MOTOROLA, le logo M styl isé et la protect ion du mobile sont enregistrés auprès du bureau U.S. des brevets et maqu es déposées (U.S. p atent and
Trademark Office). Tous les autres noms de produit ou de service sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Page 3
Bienvenue
Congratulations pour votre achat d’un produit Motorola !
Votre téléphone Motorola d’un coup d’œil :
Interne / OK
BIS
Navigation
Menu
Maintenir
Tranférer
Mains libres
Touches de
chiffres
Mémoire CLIP
Clignote à
l’arrivée appels
Paging
Affichage du
chargement
Effacer / Silencieux
Fonctions du répondeur automatique
Combiné
Ecran
Prise de casque
Répertoire
Décrocher
Raccrocher
Verrouillage
du clavier
Base
Bienvenue
1
Page 4
Pour les questions concernant le produit, nous vous prions de vous référer à la
section garantie.
Nous vous prions de garder votre reçu d’achat daté. Pour bénéficier de services sous
garantie de votre produit Motorola, il faudra fournir une copie de votre reçu d’achat
daté pour confirmer que vous êtes sous garantie.
ÿ Par la présente International Brand Distribution GmbH déclare que l’appareil
DECT-Telefon ME4066-1, ME4066-2, ME4066-3 und ME4066-4 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la EC’s R&TTE
directive 1999/5/EC; EC Low Voltage directive 72/23/EEC; EC EMC directive
89/336/EEC
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous
toute forme ou par tout moyen ou utilisée pour tout travail dérivé (comme une
traduction, transformation ou adaptation ) sans la permission écrite de Motorola, Inc.
Motorola se réserve le droit de réviser cette publication et de faire des changements
concernant le contenu de temps en temps sans que Motorola ait l’obligation de
Bienvenue
notifier de tels changements ou révisions. Motorola fournit ce guide sans garantie
d’aucun type, implicite ou explicite, y compris mais sans limitation, les garanties de
commercialisation ou d’adaptation à un but particulier. Motorola peut faire des
améliorations ou changements à tout moment dans le(s) produit(s) décrit(s) dans ce
manuel.
MOTOROLA, le logo M stylisé et la protection du mobile sont enregistrés auprès du
bureau U.S. des brevets et maques déposées (U.S. patent and Trademark Office).
Tous les autres noms de produit ou de service sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
2
Page 5
Bienvenue1............................
Instruction de sécurité importantes5..........
Installation8...........................
Contenuducolis8.......................
Installation de la base et du chargeur8.........
Connexion de la base et de l’adaptateur réseau9...
Connexion du chargeur10..................
Insertion des piles /
fixation de l’attache pour ceinture10.......
Attacher le casque12.....................
Données techniques12..................
Fonctions13............................
Eléments de commande15..................
Structuredemenu17......................
Comment téléphoner19....................
Branchement/débranchement du
combiné/éclairage d’écran19............
Sélection de la langue19...................
Téléphoner à l’intérieur19..................
Téléphoner à l’extérieur20..................
Appel direct20........................
Appel préparé20......................
Fonctionnement mains libres20...............
Appel direct21........................
Permutation pendant la communication21......
Prise d’appel21.........................
Le combiné se trouve sur la base21..........
Le combiné ne se trouve pas sur la base21.....
Numérotation par préfixe22.................
Appel à partir du répertoire22................
Opérations CLIP (identification)22.............
Contrôle, rappel, effacement, sauvegarde22....
Désactivation du microphone (silencieux)23.......
Mise en attente / Transmission d’appel23........
Circuit de conférence / Comment transférer une
communication externe à un autre
combiné interne24...................
Enregistrement de la pause de numérotation (P)24..
Répertoire (annuaire)25....................
Mémorisation des enregistrements25...........
Affichage des enregistrements26.............
Traitement des enregistrements26............
Suppression des enregistrements27............
Programmation du combiné28................
Modification du volume sonore de la
sonnerie d’appel28...................
Modification de la mélodie de la sonnerie d’appel
(externe/interne)28..................
Saisie / modification du nom du combiné28.......
Sauvegarde du préfixe29...................
Activation / désactivation du son des touches29....
Activation / désactivation de la prise
d’appel automatique30................
Activation / désactivation de l’affichage
de durée d’une communication30
Réglages usine31........................
Déclaration de combinés supplémentaires31......
Réglages de la base32.....................
Blocage d’appels32......................
Saisie ou modification d’un numéro de secours32...
Modification du temps de flash33.............
.........
Table des matières
3
Page 6
Modification du procédé de numérotation34.......
Modification du code PIN34.................
Réglages usine35........................
Annulation35..........................
Utilisation du repondeur36..................
Généralités36..........................
Activation/désactivation du répondeur
(le réglage usine est ’en service’)37........
Programmation de la date / de l’heure37.........
Enregistrement d’une annonce37..............
Enregistrement d’une annonce personnelle38......
Enregistrement de l’annonce A1
(’Seulement l’annonce hors service’)39.....
Enregistrement de l’annonce A2
(’Seulement l’annonce en service’)39.......
Interrogation à distance / Télécommande39.......
Table des matières
4
Activation / désactivation de ’Seulement l’annonce’
(le réglage usine est ’hors service’)40......
Activation / désactivation de la sonnerie
d’avertissement41...................
Activation/désactivation de la base
(le réglage usine est ’en service’)41........
Programmation du nombre de sonneries d’appel41..
Sélectionner la langue pour la réponse vocale42....
Enregistrement de mémos42................
Ecoute des messages43...................
Ecoute de messages43....................
Effacement de messages44.................
Autres remarques importantes45.............
Mode d’emploi rapide pour le téléphone46.......
Élimination52...........................
Garantie52.............................
Page 7
Instruction de sécurité importantes
Suivez les précautions de sécurité quand vous utilisez votre téléphone sans fil pour
réduire les risques de feu, de choc électrique et de dommages pour les personnes ou
biens matériel :
Réduire le risque de feu ou de choc en observant les points suivants:
1. Garder toutes les fentes et ouvertures du téléphone dégagées. Ne placez pas le
téléphone sur un chauffage ou un radiateur. Assurez-vous que l.endroit où vous
l.installez est bien ventilé.
2. Ne pas l.utiliser si il est humide ou si vous vous tenez dans l.eau.
3. N.utilisez pas ce produit près de l.eau (par exemple près d’une baignoire, d.un
évier de cuisine, d’une piscine).
4. Ne laissez aucun objet placé sur le cordon d’alimentation. Placez le cordon
d.alimentation de façon à ce que l.on ne marche pas dessus.
5. Ne jamais insérer d.objets de tout genre dans les fentes du produit qui pourraient
causer du feu ou un choc électrique.
6. Débranchez ce produit de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de
nettoyants liquides ou d’aérosols. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
7. Ne pas démonter ce produit. S’il faut faire un travail d’entretien ou une
réparation, contactez le numéro de téléphone des Services garantis qui se trouve
au dos de ce guide utilisateur.
8. Ne pas surcharger les prises murales et rallonges.
9. Eviter d.utiliser le téléphone au cours d.un orage. Utiliser un parasurtenseur pour
protéger l.équipement.
10.N’utilisez pas ce téléphone sans fil pour informer qu’il y a une fuite de gaz,
particulièrement si vous êtes à proximité de la conduite de gaz.
Instruction de sécurité importantes
5
Page 8
Débrancher immédiatement ce téléphone de la prise de courant si:
S Débranchez immédiatement ce téléphone sans fil si : le cordon
d.alimentation est endommagé ou effiloché.
S du liquide a été versé dessus.
S Le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau. Ne démontez pas le combiné
ou la base avant d.avoir débranché l’alimentation et le téléphone du mur.
Puis démontez l.unité avec les cordons débranchés.
S Le produit est tombé ou l.habitacle a été endommagé.
S Le produit manifeste un changement notable de performances.
Directives d.installation
1. Lire et comprendre toutes les instructions et les garder comme document de
référence dans le futur.
2. Observez tous les avertissements et instructions marqués sur le produit.
3. Ne pas installer ce produit près d.une baignoire, d.un évier ou d.une douche.
4. Faites fonctionner ce téléphone en utilisant uniquement la source d.énergie qui
est indiquée sur l.étiquette. Si vous n.êtes pas sûre des spécifications de
l’électricité chez vous, consultez votre représentant ou l.entreprise locale
d.énergie ou électricité.
5. Ne placez pas ce produit sur un chariot, un pied ou une table instable. Ce produit
pourrait tomber ce qui causerait de sérieux dommages au produit.
6. Réglez seulement les contrôles qui sont couverts par les instructions de
Instruction de sécurité importantes
fonctionnement. Un mauvais réglage d.autres contrôles pourrait causer des
6
Page 9
dommages et nécessite souvent un effort important pour rétablir le fonctionnement normal du produit.
7. Nettoyez ce produit avec un tissu doux et humide. Ne pas utiliser des produits
chimiques ou de nettoyage pour nettoyer ce téléphone.
8. Utiliser uniquement la source d.énergie fournie avec cet appareil. L.utilisation
d.autres sources d.énergie pourrait endommager l.appareil.
9. Comme les téléphones sans fil marchent à l.électricité, vous devriez avoir au
moins un téléphone avec fil dans votre maison au cas où il y aurait une panne
d’électricité.
10.Pour éviter des interférences avec des appareils proches, ne placez pas la base du
téléphone sans file sur ou près d’une télévision, d’un four micro-ondes ou d.un
magnétoscope.
11.Il n’est pas possible de composer les numéros de secours quand le verrouillage du
clavier est activé.
Utilisation correspondant aux instructions
Ce téléphone est adapté pour téléphone à l.intérieur d.un réseau téléphonique. Tout
autre utilisation n.est pas considérée comme une utilisation correspondant aux
instructions. Des modifications ou démontages de sa propre initiative qui ne sont pas
décrits dans ce manuel, ne sont pas autorisées.
Instruction de sécurité importantes
7
Page 10
Installation
ME4066-1
Contenuducolis
Base1111
Combiné mobile1234
Adaptateur réseau1234
Ligne téléphonique1111
Piles rechargeables type
micro AAA
Chargeur0123
Guide utilisateur1111
Nous vous prions de vérifier attentivement le contenu du colis Si quelque chose
manque ou a été endommagé lors du transport, vous ne devez PAS utiliser le
téléphone. Dans ce cas, vous devez retourner chez votre vendeur avec votre reçu de
facture ou contacter le distributeur Motorola directement. (Pour l’adresse, référezvous à la section sur la garantie)
Installation
Remarque : Gardez l’emballage de votre appareil pour éviter de l’endommager si vous
deviez le ramener.
appareil
simple
2468
Installation de la base et du chargeur
Placez la base et le chargeur dans un endroit facile d’accès. Assurez-vous que
l’endroit est bien stable, plat et que la surface ne glisse pas. Lors du choix de
l’emplacement, assurez-vous que tous les câbles sont bien placés de façon à éviter
que les gens se prennent les pieds dedans. De plus, évitez de placer la base et le
ME4066-2
appareil
double
ME4066-3
appareil
triple
8
ME4066-4
appareil
quadruple
Page 11
chargeur dans le voisinage immédiat d’autres appareils électriques comme des
micro-ondes, des PC ou appareils Hi- Fi par exemple.
Ne pas exposer la base et le chargeur à la lumière directe du soleil. Ne pas
laisser la base et le chargeur devenir humides. Ils ne doivent pas être
placés dans des pièces où il y a de la condensation ou des vapeurs
corrosives ou une grand concentration de poussières (par exemple des
caves, des garages ou des salles d’archives). La température de la pièce
doit être entre 0°Cet35°C.
Connexion de la base et de l’adaptateur réseau
Insérez la fiche dans la prise correspondante de la base (ce n’est pas possible de les
mélanger comme la prise et la fiche sont conçues pour être protégées contre une
mauvaise polarité). Faites passer le câble sous le téléphone à l’arrière. Insérer la fiche
dans la prise de téléphone de votre raccordement téléphonique. Insérer l’adaptateur
réseau dans la prise murale. La base est maintenant prête à être utilisée.
La base n’a pas d’interrupteur. Assurezvous qu’il y a une prise réseau à proximité
et que l’adaptateur réseau est facilement
accessible. Vérifiez que la tension indiquée
sur l’adaptateur réseau correspond bien à
celle de votre courant réseau.
Installation
9
Page 12
Connexion du chargeur
Mettez la fiche du bloc secteur dans la prise
située sur la partie arrière du chargeur.
Mettez le bloc secteur dans la prise secteur.
Le chargeur est maintenant prêt à fonctionner.
Insertion des piles / fixation de l’attache pour ceinture
Ouvrez le compartiment à piles en tirant vers le bas
le couvercle du compartiment. Insérez les piles
de type AAA en respectant la polarité.
Le combiné mobile ne fonctionnera pas
si les piles ne sont pas insérées correctement.
Il est aussi possible que le combiné soit
endommagé par cela.
Replacez le couvercle sur le compartiment piles et poussez
Installation
le vers le haut jusqu’à ce qu’il se ferme correctement.
Placez le combiné sur la base. Un bip de confirmation puis
l’indicateur de charge confirme que le chargement a commencé.
10
Page 13
Remarque : Quand vous utilisez pour la première fois l’appareil, laissez les piles se
charger pendant 14 heures sans interruption. Si possible, ne retirez le combiné de la
base que quand le chargement s’est terminé. Cela contribuera à assurer un
fonctionnement optimal.
Attachez l’attache de ceinture en la poussant dans l’ouverture qui se trouve à
l’arrière du combiné. L’attache se tordra légèrement jusqu’à ce qu’elle se referme à
la bonne place.
Installation
11
Page 14
Attacher le casque
Donnéestechni
que
s
Vous pouvez connecter le casque au combiné mobile.
Lafichede2,5mmdoitêtreentièrementinséréedans
la prise à la droite du combiné.
Le microphone et le récepteur sont alors mis hors ser-
vice.
Impédance récepteur32 Ω
Impédance microphone1,4 Ω
Installation
Remarque : Le casque n’est pas inclus dans la livraison standard.
Puissance de sortie récep-
teur
Fichefiche stéréo de 2,5 mm
Sensibilité du microphone-54 dB
60 mW
12
Page 15
Fonctions
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet ensemble téléphonique sans fil
de haute qualité. Cet ensemble se distingue par les caractéristiques de performance
suivantes :
S Ensemble téléphonique numérique sans fil et de confort standard
DECT/GAP
S Guide de l’utilisateur en 10 langues
S Circuit de conférence
S Transfert d’appel
S Communications internes gratuites entre combinés
S Numérotation par préfixe
S Prise d’appel automatique act./désact.
S Fonction CLIP avec liste d’appels de 20 numéros ou noms issus du
répertoire (dépend du réseau)
S Ecran à cristaux liquides avec éclairage de fond
S Répertoire de 30 entrées avec noms et numéros d’appel
S BIS pour 5 numéros d’appelsupplémentaires
S Désactivation du micro
S Avertissement sonore pour batteries et portée
S Verrouillage du clavier
Fonctions
13
Page 16
S Son des touches act./désact.
S 25 mélodies de sonnerie d’appel
S Volume de la sonnerie d’appel (5 niveaux et silencieux)
S Numérotation par tonalité/ numérotation par impulsion
S Fonctionne avec 4 combinésmaxi
S Fonction de recherche de combiné (paging)
S Blocage programmable de la numérotation
S Autonomie : jusqu’à 100 heures en attente
S Autonomie : jusqu’à 10 heures de communication
S Fonctionne avec 2 piles standard du type AAA, (micro, NiMH)
S Mains libres sur le combiné
S Temps de flash réglable
Fonctions
S 40 minutes d’enregistrement, capacité de 59 messages
Remarque : DECT:Digital Enhanced Cordless Telephone = Standard pour les téléphones sans
fil. GAP:Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de
fabricants différents.
14
Page 17
Eléments de commande
26
25
24
23
22
21
20
19
15161718
14
1Ecran
2Effacer / désactivation du micro
3Touches de navigation / touche menu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
/BIS
4Répertoire
5Touche de prise d’appel / de fin d’ap-
pel
6Touches de chiffres avec lettres
7Verrouillage du clavier
8Enregistrement / Mémo
9Effacer
10 Répéter
11 Volume (+)
12 Boîte aux lettres électronique 3
13 Stop
14 Boîte aux lettres électronique 2
15 Boîte aux lettres électronique 1
16 Volume (-)
17 Saut
18 Menu
19 DEL : Affichage du chargement des
piles
20 Paging (appel de combiné(s) )
21 DEL : Clignote dans le cas d’appels en-
trés mais pas pris
22 Micro
23 Regarder la mé moire CLIP
24 Mains libres
25 OK: Confirmer / Communications inter-
nes
26 Maintenir / Transférer
Eléments de commande
15
Page 18
Eléments de commande (sur le chargeur)
Eléments de commande
16
1Combiné
2Symboledemenu
3Contacts de chargement
4Affichage du chargement
5Chargeur
1
ÖIndique l’état de chargement des piles
(clignote quand les piles sont vides)
»Indique que la ligne principale est occupée
ExtIndique l’arrivée d’une communication externe.
IntIndique l’arrivée d’une communication interne
!Clignote dans le cas d’appels non pris
2
¾Le verrouillage du clavier est activé
°Indique que le micro est mis sur silencieux
±Indique que la sonnerie du combiné est désacti-
vée.
³S’affiche quand le combiné est enregistré sur la
base (clignote quand il n’y a pas de signal de
communication)
z{ Indique qu’il y a d’autres enregistrements.
3
4
5
Page 19
Structuredemenu
1-ENTREES
2-ANNUAIRE1-NOUV ENTRENTRER NOENTRER NOMAPPEL
2-MONTRER
3-TRAITER
4-EFFACER
5-EFF TOUTVALIDER?
APPEL VIP 1-25
3-COMBINE1-SONNERIEVOLUME[-----]
2-NOM COMBIN
3-MEMOIRE
4-TON TOUCHEMARCHE/ARRET
5-PR LIG AUTMARCHE/ARRET
6-DUREE APPMARCHE/ARRET
7-REGL BASEVALIDER?
8-DECLARERCHERCHER
EXTERNEMELODIE 1-25
INTERNEMELODIE 1-25
Structuredemenu
17
Page 20
4-BASE1-BLOQUERPIN CODECO MBINE 1-4NON
2-URGENCE
3-FLASH DURE100/250/600
4-TON-PULSTON
5-MODIF PINPINCODENOUVPINREPETER
6-REGL BASEPIN CODEVALIDER?
7-ANNUL DECLPIN CODEC OMBINE 1-4VALIDER?
PIN COD E1
PULS
2
EXTERNE
NUMEROENTRER NO
5-LANGUEFRANCAIS
Structuredemenu
ESPANOL
MAGYAR
NEDERLANDS
POLSKI
SVENSKA
TURKCE
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
Remarque :On peut naviguer de la manière suivante dans la structure de menu :
Appuyez tout d’abord sur la touche de menu. Naviguez ensuite avec les touches
fléchées ou sélectionnez directement le point de menu désiré au moyen des touches
numériques.
Exemple : Entrez le 43 pour parvenir au menu 4-BASE > 3-FLASH DURE.
18
Page 21
Comment téléphoner
Branchement/débranchement du combiné/éclairage d’écran
Quand vous mettez l’appareil sur la base ou sur le socle de chargement, il se branche
automatiquement et commence à se charger. Lors de la première mise en service,
laissez les piles rechargeables se charger sans interruption pendant au moins 14
heures. Le téléphone n’est pas équipé d’un interrupteur Marche/Arrêt.
Remarque : L’éclairage d’écran se branche automatiquement lorsqu’on retire le combiné du
chargeur ou quand on actionne une touche quelconque. Il s’allume à l’entrée d’un appel. Il
s’éteint automatiquement si aucune touche n’a été actionnée pendant 10 secondes.
Sélection de la langue
Pour chaque combiné, on peut sélectionner dix langues différentes. Vous sélectionnez une langue ainsi :
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le point de menu LANGUE
apparaisse.
2. Pour confirmer, appuyer sur la touche ·.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche À ou ® pour sélectionner la langue.
4. Pour confirmer, appuyer sur la touche ·.
Remarque : Les langues suivantes sont disponibles :
ENGLISH ; DEUTSCH ; ITALIANO ; FRANCAIS ; ESPANOL ; MAGYAR ; NEDERLANDS ;
POLSKI ; SVENSKA ; TURKCE
Téléphoner à l’intérieur
Si plusieurs combinés sont déclarés à la base, il est possible de téléphoner gratuitement à l’intérieur (interphonie).
Comment téléphoner
19
Page 22
1. Appuyer sur la touche ·.
2. Appuyer sur le numéro du combiné désiré (1..4). Entrer en communication.
3. Appuyer sur la touche μ et terminer la communication.
Remarque : Si une communication externe arrive pendant une communication interne, des
signaux sonores de courte durée (signalisation d’appel en instance) se font entendre dans
l’écouteur.
Téléphoner à l’extérieur
Vous avez deux possibilités pour composer un numéro d’appel : l’appel direct ou
l’appel préparé.
Appel direct
1. Appuyer sur la touche μ et attendre la tonalité.
2. Composer le numéro d’appel et entrer en communication.
3. Appuyer sur la touche μ et terminer la communication.
Ö»[³
030 123456
Appel préparé
1. Composer le numéro d’appel.
2. Effacer d’éventuelles entrées erronées au moyen de
la touche 1.
3. Appuyer sur la touche μ. Le numéro d’appel se
Comment téléphoner
compose et la liaison s’établit. Entrer en communication.
4. Appuyer sur la touche μ et terminer la communication.
Ö»[³
23
Ö»\³
2
Fonctionnement mains libres
Vous avez deux possibilités pour mener une conversation mains libres : l’appel direct
ou la permutation pendant la communication.
20
Page 23
Appel direct
1. Composer le numéro d’appel et appuyer sur la touche pour déclencher la
numérotation.
2. Entrer en communication.
3. Terminer la communication au moyen de la touche μ.
Permutation pendant la communication
1. Composer le numéro d’appel et appuyer sur la touche μ pour déclencher la
numérotation.
2. Entrer en communication.
3. Appuyer sur la touche pour activer ou désactiver le mode mains libres.
4. Appuyer sur la touche μ et terminer la communication.
Prise d’appel
Dans le cas d’appels externes, tous les combinés déclarés sonnent.
Le combiné se trouve sur la base
1. Prendre le combiné de la base ; la liaison s’établit automatiquement (quand la
fonction PR LIG AUT est activée).
Sinon, appuyer sur la touche μ.
2. Entrer en communication.
3. Appuyer sur la touche μ et terminer la communication.
Lecombinénesetrouvepassurlabase
1. Appuyer sur la touche μ. Entrer en communication.
2. Appuyer sur la touche μ et terminer la communication.
Comment téléphoner
21
Page 24
Numérotation par préfixe
1. Appuyer pendant deux secondes sur la touche 0.
2. Compléter le numéro d’appel et appuyer sur la touche μ pour établir la liaison.
Remarque : Le numéro de préfixe (par ex. un indicatif) doit être programmé à l’avance. Voir
“Programmation du combiné”.
Appel à partir du répertoire
1. Appuyer sur la touche ¶ ; le premier enregistrement du répertoire apparaît sur
l’écran.
2. Sélectionner le correspondant désiré dans le répertoire au moyen de la touche À
ou ®. On peut, alternativement, saisir la première lettre du nom recherché.
3. Appuyer sur la touche μ. Le numéro du correspondant se compose. Entrer en
communication.
Si des appels sont entrés pendant votre absence, ils auront été enregistrés dans la
mémoire CLIP si votre entreprise de télécommunications vous a validé ces informations.
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu ENTREES
Comment téléphoner
apparaisse. Alternativement, on peut aussi maintenir appuyée la touche *.
2. Appuyer sur la touche ·.
3. Passer en revue la mémoire CLIP au moyen de la touche À ou ®.
ou
4. Appuyer sur la touche μ pour appeler le correspondant.
22
ou
Page 25
5. Appuyer pendant deux secondes sur la touche 1 pour effacer un ou tous les
enregistrements. La sélection se fait par la touche À ou ®.
6. Appuyer sur la touche ·.
ou
7. Appuyer sur la touche ¶ pour enregistrer le correspondant dans le répertoire.
8. Saisir le nom.
9. Appuyer sur la touche ·.
10.Sélectionner la mélodie (1-25) au moyen de la touche À ou ®.
11.Appuyer sur la touche ·.
Remarque : 1. Le symbole CLIP et l’affichage de l’écran ne s’éteignent que lorsque vous avez
passé en revue tous les enregistrements. 2. On ne peut entrer dans le répertoire que des
correspondants n’y étant pas encore enregistrés.
Désactivation du microphone (silencieux)
1. Appuyer sur la touche 1 pour activer ou désactiver le micro pendant une
communication.
Mise en attente / Transmission d’appel
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous
pouvez mettre votre correspondant en attente pour communiquer avec d’autres
correspondants ou pour transmettre la communication.
1. Appuyer sur la touche ½ pour déclencher la mise en attente.
2. Composer le numéro du correspondant (par ex. le 23).
3. Appuyer à nouveau sur la touche ½ pour reprendre la communication
ou
appuyer sur la touche μ pour transmettre la communication.
Comment téléphoner
23
Page 26
Remarque : Les données ci-dessus peuvent varier selon l’installation à postes
supplémentaires. Veuillez consulter à ce sujet le manuel de votre installation à postes
supplémentaires.
Circuit de conférence / Comment transférer une communication externe à
un autre combiné interne
Dans le cas de communications externes, vous pouvez associer un autre combiné à
la communication (conférence à trois).
1. Appuyer sur la touche · et saisissez le numéro du combiné correspondant
(par ex. le 2) qui doit être associé à la communication.
2. Quand le combiné répond, appuyez sur la touche μ pour transmettre l’appel.
Ou
3. Le correspondant de la communication externe est maintenu en ligne. Dès que le
combiné 2 a pris l’appel, appuyer sur la touche # pour activer le circuit de
conférence.
4. Cette touche μ permet à chaque combiné de quitter la communication collective
et à l’autre combiné de continuer la communication externe.
Enregistrement de la pause de numérotation (P)
Si votre téléphone Motorola est raccordé à un poste supplémentaire, il peut être
nécessaire d’ajouter une pause dans la numérotation. A cet effet, appuyez sur la
Comment téléphoner
touche À après le chiffre, par ex. 0, pour la prise de ligne (0P....). Un P est affiché
sur l’écran pour la pause. On peut bien entendu programmer la pause dans les
enregistrements du répertoire.
24
Page 27
Répertoire (annuaire)
Votre téléphone Motorola mémorise dans le répertoire 30 enregistrements avec noms et
numéros d’appel.
Mémorisation des enregistrements
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu ANNUAIRE
apparaisse.
2. Appuyer sur la touche ·.
3. Appuyer sur la touche ·.
4. Saisir le numéro (max. 25 chiffres).
5. Appuyer sur la touche ·.
6. Saisir le nom (max. 10 caractères).
Remarque : Pour entrer les lettres, il faut appuyer 1x, 2x, 3x oder 4x sur la touche
correspondante selon la position de la lettre sur la touche. Appuyez 3x sur la touche 5 pour
obtenir un L. Vous pouvez effacer les entrées erronées au moyen de la touche 1.
7. Appuyer sur la touche ·.
8. Sélectionner la sonnerie au moyen de la touche À ou ®.
9. Appuyer sur la touche ·.
Remarque : Si vous désirez que certains enregistrements du répertoire, comme par ex. “FEU”
apparaissent au début de la liste, ajoutez alors un espace devant le nom “ FEU”. Vous créez
l’espace au moyen de la touche 1.
Répertoire (annuaire)
25
Page 28
Affichage des enregistrements
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu ANNUAIRE
apparaisse.
2. Appuyer sur la touche ·.
3. Sélectionner le sous-menu au moyen de la touche À ou ®.
4. Appuyer sur la touche ·.
5. Feuilletez le répertoire au moyen de la touche À ou ®. On peut, alternativement,
entrer la première lettre du nom recherché.
6. Le cas échéant, appuyer sur la touche · pour faire afficher le numéro
d’appel.
ou
7. Appuyer sur la touche μ pour appeler le correspondant.
Traitement des enregistrements
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu ANNUAIRE
apparaisse.
2. Appuyer sur la touche ·.
3. Sélectionner le sous-menu au moyen de la touche À ou ®.
4. Appuyer sur la touche ·.
5. Chercher dans le répertoire au moyen de la touche À ou ® jusqu’à ce que le nom
Répertoire (annuaire)
soit trouvé.
6. Appuyer sur la touche · pour pouvoir traiter le numéro.
7. Appuyer sur la touche · pour pouvoir traiter le nom.
8. Appuyer sur la touche ·.
9. Sélectionner la sonnerie au moyen de la touche À ou ®.
10.Appuyer sur la touche ·.
26
Page 29
Suppression des enregistrements
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu ANNUAIRE
apparaisse.
2. Sélectionner le sous-menu au moyen de la touche À ou ®.
3. Sélectionner l’enregistrement du répertoire au moyen de la touche À ou ®.On
peut, alternativement, entrer la première lettre du nom recherché.
4. Appuyer sur la touche · pour confirmer.
Remarque : Vous pouvez terminer à tout moment l’opération de suppression avant la
confirmation en appuyant plusieurs fois sur la touche 1. Si vous désirez supprimer tous les
enregistrements, veuillez sélectionner au point 2 EFF TOUT au lieu de EFFACER.
Répertoire (annuaire)
27
Page 30
Programmation du combiné
Modification du volume sonore de la sonnerie d’appel
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu COMBINE
apparaisse.
2. Appuyer 2x sur la touche ·.
3. Sélectionner le sous-menu au moyen de la touche À ou ®.
4. Appuyer sur la touche ·.
5. Appuyer plusieurs fois sur la touche À ou ® pour régler le volume sonore désiré.
La sonnerie a différents volumes.
6. Appuyer sur la touche · pour effectuer le réglage.
Modification de la mélodie de la sonnerie d’appel (externe/interne)
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu COMBINE
apparaisse.
2. Appuyer 2x sur la touche ·.
3. Sélectionner le sous-menu au moyen de la touche À ou ® (EXTERNE ou INTERNE).
4. Appuyer sur la touche ·.
5. Sélectionner la mélodie (1-25) au moyen de la touche À ou ®.
6. Appuyer sur la touche · pour effectuer le réglage.
Saisie / modification du nom du combiné
Vous pouvez attribuer un nom à votre (vos) combiné(s). Ce nom s’affichera alors
toujours quand le téléphone se trouvera en mode stand-by (attente).
Programmation du combiné
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu COMBINE
apparaisse.
2. Appuyer sur la touche ·.
28
Page 31
3. Sélectionner le sous-menu au moyen de la touche À ou ®.
4. Appuyer sur la touche ·.
5. Saisie / modification du nom du combiné, (par ex. MOBILE 1).
Remarque : Pour entrer les lettres, il faut appuyer 1x, 2x, 3x oder 4x sur la touche
correspondante selon la position de la lettre sur la touche. Appuyez par ex. 3x sur la touche 5
pour obtenir un L.
6. Appuyer sur la touche · pour confirmer.
Sauvegarde du préfixe
Vous pouvez mémoriser des numéros de préfixe dans votre combiné. On peut
appeler ce numéro à chaque moment en appuyant pendant deux secondes sur la
touche 0.
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu COMBINE
apparaisse.
2. Appuyer sur la touche ·.
3. Sélectionner le sous-menu au moyen de la touche À ou ®.
4. Appuyer sur la touche ·.
5. Saisir le numéro du préfixe (par ex. indicatif du correspondant que vous appelez
le plus souvent).
6. Appuyer sur la touche · pour confirmer.
Activation / désactivation du son des touches
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu COMBINE
apparaisse.
2. Appuyer sur la touche ·.
3. Sélectionner le sous-menu au moyen de la touche À ou ®.
Programmation du combiné
29
Page 32
4. Appuyer sur la touche ·.
5. Sélectionner le réglage au moyen de la touche À ou ®.
6. Appuyer sur la touche · pour confirmer.
Activation / désactivation de la prise d’appel automatique
La prise d’appel automatique a pour effet de prendre immédiatement la communication dès que le combiné est retiré de la base. Vous n’avez donc pas besoin d’appuyer
sur la touche de communication quand vous prenez le combiné de la base.
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu COMBINE
apparaisse.
2. Appuyer sur la touche ·.
3. Sélectionner le sous-menu au moyen de la touche À ou ®.
4. Appuyer sur la touche ·.
5. Activer ou désactiver la prise d’appel automatique au moyen de la touche À ou ®.
6. Appuyer sur la touche · pour confirmer.
Activation / désactivation de l’affichage de durée d’une communication
Vous pouvez faire afficher la durée de la communication sur le combiné. La minuterie
démarre au commencement de la communication.
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu COMBINE
apparaisse.
2. Appuyer sur la touche ·.
Programmation du combiné
3. Sélectionner le sous-menu au moyen de la touche À ou ®.
4. Appuyer sur la touche ·.
5. Activer ou désactiver la minuterie au moyen de la touche À ou ®.
6. Appuyer sur la touche · pour confirmer.
30
Page 33
Réglages usine
Les combinés peuvent être remis en réglage usine. Cela a pour effet de remettre à
l’état d’origine tous les réglages que vous aviez effectués. Les enregistrements du
répertoire sont conservés.
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu COMBINE
apparaisse.
2. Appuyer sur la touche ·.
3. Sélectionner le sous-menu au moyen de la touche À ou ®.
4. Appuyer sur la touche ·.
5. Appuyer sur la touche · pour confirmer.
Remarque : Le combiné est remis en réglage usine. L’écran repasse en mode stand-by.
Déclaration de combinés supplémentaires
Vous pouvez déclarer d’autres combinés à votre base. Toutefois, il doivent supporter
le standard GAP.
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu COMBINE
apparaisse.
2. Appuyer sur la touche ·.
3. Sélectionner le sous-menu au moyen de la touche À ou ®.
4. Appuyer sur la touche ·.
5. Maintenir la touche n de la base appuyée pendant 2 à 3 secondes, puis entrer le
PIN. (paramétrage =0000)
6. Appuyer sur la touche ·.
Remarque : Dès que la liaison est établie, le nom et le numéro du combiné (le prochain
numéro disponible quand moins de 4 combinés sont déjà déclarés) apparaissent sur l’écran.
Programmation du combiné
31
Page 34
Réglages de la base
Blocage d’appels
Plusieurs options peuvent être sélectionnées pour le blocage d’appels :
Option
NONToutes communications possibles.
EXTERNEToutes les communications externes bloquées.
NUMERODéterminer un numéro qui doit être bloqué, par ex. le 0190.
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu BASE apparaisse.
2. Appuyer sur la touche ·.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche À ou ® pour sélectionner le sous-menu.
4. Appuyer sur la touche ·.
5. Saisir le code PIN (réglage usine = 0000).
6. Appuyer sur la touche ·.
7. Sélectionner le combiné qui doit être bloqué au moyen de la touche À ou ®.
8. Appuyer sur la touche ·.
9. Sélectionner une des options au moyen de la touche À ou ®.
10.Appuyer sur la touche ·.
Remarque : Il n’est pas possible de composer les numéros de secours quand le verrouillage du
Réglages de la base
clavier est activé.
Description
Saisie ou modification d’un numéro de secours
Les numéros de secours sont libres de toute restriction, c.-à-d. qu’ils peuvent être
appelés même dans le cas de blocages quelconques. Avant de pouvoir utiliser les
numéros de secours, il faut les enregistrer. Ensuite, il est possible de sélectionner les
32
Page 35
numéros de secours manuellement ou à partir du répertoire dans la mesure où ils y
ont été enregistrés. Vous pouvez programmer deux numéros de secours différents
(cinq positions au maximum).
Remarque : Il n’est pas possible de composer les numéros de secours quand le verrouillage du
clavier est activé.
Exemple : numéro de secours à trois positions = 123. Tous les numéros commençant par 123 seront composés, même si l’appareil n’est validé que pour les
communications internes.
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu BASE apparaisse.
2. Appuyer sur la touche ·.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche À ou ® pour sélectionner le sous-menu.
4. Appuyer sur la touche ·.
5. Saisir le code PIN (réglage usine = 0000).
6. Appuyer sur la touche ·.
7. Sélectionner et modifier le numéro de secours qui doit être modifié au moyen de
la touche À ou ®.
8. Appuyer sur la touche ·.
Remarque : Sauvegardez vos numéros de secours, même dans le répertoire (voir chapitre
“Répertoire”), avec par ex. un nom autodescriptif comme “médecin” ou “feu”. Si vous désirez
que ces enregistrements apparaissent sur l’écran au début de la liste du répertoire, ajoutez un
espace devant le nom “ MEDECIN” et “ FEU”.
Modification du temps de flash
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu BASE apparaisse.
2. Appuyer sur la touche ·.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche À ou ® pour sélectionner le sous-menu.
Réglages de la base
33
Page 36
4. Appuyer sur la touche ·.
5. Sélectionner le temps de flash désiré au moyen de la touche À ou ®.
6. Appuyer sur la touche ·.
Modification du procédé de numérotation
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu BASE apparaisse.
2. Appuyer sur la touche ·.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche À ou ® pour sélectionner le sous-menu.
4. Appuyer sur la touche ·.
5. Sélectionner le procédé de numérotation au moyen de la touche À ou ®.
6. Appuyer sur la touche ·.
Modification du code PIN
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu BASE apparaisse.
2. Appuyer sur la touche ·.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche À ou ® pour sélectionner le sous-menu.
4. Appuyer sur la touche ·.
5. Saisir l’ancien code PIN (0000).
6. Appuyer sur la touche ·.
7. Saisir le nouveau code PIN (par ex. le 1111).
Réglages de la base
8. Appuyer sur la touche ·.
9. Répéter le nouveau code PIN (par ex. le 1111).
10.Appuyer sur la touche ·.
34
Page 37
Réglages usine
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’à ce que le menu BASE apparaisse.
2. Appuyer sur la touche ·.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche À ou ® pour sélectionner le sous-menu.
4. Appuyer sur la touche ·.
5. Saisir le code PIN.
6. Appuyer sur la touche · pour confirmer.
Annulation
Si plusieurs combinés sont déclarés à une base, ils peuvent réciproquement annuler
leur enregistrement. L’enregistrement du dernier combiné ne peut pas être annulé.
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche ® jusqu’àcelemenuBASEapparaisse.
2. Appuyer sur la touche ·.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche À ou ® pour sélectionner le sous-menu.
4. Appuyer sur la touche ·.
5. Saisir le code PIN (réglage usine = 0000).
6. Appuyer sur la touche ·.
7. Le cas échéant, sélectionner le combiné au moyen de la touche À ou ®.
8. Appuyer sur la touche ·.
9. Appuyer sur la touche · pour confirmer.
Réglages de la base
35
Page 38
Utilisation du repondeur
Généralités
1. En mode d’attende (Standby), appuyer sur MENU pour pouvoir programmer les
options suivantes :
S Activation/désactivation du répondeur
S Programmation de la date et de l’heure
S Enregistrement d’un texte d’annonce
S Programmation du code PIN d’interrogation à distance
S Activation/désactivation de’Seulement l’annonce’
S Activation/désactivation de la sonnerie d’avertissement
S Activation/désactivation de la sonnerie d’appel de la base
S Programmation du nombre de sonneries d’appel
S Sélectionner la langue pour la réponse vocale
Appuyer sur MENU jusqu’à ce que l’option désirée soit affichée.
2. Dès que l’option désirée et la programmation actuelle sont affichées, appuyer sur
x ou y pour modifier la programmation.
Utilisation du repondeur
3. Appuyer sur MENU pour confirmer la programmation.
4. Appuyer sur STOP pour terminer le mode de programmation.
36
Page 39
Activation/désactivation du répondeur (le réglage usine est ’en service’)
Lors du premier fonctionnement de la base, le répondeur est automatiquement
activé. Comme décrit ci-dessus, le système peut être désactivé et de nouveau activé
manuellement.
Programmation de la date / de l’heure
Programmer la date et l’heure comme décrit ci-dessous (d’abord les heures, ensuite
les minutes) :
Tout d’abord, programmer la date. Sur l’écran vont apparaître ’d’ pour la date et un
chiffre entre 1 et 7. Le chiffre représente le jour de la semaine. En effet, le 1
représente le dimanche, le 2 le lundi etc. Ensuite appuyer sur MENU.
Maintenant, programmer l’heure. Lors de la programmation des heures, tenir compte
du fait que “pm” est programmé pour les heures de l’après-midi et du soir tandis que
“am” est programmé pour les heures entre minuit et midi. Ensuite, appuyer sur
MENU.
Maintenant, programmer les minutes.A cet effet, programmer d’abord les dizaines.
Sélectionner un chiffre entre 0 et 5, la plage des minutes se trouvant entre 00 et 59.
Appuyer sur MENU. Maintenant, programmer les unités en sélectionnant un chiffre
entre 0 et 9. Appuyer sur MENU pour confirmer la sélection.
Enregistrement d’une annonce
On peut enregistrer 2 annonces : Une annonce peut demander au correspondant de
laisser un message (’Seulement l’annonce hors service’). L’autre annonce peut prier
le correspondant de bien vouloir rappeler (’Seulement l’annonce en service’).
Utilisation du repondeur
37
Page 40
L’annonce A1 se fera entendre si le mode ’Seulement l’annonce’ est désactivé. Dans
ce mode, les correspondants peuvent laisser un message. Dans la programmation
usine du répondeur, le mode ’Seulement l’annonce hors service’.
L’annonce A2 se fera entendre si le mode ’Seulement l’annonce’ est activé. Dans ce
mode, les correspondants ne peuvent laisser aucun message.
Si aucune annonce personnelle n’est enregistrée, une annonce déjà programmée sera
activée :
A1: ’Enregistrer un message après le bip sonore’.
A2: ’Malheureusement, je ne peux pas répondre à votre appel. Veuillez renouveler
votre appel ultérieurement.’
Enregistrement d’une annonce personnelle
Si plusieurs personnes disposent chacune d’une boîte aux lettres électronique qui
leur a été attribuée, il faut dans l’ annonce attirer l’attention du correspondant sur le
fait qu’il doit appuyer sur * 1, * 2 ou * 3. Sinon, les messages seront enregistrés
dans la boîte aux lettres électronique 1.
Exemple :
”Hallo. Si vous désirez laisser un message pour Bruce, appuyez sur le *1 ; appuyez
sur le *2 pour Deborah ; et sur le *3 pour Don. Ou bien parlez après le signal sonore.
Utilisation du repondeur
Merci.”
38
Page 41
Enregistrement de l’annonce A1 (’Seulement l’annonce hors service’)
1. Appusez sur MENU jusqu’à ce que le message ’Annonce un’ se fasse entendre.
2. Appuyer sur REC/MEMO. Maintenant, le message ’Enregistrement’ se fait
entendre, suivi d’un signal sonore. Enregistrer maintenant l’annonce dans la base.
60 secondes maxi sont prévues pour l’annonce. L’annonce doit avoir une durée
d’au moins 3 secondes.
3. Appuyer sur STOP quand l’enregistrement est terminé. L’enregistrement se fait
entendre automatiquement. Il est possible d’enregistrer l’annonce à nouveau et à
tout moment si le résultat n’est pas satisfaisant.
Enregistrement de l’annonce A2 (’Seulement l’annonce en service’)
Procéder comme pour l’enregistrement de l’annonce A1. Cette fois-ci pourtant, c’est
le message ’Annonce deux’ qui se fait entendre si le mode ’Seulement l’annonce’ est
activé.
Interrogation à distance / Télécommande
A l’aide du code PIN d’interrogation à distance, il est possible d’écouter des
messages, même à partir d’un téléphone à distance, et d’enregistrer des mémos et
des annonces. A cet effet, composer le numéro d’appel du répondeur. Pour cela,
utiliser un téléphone multifréquence. Après l’annonce, composer les quatres chiffres
du code PIN d’interrogation à distance. Celui-ci peut se composer d’un nombre
quelconque entre 0000 et 9999. Pour modifier le code PIN d’interrogation à
distance, procéder comme décrit au chapitre “Généralités”. Programmer les chiffres
du code, l’un après l’autre. Toujours appuyer sur MENU quand un nombre du code
doit être déterminé.
Lors de l’interrogation à distance du répondeur, il est possible d’effectuer les
fonctions suivantes avec un téléphone multifréquence :
Utilisation du repondeur
39
Page 42
FONCTIONAPPUYEZ SUR
Ecouter des messages d’une boîte aux
lettres électronique
Ecouter à nouveau le message actuel /
Ecouter à nouveau les messages
précédents
Arrêter la restitution ou l’enregistrement
Restituer le message suivant
Effacer le message actuel
Enregistrer un mémo
Enregistrer une annonce
Activer/désactiver le répondeur
Appeler le menu d’aide
1, 2 ou 3
4 / appuyer deux fois sur 4
5
6
7
8, ensuite sélectionner la boîte aux lettres électronique 1, 2 ou 3
9, puis sur 5 pour arrêter
0
*
Activation / désactivation de ’Seulement l’annonce’ (le réglage usine est
’hors service’)
Utilisation du repondeur
Si les correspondant doivent laisser un message, le mode ’Seulement l’annonce’ doit
être désactivé. Si les correspondant ne doivent pas laisser de message, le mode
’Seulement l’annonce’ doit être activé . Suivez les étapes comme décrit au début du
chapitre “Généralités”.
40
Page 43
Activation / désactivation de la sonnerie d’avertissement
Si la fonction ’Sonnerie d’information’ est branchée (’en service’), un signal sonore,
indiquant que de nouveaux messages et mémos n’ont pas encore été écoutés, se fait
entendre sur la base toutes les 10 secondes env. Pour programmer cette fonction,
suivez les étapes comme décrit au début du chapitre “Généralités”.
Activation/désactivation de la base (le réglage usine est ’en service’)
Votre sonnerie d’appel de la base est indépendante de la sonnerie d’appel du
combiné. Pour programmer cette fonction, suivez les étapes comme décrit au début
du chapitre “Généralités”.
Programmation du nombre de sonneries d’appel
Le répondeur peut se mettre en marche au bout de 4 et 6 sonneries d’appel ; on peut
également activer l’option ’Mode économique’. L’option ’Mode économique’ fait se
déclencher le répondeur au bout de 4 sonneries d’appel s’il existe de nouveaux
messages pas encore écoutés. Sinon, il se déclenche au bout de 6 sonneries d’appel.
Ce qui a pour avantage que la communication, dans le cas d’une interrogation à
distance, peut être terminée si le répondeur ne s’est pas déclenché au bout de 4
sonneries d’appel en raison du fait qu’il n’y a aucun nouveau message. Ainsi, on peut
épargner des frais de communication hors circonscription.
Pour programmer le nombre de sonneries d’appel, suivez les étapes comme décrit au
début du chapitre “Généralités”.
Utilisation du repondeur
41
Page 44
Sélectionner la langue pour la réponse vocale
Vous avez la possibilité de sélectionner la langue pour la réponse vocale de votre
répondeur :
1. Appuyer aussi souvent sur MENU jusqu’à ce que l’option ’LA’ s’affiche sur
l’écran.
2. Au bout d’une seconde, le chiffre de la langue actuellement paramétrée est
affiché (1 = English / 2 = Deutsch / 3 = Francais).
3. Appuyer sur y pour modifier le paramétrage.
4. Appuyer sur MENU ou STOP pour confirmer la sélection.
Enregistrement de mémos
Enregistrer le mémo ou bien sur la base ou bien par le télécommande. Pour
enregistrer un mémo sur labase :
1. Appuyer sur REC/MEMO. Maintenant, la demande de sélectionner une boîte aux
lettres électronique se fait entendre.
2. Sélectionner la boîte aux lettres électronique désirée. Maintenant, le message
’Enregistrement’ se fait entendre, suivi d’un signal sonore.
3. Parlez sur la base. Appuyer sur STOP quand l’enregistrement est terminé. Le
mémo est enregistré comme le message d’un correspondant.
Pour enregistrer un mémo par la télécommande, il faut suivre les instructions du
Utilisation du repondeur
chapitre “Interrogation à distance / Télécommande”.
42
Page 45
Ecoute des messages
S’il existe de nouveaux messages, l’affichage à chiffres clignote et indique le nombre
de messages non écoutés.
S’il existe de nouveaux messages, la boîte aux lettres électronique correspondante
clignote. Si une boîte aux lettres électronique contient d’anciens messages,
l’affichage ne clignote pas.
Les messages et les mémos enregistrés restent mémorisés jusqu’à ce qu’on les
efface.
Le répondeur a une capacité de mémoire d’env. 40 minutes (59 messages/mémos).
Quand la mémoire est pleine, le répondeur se déclenche au bout de 10 sonnerie
d’appel et le correspondant entend l’information ’Mémoire pleine’.
Ecoute de messages
Appuyer sur la touche de la boîte aux lettres électronique désirée. Le nombre
d’anciens et de nouveaux messages enregistrés dans cette boîte aux lettres
électronique apparaît sur l’écran. S’il existe de nouveaux messages, seuls ces
derniers se feront entendre. Quand les nouveaux messages ont été entendus,
appuyer à nouveau sur la touche de la boîte aux lettres électronique pour écouter
tous les anciens messages.
Avant qu’un message soit écouté, la date et l’heure seront annoncées.
Après qu’un message a été écouté, la date et l’heure seront annoncées.
Appuyer sur STOP pour terminer l’écoute des messages.
Utilisation du repondeur
43
Page 46
Appuyer sur x pour refaire passer le message actuel depuis le début. Appuyer sur y
pour faire passer le message enregistré auparavant.
Appuyer sur y pour passer au message enregistré après le message qui vient d’être
écouté. Si le message actuel se fait à nouveau entendre, c’est que c’est le message
le plus récent.
Après le plus ancien message, l’information ’Fin des messages’ se fait entendre.
Dans le cas d’une durée d’enregistrement de moins de 4 minutes, le temps qui reste
sera annoncé.
Pour écouter un message par l’intermédiaire de l’interrogation à distance, il faut
suivre les instructions du chapitre “Interrogation à distance / Télécommande”.
Effacement de messages
Pour effacer des messages ou des mémo pendant la restitution, appuyer sur DEL.
Pour effacer tous les anciens messages enregistrés dans une boîte aux lettres
électronique, procéder comme suit :
1. En mode d’attente, maintenir DEL appuyée. Maintenant, la demande de
sélectionner une boîte aux lettres électronique se fait entendre (’Sélectionner la
boîte de messages’).
2. Appuyer sur la touche de la boîte aux lettres électronique désirée. Tous les
Utilisation du repondeur
anciens messages sont effacés.
Remarque : De nouveaux messages ne peuvent pas être effacés tant qu’ils n’ont pas été
écoutés au moins une fois.
44
Page 47
Autres remarques importantes
La durée d’enregistrement totale est de 40 minutes, y compris la durée de tous les
messages, les mémos et les annonces.
59 messages maximum peuvent être mémorisés.
Un message, un mémo ou une annonce peut durer 60 secondes au maximum.
Si un appel arrive pendant l’écoute de messages, la restitution des messages sera
automatiquement arrêtée.
Utilisation du repondeur
45
Page 48
Mode d’emploi rapide pour le téléphone
Manipulations
Sélection de la langue® / 5-LANGUE / · / ® ou À /FRANCAIS/·
Téléphoner à l’intérieur· / 1 ... 4
Téléphoner à l’extérieur
Fonctionnement mains libres / 030123... ou activer / désactiver pendant la commu-
Prise d’appelμ ou
Terminer la communicationμ
BIS
Numérotation par préfixe
Appel à partir du répertoire¶ / ® ou À / μ ou
Regarder les enregistrements
Clip
Appel des enregistrements Clip® / 1-ENTREES / · / ® ou À / μ ou
Suppression des enregistrements Clip
Suppression de tous les enregistrements Clip
Désactivation du micro1 pour activer / désactiver
Mode d’emploi rapide pour le téléphone
Mise en attente, poste supplémentaire
μ / 030123... ou 030123... / μ
nication avec
À / ® ou À / μ ou À / ® ou À /
Appuyer pendant 2 secondes sur / μ
® / 1-ENTREES / · / ® ou À / 1
® / 1-ENTREES / · / ® ou appuyer pendant 2 sec-ondes sur À / 1 / EFFACER? / ·
® / 1-ENTREES / · / ® ou appuyer pendant 2 sec-
ondes sur À / 1 / ® ou À /EFFTOUT?/· /VALIDER? / ·
¼ /22/¼
46
Page 49
Transmission d’appel, poste
supplémentaire
Mise en attente, combiné· / 1 ... 4 / ·
Transmission d’appel, combiné· / 1 ... 4 / μ
Circuit de conférence· / 1 ... 4 / #
Volume écouteur / haut-parleurμ / ® ou À / μ ou pendant la communication ® ou À
Insertion de la pause de numérotation
Activation / désactivation du
verrouillage du clavier
Répertoire
Mémorisation des entrées® / 2-ANNUAIRE / ··/1-NOUVENTR/
Sauvegarde des enregistrements VIP
Affichage des enregistrements® / 2-ANNUAIRE / ·/ ® ou À /2-MONTRER/
Traitement des numéros d’appel ® / 2-ANNUAIRE / ·/ ® ou À /3-TRAITER/·/
Traitement des numéros d’appel, enregistrements VIP
Programmation de l’heureM / data / heures / minutes (L’écran affiche ’CL’) / y
Annonce seulement en service/
hors service
Enregistrement annonce A1
(”Annonce seulement” est sur
OFF)
Enregistrement annonce A2
(”Annonce seulement” est sur
ON)
Programmation du code pour la
télécommande (réglage usine =
0000)
Activation / désactivation de la
sonnerie d’avertissement des
messages
Fixation du nombre de sonneries
d’appel
Sélectionner la langue pour la
réponse vocale
Enregistrement d’un mémoM / sélectionner une boîte aux lettres électronique /
Mode d’emploi rapide pour le téléphone
M / ’Mode de réponse’ (L’écran affiche ’An’) / y ou x
ou x / M
M / ’Seulement l’annonce’ (L’écran affiche ’Ao’) / y
ou x / M
M / ’Annonce un’ (L’écran affiche ’A1’) / R
/ enregistrer l’annonce 1 à peu de distance de la base /
S
M / ’Annonce deux’ (L’écran affiche ’A2’) /
R /enregistrer l’annonce 2 à peu de distance dela base / S
M / ’Code d’accès interrogation à distance’ (L’écranaffiche ’Ac’) / y ou x / M
M / ’Sonnerie d’information’ (L’écran affiche ’AL’) / y
ou x
M / ’Coup de sonnette avant la prise d’appel’(L’écran affiche ’nr’) / y ou x
M / L’écran affiche ’LA’ / y
’Enregistrement’ / enregistrer le mémo à peu de distance
de la base / S
50
Page 53
Ecoute de messagesa ou b ou c / nouveaux (anciens) messages se font
Effacement de messagesAppuyer sur D pour effacer le message qui se fait ac-
TélécommandeComposer le numéro d’appel du téléphone et saisir le code
entendre
tuellement entendre.
Pour effacer d’anciens messages : Maintenir D appuyée
(PIN) de télécommande (voir chapitre “Interrogation à
distance / Télécommande”)
Mode d’emploi rapide pour le téléphone
51
Page 54
Élimination
Remarques pour l’élimination
L’application du droit européen dans les lois et règlements nationaux vous oblige à
éliminer de manière appropriée vos déchets de biens de consommation. L’objectif est
de protéger les personnes et l’environnement.
Le symbole ci-contre signifie que les vieux appareils électriques et
électroniques et les batteries ne doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères.
Les appareils vieux ou usagés sont à éliminer auprès d’un centre de
collecte d’une déchèterie prévue à cet effet.
Les piles et les accumulateurs sont à éliminer dans des magasins qui
vendent des piles ou des centres de collecte compétents disposant de
conteneurs spéciaux.
Les matériaux d’emballage sont à éliminer conformément aux dispositions
locales.
Garantie
Élimination/Garantie
Giant Telecom, BVI (le distributeur) vous garantit, en tant qu’acheteur d’origine, que
le téléphone numérique sans fil et les accessoires que vous avez achetés chez un
revendeur licencié correspondent aux spécifications s’appliquant au moment de leur
fabrication et ce pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat (délai de
garantie) du/des produit(s).
Vous devez informer le distributeur en cas de non-conformité du/des produit(s) aux
52
Page 55
spécifications s’appliquant, et ceci au cours d’une période de 2 mois à partir de la
date à laquelle vous avez détecté un défaut matériel, de fabrication ou un manque de
conformité des spécifications et en tous cas, avant l’expiration de la garantie, vous
devez immédiatement envoyer le produit pour réparation au service de réparation ou
au centre de service du distributeur.
Au cours de la période de garantie, votre droit de garantie se limitera exclusivement,
et ce en fonction de la décision du distributeur, ou bien à la réparation gratuite de
votre produit ou à son remplacement ou bien sinon, au remboursement du prix du
produit déduit d’une somme représentant l’utilisation du produit depuis la livraison si
le produit ne correspond pas à la garantie présente. Ce service de garantie se
terminera à la fin de la période de garantie.
RECOURS A LA GARANTIE
Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, vous devez présenter votre reçu ou
une preuve comparable d’achat portant la date d’achat. Le téléphone sans fil
numérique doit aussi présenter clairement le numéro de série électronique d’origine
compatible. Ces données se trouvent sur le produit.
Vous devez veiller à ce que tous les travaux de réparation et de service après-vente
soient uniquement effectués par le centre de service après-vente de votre distributeur, conformément aux conditions de ce service après-vente du distributeur. Dans
certains cas, il peut vous être demandé de fournir des informations supplémentaires
indiquant que la maintenance du produit a bien été faite exclusivement par le centre
de service du distributeur. En conséquence, il est donc indispensable de garder des
traces de toutes les réparations précédentes et de les présenter si des questions se
posent concernant la maintenance.
Élimination/Garantie
53
Page 56
CONDITIONS
Ces droits de garantie ne s’appliquent pas si le type ou le numéro de série du produit
ont été modifiés, effacés, copiés, enlevés ou rendus indéchiffrables. Le distributeur
se réserve donc le droit de refuser un service de garantie gratuit si les documents
requis ne peuvent être présentés ou si les informations sont incomplètes, illisibles ou
ne correspondent pas aux données du fabricant.
Selon la décision du distributeur, la réparation du produit peut inclure un reflashing
de logiciel, un remplacement de composants ou de cartes par des composants de
fonctionnalité équivalente, ou par des composants ou des cartes neufs ou réparés.
Les pièces, accessoires, piles ou cartes remplacés ne sont garantis que pour la durée
restante de la période de garantie d’origine. La période de garantie d’origine ne sera
pas prolongée. Tous les accessoires, piles, pièces ou téléphones numériques sans fil
d’origine remplacés deviennent la propriété du distributeur.
Le distributeur ne garantit pas l’installation, la maintenance et le service des
produits, accessoires, piles ou pièces.
Le distributeur ne sera en aucune manière responsable des problèmes ou dommages
causés par des équipements annexes raccordés ou utilisés en relation avec le produit
et non commercialisés par le distributeur.
Élimination/Garantie
Dans la mesure où ce produit est utilisé en liaison avec des appareils périphériques
ou supplémentaires pour votre téléphone numérique sans fil non livrés par le
distributeur, ce dernier ne garantit pas un fonctionnement irréprochable de la
combinaison d’appareil composée du produit et de l’équipement périphérique et ne
reconnaîtra aucun droit de garantie si le produit est utilisé dans le cadre d’une telle
combinaison et que le distributeur constate que le produit ne présente pas de
défauts.
54
Page 57
EXCLUSION DE LA GARANTIE
Cette garantie n’est pas valable si des défauts ont été causés par un dommage, une
mauvaise utilisation, une manipulation non conforme, des négligences ou un manque
de soin et si des défauts ont été causés par des modifications ou des réparations
effectuées par des personnes non autorisées. La garantie de ce produit est exclue
tout particulièrement dans le cas des défauts ou des dommages suivants :
S Défauts ou dommages résultant d’une utilisation non conforme du produit,
inhabituelle ou non conforme à son usage.
S Défauts ou dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’une
connexion à des sources non compatibles, d’un accident ou de négligence.
S Défauts ou dommages résultant d’une utilisation ou de tests non
apropriés, d’une maintenance, d’une installation, d’une adaptation
incorrectes, de l’utilisation de programmes ou de modifications de logiciel
non autorisées.
S Rupture ou dommage de l’antenne à moins que cela soit directement
causé par des défauts matériels ou de fabrication.
S Produits démontés ou réparés par d’autres personnes que le distributeur
d’une manière qui affecte le fonctionnement du produit ou rend impossible
une inspection ou un test approprié visant à constater s’il y a droit à la
garantie.
S Défauts ou dommage causés par la distance, la couverture de réseau, la
disponibilité, la qualité de service ou la manière dont l’opérateur fait
Élimination/Garantie
55
Page 58
fonctionner le réseau radio.
S Défauts ou dommages dus à l’humidité, la pénétration de liquides ou de
nourriture renversée dessus.
S Boîtier en plastique ou toutes autres surfaces externes qui sont rayées ou
endommagées en raison d’une utilisation normale.
S Produits loués pour un temps donné.
S Travaux de maintance ou réparation périodique ou le remplacement de
pièces dû à l’usure normale.
S La garantie n’ est plus valable en cas de dégats provoqués par la
corrosion, l’ oxydation, fuite des piles ou autres liquides.
Remarque : La durée de vie de la pile rechargeable de votre téléphone numérique sans fil ainsi
que les temps de conversation et de veille dépendent des conditions d’utilisation et des
configurations du réseau. Les spécifications indiquent que, pendant les deux premiers mois
suivant la date d’achat de votre téléphone numérique sans fil, vous obtiendrez la performance
optimale de ce bien consommable.
La garantie expire pour les piles rechargeables, (i) si les piles sont rechargées avec
d’autres chargeurs que ceux d’origine spécifiés à la recharge de piles, (ii) si les
sceaux des piles sont brisés ou endommagés, et (iii) si les piles ont été utilisées dans
Élimination/Garantie
un autre appareil ou à un autre usage que l’emploi conforme aux instructions avec le
téléphone numérique sans fil.
Selon les conditions de fonctionnement et vos habitudes d’utilisation, il peut y avoir
une usure des composants, y compris des problèmes mécaniques reliés au boîtier, à
la peinture, à l’assemblage et aux sous-assemblages, à l’écran et au clavier du
produit ainsi qu’à tout accessoire ne faisant pas partie de l’équipement de base du
56
Page 59
produit. La réparation de défauts dus à l’usure et le remplacement de consommables
comme des piles sont considérés comme étant de votre responsabilité et ne sont pas
couverts par la garantie gratuite de réparation fournie par le distributeur. Avant de
retourner votre produit pour réaliser les travaux de garantie, notez et conservez
toutes les données que vous avez enregistrées dans votre produit, comme par ex.
noms et numéros de téléphone, car de telles données peuvent éventuellement être
effacées ou perdues lors de l’exécution de travaux de réparation ou de maintenance.
REPARATIONS HORS GARANTIE
Dans la mesure où vous demandez au distributeur de réparer votre produit après
l’écoulement de la période de garantie, ou d’éliminer des imperfections ou des
défauts qui ne sont pas couverts par la garantie, il est laissé à l’appréciation du
distributeur d’effectuer ces réparations en échange d’un paiement ou de vous
renvoyer à une partie tierce autorisée pour effectuer les réparations.
Élimination/Garantie
57
Page 60
MOTOROLA, le logo M styl isé et la protect ion du mobile sont enregistrés auprès du bureau U.S. d es brevets et maqu es déposées (U.S. pat ent and
Trademark Office). Tous les autres noms de produit ou de service sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.