Nous vous félicitons dávoir acquis un produit Motorola!
Aperçu de votre téléphone Motorola:
Appel interne / OK
Flèche de navigation / Menu
Mise en attente/renvoi
des appels externes
Mains-libres
Numéro
Paging
Voyant clignotant
appel entrant
Indicateur de
charge de batterie
Combiné
Écran
Effacer /
Désactivation micro
Jack micro-casque
Annuaire
Appel
Bienvenue
Base
1
ME4056 user guide --- Pg 2--- French
Pour les questions concernant le produit, veuillez vous reporter à la section garantie.
Veuillez conserver dans vos archives l'original de votre justificatif d'achat daté. Pour
bénéficier du service de garantie de votre produit Motorola, vous devrez fournir une
copie de votre justificatif d'achat daté pour confirmer le statut de garantie.
Cet appareil est conforme aux équipements de protection de base et aux objectifs
de la directive européenne R&TTE 1999/5/CE, la directive européenne basse tension
72/23/CEE, la directive européenne CEM 89/336/CEE.
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, ou utilisée pour en faire un produit
dérivé (comme une traduction, une transformation ou une adaptation) sans l'autorisation
écrite de Motorola, Inc.
Motorola se réserve le droit de revoir cette publication et d'en modifier le contenu
de temps à autre sans obligation de notifier de telles révisions ou modifications.
Bienvenue
Motorola fournit ce guide sans garantie d'aucune sorte, implicite ou expresse, y
compris mais pas seulement, la garantie implicite de qualité marchande et d'aptitude
à une fin particulière. Motorola peut à tout moment améliorer ou modifier le (les)
produit(s) décrit(s) dans ce manuel.
MOTOROLA, le M stylisé et PhoneWrap sont enregistrés auprès du bureau américain
des brevets et des marques déposées (U.S. Patent and Trademark Office). Tous les
autres noms de produit ou de service sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
2
ME4056 user guide --- Pg3
Bienvenue
Sommaire
Consignes importantes de sécurité
Modifications techniques
Installation
Contenu de l’emballage
Installation de la base et du chargeur
Raccorder la base et l’adaptateur secteur
Raccorder le chargeur
Mettre en place les batteries / Fixer le clip ceinture
Fixer le micro-casque
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
Touches de commande
Touches de commande
Touches de commande (sur le chargeur)
Structure du menu
Sommaire
1
Utiliser le téléphone
Allumer / éteindre le combiné
Éclairage de l’écran
3
Sélectionner la langue
Effectuer des appels internes
5
Effectuer des appels externes
7
Composition directe
Composition avec le combiné raccroché
8
Mode mains-libres
8
Composition directe
8
Changer de mode durant un appel
9
Prendre des appels
10
Le combiné se trouve dans la base
10
Le combiné ne se trouve pas dans la base
11
Composition avec indicatif
11
Composer à partir de l’annuaire
Opérations d’entrées
12
Parcourir, rappeler, effacer, enregistrer
Désactiver le micro
Modifier la mélodie de sonnerie (externe / interne)
Entrer / modifier le nom de combiné
Enregistrer un indicatif
Activer/désactiver le son des touches
Activer / désactiver la prise de ligne automatique
Activer/désactiver le minuteur des appels
Réglages de base
Déclarer des combinés supplémentaires
Réglages de la base
Bloquer les appels
Entrer / modifier un numéro d’urgence
Modifier la durée de flash
Modifier le PIN
Réglages de base
Sommaire
Effacer le combiné
L’utilisation en bref
Fonctionnement
Annuaire
Réglages du combiné
Réglages de la base
Garantie
Sommaire
25
25
25
26
26
26
27
27
28
29
29
29
31
31
32
32
33
33
35
36
37
38
4
ME4056 user guide --- Pg 5 --- French
Consignes importantes de sécurité
Vous devez respecter les précautions de sécurité ci-après lorsque vous utilisez votre
téléphone sans fil afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de
dommages corporels ou matériels :
Réduisez le risque d’incendie et de décharge électrique en :
1.
n’obstruant pas les fentes et orifices du téléphone. Ne placez pas le téléphone sur
un registre de chauffage ou un radiateur. Assurez-vous que le lieu d’installation
est correctement ventilé.
N’utilisez pas le produit lorsque vous êtes mouillé ou dans l’eau.
2.
N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau (par exemple près d’une baignoire, d’un
3.
évier de cuisine ou d’une piscine)
Ne permettez pas que des objets soient placés sur le cordon d’alimentation.
4.
Disposez le cordon d’alimentation de manière à ce qu’on ne puisse pas marcher
dessus.
Ne jamais introduire d’objet quelconque dans les fentes de l’appareil car cela
5.
risquerait de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Avant de nettoyer cet appareil, débranchez-le de la prise de courant murale.
6.
N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon humide
pour le nettoyage.
Ne démontez pas cet appareil. S’il nécessite une réparation ou une révision, appelez
7.
le service de garantie au numéro de téléphone inscrit au verso de ce manuel
d’utilisation.
Ne surchargez pas les prises de courant murales et les câbles de rallonge.
8.
Consignes importantes de sécurité
5
ME4056 user guide --- Pg 6 --- French
Évitez d’utiliser l’appareil durant un orage. Utilisez un dispositif protecteur contre
9.
les surtensions afin de protéger l’équipement.
N’utilisez pas ce téléphone sans fil pour signaler une fuite de gaz, surtout si vous
10.
vous trouvez à proximité de la canalisation de gaz.
Débranchez ce téléphone sans fil immédiatement de la prise de courant si :
•
le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés ou usés
•
du liquide s’est répandu dans l’appareil
•
l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. Ne retirez pas le combiné ou la base
avant d’avoir débranché la prise secteur et la prise de téléphonique. Enlevez ensuite
l’appareil en débranchant les câbles.
vous avez laissé tombé l’appareil ou si le boîtier est endommagé
•
l’appareil présente des modifications évidentes de performances.
•
Consignes d’installation
Lire et comprendre toutes les instructions et les conserver pour s’y référer
1.
ultérieurement.
Suivre toutes les mises en garde et les instructions inscrites sur l’appareil.
2.
Ne pas installer cet appareil à proximité d’une baignoire, d’un évier ou d’un bac
3.
à douche.
Faire fonctionner ce téléphone uniquement en utilisant la source d’alimentation
4.
électrique indiquée sur l’étiquette de marquage. Si vous avez des incertitudes au
sujet de l’alimentation électrique de votre logement, renseignez-vous auprès de
votre revendeur ou de la compagnie locale d’électricité.
Consignes importantes de sécurité
6
ME4056 user guide --- Pg 7 --- French
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instables. Cet
5.
appareil pourrait tomber et subir de sérieux dommages.
Régler uniquement les commandes couvertes par le mode d’emploi. Le réglage
6.
incorrect d’autres commandes risque de détériorer l’appareil et requiert souvent
des réparations importantes pour refaire fonctionner l’appareil normalement.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits
7.
chimiques ou d’agents nettoyants pour nettoyer le téléphone.
Utiliser uniquement le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil. L’utilisation d’autre
8.
blocs d’alimentation risque de détériorer l’appareil.
Le téléphone fonctionnant avec de l’électricité, vous devriez avoir au moins un
9.
téléphone filaire chez vous en cas de panne de courant.
Pour éviter les interférences avec des appareils situés à proximité, ne placez pas
10.
la base du téléphone sans fil sur ou à proximité d’un téléviseur, d’un four à microondes ou d’un magnétoscope.
Il est impossible d’effectuer un appel d’urgence lorsque le verrouillage du clavier
11.
est activé.
Modifications techniques
Le présent mode d’emploi est fourni à titre informatif. Son contenu n’est pas contractuel.
Tous les informations données ont simplement une valeur symbolique. L’équipement
décrit et les options peuvent différer en fonction des exigences spécifiques propres
à chaque pays.
Consignes importantes de sécurité
ME4056 user guide --- Pg 8 --- French
Contenu de
l’emballage
Base
Combiné
Adaptateur secteur
Cordon téléphonique
Batteries rechargeables
de type micro AAA
Chargeur
Manuel d’utilisation
Veuillez vérifier soigneusement le contenu de l’emballage. Vous ne devriez PAS utiliser
le téléphone si quelque chose manque ou a subi un dommage durant le transport.
Dans ce cas, vous devriez retourner chez le revendeur avec votre justificatif d’achat
ou contacter directement le distributeur de Motorola. (Pour obtenir des précisions,
veuillez vous reporter à la section garantie)
Installation
Note : Conserver l’emballage de votre appareil pour l’empêcher de subir des dommages
pour le cas où vous devriez le retourner.
ME4056-1
Pack simple
1
1
1
1
2
0
1
ME4056-2
Pack double
1
2
2
1
4
1
1
ME4056-3
Pack triple
1
3
3
1
6
2
1
Pack quadruple
7
ME4056-4
1
4
4
1
8
3
1
Installation de la base et du chargeur
Placez la base et le chargeur dans un endroit facilement accessible. Assurez-vous que
l’endroit est stable et plat et que la surface est non glissante. Lorsque vous choisissez
l’emplacement, assurez-vous de pouvoir disposer les câbles de manière à ce que
personne ne puisse trébucher dessus. De plus, évitez de placer la base et le chargeur
à proximité immédiate d’autres appareils électroniques tels que les fours à micro-
8
ondes, les PC ou les chaînes hi-fi, par exemple.
ME4056 user guide --- Pg 9 --- French
N’exposez pas la base et le chargeur au rayonnement solaire direct.
Empêchez la base et le chargeur d’être en contact avec l’humidité. Ils ne
devraient pas être placés dans des pièces sujettes à la condensation ou
aux vapeurs corrosives ou à une concentration élevée de poussière (par
ex. les caves, garages ou jardins d’hiver). La température de la pièce
doit être située entre 0°C et 35°C.
Raccorder la base et l’adaptateur secteur
Enfoncez la fiche dans la prise correspondante de la base (il n’est pas possible de les
confondre car la conception de la prise et de la fiche empêchent une inversion de la
polarité). Disposez le câble sous le téléphone en le dirigeant vers l’arrière. Insérez la
fiche dans la prise de téléphone de votre ligne téléphonique. Branchez l’adaptateur
secteur dans la prise de courant murale. La base est maintenant opérationnelle.
La base n’est pas équipée d’un
bouton de marche-arrêt.
Assurez-vous qu’il y a une
prise de courant à proximité
et que l’adaptateur secteur est
facilement accessible. Vérifiez
que le voltage indiqué sur
l’adaptateur secteur
correspond à celui de votre
courant électrique.
Installation
9
ME4056 user guide --- Pg 10 --- French
Raccorder le chargeur
Enfoncez la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise située
sous le chargeur. Branchez l’adaptateur secteur dans la
prise de courant. Le chargeur est à présent opérationnel.
Mettre en place les batteries / Fixer le clip ceinture
Ouvrez le compartiment des batteries en poussant
vers le haut son couvercle. Mettez les batteries de
type AAA en place en respectant la polarité.
Le combiné ne fonctionnera pas si les
batteries ne sont pas correctement mises
en place. Il se peut également que le
combiné soit ainsi endommagé.
Replacez le couvercle sur le compartiment des batteries et le poussez-le vers le haut
Installation
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Placez le combiné dans la base. Un bip de validation et
l’indicateur de charge confirment que le combiné commence à se charger.
Note : Lors de la première utilisation, laissez les batteries se charger durant au moins
14 heures sans interruption. Si possible, retirez le combiné de la base seulement
lorsque le processus de charge est terminé. Cela permettra de garantir un
fonctionnement optimal.
Fixez le clip ceinture en l’enfonçant dans l’ouverture située sur l’arrière du boîtier. Le
clip se courbera légèrement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
10
__
++
++
__
ME4056 user guide --- Pg 11 --- French
Fixer le micro-casque
Vous pouvez raccorder un micro-casque au combiné.
Vous devez insérer entièrement la fiche jack de 2,5
mm dans la prise jack située sur le côté droit du
combiné.
Le micro et le haut-parleur du combiné sont alors
désactivés.
Note : Le micro-casque n’est pas fourni en standard.
ME4056 user guide --- Pg 12 --- French
Caractéristiques
Nous vous félicitons d’avoir acquis cette installation téléphonique sans fil de haute
qualité. Elle vous permet de bénéficier des caractéristiques suivantes :
•
Téléphone numérique sans fil confortable
avec standards DECT/GAP
Fonction d’identification de l’appelant avec
•
liste des appelants pour 20 numéros ou
noms de l’annuaire (en fonction du réseau)
Écran LCD alphanumérique
•
Écran avec rétroéclairage bleu
•
Annuaire de 30 entrées avec noms et
•
numéros
Fonction étendue de rappel des 5 derniers
•
numéros composés
Désactivation du micro
•
Sons d’avertissement pour la batterie et
•
Caractéristiques
la portée
Verrouillage du clavier
•
25 mélodies de sonnerie
•
Guide d’utilisation en 10 langues
•
Téléconférence
•
Renvoi des rappels
•
Communication interne gratuite entre les
•
12
combinés
Composition avec l’indicatif
•
Activer/désactiver la prise de ligne
•
automatique
Activer/désactiver le son des touches
•
Fonctionnement de jusqu’à 4 combinés
•
Fonction paging de la base vers le
•
combiné
Blocage de numéros programmable
•
Jusqu’à 100 heures en veille
•
Jusqu’à 10 heures de durée de
•
communication
Fonctionnement avec 2 batteries AAA
•
standard
Fonction mains-libres sur le combiné
•
DECT: Digital European Cordless Telephone=
Standard pour les téléphones sans fil.
GAP : Generic Access Profile = Standard pour
l’interaction de combinés et de bases d’autres
fabricants.
11
ME4056 user guide --- Pg 13 --- French
Touches de commande
15
14
13
1.
Écran
2.
Effacer les entrées / désactivation du micro
3.
T ouches fléchées pour la navigation dans le menu, touche
de menu
Annuaire
4.
Touche pour prendre un appel / terminer l’appel
5.
Touches numériques avec lettres
6.
Verrouillage des touches
7.
DEL : Indicateur de charge de batterie
8.
1
2
3
4
5
6
DEL : Clignote lors d’appels entrants
9.
Clignote lors d’appels non pris
Touche paging (appeler le combiné)
10.
Micro
11.
Touche pour visualiser la mémoire ENTREES
12.
Téléphone haut-parleur (mains-libres)
13.
Mise en attente et renvoi d’appel externe
14.
Touche OK pour valider et pour les appels internes
15.
12
7
11
10
9
8
ME4056 user guide --- Pg 14 --- French
Touches de commande (sur le chargeur)
1
Indique l’état de charge des batteries. Clignote lorsque
la batterie est vide.
Indique que la ligne externe est occupée.
Indique un appel externe entrant.
Indique un appel interne entrant.
Clignote en cas d’appels non pris (entrées encore
disponibles dans la liste des appelants).
Verrouillage des touches actif.
Indique que le micro est désactivé.
Indique que la sonnerie est désactivée.
S’allume lorsque le combiné est déclaré sur une base.
Clignote en l’absence de contact radio.
Indique que d’autres entrées sont présentes.
1.
Combiné
2.
Icône de menu
3.
Contacts de charge
4.
Indicateur de charge
5.
Chargeur
Touches de commande
13
Touches de commande
14
2
3
4
5
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.