MOTOROLA MOTOROKR T505 User Manual [fr]

MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office. All other product or service names are the property of their respective owners. The Bluetooth trademark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Motorola, Inc. is under license. © 2007 Motorola, Inc. All rights reserved.
6803578F14. - Printed in the EU.
motorola.com
MOTOROKR™ T505 Bluetooth
®
In-Car Speaker
& Digital FM Transmitter
MOTOROKR™ T505 Bluetooth
®
In-Car Speaker
& Digital FM Transmitter
T505
MOTOMANUAL
1
Figure 1
4
6
7
2
1
3
5
8
1
2
3
4
Front view
Rear view
2
Figure 2
1
2
Figure 3
(A) (B) (C)
3
Figure 4
4
English
5
European Union Directives Conformance Statement
Hereby, Motorola Inc., declares that this T505 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www. motorola.com/rtte.
At the time of printing, use of FM transmitter portion of this product is restricted in the following countries: Austria,
Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, France, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Malta, Moldavia, Montenegro, Netherlands, Poland, Serbia, Slovakia, Slovenia and Turkey.
Caring for the Environment by Recycling
When you see this symbol on a Motorola product, do not dispose the product with household waste.
Recycling Mobile Phones and Accessories
Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as chargers or headsets, with your household waste. In some countries or regions, collection systems are set up to handle electrical and electronic waste items. Contact your regional authorities for more details. If collection systems aren’t available, return unwanted mobile phones or electrical accessories to any Motorola Approved Service Centre in your region.
FCC Notice to Users
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. See­47-CFR-Sec.-15.21.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See-47-CFR-Sec.-15.19(3).
English
6
Before you begin
Take a moment before you get started to familiarize yourself with your new MOTOROKR™ T505 Bluetooth® In-Car Speaker & Digital FM Transmitter.
See figure 1 on page 1.
Front view
1 Visor Clip 2 Microphone 3 Play/Pause Button 4 Volume Down Button 5 Speaker 6 Call Button 7 Main Indicator Light 8 FM Indicator Light (on bottom)
Rear view
1 Volume Up Button 2 FM Button 3 Charging Port 4 Power Button
At the time of printing, use of FM transmitter portion of this product is restricted in the following countries: Austria, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, France, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Malta, Moldavia, Montenegro, Netherlands, Poland, Serbia, Slovakia, Slovenia and Turkey.
Hands-ree call audio broadcast to your FM radio using the transmitter feature can potentially be picked up by another radio in close proximity. Call audio heard on the internal speaker is not impacted.
English
7
Installing in car
See figure 2 on page 2
To install the T505 in your car, first slide metal visor clip onto T505, then secure T505 to the sun visor in your car. Tip: The visor clip attaches to your T505 in both directions. Slide the clip in the direction of the embossed arrow
on the clip. While you may reverse the direction of the clip if you prefer, the Call Button should always be facing towards you.
IMPORTANT: Your T505 should not be left in the heat of an unattended vehicle for an extended period of time.
You can also secure your phone in your car with the included universal phone holder.
See figure 3 on page 2
1 Place four legs into the slots on the holder and slide down to lock into place as shown by (A).
2 Secure extension arm to car as follows:
 • To secure to dashboard, affix the enclosed circular disc to your dash and attach the suction cup on the
extention arm to the disc (push down on lever) as shown by (B).
 • To secure to windshield, attach suction cup on the extention arm to the windshield (push down on lever) as
shown by (C).
3 Place your phone in the phone holder and squeeze the sides together. To release your phone from the holder,
push button on left side.
 •Ifyourphoneiswide,insertonesideofthephonerst,thengentlypresstheothersideintoplacesothatthe
foam pads are not damaged.
 •Ifthesidesofthephoneholderblockbuttonsonthesideofyourphone,removetheL–shapedlegsandinsert
into the groove on the opposite side of the phone holder.
Charging battery
See figure 4 on page 3
The main indicator light turns red or yellow when the battery is charging. It may take up to 1 minute for the indicator light to turn on. When the T505’s battery is close to fully charged (about 5 hours), the indicator light turns green.
Note: Your T505 is operational while charging; however, it is not recommended to charge your T505 while clipped to your sun visor.
English
8
Turning On and Off
To turn your T505 on, press and hold the Power button until you hear an ascending tone sequence, and the main
indicator light flashes blue three times.
To turn your T505 off, press and hold the Power button until you hear descending tone sequence, and the main indicator light flashes blue three times.
Your T505 automatically powers down when not connected to a Bluetooth device for 30 consecutive minutes.
Configuring your MOTOROKR T505
Your MOTOROKR T505 uses a default set of configuration settings. You may change the default settings at anytime. To modify T505 configuration settings, enter setup mode by pressing and holding the Call button while powering up. The main indicator is steadily lit in green to indicate your T505 is in setup mode. There are four configurable settings in your T505 (default setting in italics).
1 Voice prompt language
Description: Set language for voice prompts Options: English, French, Spanish, German, Italian.
2 Caller ID
Description: Hear the phone number of the incoming caller Options: On or Off
3 Voice prompt type
Description: Replace spoken prompts with tones (FM stations are always spoken) Options: On or Off
4 Voice prompt volume
Description: Adjust the loudness of the voice prompts (or tones) Options: Seven volume levels
For each setting, press the Volume up and down keys to select a different option. To make a selection, press the Play/Pause key. The main indicator light flashes green to confirm your selection.
Upon completing configuration, your T505 plays power up tones and enters the standard power up sequence.
If you fail to complete all four customization settings, your T505 will not save your changes.
English
9
Pairing your MOTOROKR T505
Before you can use your MOTOROKR T505, you must pair (link) it with your Bluetooth device.
Step A – Ensure T505 is in pairing mode
1 Verify any Bluetooth devices previously paired with your T505 are turned off. 2 Power on your T505 by pressing and holding the Power button for approximately three seconds. The main
indicator light flashes and you hear an audible tone sequence to indicate the device is powered on.
After a few moments, the main indicator light will be steadily lit to indicate T505 is in pairing mode.
Step B – Turn on bluetooth feature on your device
To use your MOTOROKR T505, you must turn on the Bluetooth feature in your phone or music device.
Step C – Set your device to look for your T505
 •Performadevicediscoveryfromyourphoneormusicdevice.
Refer to your device’s manual for detailed instructions on accessing Bluetooth and placing it in device
discovery mode
 •SelectMotorola T505 in the list of discovered devices and confirm by following the on-screen prompts.  •Whenpromptedbythephone,enterthepasskey0000 and confirm.
When your T505 successfully pairs and connects with your phone or music device, the main indicator light
flashes purple and blue.
Test and use
Your MOTOROKR T505 and phone or music device are now paired and connected. Do the following to verify proper operation:
•To verify handsfree calling operation, dial the number you want to call on the phone and confirm. If your phone and T505 are successfully paired, you will hear ringing on your T505.
•To verify streaming audio operation, play music on your portable Bluetooth music device. If your music source and T505 are successfully paired and connected for streaming music, you hear music on your T505.
After you have successfully set up your MOTOROKR T505, you don’t need to repeat these steps. For daily use, ensure that your T505 is turned ON and your phone and/or music device’s Bluetooth feature is ON.
Note: If your T505 remains in an idle state (not connected to a Bluetooth device) for 15 minutes, it stops searching for the last connected device. When this occurs, you can manually initiate a search (or “page”) for the last connected device by tapping the Call button.
English
10
Making calls
Your T505 supports both Hands-free and Headset Profiles. Accessing call functions depends upon which profile your phone supports. See your phone’s user’s guide for more information. Some features are phone/network dependent.
Function Action
Answer a call Tap the Call button and talk after second tone End a call Tap the Call button Reject a call Tap either Volume button Redial last call Press and hold the Call button for at least 2 seconds until you hear a
voice prompt Make a voice dial call Tap the Call button and speak the name after the tone Answer a second incoming call Press and hold the Call button (places first call on hold) Toggle between two calls Press and hold the Call button Transfer call audio to your phone Press and hold Power button (to turn off T505) Mute or unmute a call Tap Play/Pause button
If your T505 remains in an idle state for 30 minutes, it will automatically turn off. When this occurs, turn on your T505 to connect to your device.
Using with your FM car radio
When your MOTOROKR T505 is connected and operating with your phone and/or music device, you can route call and music audio to your car’s FM radio. To hear calls and streaming music over your FM car radio:
1 Press FM button on rear of your T505. The FM indicator light initially flashes in white, then turns solid white and
announces the previously used frequency when ready.
2 Turn on your car’s FM radio and tune to the station (frequency) announced during step 1 above. Audio from calls
and streaming music is broadcast on your FM radio.
To turn off FM broadcast and use your T505 ‘s speaker for audio, press and hold FM button until the FM indicator light turns off.
The FM transmitter automatically powers off if idle for 10 minutes.
English
11
Setting FM station using StationFinder™
Upon turning on FM broadcast, your T505 transmits call and music audio on the last selected station frequency. When audio performance is unsatisfactory, you may desire to select another transmit frequency.
To search for another station to broadcast call and music audio:
1 Press FM button. Your T505 searches for the best station available. While searching, call audio is muted and
music audio is paused. When a station is found, it is announced twice, and call/music audio is broadcast to that station.
2 Tune your FM radio to the announced station. If station works well, press and hold both Play/Pause and FM
buttons to save as a preferred station. Preferred stations are given priority during future searches.
Note: Up to 5 preferred stations can be saved on your T505. When storing additional preferred stations, the oldest station in the existing list will be replaced.
3 To continue searching, repeat steps 1 and 2 until you find a satisfactory station.
When turned off, your T505’s FM transmitter remembers the last station used, and begins with that station when you turn it back on.
As your environment changes (i.e. driving around a building, entering a city, etc.), the audio quality over FM may begin to degrade. This may occur more frequently in urban areas. If this occurs, perform steps 1 and 2 until you find a station with satisfactory audio quality.
Using FM broadcast
Function Action
Turn on FM broadcast Tap FM button Search for new station Tap FM button Set a preferred station Press and hold both Play/Pause and FM buttons Turn off FM broadcast Press and hold FM button until FM indicator light turns off
Listening to music
When using FM Broadcast :
Function Action
Play/Pause music Tap Play/Pause button Skip to next track Tap Volume Up button Skip to previous track Tap Volume Down button
English
12
When using T505 Internal Speaker :
Function Action
Play/Pause music Tap Play/Pause button Increase volume Tap Volume Up button Decrease volume Tap Volume Down button
Indicator lights
FM indicator light
Indicator Status
Off FM transmitter off On FM transmitter on
Note: After 10 minutes of inactivity, the FM transmitter automatically powers down and the indicator light turns off.
When T505 Off and Charger Plugged in :
Indicator Status
Red Charging (battery level less than 80% charge) Yellow Charging (battery level more than 80% charge) Green Charging complete
When T505 On :
Indicator Status
Steady green Setup menu active Steady blue Pairing mode Rapid blue/purple flashes Pairing successful Slow green pulse Music streaming Quick blue flash Incoming/outgoing call Slow blue pulse Connected (on a call)/Standby (not on a call) Slow red pulse Idle (not connected to Bluetooth device) Slow purple pulse Connected call muted Quick red flash Low battery
Note: After 20 minutes on a call or of inactivity, the indicator light stops flashing to conserve power (but the T505 remains on).
English
13
Audio Tones
Audio Tone Status
Rapid ascending tone Powering on Rapid descending tones Powering off 4 ascending tones Charger connected 4 descending tones Charger disconnected Single tone Connected/disconnected call 2 short tones Volume at minimum or maximum
when pressing Volume button 2 rapid ascending tones Connect successful/FM transmitter on/ set preferred station/Mute
enabled 2 rapid descending tones Mute disabled High/low tones repeated every 60 sec. Low battery No audio indications ; Out of range
deteriorating quality
Advanced features
When T505 turned On :
Function Action
Enter pairing mode Press and hold both Volume buttons for 5 seconds Reset station finder Press and hold FM button to turn on FM transmitter
When T505 turned Off :
Function Action
Enter Setup mode Press and hold both Call and Power buttons for 5 seconds Exit Setup mode Tap Power button Clear Bluetooth device list Press and hold both Volume Down and Power buttons for 5 seconds Reset to factory default condition Press and hold both Volum Up and Power buttons for 5 seconds
(and clears preferred FM stations)
English
14
Troubleshooting
My MOTOROKR T505 will not enter pairing mode.
Make sure that any devices previously paired with the T505 are turned off. If the main indicator light is pulsing in blue, first turn off the other device, then turn your T505 off and on. The main indicator light becomes steadily lit in blue indicating the T505 is now in pairing mode.
My phone/music device doesn’t find my MOTOROKR T505.
Make sure the indicator light on your T505 is on (lit in blue) and steady when your phone/music device is searching for devices.
My MOTOROKR T505 worked before but now it’s not working.
Make sure your phone/music device is on and the Bluetooth feature is turned on in your device. If the Bluetooth feature was turned off or was turned on only temporarily, you may need to restart the Bluetooth feature and pair your device and T505 again.
If you have any additional questions, please call your hotline number (0870-9010-555) or visit us at www.hellomoto.com.
Français
15
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
Par la présente Motorola Inc., déclare que l’appareil T505 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l'adresse www.motorola.com/rtte.
Au moment du lancement de ce produit (décembre 2007), l’usage du transmetteur FM n’est pas autorisé dans les pays suivants : Autriche, Bulgarie, Chypre, Croatie, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lituanie, Malte,
Moldavie, Montenegro, Pays-bas, Pologne, République tchèque, Serbie, Slovaquie, Slovénie et Turquie.
Protection de l'environnement par le recyclage
Lorsqu'un produit Motorola arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre poubelle.
Recyclage des téléphones portables et accessoires
Ne jetez aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme un chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle. Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour plus d'informations. En l'absence de système de collecte, renvoyez les téléphones portables et accessoires électriques à l'un des Centres de Service agréé par Motorola le plus proche.
Avis aux utilisateurs
L’utilisateur n’a le droit d’apporter ni changement ni modification à l’appareil, de quelque façon que ce soit. Le droit de l’utilisateur de faire usage de l’appareil peut être annulé par des changements ou modifications non expressément approuvés par l’entité en charge de la conformité de l’appareil aux normes. Voir 47 CFR Sec.15.21.
Cet appareil est conforme à la clause 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris l’interférence pouvant causer un fonctionnement inapproprié. Voir 47 CFR Sec.15.19 (3).
Français
16
Avant de commencer
Prenez le temps de vous familiariser avec votre haut-parleur de véhicule Bluetooth® MOTOROKR™ T505 avec transmetteur numérique FM.
Voir figure 1, page 1.
Face avant
1 Clip de fixation au pare-soleil 2 Micro 3 Bouton lecture/pause 4 Bouton de diminution de volume 5 Haut-parleur 6 Bouton d’appel 7 Voyant principal 8 Voyant FM
Face arrière
1 Bouton d’augmentation de volume 2 Bouton FM 3 Port de charge 4 Bouton marche/arrêt
Au moment du lancement de ce produit (décembre 2007), l’usage du transmetteur FM n’est pas autorisé dans les pays suivants : Autriche, Bulgarie, Chypre, Croatie, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lituanie, Malte,
Moldavie, Montenegro, Pays-bas, Pologne, République tchèque, Serbie, Slovaquie, Slovénie et Turquie.
Les appels mains-libres diffusés sur votre radio FM à l’aide du transmetteur peuvent potentiellement être entendus par une autre radio se trouvant à proximité. Les appels diffusés via le haut-parleur ne sont pas concernés.
Français
17
Installation dans un véhicule
Voir figure 2, page 2.
Pour installer le T505 dans votre véhicule, glissez d’abord le clip sur le T505, puis fixez le T505 sur le pare-soleil. Conseil : le clip peut se fixer de 2 façons sur votre T505. Il est recommandé de glisser le clip vers la flèche gravée.
Quelle que soit la direction du clip, le bouton d’appel du T505 doit toujours se trouver face à vous.
IMPORTANT : Ne pas laisser votre T505 exposé pour une longue durée à la chaleur d’un véhicule inoccupé.
Vous pouvez aussi fixer votre téléphone dans votre véhicule avec le support universel inclus.
Voir figure 3, page 2.
1 Placez les quatre pattes sur les fentes du support et glissez celui-ci jusqu’à ce qu’il s’enclenche, comme indiqué
sur l’illustration (A)
2 Fixez le bras d’extension au véhicule, de la manière suivante :  •Pour une fixation au tableau de bord, posez le disque fourni sur le tableau de bord et attachez la ventouse du
bras d’extension sur le disque (poussez sur le bras), comme indiqué sur l’illustration (B).
 • Pour une fixation au pare-brise, attachez la ventouse du bras d’extension au pare-brise (poussez sur le bras),
comme indiqué sur l’illustration (C).
3 Placez votre téléphone sur le support et appuyez sur les côtés. Pour dégager votre téléphone du support,
poussez le bouton du côté gauche.
 •Sivotretéléphoneestlarge,insérezuncôtédutéléphonedansunpremiertemps,puisappuyezlégèrement
sur l’autre côté pour l’installer sans endommager les patins.
 •Silescôtésdusupportbloquentlesboutonssur lecôtédutéléphone,retirezlespattesenLetinsérez-les
dans la rainure du côté opposé au support.
Charge de la batterie
Voir figure 4, page 3.
Le voyant principal s’allume en rouge ou en jaune quand la batterie est en charge. Il peut prendre jusqu’à 1 minute pour s’allumer. Quand la batterie du T505 est complètement chargée (environ 5h), le voyant s’allume en vert.
Remarque : votre T505 est opérationnel pendant la charge. Il est préférable de ne pas le charger quand il est installé sur le pare-soleil.
Français
18
Mise sous tension/hors tension
Pour allumer votre T505, maintenez le bouton marche/arrêt appuyé jusqu’à ce qu’un bip ascendant se produise et
que le voyant principal clignote en bleu trois fois.
Pour éteindre votre T505, maintenez le bouton marche/arrêt appuyé jusqu’à ce qu’un bip descendant se produise et que le voyant principal clignote en bleu trois fois.
Votre T505 s’éteint automatiquement quand il n’est pas connecté à un périphérique Bluetooth pendant plus de 30 minutes.
Configuration de votre MOTOROKR T505
Votre MOTOROKR T505 utilise des paramètres configurés par défaut. Vous pouvez les modifier à tout moment. Pour ce faire, passez en mode de configuration en maintenant le bouton d’appel appuyé lorsque vous allumez votre T505. Le voyant principal s’allume en vert, ce qui signifie que votre T505 est en mode de configuration. Il existe quatre paramètres configurables dans votre T505 (paramètre par défaut en italique).
1 Langue des messages vocaux
Description : permet de définir la langue des messages vocaux Options : Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Italien
2 Identification de l’appelant
Description : permet d’entendre le numéro de téléphone du correspondant Options : Activé ou Désactivé
3 Type de message vocal
Description : permet de remplacer les messages vocaux par des bips (sauf pour les stations FM) Options : Activé ou Désactivé
4 Volume des messages vocaux
Description : permet d’ajuster le volume des messages vocaux (ou bips) Options : 7 niveaux de volume
Pour chaque paramètre, appuyez sur les touches de volume Haut et Bas pour sélectionner une option différente. Pour activer votre choix final, appuyez sur la touche Lecture/Pause. Le voyant principal clignote en vert pour confirmer votre sélection.
La configuration finale de tous les paramètres est signalée par des bips. En cas d’échec, aucune des modifications n’aura été sauvegardée individuellement.
Français
19
Couplage de votre MOTOROKR T505
Avant de pouvoir utiliser votre MOTOROKR T505, vous devez le coupler avec votre périphérique Bluetooth.
Étape A - Assurez-vous que le T505 est en mode de couplage
1 Vérifiez si les périphériques Bluetooth précédemment couplés avec votre T505 sont éteints. 2 Mettez votre T505 en marche en appuyant pendant environ 3 secondes sur le bouton Marche/Arrêt. Le voyant
principal clignote et émet un bip pour indiquer que le périphérique est activé.
Attendez quelques instants. Le voyant principal reste allumé, indiquant que votre T505 est en mode couplage.
Étape B - Activez l’option Bluetooth sur votre périphérique
Pour utiliser votre MOTOROKR T505, activez l’option Bluetooth de votre téléphone ou de votre lecteur de musique.
Étape C - Détectez votre T505 avec votre périphérique
 •Effectuezune«recherche»depériphériqueàpartirdutéléphoneoudulecteurdemusique.
Reportez-vous au manuel du périphérique pour obtenir les instructions détaillées sur l’accès Bluetooth et sur
le mode Recherche.
 •SélectionnezMotorola T505 dans la liste des périphériques trouvés et confirmez.  •Àl’invite,saisissezlecode0000 et confirmez.
Quand le couplage est réussi et que le T505 est connecté à votre téléphone ou votre lecteur de musique, le
voyant principal clignote en violet et en bleu.
Essai et utilisation
Votre MOTOROKR T505 et votre téléphone ou périphérique sont maintenant couplés et connectés. Effectuez ce qui suit pour vérifier le fonctionnement :
•Pour des appels mains-libres : composez le numéro que vous souhaitez appeler et confirmez. Si le téléphone et le T505 sont correctement couplés, la sonnerie est émise par le T505.
•Pour une lecture audio en continu (streaming) : lancez la musique à partir de votre lecteur de musique Bluetooth. Si le lecteur et le T505 sont correctement couplés et connectés, vous entendrez la musique sur votre T505.
Une fois le couplage réussi, il est inutile de recommencer ce processus. Pour un usage quotidien, assurez-vous que la fonction Bluetooth du téléphone, du lecteur de musique et du T505
est activée.
Remarque : si votre T505 reste en mode veille (non connecté à un périphérique Bluetooth) pendant 15 minutes, il arrête de rechercher le dernier périphérique connecté. Quand cela se produit, vous pouvez lancer une recherche manuelle du dernier périphérique connecté en appuyant sur le bouton d’appel.
Français
20
Emission et réception d’appels
Votre T505 gère le profiles casque et mains-libres. L’accès aux fonctions d’appel dépend du profil compatible avec votre téléphone. Consultez le guide d’utilisation de votre téléphone pour plus d’informations. Certaines options peuvent ne pas être proposées par votre téléphone/opérateur.
Fonction Action
Répondre à un appel Appuyez sur le bouton d’appel et parlez après le deuxième bip Mettre fin à un appel Appuyez sur le bouton d’appel Rejeter un appel Appuyez sur un des boutons de volume Rappeler le dernier numéro Appuyez sur le bouton d’appel pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce
qu’un message vocal soit émis Appeler avec la numérotation vocale Appuyez sur le bouton d’appel et dites le nom de votre correspondant
après le bip Répondre à un second appel entrant Appuyez de manière prolongée sur le bouton d’appel (ce qui met le
premier appel en attente) Passer d’un appel à l’autre Appuyez de manière prolongée sur le bouton d’appel Transférer un appel vers votre téléphone Appuyez de manière prolongée sur le bouton Marche/Arrêt (pour
éteindre le T505) Activer ou désactiver le mode secret Appuyez sur le bouton Lecture/Pause
Si votre T505 reste en mode veille pendant 30 minutes, il s’éteint automatiquement. Si cela se produit, allumez de nouveau votre T505 pour le connecter au périphérique.
Utilisation avec l’autoradio FM
Quand le MOTOROKR T505 est connecté et fonctionne avec votre téléphone et/ou lecteur de musique, vous pouvez acheminer les appels et la musique vers votre autoradio FM. Pour entendre les appels et la musique en continu via l’autoradio FM :
1 Appuyez sur le bouton FM à l’arrière de votre T505. Le voyant FM clignote d’abord en blanc, puis reste allumé
en continu et annonce que la fréquence précédemment utilisée est prête.
2 Allumez l’autoradio FM du véhicule et réglez la station (fréquence) annoncée au cours de l’étape 1. Le son
provenant des appels et de la musique en continu est diffusé sur l’autoradio FM.
Pour arrêter la diffusion FM et utiliser le haut-parleur du T505 pour le son, maintenez le bouton FM appuyé jusqu’à ce que le voyant FM s’éteigne.
Le transmetteur FM s’éteint automatiquement s’il est inactif pendant 10 minutes.
Français
21
Réglage de la fréquence FM avec StationFinder
Quand la diffusion FM est activée, votre T505 transmet les appels et la musique sur la dernière fréquence sélectionnée. Si la qualité n’est pas satisfaisante, vous pouvez choisir une autre fréquence.
Pour rechercher une autre fréquence :
1 Appuyez sur le bouton FM. Votre T505 recherche la meilleure fréquence disponible. Pendant la recherche, les
appels sont en mode silence et la musique en pause. Quand une fréquence est trouvée, l’annonce est répétée deux fois, et l’appel/musique est émis sur cette fréquence.
2 Réglez votre radio FM sur la fréquence annoncée. Vous pouvez enregistrer la fréquence comme fréquence
préférée en appuyant de manière prolongée sur le bouton FM et Lecture/Pause. Toutes fréquences enregistrées
préalablement seront prioritairement sélectionnées au cours de recherches ultérieures.
Remarque : vous pouvez sélectionner et enregistrer jusqu’à 5 fréquences sur votre T505. Au-delà, pour toute nouvelle fréquence enregistrée, la plus ancienne sera effacée.
3 Pour continuer la recherche, recommencez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous trouviez la fréquence souhaitée.
Une fois éteint, le transmetteur FM de votre T505 mémorise la dernière fréquence utilisée et se connecte sur cette fréquence quand il est rallumé.
La qualité audio FM varie selon le niveau de nuisances sonores de votre environnement et peut se dégrader, dans les zones urbaines en particulier. Si cela se produit, effectuez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous trouviez une fréquence de qualité satisfaisante.
Utilisation de la fréquence FM
Fonction Action
Activer la diffusion FM Appuyez sur le bouton FM Rechercher une nouvelle fréquence Appuyez sur le bouton FM Définir une fréquence préférée Appuyez de manière prolongée sur le bouton FM et Lecture/Pause Désactiver la diffusion FM Appuyez de manière prolongée sur le bouton FM jusqu’à ce que le
voyant s’éteigne
Ecoute de la musique
Via l’autoradio :
Fonction Action
Lecture/Pause Appuyez sur le bouton Lecture/Pause Passer au morceau suivant Appuyez sur le bouton de volume Haut Passer au morceau précédent Appuyez sur le bouton de volume Bas
Français
22
Via le haut-parleur T505 :
Fonction Action
Lecture/Pause Appuyez sur le bouton Lecture/Pause Augmenter le volume Appuyez sur le bouton de volume Haut Baisser le volume Appuyez sur le bouton de volume Bas
Voyants
Voyants FM
Voyant État
OFF Transmetteur FM éteint ON Transmetteur FM allumé
Remarque : après 10 minutes d’inactivité, le transmetteur FM s’éteint automatiquement et le voyant s’éteint.
Quand le T505 est éteint et le chargeur branché :
Voyant État
Rouge En charge (niveau de batterie < 80%) Jaune En charge (niveau de batterie > 80%) Vert Batterie complètement rechargée
Quand le T505 est allumé :
Voyant État
Vert (allumé en continu) Configuration de menu activée Bleu (allumé en continu) Mode couplage Clignotements rapides en bleu/violet Couplage réussi Impulsion lente en vert Diffusion en continu de musique Clignotement rapide en bleu Appel entrant/sortant Impulsion lente en bleu Connecté (en communication)
En veille (aucun appel en cours) Impulsion lente en rouge En veille (non connecté à un périphérique Bluetooth) Impulsion lente en violet Connecté, appel en mode secret Clignotement rapide en rouge Batterie faible
Remarque : après 20 minutes en cours d’appel ou d’inactivité, le voyant s’arrête de clignoter pour conserver l’énergie de la batterie (mais le T505 reste allumé).
Français
23
Signaux sonores
Signal sonore État
Bip rapide ascendant Mise en marche Bips rapides descendants Arrêt 4 bips ascendants Chargeur connecté 4 bips descendant Chargeur déconnecté Un seul bip Appel connecté/déconnecté 2 bips brefs en appuyant Volume au minimum ou au maximum
sur le bouton du volume 2 bips rapides ascendants Connexion réussie/Transmetteur FM activé/Station préférée
enregistrée/Mode secret activé 2 bips rapides descendants Mode secret désactivé Bips aigus/graves répétés Batterie faible
toutes les 60 secondes Aucun son, détérioration de la qualité Hors de portée
Fonctions avancées
Quand le T505 est allumé :
Fonction Action
Mode couplage Appuyez pendant 5 secondes sur les boutons de volume Réinitialiser la recherche de fréquence Appuyez de manière prolongée sur le bouton FM pour allumer le
transmetteur FM
Quand le T505 est éteint :
Fonction Action
Entrer en mode Configuration Appuyez pendant 5 secondes sur les boutons d’appel et Marche/Arrêt. Quitter le mode Configuration Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt Effacer la liste Appuyez pendant 5 secondes sur le bouton de volume Bas et
des périphériques Bluetooth Marche/Arrêt Réinitialiser la sélection par défaut Appuyez pendant 5 secondes sur le bouton de volume Haut et
(et effacer la sélection des Marche/Arrêt fréquences FM)
Français
24
Dépannage
Mon T505 ne passe pas en mode de couplage.
Vérifiez si les périphériques précédemment couplés avec le T505 sont éteints. Si le voyant clignote en bleu, éteignez l’autre périphérique, puis éteignez et rallumez le T505. Attendez que le voyant principal reste allumé en bleu, indiquant que le T505 est en mode de couplage.
Mon téléphone/lecteur de musique ne détecte pas le MOTOROKR T505.
Vérifiez si le voyant de votre T505 reste allumé en bleu quand votre téléphone/lecteur de musique sont mode recherche.
Mon MOTOROKR T505 fonctionnait précédemment, mais ne fonctionne plus.
Vérifiez si votre téléphone/lecteur de musique est allumé et si l’option Bluetooth est activée sur votre téléphone. Si l’option Bluetooth a été désactivée ou activée temporairement, il vous faut redémarrer l’option Bluetooth et effectuer de nouveau le couplage de votre périphérique et de votre T505.
Pour plus d’informations, appelez l’assistance Motorola au numéro suivant :0825 303 302 (0.15€/min ute) ou consultez notre site à l’adresse suivante : www.motorola.com.
Deutsch
25
EU-Richtlinien Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Motorola Inc., dass sich das Gerät T505 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Die Übereinstimmungserklärungen können unter www.motorola.com/rtte eingesehen werden.
Zum Zeitpunkt der Drucklegung ist die Verwendung des FM-Transmitters dieses Produkts in den folgenden Ländern eingeschränkt: Bulgarien, Frankreich, Griechenland, Irland, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Malta,
Moldawien, Montenegro, Niederlande, Österreich, Polen, Serbien, Slowakei, Slowenien, Tschechische Republik, Türkei, Ungarn und Zypern.
Schutz der Umwelt durch Recycling
Produkte von Motorola, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden.
Recycling von Mobiltelefonen und Zubehör
Mobiltelefone oder elektronisches Zubehör, wie Ladegeräte oder Headsets, dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. In manchen Ländern wurden spezielle Sammelsysteme für Elek troschrott eingerichtet. Nähere Informationen erteilen örtliche Behörden. Falls keine Sammelsysteme verfügbar sind, wenden Sie sich bzgl. der Entsorgung Ihres Motorola Mobiltelefons oder des elektonischen Zubehörs an ein von Motorola autorisiertes Servicecenter0.
FCC Nutzerhinweis
Benutzer dürfen keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Veränderungen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt worden sind, können die Entziehung der Nutzungserlaubnis des Gerätes zur Folge haben. Siehe auch 47 CFR Sec. 15.21.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen von Teil 15 der FCC Regulation und RSS-210/RSS-139 der Industry Canada. Die Nutzung des Geräts unterliegt den folgenden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine gefährliche Überlagerung verursachen und (2) das Gerät muss jede Überlagerung akzeptieren, auch solche die einen ungewollten Betrieb verursachen. Siehe auch 47 CFR Sec. 15.19(3).
Deutsch
26
Vor dem Start
Lesen Sie zunächst folgende Beschreibung durch, bevor Sie sich mit Ihrem neuen Gerät MOTOROKR™ T505 Bluetooth®-Autofreisprechanlage und Digitaler FM-Transmitter vertraut machen.
Siehe Abbildung 1 auf Seite 1.
Frontansicht
1 Clip für Sonnenblende 2 Mikrofon 3 Wiedergabe/Pause-Taste 4 Lautstärkeregler (Lautstärke verringern) 5 Lautsprecher 6 Anruftaste 7 LED-Anzeige 8 FM-Anzeigelampe (unten)
Rückansicht
1 Lautstärkeregler (Lautstärke erhöhen) 2 FM-Taste 3 Ladekontakt 4 Ein-/Ausschalter
Zum Zeitpunkt der Drucklegung ist die Verwendung des FM-Transmitters dieses Produkts in den folgenden Ländern eingeschränkt: Bulgarien, Frankreich, Griechenland, Irland, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Malta,
Moldawien, Montenegro, Niederlande, Österreich, Polen, Serbien, Slowakei, Slowenien, Tschechische Republik, Türkei, Ungarn und Zypern.
Unter Umständen können Anrufe im Freisprechmodus, die mit Hilfe der Transmitterfunktion an Ihr FM-Autoradio übertragen werden, über Radios in unmittelbarer Nähe mitgehört werden. Die Tonausgabe des integrierten Lautsprechers wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Deutsch
27
Einbau im Fahrzeug
Siehe Abbildung 2 auf Seite 2.
Zum Einbau des T505 in Ihrem Fahrzeug schieben Sie zunächst den Metallclip auf das T505, und befestigen Sie dann das T505 an der Sonnenblende Ihres Fahrzeug.
Tipp: Der Clip kann in beide Richtungen auf Ihrem T505 angebracht werden. Schieben Sie den Clip in die darauf angegebene Pfeilrichtung. Wenn Sie den Clip in die entgegengesetzte Richtung schieben möchten, muss die Anruftaste immer in Ihre Richtung zeigen.
WICHTIG: Lassen Sie Ihr T505 nicht über einen längeren Zeitraum in einem heißen, unbeaufsichtigtem Fahrzeug zurück.
Sie können Ihr Telefon mit der universellen Telefonhalterung befestigen, die im Lieferumfang enthalten ist.
Siehe Abbildung 3 auf Seite 2.
1 Setzen Sie die vier Stifte in die dafür vorgesehenen Öffnungen der Halterung und schieben Sie diese bis zum
Einrasten nach unten (siehe Abb. (A)).
2 Das Verlängerungsstück wird folgendermaßen befestigt:  • Um das Verlängerungsstück am Armaturenbrett zu befestigen, befestigen Sie zunächst die beigefügte
Kreisscheibe an Ihrem Armaturenbrett. Bringen Sie anschließend den Saugnapf des Verlängerungsstücks auf der Scheibe an, indem Sie den Hebel herunterdrücken (siehe Abb. (B)).
 • Um das Verlängerungsstück an der Windschutzscheibe zu befestigen, befestigen Sie den Saugnapf des
Verlängerungsstücks an der Windschutzscheibe, indem Sie den Hebel herunterdrücken (siehe Abb. (C)).
3 Setzen Sie Ihr Telefon in die Telefonhalterung ein und schieben Sie die Seiten der Halterung zusammen. Um Ihr
Telefon aus der Halterung zu entnehmen, drücken Sie auf die Taste an der linken Seite.
 •SetzenSiebeieinemgrößerenTelefonzunächsteineSeitedesTelefonsein,unddrückenSieanschließend
vorsichtig die andere Seite des Telefons in die gewünschte Position, damit die Schaumstoffpolsterung nicht beschädigt wird.
 •Falls die seitlichen Tasten des Telefons durch die Seitenteile der Telefonhalterung verdeckt werden,
entfernen Sie die L-förmigen Stifte und stecken Sie diese in den Schlitz auf der gegenüberliegenden Seite der Halterung.
Akku laden
Siehe Abbildung 4 auf Seite 3.
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige rot oder gelb. Es kann bis zu eine Minute dauern, bis die LED-Anzeige zu leuchten beginnt. Wenn der Akku des T505 nach etwa fünf Stunden vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED-Anzeige grün.
Hinweis: Während des Ladevorgangs ist Ihr T505 voll funktionstüchtig. Es wird jedoch nicht empfohlen, Ihr T505 zu laden, während es an der Sonnenblende befestigt ist.
Loading...
+ 198 hidden pages