To quickly get started using your Motorola
Wireless Headset HS805 be sure you first do
the following:
•
Install a fresh battery in your
headset (see page 12).
•
Turn
(refer to your phone’s user guide).
•
Turn on your headset. (press the
Bluetooth
®
on in your phone
Multifunction button until the LED
flashes rapidly).
•
Pair your headset with the your
phone prior to use (see page 17).
1
Page 4
Export Law Assurances
This product is controlled under the export
regulations of the United States of America and
Canada. The Governments of the United States
of America and Canada may restrict the
exportation or re-exportation of this product to
certain destinations. For further information
contact the U.S. Department of Commerce or
the Canadian Department of Foreign Affairs and
International Trade.
The use of wireless devices and their accessories
may be prohibited or restricted in certain areas.
Always obey the laws and regulations on the use
of these products.
MOTOROLA and the Stylized M Logo are
registered in the US Patent & Trademark Office.
The Bluetooth trademarks are owned by their
IMPORTANT INFORMATION ON SAFE
AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS
INFORMATION BEFORE USING YOUR
DEVICE.
Users are not permitted to make changes or
modify the device in any way. Changes or
modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the
equipment. See 47 CFR Sec. 15.21.
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation. See 47 CFR
Sec. 15.19(3).
4
Safety and General
Page 7
Electromagnetic
Interference/Compatibility
Note:
susceptible to electromagnetic interference
(EMI) if inadequately shielded, designed, or
otherwise configured for electromagnetic
compatibility.
Facilities
To avoid electromagnetic interference and/or
compatibility conflicts, turn off your device in
any facility where posted notices instruct you
to do so. Hospitals or health care facilities
Nearly every electronic device is
may be using equipment that is sensitive to
external RF energy.
Aircraft
When instructed to do so, turn off your
device when on board an aircraft. Any use of
a device must be in accordance with
applicable regulations per airline crew
instructions.
Safety and General
5
Page 8
Medical Devices
Hearing Aids
Some devices may interfere with some
hearing aids. In the event of such
interference, you may want to consult with
your hearing aid manufacturer to discuss
alternatives.
Other Medical Devices
If you use any other personal medical device,
consult the manufacturer of your device to
determine if it is adequately shielded from
RF energy. Your physician may be able to
assist you in obtaining this information.
Industry Canada Notice to Users
Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause
interference and (2) This device must accept
any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device
Ref IC RSS 210 Sec. 5.11. The term “IC:”
before the certification/registration number
only signifies that registration was performed
6
Safety and General
Page 9
based on a Declaration of Conformity
indicating that Industry Canada technical
specifications were met. It does not imply
that Industry Canada approved the
equipment. See Ref IC Self-Marking 6(f) and
RSP-100 Sec. 4.
FCC Notice to Users
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
Safety and General
7
Page 10
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
•
Reorient or relocate the receiving
antenna.
•
Increase the separation between the
equipment and the receiver.
•
Connect the equipment to an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
8
Safety and General
Page 11
Introduction
What Is Bluetooth Wireless
Technology?
Bluetooth devices communicate without
wires, using built-in radio transceivers that
operate on a globally available radio
frequency to ensure worldwide compatibility.
Your Bluetooth Wireless Headset can
communicate with other Bluetooth devices
within a range of approximately 10 meters
(33 feet).
How Can I Use My Wireless
Headset?
Your Wireless Headset, with Bluetooth
technology, lets you connect with other
similarly equipped devices such as a
Motorola V600 with integrated
Bluetooth
technology.
•
Use your phone hands free.
Introduction
9
Page 12
•
Handle incoming and outgoing calls
with the headset multifunction control
button (MFB).
•
Use voice activation to make calls.
Note:
and Hands Free Bluetooth Profiles for
increased functionality and compatibility with
more products. Consult your user’s guide for
more information.
The HS805 supports both Headset
Headset Features
Headset (Top View)
Headset (Bottom View)
3
2
4
5
7
1
1 Multifunction Button
(MFB)—
functions.
2 Battery Door—
battery.
10
Controls multiple headset
Introduction
6
Allows you to change the
Page 13
3 Earhook—
Attaches headset to ear.
4 Headset Indicator LED—
visual cue about headset status.
5 Microphone—
6 Speaker—
on the call.
7 Volume Control Buttons—
speaker volume up or down.
Plays the sound you receive
Picks up your voice input.
Provides a
Adjusts
Introduction
11
Page 14
Using Your Headset
Replacing Your Headset Battery
Battery Safety
For best performance, use only AAA Alkaline
or Lithium replacement batteries.
Used batteries must be disposed of
properly and may need to be
recycled. Contact your local
recycling center or the manufacturer of the
battery for proper disposal methods.
Warning:
because they may explode.
Note:
instructions provided by the manufacturer
of your battery. Instructions may include:
(1) Keep batteries away from children and
seek immediate medical assistance if a
Please review the warnings and
Never dispose of batteries in a fire
battery is swallowed. (2) Do not open
batteries, install them backwards, charge
12
Using Your Headset
Page 15
them, or expose batteries to water, fire or
high temperatures. These activities may
cause a battery to explode or leak, resulting
in personal injury or property damage.
Step
1Open the
battery door at
the back of the
headset.
Remove the old
battery, if
necessary.
2Insert a new battery so the + and -
markings match the ones in the
battery compartment.
3Close the battery door.
Using Your Headset
13
Page 16
A fresh headset battery provides
approximately:
AAA BatteryTalk TimeStandby
Time
Energizer
Alkaline
Energizer e
Lithium
2
22 Hours16 Days
29 Hours20 Days
14
Using Your Headset
Page 17
Wearing Your Headset
Placing the Headset on Your Ear
When packaged, the headset is originally set
up to wear on the right ear. To place the
headset on your ear:.
Step
1Open the earhook
(45° from the
headset).
2Loop the earhook
over your ear.
3Press the headset
to your ear.
4Point the
microphone
toward your
mouth.
040067o
Using Your Headset
15
Page 18
Changing for Wear on the Left Ear
Step
1Open the
earhook
(90°from the
headset).
2Gently lift and
pull the top of
the earhook up
and off the
upper hinge pin.
Then pull it away
to remove it.
3Flip the headset over.
4Hook the bottom of the earhook onto the
lower hinge pin, then lift and pull the top
of the earhook over the upper hinge pin.
5To change the volume button
orientation, see “Adjusting Headset
Volume” on page 20.
16
Using Your Headset
Page 19
Pairing Your Headset and
Phone
Note:
with a phone and becomes out of range with
the phone for more than 10 minutes, the
headset powers off automatically. Pressing
the multifunction button powers the headset
back on and reconnects the headset to the
phone when it is within range.
“Pairing” creates a link between devices with
Bluetooth wireless technology, and allows the
phone to remember the headset’s unique ID.
When your wireless headset is paired
When your headset and phone are paired, your
headset automatically connects to your phone.
Pairing
With the headset and phone close together:
Action
1With the headset off, hold the
Multifunction Button until the LED
remains on (about 2 seconds).
Using Your Headset
17
Page 20
Action
2Perform a
phone.
For details on device discovery for
your phone, refer to the phone’s
user’s guide.
3When the scan is complete, the phone
displays the devices found.
4Select the Motorola HS805 from the
discovered devices list and confirm
following the on screen prompts.
device discovery
from the
5When prompted
by the phone,
enter the
passkey
and confirm to
pair the headset
with the phone.
0000
The device ID is
now stored in the
phone’s memory.
Pairing is successful
when the headset
indicator flashes
rapidly.
18
Using Your Headset
Page 21
Pairing to Additional Devices
Your headset can store pairing information
for up to eight different devices with
Bluetooth wireless technology. Devices are
stored in a “Paired Device List” in memory in
the order entered. When an attempt to pair to
more than eight devices is made, the oldest
paired device is removed from the list.
Any of the eight paired devices can initiate a
connection to the headset.
The headset will only automatically initiate a
connection (upon power-up) with the
device it was
connect the headset to another device in the
paired device list, you must initiate the
connection from that device. Whichever of
the eight devices initiates a connection to the
headset afterwards, that device then
becomes the “last connected” device.
connected to
. If you want to
last
Using Your Headset
19
Page 22
Adjusting Headset Volume
Increasing or Decreasing Volume
To increase speaker volume, press the top
volume button repeatedly until you reach the
desired volume level.
To decrease speaker volume, press the
bottom volume button repeatedly until you
reach the desired volume level.
Volume Orientation Technology
To change the volume button orientation for
left or right ear:
Action
With the headset off, press the
Multifunction button and desired
volume button to assign as “volume
up” until the LED flashes 2 times and
the headset powers up.
20
Using Your Headset
Page 23
Making and Receiving Calls
Your headset supports both Handsfree and
Headset Profiles. Accessing call functions
depends on which profile your phone supports.
Note:
features listed. See your phone’s user’s guide.
You can activate call functions for the
Handsfree profile according to the following
table:
Enter
Pairing
Mode
Some phones do not support all
Phone:
Headset:
Press & hold MFB until LED
remains lit. Headset can be
On
Off
Make a
Voice
Dial Call
discovered by another
Bluetooth device.
Phone:
Headset:
Short press MFB, speak name,
phone dials call
Using Your Headset
On in idle
On
21
Page 24
Redial a
Phone:
On-voice dialing turned
Number
End a
Call
Put
Active
Call On
on or off
Headset:
Long press MFB
Phone:
Headset:
Short press MFB
Phone:
Headset:
Long press MFB
On-(idle)
On-in call
On
E
On-in call
On
E
Hold
Resume
call on
hold
Receive
a Call
Phone:
Headset:
Long press MFB
Phone:
Headset:
Short press MFB
(call is answered)
On-active call on hold
On
E
On-phone rings
On
22
Using Your Headset
Page 25
Reject a
Phone:
On-phone rings
Call
Answer
2nd
Incoming
call
Toggle
between
Headset:
Long press MFB
Phone:
coming in
Headset:
Long press MFB, places 1st call
on hold, answers incoming call
Phone:
hold
On
On-in call, 2nd call
On
On-in call, 2nd call on
Two
Active
Calls
Transfer
Call
From
Phone to
Headset
Headset:
Long press MFB
Phone:
Headset:
Long press MFB,
(call transferred to headset)
On-in call
On
E
On
Using Your Headset
23
Page 26
Note:
(for example, out of range) the headset tries
to reestablish the link.
If the link abnormally disconnects
Using Your Headset
Indicator LED
Headset Indicator Status
OFFpower off
ON (steady)pairing mode
10 rapid flashes pairing successful
Flashes at a
3-second interval
(.1 seconds ON
2.9 seconds OFF)
Pulses at an
8-second interval
(2.0 seconds ON,
6.0 seconds OFF)
standby
(not on a call)
connected
(on a call)
24
Using Your Headset
Page 27
Note:
with a phone and becomes out of range with
the phone for more than 10 minutes, the
headset powers off automatically. Pressing
the multifunctional button powers up the
headset back on and reconnects the headset
to the phone when it is within range.
Audio Tones
Audio ToneHeadset Status
When the wireless headset is paired
Single high tone
when pressing
volume button
Five rapid high
tones, repeated
every 60 seconds
No audio indications;
deteriorating audio
quality
volume maximum or
minimum reached
low battery
out of range
Series of 4 tones,
low to high
power on
Using Your Headset
25
Page 28
Audio ToneHeadset Status
Ring toneincoming call
Single high tonepairing confirmation
Single low toneinitiate voice
activation
Dual high/low tonevoice tag not
recognized
Single high toneend call
Series of 4 tones,
high to low
Fast high/low tone
every 5 seconds
(max. & min. volume
confirm beep)
power off
no network/service
26
Using Your Headset
Page 29
Démarrage rapide
Pour commencer rapidement à utiliser votre
casque sans fil HS805 de Motorola,
assurez-vous de faire d’abord ce qui suit :
•installer une pile chargée dans
votre casque (voir page 39);
•activer la fonction
votre téléphone (reportez-vous au
manuel de l’utilisateur du
téléphone);
•mettre votre téléphone sous
tension (appuyez sur la touche
multifonction jusqu’à ce que la
DEL clignote rapidement);
•apparier votre casque à votre
Bluetooth
®
sur
téléphone avant l’usage
(voir page 44).
27
Page 30
Assurances de la loi sur l’exportation
Ce produit est contrôlé par des règlements sur
l’exportation des États-Unis d’Amérique et du
Canada. Les gouvernements du Canada et des
États-Unis peuvent restreindre l’exportation ou la
réexportation de ce produit vers certaines
destinations. Pour obtenir plus de renseignements,
communiquez avec le ministère des Affaires
étrangères et du Commerce international du Canada
ou avec le Department of Commerce des États-Unis.
L’utilisation d’appareils cellulaires ou de leurs
accessoires peut être interdite ou restreinte dans
certaines régions. Conformez-vous toujours aux
lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces
appareils.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR
UN FONCTIONNEMENT SÛR ET
EFFICACE. LISEZ CES
RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER
VOTRE APPAREIL.
Les utilisateurs ne sont pas autorisés à
apporter des modifications de quelque nature
que ce soit à l’appareil. Tout changement ou
toute modification non expressément
approuvé par les autorités responsables de la
conformité du produit aux normes peut
annuler le droit d’utilisation de l’appareil par
l’utilisateur. Voir 47 CFR Sec. 15.21.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des
règlements de la FCC. L’utilisation de
l’appareil doit répondre aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
émettre de brouillage nuisible, et (2) cet
30
Renseignements généraux et de sécurité
Page 33
appareil doit accepter toute interférence, y
compris toute interférence qui pourrait
occasionner un fonctionnement inopportun.
Voir 47 CFR Sec. 15.19(3).
Interférence électromagnétique et
compatibilité
Nota :
électronique peut être sujet à l’interférence
électromagnétique (EMI) s’il n’est pas
adéquatement protégé ou conçu, ou s’il n’est
pas configuré pour la compatibilité
électromagnétique.
Installations
Afin d’éviter l’interférence électromagnétique
et les problèmes de compatibilité, mettez
votre dispositif hors tension lorsque des avis
Pratiquement tout dispositif
vous demandent de le faire. Les hôpitaux et
les établissements de santé sont
susceptibles d’utiliser du matériel sensible à
l’énergie radioélectrique extérieure.
Renseignements généraux et de sécurité
31
Page 34
Avions
À bord d’un avion, mettez votre dispositif
hors tension lorsqu’on vous demande de le
faire. Utilisez toujours votre dispositif en
respectant les règlements applicables que
l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Prothèses auditives
Certains dispositifs peuvent causer de
l’interférence avec quelques prothèses
auditives. Le cas échéant, veuillez consulter
votre fabricant de prothèses auditives afin de
vérifier s’il est possible d’utiliser un autre
modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux
personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical
personnel, consultez le fabricant pour savoir
si l’appareil est convenablement protégé
contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous
aider à trouver cette information.
32
Renseignements généraux et de sécurité
Page 35
Avis d’Industrie Canada aux utilisateurs
L’utilisation de l’appareil doit répondre aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et
(2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris toute interférence qui
pourrait occasionner un fonctionnement
inopportun. Réf. IC RSS 210 Sec. 5.11.
L’acronyme « IC :» qui figure devant le
numéro de certification/d’enregistrement
signifie seulement que l’enregistrement a été
effectué sur la base d’une déclaration de
conformité, indiquant que les spécifications
techniques d’Industrie Canada ont été
respectées. Cela n’indique pas qu’Industrie
Canada a approuvé le dispositif. Voir réf. IC
Auto-marquage 6(f) et PNR-100 art. 4.
Avis de la FCC aux utilisateurs
Cet appareil a été testé et est conforme aux
limites imposées pour les dispositifs
numériques de Classe B conformément à la
partie 15 des règlements de la FCC. Ces
Renseignements généraux et de sécurité
33
Page 36
limites ont été établies pour offrir une
protection raisonnable contre l’interférence
nuisible dans les bâtiments résidentiels. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre des
radiofréquences et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux directives, peut
causer de l’interférence nuisible aux
communications radio. Cependant, il n’y a
aucune garantie d’absence de toute
interférence dans une installation donnée. Si
l’appareil cause de l’interférence nuisible à la
réception des postes de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en
mettant l’appareil hors tension puis sous
tension, il est recommandé que l’utilisateur
tente de prévenir cette interférence de l’une
des manières suivantes :
•
réorienter ou rediriger l’antenne de
réception;
•
augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur;
34
Renseignements généraux et de sécurité
Page 37
•
brancher l’appareil dans une prise d’un
circuit différent de celui auquel est
branché le récepteur;
•
communiquer avec le détaillant ou avec
un technicien qualifié en radio/télévision
pour obtenir de l’aide.
Renseignements généraux et de sécurité
35
Page 38
Introduction
Qu’est-ce que la technologie
sans fil Bluetooth?
Les dispositifs Bluetooth communiquent
sans fil à l’aide d’émetteurs radio intégrés qui
utilisent une fréquence radio disponible
mondialement afin d’assurer une
compatibilité à l’échelle de la planète. Votre
casque sans fil Bluetooth peut communiquer
avec d’autres dispositifs Bluetooth dans un
rayon d’environ 10 mètres (33 pieds).
Comment puis-je utiliser mon
casque sans fil?
Votre casque sans fil doté de la technologie
Bluetooth vous permet de communiquer
avec des dispositifs également dotés de
cette fonction, comme le téléphone
Motorola avec technologie
intégrée.
V600 de
Bluetooth
36
Introduction
Page 39
•
Utilisez votre téléphone en mode mains
libres.
•
Gérez les appels entrants et sortants à
l’aide de la touche multifonction du
casque.
•
Acheminez des appels à l’aide de la
fonction d’activation vocale.
Nota :
les profils casque et mains libres Bluetooth
pour une compatibilité avec plus de produits
et des fonctionnalités accrues. Consultez
votre manuel de l’utilisateur pour plus
Le modèle HS805 soutient à la fois
d’information
Caractéristiques du casque
Casque (vu du haut)
3
Casque (vu du bas)
5
2
1
1 Touche multifonction —
nombreuses fonctions du casque.
4
6
Contrôle les
Introduction
7
37
Page 40
2 Couvercle de pile —
changer la pile.
Permet de
3 Crochet —
4 Indicateur à DEL du casque —
Donne des indications visuelles quant à l’état
du téléphone.
5 Microphone —
6 Haut-parleur —
reçu lors d’un appel.
7 Touches de contrôle du volume —
Pour fixer le casque à l’oreille.
Pour capter votre voix.
Fait entendre le son
Permet de régler le volume du haut-parleur.
38
Introduction
Page 41
Utilisation du casque
Remplacement de la pile du
casque
Consignes de sécurité relatives à la pile
Pour de meilleurs résultats, utilisez
uniquement des piles de remplacement
alcalines AAA ou au lithium.
Les piles usées doivent être mises
au rebut de la manière appropriée
ou être recyclées. Pour savoir
comment vous débarrasser de vos piles
usées, communiquez avec votre centre local
de recyclage ou avec le fabricant des piles.
Mise en garde :
feu, car elles pourraient exploser.
Nota :
mises en garde fournies par le fabricant des
piles. Ces directives peuvent comprendre ce
Veuillez consulter les directives et les
Ne jetez jamais les piles au
qui suit : (1) Gardez les piles hors de portée
des enfants et obtenez une assistance
Utilisation du casque
39
Page 42
médicale immédiate en cas d’ingestion d’une
pile. (2) Évitez d’ouvrir les piles, de les
installer à l’envers, de les recharger ou de
les exposer à l’eau, au feu ou à de hautes
températures. Ainsi manipulées, les piles
pourraient exploser ou couler, entraînant des
blessures ou des dommages.
Étape
1Ouvrez le
couvercle de
pile situé à
l’arrière du
casque. Retirez
la vieille pile, le
cas échéant.
2Insérez une nouvelle pile de sorte
que les symboles + et – de la pile
concordent avec ceux du logement
de pile.
3Replacez le couvercle de pile.
40
Utilisation du casque
Page 43
Une pile de casque neuve offre environ :
Pile AAATemps de
conversation
Alcaline
Energizer
Lithium
Energizer e
22 heures16 jours
29 heures20 jours
2
Temps de
réserve
Utilisation du casque
41
Page 44
Port du casque
Fixation du casque à l’oreille
Lors de l’emballage, le casque est réglé pour
être porté sur l’oreille droite. Pour placer le
casque sur votre oreille :
Étape
1Ouvrez le crochet
(à 45° du casque).
2Passez le crochet
d’oreille au-dessus
de votre oreille.
3Appuyez le casque
contre votre oreille.
4Dirigez le
microphone vers
votre bouche.
040067o
42
Utilisation du casque
Page 45
Réglage pour port sur l’oreille gauche
Étape
1Ouvrez le
crochet (à 90
du casque).
2Soulevez
doucement le
haut du crochet
et tirez-le vers le
haut pour le
sortir de l’axe de
°
charnière
supérieur, puis
retirez-le.
3Retournez le casque.
Utilisation du casque
43
Page 46
Étape
4Insérez le bas du crochet dans l’axe de
charnière inférieur, puis soulevez et tirez
le haut du crochet par-dessus l’axe de
charnière supérieur.
5Pour changer l’orientation de la touche
de volume, consultez la rubrique
« Réglage du volume du casque » à la
page 48.
Appariement du casque et
du téléphone
Nota :
au téléphone et qu’il se retrouve hors de
portée du téléphone pendant plus de
10 minutes, il se met automatiquement
hors tension. En appuyant sur la touche
multifonction, le casque se remet sous
tension et se connecte à nouveau au
téléphone lorsqu’il revient à sa portée.
Lorsque le casque sans fil est apparié
44
Utilisation du casque
Page 47
L’appariement crée un lien entre les dispositifs
dotés de la technologie sans fil Bluetooth et
permet au téléphone de mémoriser l’identité
unique du casque. Une fois votre casque et
votre téléphone appariés, votre casque se
connecte automatiquement au téléphone.
Appariement
Rapprochez le casque et le téléphone, puis
faites ce qui suit :
Action
1Désactivez le casque et tenez la touche
multifonction enfoncée jusqu’à ce que la
DEL reste allumée (environ 2 secondes).
2Effectuez une
dispositif
Pour plus de détails sur la
découverte de dispositif à partir du
téléphone, reportez-vous au guide
de l’utilisateur du téléphone.
à partir du téléphone.
Découverte de
Lorsque la recherche est terminée, le
téléphone affiche les dispositifs trouvés.
Utilisation du casque
45
Page 48
Action
3Sélectionnez le dispositif HS805 de
Motorola dans la liste des dispositifs
trouvés et confirmez en suivant les
messages-guides affichés au visuel.
4Lorsque le
téléphone vous
le demande,
entrez le code
d’autorisation
0000
confirmez-le
pour apparier le
casque au
téléphone.
et
L’identité du dispositif
est maintenant
sauvegardée dans la
mémoire du
téléphone.
L’appariement est
réussi lorsque
l’indicateur du
casque clignote
rapidement.
Appariement à d’autres dispositifs
Votre casque peut sauvegarder l’information
d’appariement de huit dispositifs différents
dotés de la technologie sans fil Bluetooth.
Les dispositifs sont sauvegardés en
46
Utilisation du casque
Page 49
mémoire dans une « liste de dispositifs
appariés » dans l’ordre dans lequel ils sont
entrés. Si vous appariez un neuvième
dispositif, le premier dispositif apparié est
automatiquement supprimé de la liste.
Les huit dispositifs appariés sont tous en
mesure, individuellement, de lancer une
connexion au casque.
À la mise sous tension, le casque lance
automatiquement une connexion avec le
dernier
Si vous désirez connecter le casque à un
autre dispositif de la liste, vous devez lancer
cette connexion à partir de l’autre dispositif.
Par la suite, celui des huit dispositifs qui se
connecte au casque devient le « dernier
dispositif apparié ».
dispositif auquel il s’est
connecté
.
Utilisation du casque
47
Page 50
Réglage du volume du
casque
Augmentation ou diminution du volume
Pour augmenter le volume du haut-parleur,
appuyez plusieurs fois sur la touche de
volume supérieure, selon le réglage désiré.
Pour diminuer le volume du haut-parleur,
appuyez plusieurs fois sur la touche de
volume inférieure, selon le réglage désiré.
Technologie d’orientation du volume
Pour changer l’orientation de la touche de
volume pour l’oreille droite ou l’oreille gauche :
Action
Lorsque le casque est hors tension,
appuyez sur la touche multifonction et
sur la touche de volume désirée pour
attribuer cette dernière comme touche
d’augmentation du volume jusqu’à ce
que la DEL clignote deux fois et que le
casque se mette sous tension.
48
Utilisation du casque
Page 51
Acheminement et
réception d’appels
Votre casque fonctionne aussi bien en mode
mains libres qu’en mode casque. L’accès
aux fonctions d’appel dépend du mode
soutenu par le téléphone.
Nota :
toutes les fonctions énumérées. Consultez le
guide de l’utilisateur du téléphone.
Vous pouvez activer les fonctions d’appel
pour le profil mains libres selon le tableau
Certains téléphones n’offrent pas
suivant :
Accéder au
mode
d’apparie-
Téléphone :
Casque :
Tenez la touche
Hors tension
Sous tension
ment
multifonction enfoncée
jusqu’à ce que la DEL reste
allumée. Le casque peut
être découvert par un autre
dispositif Bluetooth.
Utilisation du casque
49
Page 52
Acheminer
Téléphone :
Sous tension,
un appel par
composition
vocale
Recomposer
un numéro
en mode d’attente
Casque :
Appuyez rapidement sur la
touche multifonction, dites le
nom et le téléphone
compose le numéro
Téléphone :
composition vocale activée
ou non
Casque :
Sous tension
Sous tension –
Sous tension en
Terminer un
appel
mode d’attente
Maintenez enfoncée la
touche multifonction
Téléphone :
appel en cours
Casque :
Appuyez brièvement sur la
touche multifonction
Sous tension
Sous tension
E
50
Utilisation du casque
Page 53
Mettre en
Téléphone :
Sous tension
garde l’appel
actif
Reprendre
l’appel en
garde
Recevoir un
appel en cours
Casque :
Tenez enfoncée la touche
multifonction
Téléphone :
appel actif en garde
Casque :
Tenez enfoncée la touche
multifonction
Téléphone :
Sous tension
E
Sous tension –
Sous tension
E
Sous tension le
appel
Refuser un
appel
téléphone sonne
Casque :
Appuyez brièvement sur
la touche multifonction
(le téléphone répond)
Téléphone :
téléphone sonne
Casque :
Maintenez enfoncée la
touche multifonction
Sous tension
Sous tension le
Sous tension
Utilisation du casque
51
Page 54
Répondre à
Téléphone :
Sous tension –
un deuxième
appel
entrant
Passer d’un
appel actif à
l’autre
deuxième appel entrant
Casque :
Tenez la touche
multifonction enfoncée, le
téléphone met le
premier appel en garde et
répond à l’appel entrant
Téléphone :
en appel, deuxième appel
en garde
Sous tension
Sous tension
Transférer
l’appel du
téléphone au
casque
Casque :
Tenez enfoncée la touche
multifonction
Téléphone :
appel en cours
Casque :
Appuyez longuement sur la
touche multifonction (l’appel
est transféré au casque)
Sous tension
E
Sous tension
Sous tension
52
Utilisation du casque
Page 55
Nota :
(p. ex. si le dispositif devient hors de portée),
le casque tente de rétablir le lien.
Si le lien est perdu involontairement
Utilisation des indicateurs
à DEL du casque
Indicateur du casqueÉtat
ÉTEINThors tension
ALLUMÉ (en continu)mode
10 clignotements
rapides
Clignotement à
intervalles de
3 secondes
(0,1 seconde ALLUMÉ,
2,9 secondes ÉTEINT)
d’appariement
appariement
réussi
En attente
(aucun appel en
cours)
Utilisation du casque
53
Page 56
Indicateur du casqueÉtat
Clignotement à
intervalles de
8 secondes
(2,0 secondes ALLUMÉ,
6,0 secondes ÉTEINT)
Nota :
au téléphone et qu’il se retrouve hors de
portée du téléphone pendant 10 minutes, il
se met automatiquement hors tension. En
appuyant sur la touche multifonction, le
Lorsque le casque sans fil est apparié
Connecté
(appel en cours)
casque se remet sous tension et se
connecte à nouveau au téléphone lorsqu’il
revient à sa portée.
54
Utilisation du casque
Page 57
Tonalités
TonalitéÉtat du casque
Tonalité aiguë
unique à
l’enfoncement de la
touche de volume
Cinq tonalités
aiguës rapides
toutes les
60 secondes
Aucune indication
le niveau maximum
ou minimum du
volume a été atteint
pile faible
hors de portée
audio, perte de
qualité audio
Série de quatre
tonalités, de graves
à aiguës
Tonalité de sonnerieappel entrant
Une tonalité aiguëconfirmation de
mise sous tension
l’appariement
Utilisation du casque
55
Page 58
TonalitéÉtat du casque
Tonalité grave
unique
Double tonalité
aiguë/grave
Une tonalité aiguëfin de l’appel
Série de quatre
tonalités, d’aiguës à
graves
lancement de
l’activation vocale
étiquette vocale non
reconnue
hors tension
Tonalités
aiguës/graves
rapides toutes les
5 secondes (tonalité
de confirmation des
niveaux maximal et
minimal de volume)
aucun
service/réseau
56
Utilisation du casque
Page 59
Inicio rápido
Para comenzar a usar rápidamente su
audífono inalámbrico HS805 de Motorola,
asegúrese primero de hacer lo siguiente:
•Instale una batería nueva en su
audífono (consulte la página 69).
•Active la función
su teléfono (consulte el manual
de usuario de su teléfono).
Bluetooth
®
en
•Encienda el audífono. (Oprima el
botón multifunción hasta que el
LED destelle rápidamente).
•Asocie el audífono con su
teléfono antes de usarlo (consulte
la página 74).
57
Page 60
Garantías de la ley de exportaciones
Este producto está controlado por las regulaciones
de exportación de los Estados Unidos de América y
de Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de
América y Canadá pueden restringir la exportación
o reexportación de este producto a ciertos destinos.
Para obtener más información, póngase en
contacto con el Departamento de Comercio de
Estados Unidos o el Departamento de Asuntos
extranjeros y Comercio internacional de Canadá.
El uso de dispositivos inalámbricos y sus
accesorios puede estar prohibido o restringido en
ciertas áreas. Obedezca siempre las leyes y
regulaciones sobre el uso de estos productos.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA
OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA
ESTA INFORMACIÓN ANTES DE
UTILIZAR EL DISPOSITIVO.
No se permite a los usuarios alterar o
modificar el dispositivo de ninguna forma.
Las alteraciones o modificaciones no
aprobadas expresamente por la parte
responsable por el cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar el
equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de
las Normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede provocar
interferencia dañina y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquella que pudiera
60
Información general y de seguridad
Page 63
provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).
Interferencia electromagnética y
compatibilidad
Nota:
electrónicos son susceptibles de
experimentar interferencia electromagnética
(EMI) si no están protegidos, diseñados o
configurados en forma adecuada para tener
compatibilidad electromagnética.
Instalaciones
Casi todos los dispositivos
Para evitar interferencia electromagnética o
conflictos de compatibilidad, apague el
dispositivo en cualquier instalación en que
haya avisos que así lo indiquen. Las
instalaciones de atención de salud y los
hospitales pueden utilizar equipos que son
sensibles a la energía de radio frecuencia
externa.
Información general y de seguridad
61
Page 64
Aviones
Cuando reciba instrucciones para hacerlo,
apague el dispositivo dentro de un avión. El
uso de un dispositivo debe respetar las
reglamentaciones aplicables según las
instrucciones impartidas por el personal de
la aerolínea.
Dispositivos médicos
Prótesis auditivas
Es posible que algunos dispositivos causen
interferencia en algunas prótesis auditivas.
En ese caso, solicite asesoramiento al
fabricante de la prótesis auditiva para
analizar las alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si usted utiliza cualquier otro dispositivo
personal de uso médico, consulte al
fabricante del dispositivo para determinar si
está correctamente protegido contra las
señales de radiofrecuencia. Su médico
puede ayudarle a obtener esta información.
62
Información general y de seguridad
Page 65
Aviso de Industry Canada para los usuarios
Su funcionamiento está sujeto a las
siguientes condiciones: (1) Este dispositivo
no puede provocar interferencia y (2) Este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluso aquella que pudiera
causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo según Ref IC RSS 210 Sec. 5.11.
El término “IC”: antes del número de
certificación o registro sólo significa que el
registro se realizó en base a una
Declaración de conformidad donde se
indicaba que se cumplieron las
especificaciones técnicas de Industry
Canada. No quiere decir que Industry
Canada haya aprobado el equipo. Consulte
Ref IC Self-Marking 6(f) y RSP-100 Sec. 4.
Aviso de la FCC para los usuarios
Este equipo ha sido probado y se comprobó
que cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B, en aplicación de
lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de
Información general y de seguridad
63
Page 66
la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia
dañina a comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no ocurra
interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina en
la recepción de radio o televisión, lo que se
puede descubrir encendiendo y apagando el
equipo, se aconseja al usuario que intente
corregir la interferencia siguiendo uno o más
de los procedimientos indicados a
continuación:
•
Reoriente o ubique en otra parte la
antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo
y el receptor.
64
Información general y de seguridad
Page 67
•
Conecte el equipo a una toma de
corriente o un circuito distinto al cual
está conectado el receptor.
•
Consulte con el distribuidor o con un
técnico experimentado de radio o TV
para recibir ayuda.
Información general y de seguridad
65
Page 68
Introducción
¿Qué es la tecnología
inalámbrica Bluetooth?
Los dispositivos Bluetooth se comunican sin
cables, utilizando transceptores de radio
incorporados que funcionan en una radio
frecuencia disponible globalmente para
asegurar compatibilidad en todo el mundo.
El audífono inalámbrico Bluetooth puede
comunicarse con otros dispositivos
Bluetooth dentro de un rango de 10 metros
(33 pies) aproximadamente.
¿Cómo puedo usar el audífono
inalámbrico?
El audífono inalámbrico, con tecnología
Bluetooth, le permite conectarse con otros
dispositivos equipados de forma similar,
como un
Bluetooth
Motorola V600 con tecnología
integrada.
66
Introducción
Page 69
•
A
Utilice el teléfono dejando sus manos
libres.
•
Maneje las llamadas entrantes y
salientes con el botón de control
multifunción (MFB, Multifunction
Control Button) del audífono.
•
Use la activación por voz para realizar
llamadas.
Nota:
Bluetooth de Audífono y de Manos libres
para mayor funcionalidad y compatibilidad
con más productos. Consulte la guía del
usuario para obtener más información.
Características del audífono
udífono
(visto desde arriba)
3
2
El HS805 admite los perfiles
Audífono
(visto desde abajo)
5
4
7
1
6
Introducción
67
Page 70
1 Botón multifunción (MFB):
múltiples funciones del audífono.
controla
2 Tapa de la batería:
batería.
3 Gancho para la oreja:
audífono en la oreja.
4 LED indicador del audífono:
proporciona una señal visual acerca del
estado del audífono.
5 Micrófono:
captura su voz.
permite cambiar la
sujeta el
6 Altavoz:
en la llamada.
7 Botones de control de volumen:
ajustan el volumen del altavoz.
reproduce el sonido que recibe
68
Introducción
Page 71
Uso del audífono
Reemplazo de la batería del
audífono
Seguridad de la batería
Para un mejor rendimiento, use sólo baterías
de repuesto de litio o alcalinas AAA.
Las baterías usadas se deben
desechar correctamente y puede
ser necesario reciclarlas. Póngase
en contacto con el centro de reciclaje local o
con el fabricante de la batería para conocer
los métodos de desecho correctos.
Advertencia:
fuego, ya que pueden explotar.
Nota:
instrucciones que entrega el fabricante de la
batería. Las instrucciones pueden incluir:
(1) Mantenga las baterías lejos del alcance
Revise las advertencias e
Jamás arroje las baterías al
de los niños y busque asistencia médica de
inmediato si alguien ingiere una batería.
Uso del audífono
69
Page 72
(2) No abra las baterías, no las instale al
revés, no las cargue ni las exponga al agua,
fuego o altas temperaturas. Estas
actividades pueden causar que la batería
explote o se filtre, lo que provocaría lesiones
personales o daño a la propiedad.
Paso
1Abra la tapa de
la batería en la
parte posterior
del audífono.
Retire la batería
usada, si es
necesario.
2Inserte una batería nueva y fíjese que
las marcas + y – coincidan con las del
compartimiento de la batería.
3Cierre la tapa de la batería.
70
Uso del audífono
Page 73
La batería del audífono cargada
completamente proporciona
aproximadamente:
Batería AAATiempo de
conversación
Energizer
alcalina
Energizer
de litio
2
22 horas16 días
29 horas20 días
Tiempo
de
espera
Uso del audífono
71
Page 74
Uso del audífono
Colocación del audífono en la oreja
En forma predeterminada, el audífono está
configurado originalmente para usarlo en la
oreja derecha. Para colocarse el audífono en
la oreja:
Paso
1Abra el gancho
para la oreja (45°
desde el
audífono).
2Sujete el gancho
sobre su oreja.
3Presione el
audífono sobre su
oreja.
4Apunte el
040067o
micrófono hacia
su boca.
72
Uso del audífono
Page 75
Cambio para utilización en la oreja
izquierda
Paso
1Abra el gancho
para la oreja
(90
audífono).
2Levante y tire
suavemente la
desde el
°
parte superior
del gancho para
la oreja,
sacándolo del
pasador de
bisagra superior.
Luego tírelo
hacia fuera para
quitarlo.
3Dé vuelta el auricular.
Uso del audífono
73
Page 76
Paso
4Enganche la parte inferior del gancho
para la oreja al pasador de bisagra
inferior y luego levante la parte superior
del gancho para la oreja y cubra con
ella el pasador de bisagra superior.
5Para cambiar la orientación del botón
de volumen, consulte “Ajuste de
volumen del audífono” en la página 78.
Asociación del audífono y
el teléfono
Nota:
asocia con un teléfono y éste se encuentra
fuera de alcance por más de 10 minutos, el
audífono se apaga automáticamente. Si
oprime el botón multifunción volverá a
encender el audífono y lo reconectará al
teléfono cuando éste se encuentre dentro de
alcance.
Cuando su audífono inalámbrico se
74
Uso del audífono
Page 77
La “asociación” crea un vínculo entre los
dispositivos que cuentan con tecnología
inalámbrica Bluetooth y permite que el
teléfono recuerde la identificación única del
audífono. Una vez que el audífono y el
teléfono están asociados, el audífono se
conecta automáticamente con el teléfono.
Asociación
Con el audífono y el teléfono ubicados cerca
el uno del otro:
Acción
1Con el audífono apagado, mantenga
oprimido el Botón multifunción hasta
que el LED quede encendido
(aproximadamente 2 segundos).
Uso del audífono
75
Page 78
Acción
2Realice un
dispositivo
Para obtener más información
acerca del descubrimiento de
dispositivos para su teléfono,
consulte el manual de usuario del
teléfono.
Cuando la exploración finalice, el
teléfono mostrará los dispositivos
encontrados.
descubrimiento de
desde el teléfono.
3De la lista de dispositivos encontrados,
seleccione el Motorola HS805 y
confirme según las indicaciones en
pantalla.
76
Uso del audífono
Page 79
Acción
4Cuando el
teléfono lo
solicite, ingrese
la contraseña
0000
para asociar el
audífono con el
teléfono.
y confirme
La identificación del
dispositivo ahora
está guardada en la
memoria del
teléfono.
La asociación fue
exitosa si el
indicador del
audífono destella
rápidamente.
Asociación a dispositivos adicionales
El audífono puede almacenar información de
asociación para un máximo de 8 dispositivos
distintos que cuenten con tecnología
inalámbrica Bluetooth. Los dispositivos se
almacenan en la memoria en una “Lista de
dispositivos asociados” en el orden de
ingreso. Cuando se intenta asociar más de
ocho dispositivos, se elimina de la lista el
dispositivo asociado más antiguo.
Uso del audífono
77
Page 80
Cualquiera de los ocho dispositivos
asociados puede iniciar una conexión con el
audífono.
Éste sólo iniciará automáticamente una
conexión (al encenderlo) con el
dispositivo con el que se
conectar el audífono a otro dispositivo de la
lista de dispositivos asociados, debe iniciar
la conexión desde ese dispositivo.
Cualquiera de entre los ocho dispositivos
que inicie posteriormente una conexión con
el audífono, se transformará en el “último
conectó
último
. Si desea
conectado”.
Ajuste de volumen del
audífono
Aumento o disminución del volumen
Para aumentar el volumen del altavoz,
oprima repetidamente el botón de volumen
superior hasta que alcance el nivel de
volumen deseado.
78
Uso del audífono
Page 81
Para disminuir el volumen del altavoz,
oprima repetidamente el botón de volumen
inferior hasta que alcance el nivel de
volumen deseado.
Tecnología de orientación del volumen
Para cambiar la orientación del botón de
volumen para la oreja izquierda o derecha:
Acción
Con el audífono apagado, oprima el
botón Multifunción y el botón del
volumen deseado para designarlo
como “subir volumen” hasta que el
LED destelle dos veces y el audífono
se encienda.
Realización y recepción de
llamadas
El altavoz soporta los perfiles manos libres y
altavoz. El acceso a las funciones de
llamada depende del perfil que admita el
teléfono.
Uso del audífono
79
Page 82
Nota:
las funciones presentadas. Consulte el
manual de usuario del teléfono.
Puede activar las funciones de llamada en el
perfil manos libres, según la siguiente tabla:
Algunos teléfonos no admiten todas
Ingresar
modo de
asociación
Realizar
una
llamada
Teléfono:
Audífono:
Mantenga oprimido MFB hasta
que el LED permanezca
encendido. Otro dispositivo
Bluetooth puede descubrir el
audífono.
Teléfono:
reposo
Audífono:
Encendido
Apagado
Encendido en
Encendido
de
Oprima brevemente MFB, diga
marcado
el nombre y el teléfono marcará
por voz
la llamada
80
Uso del audífono
Page 83
Remarcar
Teléfono:
Activado: se activa o
un
número
Finalizar
una
llamada
Poner la
desactiva el marcado por voz
Audífono:
reposo)
Oprima extendidamente MFB
Teléfono:
llamada
Audífono:
Oprima brevemente MFB
Teléfono:
Encendido (en
Encendido: en una
Encendido
E
Encendido: en una
llamada
activa en
espera
Reanudar
una
llamada
en espera
llamada
Audífono:
Oprima extendidamente
MFB
Teléfono:
llamada, otra en espera
Audífono:
Oprima extendidamente
MFB
Encendido
E
Encendido: en una
Encendido
E
Uso del audífono
81
Page 84
Recibir
Teléfono:
Encendido: timbra el
una
llamada
Rechazar
una
llamada
Contestar
teléfono
Audífono:
Oprima brevemente MFB (la
llamada se contesta)
Teléfono:
teléfono
Audífono:
Oprima extendidamente MFB
Teléfono:
Encendido
Encendido: timbra el
Encendido
Encendido: durante
una
segunda
llamada
entrante
una llamada, llega una
segunda llamada
Audífono:
Presione extendidamente MFB,
la primera llamada se pone en
espera y se contesta la llamada
entrante
Encendido
82
Uso del audífono
Page 85
Alternar
Teléfono:
Encendido: durante
entre dos
llamadas
activas
Transferir
una
llamada
desde el
teléfono al
audífono
una llamada, una segunda
llamada en espera
Audífono:
Oprima extendidamente
MFB
Teléfono:
llamada
Audífono:
Oprima extendidamente MFB
(la llamada se transfiere al
E
Encendido
Encendido: en una
Encendido
audífono)
Nota:
anormal (por ejemplo, al salir del alcance), el
audífono intenta reestablecer el vínculo.
Si el vínculo se desconecta de forma
Uso del audífono
83
Page 86
Uso del LED indicador del
audífono
Indicador del
audífono
DESapagado
ACT (fijo)modo de asociación
10 destellos rápidosasociación exitosa
Destella cada 3
segundos
(0,1 segundo ACT;
Estado
en reposo
(no durante
una llamada)
2,9 segundos DES)
Pulsa a intervalos
de 8 segundos
(2,0 segundos ACT;
6,0 segundos DES)
Nota:
asocia con un teléfono y éste se encuentra
fuera de alcance por más de 10 minutos, el
Cuando el audífono inalámbrico se
conectado
(durante una
llamada)
84
Uso del audífono
Page 87
audífono se apaga automáticamente. Si
oprime el botón multifunción volverá a
encender el audífono y lo reconectará al
teléfono cuando éste se encuentre dentro de
alcance.
Tonos de audio
Tono de audioEstado del
audífono
Un sólo tono alto al
oprimir el botón de
volumen
Cinco tonos altos
rápidos, repetidos
cada 60 segundos
Ninguna indicación
sonora; deterioro de
la calidad del audio
se alcanzó el
volumen máximo o
mínimo
batería baja
fuera de alcance
Serie de 4 tonos,
bajo a alto
encendido
Uso del audífono
85
Page 88
Tono de audioEstado del
audífono
Tono de timbrellamada entrante
Un sólo tono altoconfirmación de
asociación
Un sólo tono bajose inicia la
activación por voz
Tono alto/bajo dobleno se reconoció la
etiqueta de voz
Un sólo tono altofin de llamada
Serie de 4 tonos,
alto a bajo
Tono alto/bajo
rápido cada
5 segundos (bip de
confirmación de
volumen mínimo y
apagado
sin red/servicio
máximo)
86
Uso del audífono
Page 89
Page 90
motorola.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.