ho amb el vostre proveïdor de serveis sanitaris.
Informació de seguretat
10
Precaucions de conducció
Consulteu les lleis i les normatives del vostre país que regulin l'ús de dispositius mòbils al volant. S'han d'obeir sempre.
Si feu servir el dispositiu mòbil al volant, heu de tenir en compte les precaucions següents:
Presteu tota l'atenció a la conducció i a la carretera. L'ús de dispositius mòbils us pot distreure. No els feu servir si no us podeu concentrar en la conducció.
Si està disponible, feu servir la funció de mans lliures.
Aparteu-vos de la carretera i atureu el vehicle abans de fer o rebre una trucada si les condicions de conducció ho requereixen.
No poseu el dispositiu mòbil a la zona d'obertura del coixí de seguretat (airbag).
Podeu trobar les indicacions per fer-ne un ús responsable al volant a la secció “Ús responsable durant la conducció” al final d'aquesta guia d'usuari i a la pàgina web de Motorola:
www.motorola.com/callsmart
Nota:
L'ús de telèfons mòbils durant la conducció us pot distreure. Si no us podeu concentrar en la conducció, finalitzeu la trucada. D'altra banda, l'ús de dispositius sense fil i dels seus accessoris pot estar prohibit o restringit en algunes zones. S'han d'obeir sempre les lleis i les normatives que regulin l'ús d'aquests productes.
.
Advertències d'ús
S'han d'obeir tots els senyals relacionats amb l'ús de dispositius mòbils a espais públics.
Ambients potencialment explosius
Les àrees amb ambients potencialment explosius normalment estan senyalitzades, tot i que no sempre ho estan, i poden incloure zones de provisió de combustibles, com ara sota la coberta d'embarcacions, instal·lacions de transport o d'emmagatzematge de combustibles o de productes químics, zones on l'aire conté substàncies químiques o partícules com ara fibres inflamables, pols combustible o pols metàl·lica.
Desconnecteu el telèfon abans d'entrar a una zona amb un ambient potencialment explosiu. No retireu, instal·leu ni carregueu bateries en aquestes zones. En aquests ambients es poden produir espurnes que podrien provocar una explosió o foc.
Llegenda
La bateria, el carregador o el dispositiu mòbil poden tenir símbols amb aquest significat:
Símbol Definició
032374o
032376o
Indica informació important de seguretat.
No s'han de llençar al foc el dispositiu mòbil o la bateria.
Informació de seguretat
11
Símbol Definició
032375o
Li Ion BATT
032378o
És possible que la bateria o el dispositiu mòbil s'hagin de reciclar segons les lleis locals. Consulteu-ho amb les autoritats locals competents per tal d’obtenir més informació.
No heu de llençar la bateria o el dispositiu mòbil a les escombraries.
El dispositiu mòbil conté una bateria interna d'ió de liti.
No permeteu que la bateria, el carregador o el dispositiu mòbil es mullin.
Escoltar música o altres sons a tot volum amb auriculars pot perjudicar l'oïda.
Bateries i carregadors
Precaució: El tractament o l'ús inadequats de les bateries poden presentar un risc d'incendi, d'explosió, de fuita o altres perills. Per obtenir-ne més informació, consulteu la secció “Seguretat i ús de la bateria” d'aquesta guia d'usuari.
Perill d'asfíxia
El dispositiu mòbil o els seus accessoris poden incloure peces desmuntables que poden representar un perill d'asfíxia per als infants. El dispositiu mòbil i els seus accessoris s'han de mantenir lluny dels infants.
Components de vidre
És possible que alguns components del dispositiu mòbil siguin de vidre. Aquest vidre es pot trencar si el producte cau sobre una superfície dura o rep un impacte considerable. Si el vidre es trenca, no el toqueu ni proveu de treure'l. No utilitzeu el dispositiu mòbil fins que un servei tècnic qualificat en substitueixi el vidre.
Atacs epilèptics o desmais
Algunes persones són susceptibles de patir atacs epilèptics o desmais si s'exposen a llums que parpellegen, com ara les dels videojocs. Fins i tot persones a les quals mai no els havia passat poden patir aquest tipus d'atacs epilèptics o desmais.
Si heu patit atacs epilèptics o desmais o si teniu antecedents familiars d'aquest tipus de casos, consulteu-ho amb el metge abans de jugar a videojocs amb el dispositiu mòbil o d’activar la funció de llums que parpellegen del dispositiu mòbil (si en té).
Deixeu d’utilitzar el dispositiu mòbil i consulteu un metge si presenteu algun d'aquests símptomes: convulsions, moviments convulsius d'ulls o músculs, pèrdua de coneixement, moviments involuntaris o desorientació. És recomanable mantenir la pantalla a prou distància dels ulls, deixar els llums de l'habitació encesos i descansar 15 minuts cada hora; si esteu molt cansat, deixeu de fer servir el dispositiu.
Informació de seguretat
12
Advertència sobre l’ús del dispositiu mòbil a alt volum
Escoltar música o altres sons a tot volum amb auriculars pot perjudicar l’oïda.
Moviments repetitius
Quan feu accions repetitives, com ara prémer tecles o introduir caràcters de text amb el dit, és possible que, ocasionalment, noteu molèsties a les mans, als braços, a les espatlles, al coll o a altres parts del cos. Si el malestar continua durant l'ús o després, pareu i consulteu-ho amb un metge.
Informació de seguretat
13
Avís de l’FCC per als usuaris

Avís FCC

La declaració següent fa referència a tots els productes que hagin rebut l’aprovació de l’FCC (Comissió Federal de Comunicacions). Els productes aplicables mostren el logotip de l'FCC i/o una identificació de l'FCC amb el format FCC-ID:xxxxxx a l'etiqueta del producte.
Motorola no ha aprovat la realització de cap canvi ni modificació en aquest dispositiu per part de l’usuari. Qualsevol canvi o modificació podria invalidar l'autorització concedida a l'usuari per a utilitzar l'equip. (Vegeu 47 CFR Sec. 15.21).
Aquest dispositiu compleix el que s'estableix a l'apartat 15 del Reglament de l'FCC. El seu ús està sotmès a les dues condicions següents: (1) aquest dispositiu no ha de provocar interferències perjudicials i (2) aquest dispositiu ha d'acceptar qualsevol interferència que pugui rebre, incloses les interferències que puguin provocar un funcionament no desitjat. (Vegeu 47 CFR Sec.
15.19)(3). Aquest equip ha estat sotmès a proves i s'ha
determinat que compleix amb els límits establerts per als dispositius digitals de Classe B, d'acord amb el que s'estipula a l'apartat 15 del Reglament de l'FCC. Aquests límits tenen com a finalitat proporcionar una protecció raonable contra interferències perjudicials en una instal·lació residencial. Aquest equip genera, utilitza i pot radiar energia de radiofreqüència i, si no s'instal·la d'acord amb les instruccions, podria causar
Avís FCC
14
interferències perjudicials a les comunicacions per ràdio. No obstant, no es pot garantir que no es produeixin interferències en una instal·lació en concret. En cas que aquest equip causi interferències perjudicials en la recepció de ràdio o televisió, cosa que podrà determinar-se apagant l'equip i tornant-lo a engegar, es recomana que l'usuari intenti corregir la interferència com a mínim mitjançant l’adopció d’una de les mesures següents:
Canviar l'orientació o posició de l'antena receptora.
Augmentar la distància que separa l'equip del receptor.
Connectar l'equip a una presa de corrent d'un circuit diferent d'aquell on estigui connectat el receptor.
Sol·licitar ajuda al distribuïdor o a un tècnic de ràdio/televisió experimentat.
XXX English

Ús i manteniment

Per tal de protegir el telèfon Motorola, cal mantenir-lo lluny de:
Qualsevol tipus de líquid
No exposeu el telèfon a l'aigua, a la pluja, a humitats extremes, a suor o a altres tipus d'humitat. Si es mulla, no mireu de fer que s'assequi més de pressa utilitzant un forn o un assecador, ja que es podria malmetre el telèfon.
Calor o fred extrems
Eviteu temperatures inferiors als 0 °C o superiors als 45 °C.
Microones
No intenteu assecar el telèfon en un microones.
Pols i brutícia
No exposeu el telèfon a la pols, la brutícia, la sorra, el menjar o altres materials que no siguin adequats.
Productes de neteja
Per netejar el telèfon, només heu de fer servir un drap suau i eixut. No feu servir alcohol o altres productes de neteja.
El terra
No deixeu caure el telèfon.
Ús i manteniment
Ús i manteniment
15
XXX English
Declaració de conformitat amb les directives de la Unió Europea

Conformitat UE

DECLARACIÓ DE CONFORMITAT – Normativa 1890/ 2000, 20 de novembre de 2005
Referència LV024/07/35556101/D
Nosaltres, Motorola Inc., US Highway N 45, IL 60048, EUA, declarem sota la nostra responsabilitat que el producte
MOTO™
Nom/Tipus
Descripció GPRS classe 12. Telèfon mòbil
Nota
és conforme amb:
els requisits essencials i la resta de disposicions pertinents de la Directiva 1999/5/CE
la resta de directives pertinents de la Unió Europea
U9
quatribanda amb Bluetooth classe 2 incorporat.
Al quadre anterior es pot veure un exemple típic de número d'aprovació de producte.
Aquest producte es declara conforme amb els següents documents o estàndards normatius, especialment amb els requisits específics de l'Article 3 de la directiva.
Article 3.1.a EN50360:2001,
Article 3.1.b EN 301 489-01 V1.4.1: 08.2002
Article 3.2 ETSI EN 301 511 V9.0.2
Article 10 El procés de conformitat segons
EN60950:2000
EN 301 489-17 V1.1.1: 09.2000 EN 301 489-07 V1.2.1: 08-2002
EN 300 328-2 V1.2.1
l'Annex V s'ha aplicat a tots els requisits essencials de la directiva esmentada amb BABT0168 com a organisme notificat.
16
Conformitat UE
XXX English
Lars S. Nielsen Director Motorola GmbH Husumerstrasse 251 D242941 Flensburg Alemanya Telèfon: +49 461 8030 Fax: +49 461 803 1829 Correu electrònic:
Aquest document no és vàlid com a prova d'homologació o d'importació sense l'aprovació escrita de Motorola Inc.
rtte@motorola.com
(signatura del
representant autoritzat)
Conformitat UE
17
Reciclatge per a la protecció del medi

Informació sobre reciclatge

ambient
Si veieu aquest símbol en un producte de Motorola, no el llenceu a les escombraries domèstiques.
Reciclatge de telèfons mòbils i dels accessoris
No llenceu telèfons mòbils ni accessoris elèctrics, com ara carregadors, auriculars o bateries a les escombraries domèstiques. Aquests (in accordance with the definition of waste used in the Law 10/98) hauran de ser gestionats segons el pla nacional de residus que segueixin les autoritats competents. Si ho preferiu, podeu tornar els dispositius mòbils i els accessoris elèctrics que no vulgueu a qualsevol centre de servei de Motorola. Podeu trobar informació detallada sobre els plans de reciclatge nacional i sobre les activitats de reciclatge de Motorola a:
www.motorola.com/recycling
Informació sobre reciclatge
18
.
Reciclatge de l'embalatge dels telèfons mòbils i de la guia d'usuari
L'embalatge del producte i de les guies d'usuari s'ha de gestionar únicament d'acord amb els requisits nacionals de reciclatge i de recollida selectiva de residus. Poseu-vos en contacte amb les autoritats regionals per obtenir-ne més informació.
41 Anglès

Conceptes fonamentals

Precaució: abans d'utilitzar el telèfon per
primer cop, doneu un cop d'ull a la informació legal i de seguretat inclosa en aquesta Guia de l'usuari.

Quant a aquesta guia

Aquesta guia indica com ubicar una funció del menú:
Ho trobareu a: s >g
Això vol dir que, des de la pantalla d'inici:
1
Premeu la el menú.
2
Premeu la desplaçar-vos fins a
s
3
Premeu la tecla de navegació S per desplaçar-vos fins a
s
tecla central
tecla de navegació
per seleccionar-lo.
per seleccionar-lo.
Missatges >Crea missatge
s per obrir
S per
g
Missatges
i premeu
Crea missatge
i premeu
Aquesta guia utilitza els símbols següents:
símbols
Aquest símbol indica que una funció depèn de la xarxa, de la targeta SIM o d'una subscripció i per tant és possible que no estigui disponible a totes les àrees. Poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis per obtenir-ne més informació.
Aquest símbol indica que una funció necessita un accessori opcional.

Bateria

Càrrega de la bateria
Consell:
les bateries Motorola tenen un sistema de circuits que protegeix la bateria de les sobrecàrregues.
Conceptes fonamentals
19
41 Anglès
Nota:
podeu carregar la bateria connectant un cable que vagi del port Micro-USB del telèfon al port USB de l'ordinador. Tant el telèfon com l'ordinador han d'estar activats i l'ordinador ha de tenir els controladors del programari correctes instal·lats. És possible que amb el telèfon, hi hagi inclosos un cable USB Motorola Original i el programari de suport. Aquestes eines es venen per separat.
Precaució:
concentrador USB amb diversos dispositius USB connectats, connectar-hi el telèfon podria provocar una sobrecàrrega de la bateria del telèfon. Per evitar qualsevol possible sobrecàrrega, connecteu el telèfon a un port USB adequat de l'ordinador.
si el vostre ordinador disposa d'un
Ús i seguretat de la bateria
• Motorola recomana que sempre utilitzeu bateries i carregadors de la marca Motorola.
els danys produïts per les bateries i carregadors que no són de la marca Motorola. carregadors no adients pot suposar un
La garantia no cobreix
Precaució:
l'ús de bateries o
risc d'incendi, explosió, fuites o altres perills. L'ús incorrecte de la bateria o l'ús d'una bateria malmesa pot suposar un risc d'incendi, explosió o altres perills.
S'ha de supervisar tot l'ús de les bateries que facin els nens.
•Important:
Motorola s'han dissenyat per oferir un rendiment òptim amb bateries homologades. Si veieu un missatge a la pantalla com ara
No es pot carregar
següents:
els dispositius mòbils de
Bateria no vàlida
, seguiu els passos
Extraieu la bateria i inspeccioneu-la per confirmar que porta un holograma de tipus "Equip original" Motorola.
Si no porta l'holograma és que no es tracta d'una bateria adient.
Si hi ha l'holograma, torneu a col·locar la bateria i intenteu carregar-la de nou.
o
Conceptes fonamentals
20
41 Anglès
Si el missatge persisteix, poseu-vos en contacte amb el Servei tècnic autoritzat de Motorola.
Les bateries noves o les bateries emmagatzemades durant molt de temps poden trigar més temps a carregar-se.
• Precaucions sobre la càrrega:
carregueu la bateria, mantingueu-la a temperatura ambient. No exposeu mai les bateries a temperatures per sota dels 0 °C o per sobre dels 45 °C mentre es carreguen. Agafeu sempre el dispositiu mòbil quan sortiu del vostre vehicle.
Guardeu les bateries en un lloc fresc i sec.
Amb el pas del temps, és normal que la vida útil de la bateria disminueixi i que la bateria mostri un temps de funcionament menor entre càrregues, o que necessiti càrregues més freqüents o temps de càrrega més grans.
• Eviteu els danys a la bateria i al dispositiu mòbil.
aixafeu, doblegueu, deformeu, punxeu,
No desmunteu, obriu,
quan
destruïu ni submergiu la bateria ni el dispositiu mòbil. Eviteu deixar caure la bateria o el dispositiu mòbil, especialment sobre superfícies dures. Si la vostra bateria o el dispositiu mòbil ha sofert qualsevol d'aquests danys, porteu-los a un Servei tècnic autoritzat
No
de Motorola abans d'utilitzar-los. intenteu assecar-lo amb un aparell o font de calor com ara un assecador de cabell o forn microones.
• Pareu atenció quan manipuleu una bateria carregada,
deixar-la a la butxaca, bossa o altres contenidors amb objectes metàl·lics. El contacte amb objectes metàl·lics (com les joies, claus o collarets) podrien formar un circuit (curtcircuit) i fer que la bateria s'escalfés molt, la qual cosa podria provocar danys o lesions.
Llenceu adequadament les bateries utilitzades segons les normatives locals. Poseu-vos en contacte amb el vostre centre de
especialment en
Conceptes fonamentals
21
41 Anglès
reciclatge local per desfer-vos correctament de les bateries.
Advertència:
perquè poden explotar.
no llenceu mai les bateries al foc

Targeta MMSIM

El telèfon és compatible amb targetes
Multimedia SIM
MMSIM (
Precaució: no doblegueu ni ratlleu la targeta
MMSIM. Mantingueu-la apartada de l'electricitat estàtica, l'aigua i la pols.
La targeta MMSIM conté informació personal (com ara el número de telèfon i les entrades dels contactes) i pot emmagatzemar i recuperar objectes multimèdia (com ara fotografies i sons).
Pot ser que el proveïdor de serveis us proporcioni la targeta MMSIM amb contingut instal·lat prèviament.
Nota:
pot ser que les targetes MMSIM no funcionin a la vostra xarxa. Poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis per obtenir-ne més informació.
, SIM multimèdia).
Apagueu el telèfon i extraieu la bateria abans d'instal·lar o extreure la targeta MMSIM. Per instal·lar o extreure la targeta MMSIM utilitzeu el mateix procediment que amb la targeta SIM.
Visualització i canvi de la informació de la targeta MMSIM
Per
veure els fitxers
targeta MMSIM:
Ho trobareu a: s >
MMSIM
>
Per copiar o desplaçar un fitxer del telèfon a la targeta MMSIM, ressalteu-lo a la llista i premeu
Opcions >Gestiona >CopiaoDesplaça >MMSIM
podeu copiar o desplaçar alguns fitxers protegits amb copyright.
copiar fitxers
Per l'ordinador, podeu utilitzar una connexió per cable (vegeu la pàgina 65) o una connexió
®
Bluetooth
Nota:
quan us connecteu a un ordinador amb
un cable, utilitzeu el mode de targeta de
emmagatzemats a la
m Eines oficina
entre la targeta MMSIM i
(vegeu la pàgina 67).
>
Gestor fitxers
. No
Conceptes fonamentals
22
41 Anglès
memòria per visualitzar la targeta de memòria i la MMSIM com a discs diferents a l'ordinador.
Per formatar la targeta MMSIM:
Ho trobareu a: s >
MMSIM >Opcions >MMSIM >Formata
>
m Eines oficina
>
Gestor fitxers
Per veure la i la informació de la targeta:
Ho trobareu a: s >
Visualitza memòria
>
1
2
memòria disponible de la MMSIM
u Configuració
Premeu S per desplaçar-vos a la pestanya de la targeta MMSIM.
Premeu la informació de la targeta MMSIM.
tecla centrals per veure la
>
Config. telèf.
Conceptes fonamentals
23
41 Anglès

Conceptes bàsics

Pantalla

La
pantalla d'inici
Icones de
funcions
Etiqueta
tecla
programa-
esquerra
Nota:
és possible que la pantalla d'inici sigui diferent segons el proveïdor de serveis que tingueu.
Per marcar un número des de la pantalla d'inici, premeu les tecles numèriques i
24
apareix en encendre el telèfon.
Proveïdor de serveis
15/10/2008
Tecles abreuj Menú pral.
ble
Conceptes bàsics
10:10
N
Rellotge
Data
Etiqueta tecla programa­ble dreta
.
Premeu la programable principal.
Premeu per canviar el perfil d'alerta, canviar l'empaperat, enviar o llegir un missatge, configurar l'alarma, gravar un vídeo, desactivar el Bluetooth o buscar un dispositiu Bluetooth
Premeu la dreta o esquerra a la pantalla d'inici per obrir les funcions bàsiques. Per mostrar, amagar o canviar les icones a la pantalla d'inici, vegeu la
Consell:
>
'Ajuda
l del telèfon.
tecla central
Tecles abreujades
tecla de navegació
Guia d'inici ràpid
necessiteu ajuda? Premeu
u
Config. >Ajuda
per trobar informació sobre les funcions
s o la tecla
Menú pral.
per obrir el menú
a la pantalla d'inici
S amunt, avall,
.
. Seleccioneu un tema de
Menú pral.
®
.
41 Anglès
Els indicadors d'estat apareixen a la part superior de la pantalla d'inici:
210613 9
4 57
1 Indicador d'intensitat del senyal:
la intensitat de la connexió de la xarxa sense fil.
2 Indicador EDGE/GPRS:
el telèfon està utilitzant una connexió de xarxa d'alta velocitat EDGE
Data for GSM Evolution
per a l'evolució de GSM) de xarxa GRPS
, Servei general de paquets per
Service
g
.
ràdio)
3
Indicador la connexió Bluetooth:
Bluetooth:
&
(llum blau fix) = Bluetooth activat
&
(llum verd fix) = Bluetooth connectat
&
(llum blau parpellejant) = Bluetooth en
mode visible
, Dades millorades
(General Packet Radio
mostra l'estat de
8
mostra
apareix quan
(Enhanced
Z
o una connexió
4 Indicador de presència:
vostre estat a la missatgeria instantània (MI):
0
(verd) = connectat2 = desconnectat
Y
= ocupat
3
(gris) = invisible
per a la MI
5 Indicador MI:
un nou missatge de MI.
6 Indicador de missatge:
rebeu un nou missatge de text o de veu. Uns altres indicadors poden ser:
V
= missatge de
correu electrònic
7 Indicador d'ubicació:
quan el telèfon està proporcionant informació d'ubicació a la xarxa o informació de la ubicació està desactivada.
mostra el
4
= silenciós
apareix quan rebeu
apareix quan
T
= missatge
de correu de veu
mostra P
Q
si la
Conceptes bàsics
25
41 Anglès
8 Indicador de perfil:
del perfil d'alerta:
N
= només
sona
H
= només
vibra
J
= en silenci
mostra la configuració
K
= sona i vibra
I
= vibra i, a
continuació, sona

Introducció de text

Algunes funcions li permeten introduir text.
Premeu # per
seleccionar un mode
d'entrada de text.
Crea un missatge
ÊË
Comptador de
caràcters
SMS:0
9 Indicador de línia activa:
per indicar una trucada activa o per indicar que el desviament de trucades està activat.
Els indicadors per a targetes SIM habilitades amb dues línies poden incloure:
G
= línia 1
activa
D
= línia 1 amb reenviament de trucades activat
10 Indicador de nivell de bateria:
verticals mostren el nivell de bateria. Quan el vostre telèfon mostri recarregueu la bateria.
Conceptes bàsics
26
mostra B
E
F
= línia 2 activa
C
= línia 2 amb reenviament de trucades activat
les barres
Bateria baixa
,
Opcions Envia a
Opcions
Premeu
canviar les opcions
d'entrada de text.
modes d'entrada de text
Ê
É
È
Ã
per
mode “paraula” (vegeu la pàgina 27)
mode “abc” (vegeu la pàgina 28)
mode numèric (vegeu la pàgina 29)
mode de símbols (vegeu la pàgina 29)
cursor parpellejant
El
mostra el punt
d'inserció.
41 Anglès
canviar
Per llengües:
Ho trobareu a: s >u
>
Canvi del text a majúscules o minúscules:
premeu lletres (
Í
( (sense símbols).
Configuració de l'aprenentatge de paraules:
vostre telèfon pot aprendre les paraules que introduïu per tal de millorar la predicció i finalització del text. Premeu >
Ç
Configuració de la finalització de text:
configureu el telèfon per completar les paraules segons els caràcters que introduïu. Premeu
Opcions >Entrada de text >Defin. predic. text
> finalització de text és activa.
la configuració d'entrada de text i les
Config. >Config. telèf.
Entrada de text
0
per canviar a majúscules totes les
Ä
), canviar a majúscula la següent lletra
) o canviar a minúscula la següent lletra
Opcions >Entrada de text
Defin. predic. text >Aprèn paraules
quan l'aprenentatge de paraules és actiu.
Ofereix finalitz.
El telèfon mostra Æ quan la
. El telèfon mostra
Edició o supressió de text:
moure el cursor cap a la dreta del text que voleu editar. Premeu la per suprimir els caràcters a l'esquerra del cursor. Mantingueu premuda text.
tecla esborra/endarrere
premeu S per
D
per suprimir tot el
D
Mode paraula
Premeu # en una pantalla d'entrada de text per canviar al mode “paraula” d'entrada de text
el
predictiu. El telèfon mostra
El mode paraula permet introduir paraules mitjançant una pulsació de tecla per lletra. El telèfon prediu les paraules a mesura que les aneu introduint.
Ê
a la pantalla.
Introducció de puntuació:
introduir puntuació o altres caràcters.
premeu 1 per
Conceptes bàsics
27
41 Anglès
Per exemple, si premeu pantalla mostrarà:
Premeu * per
Prog
introduir
amunt/avall per veure
i un espai.
ÊÆ
Prog
S
Premeu
altres paraules.
s
Premeu
seleccionar una
paraula.
7 7 6 4
Crea un missatge
rama
Opcions Envia a
per
Podeu activar (
desactivar (
finalització de text.
SMS:4
Premeu
suprimir els caràcters
a l'esquerra del
cursor.
Mode abc
Premeu # en una pantalla d'entrada de text per canviar al mode “abc” d'entrada de text
É
predictiu. El telèfon mostra
a la pantalla.
D
, la
Ç
per
Æ
) la
Per introduir text, premeu repetidament una tecla del teclat per recórrer les seves lletres i el seu número. Repetiu aquest pas per introduir
) o
cada lletra.
Per exemple, si premeu una vegada pantalla mostrarà:
El caràcter apareix en
el punt d'inserció.
Crea un missatge
ÉÆ
P
rog
Opcions Envia a
Passats dos segons, el sistema
accepta el caràcter i el cursor es mou
a la següent posició.
Quan la finalització de text està activada, el telèfon intenta endevinar la resta de paraula:
Premeu s per seleccionar la paraula suggerida.
SMS:1
7
, la
Conceptes bàsics
28
Loading...
+ 74 hidden pages