MOTOROLA ME4056 User Manual [fr]

ME4056 user guide --- Pg 1 --- French
Nous vous félicitons dávoir acquis un produit Motorola! Aperçu de votre téléphone Motorola:
Appel interne / OK Flèche de navigation / Menu
Mise en attente/renvoi des appels externes
Mains-libres Numéro
Paging Voyant clignotant appel entrant Indicateur de charge de batterie
Combiné
Écran
Effacer /
Désactivation micro
Jack micro-casque
Annuaire
Appel
Bienvenue
Base
1
ME4056 user guide --- Pg 2--- French
Pour les questions concernant le produit, veuillez vous reporter à la section garantie. Veuillez conserver dans vos archives l'original de votre justificatif d'achat daté. Pour
Cet appareil est conforme aux équipements de protection de base et aux objectifs de la directive européenne R&TTE 1999/5/CE, la directive européenne basse tension 72/23/CEE, la directive européenne CEM 89/336/CEE.
Copyright © 2004 Motorola, Inc.
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, ou utilisée pour en faire un produit dérivé (comme une traduction, une transformation ou une adaptation) sans l'autorisation écrite de Motorola, Inc.
Motorola se réserve le droit de revoir cette publication et d'en modifier le contenu de temps à autre sans obligation de notifier de telles révisions ou modifications.
Bienvenue
Motorola fournit ce guide sans garantie d'aucune sorte, implicite ou expresse, y compris mais pas seulement, la garantie implicite de qualité marchande et d'aptitude à une fin particulière. Motorola peut à tout moment améliorer ou modifier le (les) produit(s) décrit(s) dans ce manuel.
MOTOROLA, le M stylisé et PhoneWrap sont enregistrés auprès du bureau américain des brevets et des marques déposées (U.S. Patent and Trademark Office). Tous les autres noms de produit ou de service sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
2
ME4056 user guide --- Pg3
Bienvenue
Sommaire
Consignes importantes de sécurité
Modifications techniques
Installation
Contenu de l’emballage Installation de la base et du chargeur Raccorder la base et l’adaptateur secteur Raccorder le chargeur
Mettre en place les batteries / Fixer le clip ceinture Fixer le micro-casque Caractéristiques techniques
Caractéristiques
Touches de commande Touches de commande
Touches de commande (sur le chargeur)
Structure du menu
Sommaire
1
Utiliser le téléphone
Allumer / éteindre le combiné Éclairage de l’écran
3
Sélectionner la langue Effectuer des appels internes
5
Effectuer des appels externes
7
Composition directe Composition avec le combiné raccroché
8
Mode mains-libres
8
Composition directe
8
Changer de mode durant un appel
9
Prendre des appels
10
Le combiné se trouve dans la base
10
Le combiné ne se trouve pas dans la base
11
Composition avec indicatif
11
Composer à partir de l’annuaire Opérations d’entrées
12
Parcourir, rappeler, effacer, enregistrer Désactiver le micro
13
Mettre des appels en attente /
13
renvoyer des appels
14
Téléconférence Entrer une pause (P)
15
Annuaire Annuaire
Enregistrer des entrées Effacer des entrées
17
17 17 17 18 18 18 18 19 19 19 19 19 20 20 20 20 21
21 22 22 23 23 23 24
Sommaire
3
ME4056 user guide --- Pg 4
Réglages du combiné
Modifier la mélodie de sonnerie (externe / interne) Entrer / modifier le nom de combiné Enregistrer un indicatif Activer/désactiver le son des touches Activer / désactiver la prise de ligne automatique Activer/désactiver le minuteur des appels Réglages de base Déclarer des combinés supplémentaires
Réglages de la base
Bloquer les appels Entrer / modifier un numéro d’urgence Modifier la durée de flash Modifier le PIN Réglages de base
Sommaire
Effacer le combiné
L’utilisation en bref
Fonctionnement Annuaire Réglages du combiné Réglages de la base
Garantie
Sommaire
25 25 25 26 26 26 27 27 28
29 29 29 31 31 32 32
33 33 35 36 37
38
4
ME4056 user guide --- Pg 5 --- French
Consignes importantes de sécurité
Vous devez respecter les précautions de sécurité ci-après lorsque vous utilisez votre téléphone sans fil afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de dommages corporels ou matériels :
Réduisez le risque d’incendie et de décharge électrique en :
1.
n’obstruant pas les fentes et orifices du téléphone. Ne placez pas le téléphone sur un registre de chauffage ou un radiateur. Assurez-vous que le lieu d’installation est correctement ventilé. N’utilisez pas le produit lorsque vous êtes mouillé ou dans l’eau.
2.
N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau (par exemple près d’une baignoire, d’un
3.
évier de cuisine ou d’une piscine) Ne permettez pas que des objets soient placés sur le cordon d’alimentation.
4.
Disposez le cordon d’alimentation de manière à ce qu’on ne puisse pas marcher dessus. Ne jamais introduire d’objet quelconque dans les fentes de l’appareil car cela
5.
risquerait de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Avant de nettoyer cet appareil, débranchez-le de la prise de courant murale.
6.
N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. Ne démontez pas cet appareil. S’il nécessite une réparation ou une révision, appelez
7.
le service de garantie au numéro de téléphone inscrit au verso de ce manuel d’utilisation. Ne surchargez pas les prises de courant murales et les câbles de rallonge.
8.
Consignes importantes de sécurité
5
ME4056 user guide --- Pg 6 --- French
Évitez d’utiliser l’appareil durant un orage. Utilisez un dispositif protecteur contre
9.
les surtensions afin de protéger l’équipement. N’utilisez pas ce téléphone sans fil pour signaler une fuite de gaz, surtout si vous
10.
vous trouvez à proximité de la canalisation de gaz.
Débranchez ce téléphone sans fil immédiatement de la prise de courant si :
le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés ou usés
du liquide s’est répandu dans l’appareil
l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. Ne retirez pas le combiné ou la base avant d’avoir débranché la prise secteur et la prise de téléphonique. Enlevez ensuite l’appareil en débranchant les câbles. vous avez laissé tombé l’appareil ou si le boîtier est endommagé
l’appareil présente des modifications évidentes de performances.
Consignes d’installation
Lire et comprendre toutes les instructions et les conserver pour s’y référer
1.
ultérieurement. Suivre toutes les mises en garde et les instructions inscrites sur l’appareil.
2.
Ne pas installer cet appareil à proximité d’une baignoire, d’un évier ou d’un bac
3.
à douche. Faire fonctionner ce téléphone uniquement en utilisant la source d’alimentation
4.
électrique indiquée sur l’étiquette de marquage. Si vous avez des incertitudes au sujet de l’alimentation électrique de votre logement, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de la compagnie locale d’électricité.
Consignes importantes de sécurité
6
ME4056 user guide --- Pg 7 --- French
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instables. Cet
5.
appareil pourrait tomber et subir de sérieux dommages. Régler uniquement les commandes couvertes par le mode d’emploi. Le réglage
6.
incorrect d’autres commandes risque de détériorer l’appareil et requiert souvent des réparations importantes pour refaire fonctionner l’appareil normalement. Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits
7.
chimiques ou d’agents nettoyants pour nettoyer le téléphone. Utiliser uniquement le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil. L’utilisation d’autre
8.
blocs d’alimentation risque de détériorer l’appareil. Le téléphone fonctionnant avec de l’électricité, vous devriez avoir au moins un
9.
téléphone filaire chez vous en cas de panne de courant. Pour éviter les interférences avec des appareils situés à proximité, ne placez pas
10.
la base du téléphone sans fil sur ou à proximité d’un téléviseur, d’un four à micro­ondes ou d’un magnétoscope. Il est impossible d’effectuer un appel d’urgence lorsque le verrouillage du clavier
11.
est activé.
Modifications techniques
Le présent mode d’emploi est fourni à titre informatif. Son contenu n’est pas contractuel. Tous les informations données ont simplement une valeur symbolique. L’équipement décrit et les options peuvent différer en fonction des exigences spécifiques propres à chaque pays.
Consignes importantes de sécurité
ME4056 user guide --- Pg 8 --- French
Contenu de l’emballage
Base Combiné Adaptateur secteur Cordon téléphonique Batteries rechargeables de type micro AAA Chargeur Manuel d’utilisation
Veuillez vérifier soigneusement le contenu de l’emballage. Vous ne devriez PAS utiliser le téléphone si quelque chose manque ou a subi un dommage durant le transport. Dans ce cas, vous devriez retourner chez le revendeur avec votre justificatif d’achat ou contacter directement le distributeur de Motorola. (Pour obtenir des précisions, veuillez vous reporter à la section garantie)
Installation
Note : Conserver l’emballage de votre appareil pour l’empêcher de subir des dommages pour le cas où vous devriez le retourner.
ME4056-1
Pack simple
1 1 1 1 2
0 1
ME4056-2
Pack double
1 2 2 1 4
1 1
ME4056-3
Pack triple
1 3 3 1 6
2 1
Pack quadruple
7
ME4056-4
1 4 4 1 8
3 1
Installation de la base et du chargeur
Placez la base et le chargeur dans un endroit facilement accessible. Assurez-vous que l’endroit est stable et plat et que la surface est non glissante. Lorsque vous choisissez l’emplacement, assurez-vous de pouvoir disposer les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus. De plus, évitez de placer la base et le chargeur à proximité immédiate d’autres appareils électroniques tels que les fours à micro-
8
ondes, les PC ou les chaînes hi-fi, par exemple.
ME4056 user guide --- Pg 9 --- French
N’exposez pas la base et le chargeur au rayonnement solaire direct. Empêchez la base et le chargeur d’être en contact avec l’humidité. Ils ne devraient pas être placés dans des pièces sujettes à la condensation ou aux vapeurs corrosives ou à une concentration élevée de poussière (par ex. les caves, garages ou jardins d’hiver). La température de la pièce doit être située entre 0°C et 35°C.
Raccorder la base et l’adaptateur secteur
Enfoncez la fiche dans la prise correspondante de la base (il n’est pas possible de les confondre car la conception de la prise et de la fiche empêchent une inversion de la polarité). Disposez le câble sous le téléphone en le dirigeant vers l’arrière. Insérez la fiche dans la prise de téléphone de votre ligne téléphonique. Branchez l’adaptateur secteur dans la prise de courant murale. La base est maintenant opérationnelle.
La base n’est pas équipée d’un bouton de marche-arrêt. Assurez-vous qu’il y a une prise de courant à proximité et que l’adaptateur secteur est facilement accessible. Vérifiez que le voltage indiqué sur l’adaptateur secteur correspond à celui de votre courant électrique.
Installation
9
ME4056 user guide --- Pg 10 --- French
Raccorder le chargeur
Enfoncez la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise située sous le chargeur. Branchez l’adaptateur secteur dans la prise de courant. Le chargeur est à présent opérationnel.
Mettre en place les batteries / Fixer le clip ceinture
Ouvrez le compartiment des batteries en poussant vers le haut son couvercle. Mettez les batteries de type AAA en place en respectant la polarité.
Le combiné ne fonctionnera pas si les batteries ne sont pas correctement mises en place. Il se peut également que le combiné soit ainsi endommagé.
Replacez le couvercle sur le compartiment des batteries et le poussez-le vers le haut
Installation
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Placez le combiné dans la base. Un bip de validation et l’indicateur de charge confirment que le combiné commence à se charger.
Note : Lors de la première utilisation, laissez les batteries se charger durant au moins 14 heures sans interruption. Si possible, retirez le combiné de la base seulement lorsque le processus de charge est terminé. Cela permettra de garantir un fonctionnement optimal.
Fixez le clip ceinture en l’enfonçant dans l’ouverture située sur l’arrière du boîtier. Le clip se courbera légèrement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
10
__
++
++
__
ME4056 user guide --- Pg 11 --- French
Fixer le micro-casque
Vous pouvez raccorder un micro-casque au combiné. Vous devez insérer entièrement la fiche jack de 2,5 mm dans la prise jack située sur le côté droit du combiné.
Le micro et le haut-parleur du combiné sont alors désactivés.
Caractéristiques techniques
Impédance combiné Impédance micro Puissance de sortie combiné Prise Sensibilité micro
32
1.4 60mW Prise jack stéréo 2.5 mm
-54dB
Installation
Note : Le micro-casque n’est pas fourni en standard.
ME4056 user guide --- Pg 12 --- French
Caractéristiques
Nous vous félicitons d’avoir acquis cette installation téléphonique sans fil de haute qualité. Elle vous permet de bénéficier des caractéristiques suivantes :
Téléphone numérique sans fil confortable avec standards DECT/GAP Fonction d’identification de l’appelant avec
liste des appelants pour 20 numéros ou noms de l’annuaire (en fonction du réseau) Écran LCD alphanumérique
Écran avec rétroéclairage bleu
Annuaire de 30 entrées avec noms et
numéros Fonction étendue de rappel des 5 derniers
numéros composés Désactivation du micro
Sons d’avertissement pour la batterie et
Caractéristiques
la portée Verrouillage du clavier
25 mélodies de sonnerie
Guide d’utilisation en 10 langues
Téléconférence
Renvoi des rappels
Communication interne gratuite entre les
12
combinés
Composition avec l’indicatif
Activer/désactiver la prise de ligne
automatique Activer/désactiver le son des touches
Fonctionnement de jusqu’à 4 combinés
Fonction paging de la base vers le
combiné Blocage de numéros programmable
Jusqu’à 100 heures en veille
Jusqu’à 10 heures de durée de
communication Fonctionnement avec 2 batteries AAA
standard Fonction mains-libres sur le combiné
DECT: Digital European Cordless Telephone= Standard pour les téléphones sans fil.
GAP : Generic Access Profile = Standard pour l’interaction de combinés et de bases d’autres fabricants.
11
ME4056 user guide --- Pg 13 --- French
Touches de commande
15 14
13
1.
Écran
2.
Effacer les entrées / désactivation du micro
3.
T ouches fléchées pour la navigation dans le menu, touche de menu Annuaire
4. Touche pour prendre un appel / terminer l’appel
5. Touches numériques avec lettres
6. Verrouillage des touches
7. DEL : Indicateur de charge de batterie
8.
1 2
3 4
5
6
DEL : Clignote lors d’appels entrants
9. Clignote lors d’appels non pris Touche paging (appeler le combiné)
10. Micro
11. Touche pour visualiser la mémoire ENTREES
12. Téléphone haut-parleur (mains-libres)
13. Mise en attente et renvoi d’appel externe
14. Touche OK pour valider et pour les appels internes
15.
12
7
11
10 9 8
ME4056 user guide --- Pg 14 --- French
Touches de commande (sur le chargeur)
1
Indique l’état de charge des batteries. Clignote lorsque la batterie est vide. Indique que la ligne externe est occupée. Indique un appel externe entrant. Indique un appel interne entrant. Clignote en cas d’appels non pris (entrées encore disponibles dans la liste des appelants). Verrouillage des touches actif. Indique que le micro est désactivé. Indique que la sonnerie est désactivée. S’allume lorsque le combiné est déclaré sur une base. Clignote en l’absence de contact radio. Indique que d’autres entrées sont présentes.
1.
Combiné
2.
Icône de menu
3.
Contacts de charge
4.
Indicateur de charge
5.
Chargeur
Touches de commande
13
Touches de commande
14
2
3
4 5
Loading...
+ 16 hidden pages