MOTOROLA ME4051 User Manual

Page 1
ME4051 user guide --- Pg Cover
DIGITALES SCHNURLOSES TELEFON
Betriebsanleitung
ME4051 user guide --- Pg Back Cover
Model ME4051 Serie
Digital 1.8 GHz
MOTOROLA, das stilisierte M-Logo und PhoneWrap sind beim US Patent & Trademark Office eingetragen. Alle sonstigen Produkt- oder
Dienstleistungsnamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Page 2
ME4051 user guide german --- Pg 1
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von Motorola entschieden haben.
Ihr Motorola-Telefon auf einen Blick:
Mobilteil
Interner Anruf
Pfeil für Navigation/ Programm/ Anrufer-Identifizierung
Bestätigen/ Wahlwiederholung
Freisprechen
Nummerntastatur
Paging
Anzeige Nachrichteneingang / Telefon in Betrieb
Akkuladeanzeige
ME4051 user guide german --- Pg 2
Display
Löschen/Stummschalten
Headset-Buchse
Telefonbuch/Flash
Anrufen
Basisstation
Willkommen
1
Weitere Angaben zum Produkt befinden sich im Abschnitt Garantieleistungen.
Bitte bewahren Sie den datierten Original-Kaufbeleg sorgfältig auf. Damit Sie den Garantieservice für Ihr Motorola-Produkt in Anspruch nehmen können, müssen Sie eine Kopie des datierten Kaufbelegs vorlegen, um nachzuweisen, dass ein Garantieanspruch innerhalb der Garantiezeit besteht.
Willkommen
Hiermit erklärt International Brand Distribution GmbH, dass sich das DECT-Telefon ME4051-1, ME4051-2, ME4051-3 und ME4051-4 in
2
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet".
Page 3
ME4051 user guide german --- Pg3
Copyright © 2004 Motorola Inc. Alle Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Motorola Inc.
darf dieses Dokument weder ganz oder teilweise in irgendeiner Weise oder mit irgendeinem Mittel reproduziert werden noch als Grundlage für sich aus diesem Dokument ableitende Arbeiten (wie beispielsweise Übersetzungen, Umgestaltungen und Anpassungen) verwendet werden.
Motorola behält sich das Recht vor, dieses Dokument ohne vorherige Ankündigung jederzeit zu überarbeiten oder inhaltlich zu ändern. Motorola stellt diese Bedienungsanleitung ausdrücklich ohne jede direkt zugesagte oder stillschweigend angenommene Garantie zur Verfügung  eingeschlossen sind, jedoch ohne Beschränkung darauf, stillschweigende Garantien hinsichtlich der Vermarktbarkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck. Motorola behält sich das Recht vor, das oder die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte jederzeit zu verbessern oder zu verändern.
MOTOROLA, das stilisierte M-Logo und PhoneWrap sind beim US Patent & Trademark Office eingetragen. Alle sonstigen Produkt- oder Dienstleistungsnamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Willkommen
ME4051 user guide german --- Pg 4
Willkommen.......................................................1
Inhalt....................................................................4
Wichtige Sicherheitshinweise.......................7
Installation.......................................................10
Inhalt der Verpackung .....................................10
Basisstation und Ladegerät aufstellen..........10
Basisstation und Netzteil anschließen ..........11
Ladegerät anschließen ...................................12
Akkus einlegen / Gürtelclip befestigen .........12
Headset anschließen ......................................13
Inhalt
Technische Daten............................................13
Leistungsmerkmale .......................................14
Bedienelemente..............................................15
Menüstruktur ..................................................17
4
3
Inhalt
Verwenden des Telefons...............................20
Mobilteil ein-/ausschalten..............................20
Anrufen............................................................20
Externe Rufnummer wählen..........................20
Direktwahl .......................................................20
Wählen mit Wahlvorbereitung.......................20
Interne Rufnummer wählen...........................21
Anruf annehmen.............................................21
Mobilteil befindet sich in der Basisstation ...21 Mobilteil befindet sich nicht in der
Basisstation .....................................................22
Freisprechbetrieb............................................22
Mikrofon stumm schalten..............................22
Hörmuschellautstärke einstellen...................22
Rückfrage-/Beratungsanrufe während eines
Gesprächs........................................................23
Wahlwiederholung .........................................23
Wahlwiederholung mit Wahlvorbereitung.23 Wahlwiederholung ohne
Wahlvorbereitung ........................................24
Anruf weiterleiten...........................................24
Konferenzanrufe .............................................25
Raumüberwachung...........................................25
Raumüberwachung einschalten ....................25
Raumüberwachung ausschalten ...................26
Page 4
ME4051 user guide german --- Pg 5
Telefonbuch.....................................................27
Eintrag speichern .........................................27
Eintrag bearbeiten .......................................28
Eintrag löschen.............................................29
Eintrag im Telefonbuch auswählen.............30
Ruftonmelodie für wichtige Rufnummern
festlegen .......................................................31
Standardeinstellungen bei Lieferung............32
Standardeinstellungen wiederherstellen...33
Mobilteil einstellen .........................................34
Ruftonlautstärke einstellen..........................34
Ruftonmelodie ändern
(externe/interne Anrufe) ..............................34
Hinweistöne ein-/ausschalten........................35
Gesprächsdaueranzeige ein-/ausschalten.....37
Mobilteilbezeichnung eingeben/bearbeiten.38 Automatische Rufannahme ein-/ausschalten39
Energiesparmodus ein-/ausschalten.............39
Tastensperre des Mobilteils ein-/ausschalten ...40
Notrufnummer bei eingeschalteter
Tastensperre wählen....................................40
Zu verwendende Basisstation festlegen.......41
Option auswählen........................................41
Inhalt
Zusätzliche Mobilteile anmelden...................42
Mobilteile abmelden.......................................43
Wahlsperre......................................................44
Option auswählen...........................................45
PIN-Code ändern.............................................46
Basisstation einstellen....................................47
Ruftonlautstärke an der Basisstation einstellen..47 Ruftonmelodie an der Basisstation ändern
(externe/interne Anrufe).................................48
Mobilteile mit Sammelruf anrufen (Paging).48
Dienste zur Anrufer-Identifizierung (CLIP) ....49
Rufnummer des Anrufers anzeigen ..............49
Rufnummer des Anrufers beim Anklopfen
anzeigen ..........................................................49
Anruferliste anzeigen......................................50
Alle Einträge zur Anrufer-Identifizierung löschen .50
Kurzanleitung..................................................51
Technische Änderungen ...............................53
Garantieleistungen........................................54
Inhalt
ME4051 user guide german --- Pg 6
Inhalt
5
6
Page 5
ME4051 user guide german --- Pg 7
Wichtige Sicherheitshinweise
Befolgen Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen, wenn Sie Ihr Schnurlostelefon verwenden, um die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen, Verletzungen und Sachschäden zu verringern.
Verringern Sie die Gefahr von Bränden und elektrischen Schlägen auf folgende Weise:
1. Halten Sie alle Schlitze und Öffnungen des Telefons frei. Stellen Sie das Telefon nicht auf einem Heizregister oder über einem Heizkörper auf. Überzeugen Sie sich, dass am Aufstellort eine ausreichende Belüftung möglich ist.
2. Benutzen Sie das Telefon keinesfalls, wenn es nass ist oder im Wasser steht.
3. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser (beispielsweise in der Nähe einer Badewanne, eines Küchenspülbeckens oder eines Swimmingpools).
4. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf dem Netzkabel stehen. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand auf das Netzkabel treten kann.
5. Führen Sie keinerlei Gegenstände in die Schlitze des Geräts ein, weil ansonsten ein Brand oder elektrischer Schlag die Folge sein kann.
6. Trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose, bevor Sie es reinigen. Verwenden Sie zum Reinigen weder Flüssig- noch Sprühreinigungsmittel, sondern nur ein angefeuchtetes Reinigungstuch.
7. Bauen Sie das Gerät nicht auseinander. Falls Service- oder Reparaturarbeiten notwendig sind, rufen Sie die Telefonnummer des Garantieservices an, die am Ende dieser Bedienungsanleitung angegeben ist.
8. Überlasten Sie weder Netzsteckdosen noch Verlängerungskabel.
9. Benutzen Sie das Telefon nicht während eines Gewitters. Schützen Sie das Gerät mit einem Überspannungsschutz.
10. Verwenden Sie dieses schnurlose Telefon nicht, um ein Gasleck zu melden  insbesondere dann nicht, wenn Sie sich in der Nähe der Gasleitung befinden.
Wichtige Sicherheitshinweise
7
ME4051 user guide german --- Pg 8
Trennen Sie dieses schnurlose Telefon sofort von der Netzsteckdose, wenn:  das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder ausgerissen ist.  Flüssigkeit verschüttet wurde und in das Gerät eingedrungen ist.  das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war. Versuchen Sie weder das Mobilteil noch die
Basisstation aus dem Wasser zu entfernen, bevor Sie den Netzstecker gezogen und das Telefon von der Netzsteckdose getrennt haben. Ziehen Sie das Gerät erst dann an den abgezogenen Anschlusskabeln aus dem Wasser.
das Gerät heruntergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde.  das Gerät eine merkliche Leistungsveränderung zeigt.
Hinweise zur Installation
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bis Sie alle Anweisungen verstanden haben, und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
2. Befolgen Sie alle Warnungen und Hinweise, die sich am Gerät befinden.
3. Installieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, eines Spülbeckens oder einer Dusche.
4. Betreiben Sie dieses Telefon nur mit einer Stromquelle, die die auf dem Typenschild angegebenen Strom- und Spannungswerte hat. Falls Sie sich hinsichtlich der Werte der Stromversorgung in Ihrer Wohnung unsicher sind, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr lokales Stromversorgungsunternehmen.
5. Stellen Sie dieses Gerät keinesfalls auf einem instabilen Wagen, Ständer oder Tisch auf. Das Gerät könnte ansonsten herunterfallen und schwer beschädigt werden.
6. Stellen Sie nur die Bedienelemente ein, die in dieser Bedienungsanleitung behandelt werden. Die
Wichtige Sicherheitshinweise
unsachgemäße Einstellung von anderen Bedienelementen kann zu Schäden führen und erfordert häufig aufwendige Arbeiten, um den normalen Betriebszustand des Geräts wieder herzustellen.
7. Reinigen Sie dieses Gerät nur mit einem weichen, angefeuchteten Reinigungstuch. Verwenden
8
Sie zur Reinigung dieses Telefons weder Chemikalien noch Reinigungsmittel.
Page 6
ME4051 user guide german --- Pg 9
8. Verwenden Sie nur das Netzteil, das mit diesem Gerät geliefert wurde. Bei der Verwendung anderer Netzteile kann das Gerät beschädigt werden.
9. Da schnurlose Telefone mit Netzstrom betrieben werden, sollten Sie möglichst ein weiteres Telefon in der Wohnung haben, das nicht schnurlos ist, damit Sie auch bei einem Stromausfall in Ihrer Wohnung telefonieren können.
10. Um Störungen von anderen elektrischen Geräten in der Nähe zu vermeiden, dürfen Sie die Basisstation des schnurlosen Telefons nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts, Mikrowellenherdes oder Videorecorders aufstellen.
Wichtige Sicherheitshinweise
ME4051 user guide german --- Pg 10
Inhalt der Verpackung
Basisstation Mobilteil Netzteil Telefonanschlusskabel Akku (Typ AAA)
Ladegerät Bedienungsanleitung
Prüfen Sie sorgfältig den Inhalt der Verpackung. Falls etwas fehlt oder während des Transports beschädigt wurde, dürfen Sie das Telefon NICHT in Betrieb nehmen. Geben Sie das Gerät in diesem Fall zusammen mit dem Kaufbeleg an Ihren Händler zurück oder wenden Sie sich direkt an Motorolas Vertragshändler (Nähere Informationen befinden sich im Abschnitt Garantieleistungen).
Hinweis: Bewahren Sie die Verpackung Ihres Geräts für den Fall auf, dass Sie es einmal zurücksenden
Installation
müssen.
ME4051-1
1er-Pack
1 1 1 1 2
0 1
ME4051-2
2er-Pack
1 2 2 1 4
1 1
ME4051-3
3er-Pack
1 3 3 1 6
2 1
ME4051-4
4er-Pack
Basisstation und Ladegerät aufstellen
Stellen Sie die Basisstation und das Ladegerät an einem leicht zugänglichen Ort auf. Stellen Sie sicher, dass der Aufstellort stabil und eben ist und eine rutschfeste Oberfläche hat. Wenn Sie den Aufstellort festlegen, müssen Sie auch daran denken, dass Sie alle Anschlusskabel so verlegen können, dass niemand über sie stolpern kann. Außerdem dürfen Sie die Basisstation und das Ladegerät nicht in unmittelbarer Nähe von anderen elektronischen Geräten aufstellen, also beispielsweise nicht in der Nähe von PCs, Stereoanlagen oder Mikrowellenherden.
10
9
1 4 4 1 8
3 1
Page 7
ME4050 user guide --- Pg 11
Achten Sie darauf, dass die Basisstation und das Ladegerät keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sind. Lassen Sie die Basisstation und das Ladegerät keinesfalls nass werden. Weder die Basisstation noch das Ladegerät dürfen in Räumen aufgestellt werden, in denen Feuchtigkeit kondensieren kann, korrosiver Dampf vorhanden ist oder hohe Konzentrationen von Staub auftreten (also beispielsweise nicht in Kellern, Garagen oder Wintergärten). Die Raumtemperatur muss zwischen 0 °C und 35 °C liegen.
Basisstation und Netzteil anschließen
Schließen Sie den Stecker des jeweiligen Kabels an die entsprechende Buchse der Basisstation an. (Sie können die Stecker nicht falsch anschließen, weil Stecker und Buchsen konstruktiv gegen eine Verpolung geschützt sind.) Führen Sie das Anschlusskabel auf der Unterseite des Telefons zur Rückseite des Geräts. Stecken Sie den Stecker des Telefonanschlusskabels in die Buchse Ihrer Telefonanschlussdose. Stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose. Die Basisstation ist jetzt betriebsbereit.
Die Basisstation besitzt keinen Netzschalter. Achten Sie daher darauf, dass sich in der Nähe des Aufstellorts eine Netzsteckdose befindet und dass das Netzteil leicht zugänglich ist. Überzeugen Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrer Wohnung die Spannung hat, die auf dem Netzteil angegeben ist.
Installation
11
ME4051 user guide german --- Pg 12
Ladegerät anschließen
Schließen Sie den Stecker des Netzteilanschlusskabels an die Buchse auf der Unterseite des Ladegeräts an. Stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose. Das Ladegerät ist jetzt betriebsbereit.
Akkus einlegen / Gürtelclip befestigen
Drücken Sie den Akkufachdeckel nach oben, um das Akkufach zu öffnen. Legen Sie zwei Akkus des Typs AAA mit der richtigen Polarität in das Akkufach.
Das Mobilteil ist nicht betriebsbereit, wenn die Akkus mit der falschen Polarität eingelegt wurden. Bei falsch eingelegten Akkus besteht außerdem die Möglichkeit, dass das Mobilteil beschädigt wird.
Installation
Setzen Sie den Akkufachdeckel wieder auf das Akkufach und drücken Sie ihn dann nach unten, bis er hörbar einrastet. Stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Es ertönt ein Bestätigungssignal und die Akkuladeanzeige zeigt an, dass mit dem Laden begonnen wurde.
Hinweis: Beim ersten Laden müssen die Akkus mindestens 14 Stunden ununterbrochen geladen werden. Nehmen Sie das Mobilteil beim ersten Laden daher erst dann aus der Basisstation, wenn der Ladevorgang vollständig abgeschlossen ist. Auf diese Weise stellen Sie einen optimalen Betrieb Ihres Telefons sicher.
Befestigen Sie den Gürtelclip, indem Sie ihn in die hierfür vorgesehene Öffnung auf der Rückseite des Gehäuses drücken. Der Gürtelclip verbiegt sich dabei etwas, bevor er hörbar in der Halterung einrastet.
12
_
+
+
_
Page 8
ME4050 user guide --- Pg 13
Headset anschließen
Sie können an das Mobilteil Headsets anschließen. Der 2,5-mm-Klinkenstecker muss bis zum Anschlag in die Klinkenbuchse auf der rechten Seite des Mobilteils eingesteckt werden.
Wenn ein Headset angeschlossen ist, sind das Mikrofon und der Hörmuschellautsprecher des Mobilteils ausgeschaltet.
Technische Daten
Hörmuschelimpedanz Mikrofonimpedanz
Hörmuschelausgangsleistung
Stecker Mikrofonempfindlichkeit
32 V
1.4 V 60 mW 2,5 mm stereo plug
-54dB
Installation
Hinweis: Im Standardlieferumfang ist kein Headset enthalten.
ME4050 user guide --- Pg 14
Leistungsmerkmale
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Schnurlostelefonset hoher Qualität entschieden haben. Dieses Set zeichnet sich durch die folgenden Leistungsmerkmale aus:
Schnurloses, digitales Komforttelefon
entsprechend dem Standard DECT/GAP
Funktion zur Anrufer-Identifizierung
mit Anruferliste für 30 Rufnummern oder Teilnehmernamen aus dem Telefonbuch (abhängig vom Netz)
Alphanumerisches LCD-Display  Display mit blauer
Hintergrundbeleuchtung
Telefonbuch für 40 Einträge mit
Merkmale
Rufnummer und Teilnehmernamen
Erweiterte Wahlwiederholung für bis
zu 10 Rufnummern
Stummschalten des Mikrofons  Hinweiston bei Akkuentladung und
Reichweitenüberschreitung
Tastensperre  10 Ruftonmelodien  Headset-Anschluss
Betrieb mit bis zu 5 Mobilteilen
(abhängig vom Modell)
Betrieb von einem Mobilteil mit bis zu
4 Basisstationen
Ruffunktion von der Basisstation zum
Mobilteil (Paging)  Programmierbare Wahlsperre  Programmierbare Rückrufzeit
(optional)  Mehrfrequenzwahlverfahren (MFV)
und Flash  Bereitschaftsbetrieb bis zu 100 Stunden  Gesprächszeit bis zu 10 Stunden  Stromversorgung mit 2 Standardakkus
Typ AAA (Mikro, NiMH)  Freisprechbetrieb am Mobilteil
14
13
Page 9
ME4050 user guide --- Pg 15
Bedienelemente
8
7 6
5
4
3 2 1
*Diese Funktion steht Ihnen nur zur Verfügung, wenn Sie den Voice Mail-Dienst Ihrer Telefongesellschaft in Anspruch nehmen.
9 10
11
12
LED  Akkuladeanzeige
1. LED leuchtet auf, wenn Telefon in Betrieb
2. *Blinkt bei Nachrichteneingang Paging-Taste (Rufen des Mobilteils)
3.
Zifferntasten mit aufgedruckten Buchstaben / AM-Modus-Steuerung
4. Freisprechen / AM-Modus
5. Bestätigungstaste / Wahlwiederholung
6.
Pfeiltaste für Navigation/Programm/Anrufer-Identifizierung
7. Internen/externen Anruf halten/weiterleiten
8. Display
9. Einträge löschen / Mikrofon stumm schalten
10. Telefonbuch / Flash
11. Annehmen-/Auflegen-Taste
12. Zeigt den Ladezustand der Akkus an.
Zeigt an, dass die Leitung besetzt ist. Zeigt einen eingehenden externen Anruf an. Zeigt einen eingehenden internen Anruf an. Blinkt bei verpassten Anrufen (sofern die Anruferliste Einträge enthält). Tastensperre ist aktiv. Voice-Mail-Anzeige Telefonbuch ist aktiv. Menüfunktion ist aktiv. Zeigt an, dass das Mikrofon stummgeschaltet ist. Zeigt an, dass das Mobilteil leise geschaltet ist (Rufton ausgeschaltet). Wird angezeigt, wenn das Mobilteil an der Basisstation angemeldet wird. Blinkt, wenn kein Kommunikationssignal vorhanden ist. Zeigt an, dass die Rufnummer länger ist als die Darstellung im Display. Zeigt an, dass weitere Einträge vorhanden sind.
Bedienelemente
15
ME4051 user guide german --- Pg 16
Bedienelemente (am Ladegerät)
Bedienelemente
1. LED  Akkuladeanzeige
1
16
Page 10
ME4051 user guide german --- Pg 17
TEL BUCH
MOB TEIL
SPEICHRN
BEARBEIT
LOESCHN
ALLE LSH
MELODIE
LAUTST CLIP LOE EXT RUF INT RUF MT-BEZ TOENE
DAUER AUTO RAN
NAME ?
NUMMER ?
NAME auswählen
NAME ändern
NAME auswählen
NUMMER anzeigen
BESTAET
NAME auswählen
MELODIE 1-10 auswählen
Hinweis: Um den Menümodus aufzurufen, müssen Sie immer zuerst die Taste ( drücken. Anschließend können Sie mit den beiden Tasten ( und ) im Menü navigieren.
TAST TON BESTAET BATTWARN REICHWT
NUMMER ändern
BESTAET
Menüstruktur
17
ME4051 user guide german --- Pg 18
BASIS
UNGESICH
LAUTST
MELODIEN
PIN-GES
PIN
Menüstruktur
1-5 LST AUS
MELODIE 1-10
PIN eingeben
WAHLSPER
PIN CODE
LCR
MT LOE
WAHLVERF
GRUNDWTE
MOB TEIL 1-4
PIN NEU
MOB TEIL 1-4
TON IMPULS
AUS INTERN ORTSGESP
SPEZKZIF FERNGESP SPEZIAL
SPERRE PIN eingeben
WDHOLEN
BESTAET
18
BESTAET
Page 11
ME4051 user guide german --- Pg 19
BS-EINST
RAUMUEBW
TASTSPER
ANMELDEN
SPRACHE
AUTO BEVORZUG
FESTE BS
AUS EIN
AUS EIN
BS 1234
DEUTSCH FRANCAIS
BS 1234
BS 1234
RAUMUEBW
BS auswählen
BS auswählen
BS auswählen
Zum Beenden des Raumüberwachungsmodus nach oben blättern.
PIN
PIN eingeben
Menüstruktur
19
ME4051 user guide german --- Pg 20
Mobilteil ein-/ausschalten
1. Halten Sie die Taste . zwei Sekunden gedrückt, um das Mobilteil ein- oder auszuschalten.
Hinweis: Wenn Sie das Mobilteil in die Basisstation stellen, schaltet es sich automatisch ein und wird aufgeladen.
Anrufen
Externe Rufnummer wählen
Sie haben zwei Möglichkeiten, um eine Rufnummer zu wählen: Direktwahl und Wählen mit Wahlvorbereitung.
Direktwahl
1. Drücken Sie die Taste @ und warten Sie auf das Freizeichen.
2. Geben Sie die Rufnummer ein und führen Sie das Gespräch.
3. Drücken Sie die Taste @, um das Gespräch zu beenden.
Wählen mit Wahlvorbereitung
1. Geben Sie die Rufnummer ein.
2. Korrigieren Sie mögliche Eingabefehler mit der die Taste +.
3. Drücken Sie die die Taste @. Die Rufnummer wird gewählt
Verwenden des Telefons
20
und die Verbindung wird hergestellt. Führen Sie das Gespräch.
4. Drücken Sie die Taste @, um das Gespräch zu beenden.
Hinweis: Falls Ihr Motorola-Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen ist, müssen Sie gegebenenfalls eine Wahlpause einfügen. Halten Sie hierzu die Taste für die jeweilige Vorwahlkennziffer (z. B. 0 für die Vermittlungsstelle) drei Sekunden gedrückt. Nach der Vorwahlkennziffer wird dann die Wahlpause eingefügt. Im Display wird P angezeigt.
030123456
030123456
030123456
Page 12
ME4051 user guide german --- Pg 21
Interne Rufnummer wählen
Wenn mehrere Mobilteile bei der Basisstation angemeldet sind, können Sie kostenlose interne Gespräche führen.
1. Drücken Sie die Taste
2. Geben Sie die interne Rufnummer des gewünschten Mobilteils (14) ein.
3. Drücken Sie die Taste @, um das Gespräch zu beenden.
Hinweis: Wenn während eines internen Gesprächs ein externer Anruf eingeht, hören Sie in der Hörmuschel eine Reihe kurzer Signaltöne (Anklopfen).
Anruf annehmen
Bei eingehenden externen Anrufen klingeln alle angemeldeten Mobilteile sowie die Basisstation. Im Display des Mobilteils blinkt die Meldung Anrufers angezeigt (abhängig vom Netz). Sowohl die BLAUE LED des Mobilteils als auch die LED der Basisstation blinken bei eingehenden Anrufen. Bei eingehenden internen Anrufen und beim Drücken der Paging-Taste an der Basisstation blinkt im Display des Mobilteils die Meldung
Mobilteil befindet sich in der Basisstation
1. Wenn die automatische Rufannahme eingeschaltet ist, nehmen Sie das Mobilteil einfach aus der Basisstation, um den Anruf anzunehmen und das Gespräch zu führen.
2. Wenn die automatische Rufannahme ausgeschaltet ist, drücken Sie die Taste @, um den Anruf anzunehmen und das Gespräch zu führen.
3. Drücken Sie die Taste @, um das Gespräch zu beenden.
=.
4
>. Außerdem wird gegebenenfalls die Rufnummer des
03012345
03012345
=.
Verwenden des Telefons
21
ME4051 user guide german --- Pg 22
Mobilteil befindet sich nicht in der Basisstation
Drücken Sie die Taste @, um den Anruf anzunehmen und das Gespräch zu führen.
1.
2. Drücken Sie die Taste @, um das Gespräch zu beenden.
Freisprechbetrieb
1. Drücken Sie die Taste *, um den Freisprechbetrieb während eines Gesprächs einzuschalten.
2. Drücken Sie die Taste * erneut, um den Freisprechbetrieb wieder auszuschalten.
Mit der Freisprechtaste können Sie auch den Wählvorgang bei aufgelegtem Mobilteil einleiten.
1. Geben Sie die Rufnummer ein und drücken Sie die Taste *, um den Wählvorgang einzuleiten.
2. Drücken Sie gegebenenfalls die Taste *, um den Freisprechbetrieb wieder auszuschalten.
3. Drücken Sie die Taste @, um das Gespräch zu beenden.
Mikrofon stumm schalten
1. Drücken Sie die Taste +, um das Mikrofon während eines Gesprächs
Verwenden des Telefons
22
stumm zu schalten.
2. Drücken Sie die Taste @, um das Gespräch zu beenden.
Hörmuschellautstärke einstellen
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um die Hörmuschellautstärke während eines Gesprächs einzustellen.
03012345
03012345
03012345
Page 13
ME4051 user guide german --- Pg 23
Rückfrage-/Beratungsanrufe während eines Gesprächs
Falls Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen ist, können Sie während eines Gesprächs bei einem anderen Teilnehmer rückfragen oder sich mit einem anderen Teilnehmer beraten und den eingegangenen Anruf auch an diesen anderen Teilnehmer weiterleiten.
1. Drücken Sie die Taste ;, um den Rückfrageanruf einzuleiten.
2. Wählen Sie die Rufnummer des anderen Teilnehmers (z. B. 23).
3. Drücken Sie die Taste ; erneut, um den Rückfrageanruf zu beenden, oder drücken Sie die Taste @, um den Anruf an den anderen Teilnehmer weiterzuleiten.
Hinweis: Die obigen Schritte können abhängig von der installierten Nebenstellenanlage etwas variieren. Schlagen Sie daher gegebenenfalls weitere Einzelheiten in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage nach.
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die letzten zehn gewählten Rufnummern automatisch. Wenn Sie mit Wahlvorbereitung wählen, können Sie die Wahlwiederholungsfunktion für alle Rufnummern verwenden, die sich momentan im Wahlwiederholungsspeicher befinden. Wenn Sie ohne Wahlvorbereitung wählen, können Sie dagegen nur die Wahl der zuletzt gewählten Rufnummer wiederholen.
Wahlwiederholung mit Wahlvorbereitung
1. Drücken Sie die Taste .  die zuletzt gewählte Rufnummer wird angezeigt.
2. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um die gewünschte Rufnummer in der Wahlwiederholungsliste der zuletzt gewählten zehn Rufnummern zu suchen.
3. Drücken Sie die Taste @. Die Rufnummer des Teilnehmers wird gewählt. Führen Sie das Gespräch.
4. Drücken Sie die Taste @, um das Gespräch zu beenden.
23
03012345
Verwenden des Telefons
23
ME4051 user guide german --- Pg 24
Wahlwiederholung ohne Wahlvorbereitung
1. Drücken Sie die Taste @ und warten Sie auf das Freizeichen.
2. Drücken Sie die Taste .. Die zuletzt gewählte Rufnummer wird angezeigt und automatisch gewählt. Führen Sie das Gespräch.
3. Drücken Sie die Taste @, um das Gespräch zu beenden.
Anruf weiterleiten
Sie können einen Anruf an andere Mobilteile weiterleiten, die bei derselben Basisstation angemeldet sind.
1. Drücken Sie die Taste jeweiligen Mobilteils ein (z. B. 2).
2. Die Verbindung mit dem externen Anrufer wird gehalten. Sobald das Mobilteil Nummer 2 den Anruf annimmt, können Sie die Taste @ drücken, um den Anruf weiterzuleiten.
3. Falls das Mobilteil Nummer 2 nicht antwortet, drücken Sie die Taste = erneut, um das Gespräch selbst wieder zu übernehmen.
= und geben Sie die Nummer des
Verwenden des Telefons
03012345
2
24
Page 14
ME4051 user guide german --- Pg 25
Konferenzanrufe
Bei externen Anrufen können Sie ein anderes Mobilteil in das Gespräch mit einbeziehen (Dreierkonferenz).
1. Drücken Sie die Taste Mobilteils ein, das in das Gespräch einbezogen werden soll (z. B. 2).
2. Die Verbindung mit dem externen Anrufer wird gehalten. Sobald das Mobilteil Nummer 2 den Anruf annimmt, drücken Sie die Taste /, um das Konferenzgespräch zu beginnen.
3. Durch das Drücken der Taste @ kann an jedem Mobilteil die Dreierkonferenz verlassen werden. Mit dem jeweils anderen Mobilteil wird das Gespräch dann fortgeführt.
Raumüberwachung
Sofern mehrere Mobilteile bei der Basisstation angemeldet sind, kann eines dieser Mobilteile zur Raumüberwachung (als Babyphone) eingesetzt werden. Raumüberwachung einschalten
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
4. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste .. Die Meldung im Display blinkt.
= und geben Sie die Nummer des
2
RAUMUEBW
EIN
RAUMUEBW
Verwenden des Telefons
25
ME4051 user guide german --- Pg 26
Hinweis: Wenn die Funktion RAUMUEBW im Display des Mobilteils blinkt, befindet sich das Mobilteil im Raumüberwachungsmodus. Dieses Mobilteil kann dann intern von einem anderen Mobilteil angerufen werden. Das Mikrofon des Mobilteils, das sich im Raumüberwachungsmodus befindet, ist eingeschaltet, sodass Geräusche im überwachten Raum zu hören sind.
Raumüberwachung ausschalten
1. Drücken Sie die Taste (.
2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
4. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste ..
RAUMUEBW
AUS
Verwenden des Telefons
26
Page 15
ME4051 user guide german --- Pg 27
Telefonbuch
Ihr Motorola-Telefon kann bis zu 40 Einträge mit Rufnummer und Teilnehmernamen im Telefonbuch speichern. Sie können beispielsweise häufig verwendete Rufnummern speichern, damit Sie sie jederzeit schnell und bequem wählen können. Sofern Telefonnetzbetreiber und Anrufer die Rufnummernübertragung unterstützen, wird im Display des Mobilteils der Name des Anrufers angezeigt (vorausgesetzt, der jeweilige Anrufer ist auch im Telefonbuch gespeichert).
Eintrag speichern
1. Drücken Sie die Taste (.
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie die Taste ..
4. Geben Sie den Namen des Teilnehmers ein (maximal 8 Zeichen).
Hinweis: Um Buchstaben einzugeben, müssen Sie die jeweilige Zifferntaste so oft drücken (1 x, 2 x, 3 x oder 4 x), wie es durch die Position des gewünschten Buchstabens auf der Zifferntaste vorgegeben ist. Beispielsweise müssen Sie die Zifferntaste 5 dreimal drücken, um den Buchstaben L einzugeben.
5. Drücken Sie die Taste ..
4. Geben Sie die Rufnummer des Teilnehmers ein (maximal 18 Ziffern).
Hinweis: Es wird ein Pfeilsymbol angezeigt, wenn die Rufnummer mehr als 12 Ziffern enthält.
7. Drücken Sie die Taste ., um den Eintrag zu speichern.
8. Drücken Sie mehrmals die Taste +, um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
TEL BUCH
SPEICHRN
NAME ?
LEO
NUMMER ?
03012345
Verwenden des Telefons
27
ME4051 user guide german --- Pg 28
Eintrag bearbeiten
1. Drücken Sie die Taste (.
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
4. Drücken Sie die Taste .. Der erste Eintrag wird angezeigt (z. B. ALI).
5. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um im Telefonbuch den gewünschten Eintrag zu suchen (z. B. ROY).
6. Drücken Sie die Taste ..
7. Drücken Sie die Taste +, um einzelne Buchstaben zu löschen. Geben Sie anschließend die Änderungen ein.
Hinweis: Um Buchstaben einzugeben, müssen Sie die jeweilige Zifferntaste so oft drücken (1 x, 2 x, 3 x oder 4 x), wie es durch die Position des gewünschten Buchstabens auf der Zifferntaste vorgegeben ist. Beispielsweise müssen Sie die Zifferntaste 6 zweimal drücken, um den Buchstaben N einzugeben.
8. Drücken Sie die Taste ..
9. Drücken Sie die Taste +, um die letzte Ziffer zu löschen.
10. Geben Sie die Änderungen ein
Verwenden des Telefons
(z. B. 030 12344).
11. Drücken Sie die Taste ..
12. Drücken Sie mehrmals die Taste +,
28
um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
03012345
03012344
TEL BUCH
BEARBEIT
ALI
ROY
ROY
RON
Page 16
ME4051 user guide german --- Pg 29
Eintrag löschen
1. Drücken Sie die Taste (.
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
4. Drücken Sie die Taste .. Der erste Eintrag wird angezeigt (z. B. ALI).
5. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um im Telefonbuch den gewünschten Eintrag zu suchen (z. B. RON).
6. Drücken Sie die Taste ..
7. Drücken Sie die Taste ..
8. Drücken Sie die Taste ..
9. Drücken Sie mehrmals die Taste +, um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
Hinweis: Sie können den Löschvorgang jederzeit vor der abschließenden Bestätigung abbrechen, indem Sie die Taste + mehrmals drücken. Falls Sie alle Einträge im Telefonbuch gleichzeitig löschen möchten, müssen Sie statt der Option LOESCHN die Option ALLE LSH auswählen.
TEL BUCH
Loeschn
ALI
RON
ME4051 user guide german --- Pg 30
Eintrag im Telefonbuch auswählen
1. Drücken Sie die Taste ;.
2. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um im Telefonbuch den gewünschten Eintrag zu suchen,
3. oder drücken Sie die Zifferntaste mit dem ersten Buchstaben des Namens, den Sie im Telefonbuch suchen. Beispiel: Drücken Sie dreimal die Taste , um Namen anzuzeigen, die mit dem Buchstaben R beginnen.
4. Drücken Sie die Taste @. Die Rufnummer wird gewählt und die Verbindung wird hergestellt. Führen Sie das Gespräch.
5. Drücken Sie die Taste @, um das Gespräch zu beenden.
03012344
BESTAET
ALI
RON
Verwenden des Telefons
29
30
03012344
Verwenden des Telefons
Page 17
ME4051 user guide german --- Pg 31
Ruftonmelodie für wichtige Rufnummern festlegen
Sie können im Telefonbuch spezielle Ruftonmelodien für wichtige Anrufer festlegen. Vorausgesetzt, dass die Rufnummer des Anrufers beim Anruf übertragen wird, klingelt das Telefon dann mit der von Ihnen festgelegten Ruftonmelodie (abhängig vom Netz).
1. Drücken Sie die Taste (.
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
4. Drücken Sie die Taste {}. Der erste Eintrag wird angezeigt (z. B. ALI).
5. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um im Telefonbuch den gewünschten Eintrag zu suchen (z. B. RON).
6. Drücken Sie die Taste .. Die Ruftonmelodie wird gespielt.
7. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um die gewünschte Ruftonmelodie auszuwählen (z. B. MELODIE5).
8. Drücken Sie die Taste ..
9. Drücken Sie mehrmals die Taste +, um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
Tel buch
MELODIE
ALI
RON
MELODIE 1
Verwenden des Telefons
MELODIEn
ME4051 user guide german --- Pg 32
Standardeinstellungen bei Lieferung
Nachstehend sind die Standardeinstellungen für die Basisstation und das Mobilteil aufgeführt:
Standardeinstellungen der Basisstation
Standardeinstellungen des Mobilteils
Verwenden des Telefons
Lautstärke: 5 Ruftonmelodie: 1 Wahlsperre: Aus für alle Mobilteile Wahlsperre für bestimmte Rufnummern und Ortsgespräche: Keine Ortsnetzkennzahl PIN-Code: 0000 (für das Menü der Basisstation)
Ruftonlautstärke: 5 Ruftonmelodie für externe Anrufe: 1 Ruftonmelodie für interne Anrufe: 5 Raumüberwachungsfunktion: Aus Gesprächsdaueranzeige: Ein Hinweistöne: Alle ein Automatische Rufannahme: Ein Zu verwendende Basisstation: Auto Tastensperre: Aus Telefonbuch: Keine Änderungen Anrufer-Identifizierung (CLIP): Reset Mobilteilbezeichnung: DECT 1
31
32
Page 18
ME4051 user guide german --- Pg 33
Standardeinstellungen wiederherstellen
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
4. Drücken Sie die Taste ..
5. Geben Sie den PIN-Code ein (z. B. 0000).
Hinweis: Bei Lieferung ist der PIN-Code 0000.
6. Drücken Sie die Taste ..
7. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
8. Drücken Sie die Taste ..
9. Drücken Sie die Taste ..
10. Drücken Sie mehrmals die Taste +, um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
Hinweis: Die Standardeinstellungen des Mobilteils werden wieder hergestellt und die Anzeige kehrt in den Bereitschaftsmodus zurück.
Basis
PIN-GES
PIN
PIN ____
GRUNDWTE
Verwenden des Telefons
BESTAET
ME4051 user guide german --- Pg 34
Mobilteil einstellen
Ruftonlautstärke einstellen
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
4. Drücken Sie die Taste ..
5. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um die gewünschte Ruftonlautstärke einzustellen. Dabei hören Sie den Rufton mit der bereits eingestellten Lautstärke. Wenn im Display LST AUS angezeigt wird, ist der Rufton ganz ausgeschaltet.
6. Drücken Sie die Taste ..
7. Drücken Sie mehrmals die Taste +, um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
Ruftonmelodie ändern (externe/interne Anrufe)
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
Verwenden des Telefons
4. Drücken Sie die Taste ..
33
MOB TEIL
LAUTST
MOB TEIL
EXT RUF
34
INT RUF
Page 19
ME4051 user guide german --- Pg 35
5. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um die gewünschte Ruftonmelodie auszuwählen (z. B. MELODIE5).
6. Drücken Sie die Taste ..
7. Drücken Sie mehrmals die Taste +, um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
Hinweis: Die Ruftonspezifikationen entsprechen der europäischen Tonnorm. Falls der lokale Telefondienstanbieter eine andere Norm zugrunde legt, werden die ausgewählten Ruftöne (3  10) möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben. Wählen Sie in diesem Fall den Rufton 1 oder 2 aus.
Hinweistöne ein-/ausschalten
Beachten Sie die folgenden Hinweistöne des Mobilteils: Tastendruck
Ertönt, wenn eine Taste gedrückt wird.
MELODIE 1
MELODIEN
Akkuent­ladung
Bestätigung
Reichweite
ME4051 user guide german --- Pg 36
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
4. Drücken Sie die Taste ..
5. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um den gewünschten Hinweiston auszuwählen.
Ertönt, wenn im Akkusymbol keine Streifen mehr angezeigt werden, um Sie daran zu erinnern, die Akkus zu laden.
Ertönt, wenn eine Einstellung oder Auswahl bestätigt wird.
Ertönt, wenn sich das Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basisstation befindet. Das Signalstärkesymbol zeigt dann an, dass zwischen dem Mobilteil und der Basisstation keine Verbindung mehr besteht.
Verwenden des Telefons
35
MOB TEIL
TOENE
6. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um den ausgewählten Hinweiston ein- oder auszuschalten.
7. Drücken Sie die Taste ..
8. Drücken Sie mehrmals die Taste +, um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
Verwenden des Telefons
36
EIN
AUS
TAST TON
BESTAET
BATTWARN
REICHWT
Page 20
ME4051 user guide german --- Pg 37
Gesprächsdaueranzeige ein-/ausschalten
Sie können die Gesprächsdauer am Mobilteil anzeigen lassen. Der Timer beginnt zehn Sekunden nach Gesprächsbeginn mit der Zeitzählung.
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
4. Drücken Sie die Taste ..
5. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um die Gesprächsdaueranzeige ein- oder auszuschalten.
6. Drücken Sie die Taste ..
7. Drücken Sie mehrmals die Taste +, um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
MOB TEIL
DAUER
EIN
AUS
Verwenden des Telefons
ME4051 user guide german --- Pg 38
Mobilteilbezeichnung eingeben/bearbeiten
Sie können Ihrem oder Ihren Mobilteilen Bezeichnungen geben. Diese Bezeichnungen werden angezeigt, wenn sich das Telefon im Bereitschaftsmodus befindet.
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
4. Drücken Sie die Taste ..
5. Geben Sie die Bezeichnung des Mobilteils ein (z. B. MOBIL 1) oder bearbeiten Sie eine bereits eingegebene Bezeichnung.
Hinweis: Um Buchstaben einzugeben, müssen Sie die jeweilige Zifferntaste so oft drücken (1 x, 2 x, 3 x oder 4 x), wie es durch die Position des gewünschten Buchstabens auf der Zifferntaste vorgegeben ist. Beispielsweise müssen Sie die Zifferntaste 5 dreimal drücken, um den Buchstaben L einzugeben.
6. Drücken Sie die Taste ..
7. Drücken Sie mehrmals die Taste +, um in den
Verwenden des Telefons
Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
37
MOB TEIL
MT-BEZ
MOBIL1
38
Page 21
ME4051 user guide german --- Pg 39
Automatische Rufannahme ein-/ausschalten
Die automatische Rufannahme ermöglicht die sofortige Annahme eines Anrufs und Herstellung der Verbindung, wenn das Mobilteil aus der Basisstation genommen wird. Wenn Sie das Mobilteil bei einem Anruf aus der Basisstation nehmen, müssen Sie dann nicht mehr die Annehmen-Taste drücken.
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
4. Drücken Sie die Taste ..
5. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um die automatische Rufannahme ein- oder auszuschalten.
6. Drücken Sie die Taste ..
7. Drücken Sie mehrmals die Taste +, um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
Energiesparmodus ein-/ausschalten
Im Energiesparmodus werden die Akkus geschont, weil das Display ausgeschaltet ist und das Mobilteil nicht klingelt. Bei eingehenden Anrufen klingeln dann nur die Basisstation sowie gegebenenfalls alle anderen Mobilteile, bei denen der Energiesparmodus ausgeschaltet ist.
1. Halten Sie die Taste . länger als zwei Sekunden gedrückt, um den Energiesparmodus einzuschalten.
2. Halten Sie die Taste . nochmals länger als zwei Sekunden gedrückt, um den Energiesparmodus wieder auszuschalten.
MOB TEIL
AUTO RAN
EIN
AUS
AUTO
Verwenden des Telefons
39
ME4051 user guide german --- Pg 40
Tastensperre des Mobilteils ein-/ausschalten
Um das versehentliche Wählen einer Rufnummer zu vermeiden, können Sie die Tastensperre einschalten.
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ) oder ).
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ) oder ), um die Tastensperre ein- oder auszuschalten.
4. Drücken Sie die Taste ..
Hinweis: Im Display wird ein Schlüsselsymbol angezeigt, wenn die Tastensperre eingeschaltet ist.
Notrufnummer bei eingeschalteter Tastensperre wählen
1. Geben Sie die Notrufnummer ein und drücken Sie die Taste @.
Hinweis: Auch bei eingeschalteter Tastensperre können Sie Notrufe absetzen.
Verwenden des Telefons
TASTSPER
EIN
Aus
DECT 1
40
Page 22
ME4051 user guide german --- Pg 41
Zu verwendende Basisstation festlegen
Durch die Einstellung, welche Basisstation zu verwenden ist, wird festgelegt, wie die Verbindung zwischen dem Mobilteil und der Basisstation hergestellt wird. Die drei folgenden Optionen sind vorhanden:
AUTO FESTE BS BEVORZUG
Option auswählen
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um die gewünschte Option auszuwählen.
4. Drücken Sie die Taste .. Die Nummer der momentan ausgewählten Basisstation blinkt.
5. Geben Sie die Nummer der Basisstation ein, die verwendet werden soll (z. B. 2).
6. Je nach ausgewählter Option wird dann Folgendes angezeigt:
Sucht die beste Basisstation. Sucht eine bestimmte Basisstation. Sucht zuerst eine bestimmte Basisstation, dann eine andere Basisstation.
BS-EINST
AUTO
FESTE BS
BEVORZUG
BS 1 2 3 4
Verwenden des Telefons
FESTE BS 2
ME4051 user guide german --- Pg 42
Zusätzliche Mobilteile anmelden
Jedes zusätzliche GAP-kompatible Mobilteil muss an der Basisstation angemeldet werden. An jeder Basisstation lassen sich maximal fünf Mobilteile anmelden. Jedes Mobilteil kann mit vier Basisstationen betrieben werden.
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Geben Sie die Nummer der Basisstation ein, bei der das Mobilteil angemeldet werden soll (z. B. 1).
4. Geben Sie den PIN-Code ein (z. B. 0000).
Hinweis: Bei Lieferung ist der PIN-Code 0000.
5. Drücken Sie die Taste (.
6. Halten Sie die Taste % an der Basisstation gedrückt, bis Sie zwei kurze Signaltöne hören.
Hinweis: Nachdem die Verbindung zwischen Mobilteil und Basisstation hergestellt worden ist, werden im Display die Nummer und die Bezeichnung des Mobilteils angezeigt (es wird die nächste freie Nummer angezeigt, wenn bisher weniger als vier Mobilteile angemeldet sind).
Verwenden des Telefons
BEVORZUG 2
ANMELDEN
BS 1 2 3 4
PIN
PIN ____
SUCHE BS 1
41
42
Page 23
ME4051 user guide german --- Pg 43
Mobilteile abmelden
Sie können bereits angemeldete Mobilteile jederzeit wieder von der Basisstation abmelden.
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
4. Drücken Sie die Taste ..
5. Geben Sie den PIN-Code ein (z. B. 0000).
Hinweis: Bei Lieferung ist der PIN-Code 0000.
6. Drücken Sie die Taste ..
7. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
8. Drücken Sie die Taste ..
9. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um das Mobilteil auszuwählen, das abgemeldet werden soll.
10. Drücken Sie die Taste ..
11. Drücken Sie die Taste ..
12. Drücken Sie mehrmals die Taste +, um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
BASIS
PIN-GES
PIN
PIN ____
MT LOE
MOB TEIL1
BESTAET
ME4051 user guide german --- Pg 44
Wahlsperre
Für die Wahlsperre werden Ihnen die folgenden Optionen angeboten: AUS
INTERN ORTSGESP
FERNGESP
SPEZIAL
Hinweis: Die Optionen FERNGESP und SPEZIAL treffen für Telefone, die an einer Nebenstellenanlage angeschlossen sind, nicht zu.
Es können alle Rufnummern gewählt werden. Es dürfen nur interne Rufnummern gewählt werden. Rufnummern im Gebiet einer bestimmten Ortsnetzkennzahl dürfen gewählt werden. Die zugelassene Ortsnetzkennzahl muss unter der Option SPEZKZIF festgelegt werden. Rufnummern für Ferngespräche dürfen gewählt werden, jedoch keine Auslandsrufnummern. Festgelegte Rufnummern sind gesperrt (z. B. 0190).
Verwenden des Telefons
43
44
Verwenden des Telefons
Page 24
ME4051 user guide german --- Pg 45
Option auswählen
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um die gewünschte Option auszuwählen.
4. Drücken Sie die Taste ..
5. Geben Sie den PIN-Code ein (z. B. 0000).
Hinweis: Bei Lieferung ist der PIN-Code 0000.
6. Drücken Sie die Taste ..
7. Drücken Sie die Taste ..
8. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um das Mobilteil auszuwählen, für das die Wahlsperre eingerichtet werden soll.
9. Drücken Sie die Taste ..
10. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um die Option AUS, INTERN, ORTSGESP, FERNGESP oder SPEZIAL auszuwählen.
11. Drücken Sie die Taste ..
12. Drücken Sie mehrmals die Taste +, um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
BASIS
PIN-GES
PIN
PIN ____
WAHLSPER
Verwenden des Telefons
ME4051 user guide german --- Pg 46
PIN-Code ändern
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder (.
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder (.
4. Drücken Sie die Taste ..
5. Geben Sie den PIN-Code ein (z. B. 0000).
Hinweis: Bei Lieferung ist der PIN-Code 0000.
6. Drücken Sie die Taste ..
7. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder (.
8. Drücken Sie die Taste ..
9. Geben Sie den neuen PIN-Code ein (z. B. 1111).
10. Drücken Sie die Taste ..
11. Geben Sie den neuen PIN-Code nochmals ein.
12. Drücken Sie die Taste ..
13. Drücken Sie mehrmals die Taste +, um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
Hinweis: Falls Sie Ihren PIN-Code ver­gessen haben, kann die Kundendienst-
Verwenden des Telefons
abteilung mithilfe des voreingestellten Super-PIN-Codes den PIN-geschützten Modus aktivieren.
PIN CODE
PIN NEU
MOB TEIL1
BASIS
PIN-GES
PIN
PIN ____
45
46
WDHOLEN
Page 25
ME4051 user guide german --- Pg 47
Basisstation einstellen
Die Basisstation hat zwei unterschiedliche Betriebsmodi, nämlich den ungesicherten Modus und den PIN-geschützten Modus, in denen Folgendes möglich ist:
Ungesicherter Modus PIN-geschützter Modus
Ruftonlautstärke an der Basisstation einstellen
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
4. Drücken Sie die Taste ..
5. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
6. Drücken Sie die Taste ..
7. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um die gewünschte Rufton-
lautstärke einzustellen. Dabei hören Sie den Rufton mit der bereits eingestellten Lautstärke. Wenn im Display LST AUS angezeigt wird, ist der Rufton ganz ausgeschaltet.
8. Drücken Sie die Taste +.
9. Drücken Sie mehrmals die Taste {}, um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
Einstellen der Ruftonlautstärke an der Basisstation Einstellen der Ruftonmelodie an der Basisstation Einrichten der Wahlsperre Ändern des PIN-Codes LCR Abmelden von Mobilteilen Festlegen des Wahlverfahrens Wiederherstellen der Standardeinstellungen
BASIS
UNGESICH
LAUTST
Verwenden des Telefons
47
ME4051 user guide german --- Pg 48
Ruftonmelodie an der Basisstation ändern (externe/interne Anrufe)
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
4. Drücken Sie die Taste ..
5. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
6. Drücken Sie die Taste ..
7. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um die gewünschte Ruftonmelodie auszuwählen (z. B. MELODIE5).
8. Drücken Sie die Taste ..
9. Drücken Sie mehrmals die Taste +, um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
Hinweis: Die Ruftonspezifikationen entsprechen der europäischen Tonnorm. Falls der lokale Telefondienstanbieter eine andere Norm zugrunde legt, werden die ausgewählten Ruftöne (3  10) möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben. Wählen Sie in diesem Fall den Rufton 1 oder 2 aus.
Mobilteile mit Sammelruf anrufen (Paging)
Verwenden des Telefons
Falls Sie ein Mobilteil verlegt haben, können Sie alle Mobilteile gleichzeitig mit einem Sammelruf anrufen. Die Mobilteile klingeln dann maximal zehnmal, oder bis eine beliebige Taste gedrückt wird.
1. Drücken Sie die Taste %.
48
BASIS
UNGESICH
MELODIEN
MELODIE 1
MELODIE 5
Page 26
ME4051 user guide german --- Pg 49
Dienste zur Anrufer-Identifizierung (CLIP)
Rufnummer des Anrufers anzeigen
Sofern das Dienstmerkmal Rufnummernübertragung (CLIP) für Sie freigeschaltet wurde (wenden Sie sich für nähere Einzelheiten an Ihren Telefondienstanbieter), speichert Ihr Telefon automatisch die jeweils letzten 30 eingehenden Anrufe in der Anruferliste. Wenn das Telefon klingelt, wird im Display Folgendes angezeigt:
die Rufnummer des Anrufers oder  der Name des Anrufers, wie er im Telefonbuch gespeichert ist (sofern für den
jeweiligen Anrufer ein Eintrag im Telefonbuch erstellt worden ist)
Rufnummer des Anrufers beim Anklopfen anzeigen
Sofern das Dienstmerkmal Anklopfen mit Anrufer-Identifizierung für Sie freigeschaltet wurde (wenden Sie sich für nähere Einzelheiten an Ihren Telefondienstanbieter), werden die obigen Informationen zum Anrufer auch angezeigt und in der Anruferliste gespeichert, wenn Sie bereits ein Telefongespräch führen.
Wenn Sie den Signalton beim Anklopfen hören, werden die Informationen zum Anrufer ca. fünf Sekunden im Display angezeigt.
Verwenden des Telefons
Hinweis: Die Anzeige der Anrufer-Identifizierung (CLIP) ist nur möglich, wenn Sie diesen Dienst bei Ihrer Telefongesellschaft freigeschaltet haben.
ME4051 user guide german --- Pg 50
Anruferliste anzeigen
1. Drücken Sie bei aufgelegtem Hörer (im Bereitschaftsmodus) die Taste (.
Hinweis: Die Rufnummer des letzten Anrufers wird angezeigt.
2. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ), um durch die Anruferliste zu blättern.
3. Drücken Sie die Taste ., um den Namen des Anrufers, die Rufnummer, das Datum und die Uhrzeit eines bestimmten Anrufs anzuzeigen.
4. Drücken Sie die Taste ..
5. Drücken Sie die Taste ., um die Rufnummer aus der Anruferliste zu löschen,
6. oder drücken Sie die Taste +, um die Rufnummer in der Anruferliste zu lassen,
7. oder drücken Sie die Taste @, um die Rufnummer zu wählen.
Alle Einträge zur Anrufer-Identifizierung löschen
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
2. Drücken Sie die Taste ..
3. Drücken Sie mehrmals die Taste ( oder ).
Verwenden des Telefons
4. Drücken Sie die Taste ..
5. Drücken Sie die Taste ..
6. Drücken Sie mehrmals die Taste +, um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
50
03012345
LOESCHN ?
MOB TEIL
CLIP LOE
BESTAET
49
Page 27
E4050 user guide --- Pg 51
Externe Rufnummer wählen Interne Rufnummer wählen
Anruf annehmen
Freisprechbetrieb
Rückfrageanruf
Wahlwiederholung
Mikrofon stumm schalten
Rufnummer speichern
Rufnummer bearbeiten
Rufnummer löschen
Eintrag im Telefonbuch auswählen
Ruftonmelodie für wichtige Rufnummern festlegen
Ruftonlautstärke des Mobilteils einstellen
/ 030 123..
/ 1...5
/ 030 123..
(TEL BUCH/./SPEICHRN/./NAME?/ABC/./NUMMER?/030 123../.
(TEL BUCH/./()BEARBEIT/./()/./ABC/ +/./030 123../+/030 123../.
(/./LOESCHN/./()ABC/./030 12344/./030 123../CONFIRM/.
//
(/TEL BUCH/./()/MELODY/./()ABC/./()MELODY 1-10/.
(/MOB TEIL/./()VOL/./()/00000/oder/LST AUS/.
Kurzanleitung
51
ME4051 user guide german --- Pg 52
Ruftonmelodie ändern (externe/interne Anrufe)
Hinweistöne ein­/ausschalten
Gesprächsdaueranzeige ein-/ausschalten
Mobilteilbezeichnung eingeben/ändern
Automatische Rufannahme ein-/ausschalten
Mobilteile anrufen (Paging)
Energiesparmodus ein­/ausschalten
Anruf weiterleiten Konferenzanruf
Kurzanleitung
Raumüberwachung ein-/ausschalten
Tastensperre des Mobilteils ein-/ausschalten
Notrufnummer bei eingeschalteter Tastensperre wählen
Zu verwendende Basisstation
52
festlegen
()/MOB TEIL/./()EXT RUF oder INT RUF/./()MELODIE 1-10/.
()/MOB TEIL/./()TOENE/./()z.B. TAST TON/./ ()AN/AUS/.
()/MOB TEIL/./()DAUER/./
()/MOB TEIL/./()MT-BEZ/./z.B. HANDSET 1/.
()/MOB TEIL/./()AUTO RAN/./()AN/AUS/.
. mindestens zwei Sekunden gedrückt halten.
Mobilteil Nr./
Mobilteil Nr./ /
RAUMUEBW/ / AN/AUS/
TASTSPER/ / AN/AUS/
Notrufnummer
()BS-EINST/./()FESTE BS /./BS 1234/Basis Nummer
()AN/AUS/.
Page 28
E4050 user guide --- Pg 53
Technische Änderungen
Diese Bedienungsanleitung wird lediglich für Informationszwecke herausgegeben. Ihr Inhalt ist kein Gegenstand eines Vertrags.
Alle angegeben Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Geräte und Optionen können abhängig von den Anforderungen variieren, die für jedes Land spezifisch sind.
Technische Änderungen
ME4051 user guide german --- Pg 54
GARANTIEINFORMATION
DIE FIRMA MOTOROLA ÜBERNIMMT IHNEN ALS ENDVEBRAUCHER GEGENÜBER KEINERLEI GARANTIE FÜR DIE VON IHR HERGESTELLTEN SCHNURLOSEN TELEFONPRODUKTE (PRODUKT(E)). EINE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE BEZÜGLICH DIESES PRODUKTS ÜBERNIMMT FÜR SIE DER MOTOROLA­HÄNDLER (HÄNDLER) ENTSPRECHEND DEN ANGABEN IN DER DOKUMENTATION, DIE DIESEM PRODUKT BEILIEGT. SOLLTEN PROBLEME MIT DIESEM PRODUKT AUFTRETEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN HÄNDLER.
MOTOROLA SCHLIESST HIERMIT IM VOLLSTEN UMFANG, DER NACH ANZUWENDENDEM RECHT (A) ZULÄSSIG IST, JEGLICHE FÜR DEN HERSTELLER BINDENDE EXPLIZITE, IMPLIZITE ODER GESETZLICHE GARANTIE BEZÜGLICH DES PRODUKTS AUS, BEISPIELSWEISE DIE IMPLIZITEN GARANTIEN DER VERMARKTBARKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER DIE GARANTIE GEGEN ÜBERGRIFF IM SINNE IRGENDEINES GESETZES, UND (B) MOTOROLA IST IHNEN ODER EINER ANDEREN PARTEI GEGENÜBER UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTBAR IM FALL VON DIREKTEN, INDIREKTEN, ALLGEMEINEN, BESONDEREN, ZUFÄLLIGEN, ALS FOLGE
Garantie
AUFTRETENDEN, EXEMPLARISCHEN ODER SONSTIGEN SCHÄDEN, DIE SICH AUS DER VERWENDUNG ODER DER MANGELNDEN BEFÄHIGUNG ZUR VERWENDUNG DES PRODUKTS ERGEBEN (BEISPIELSWEISE SCHÄDEN DURCH EINBUSSE VON GESCHÄFTSGEWINNEN, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, INFORMATIONSVERLUST ODER FINANZIELLE VERLUSTE) ODER DIE AUF EINE NICHTERFÜLLUNG DER GARANTIEVERPFLICHTUNG ZURÜCKGEHEN, SELBST WENN MOTOROLA ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN UNTERRICHTET WORDEN IST. PRODUKTBEZOGENE ÄUSSERUNGEN, DIE NICHT DIREKT VON MOTOROLA STAMMEN, UND GARANTIEVERPFLICHTUNGEN, DIE FÜR DEN HÄNDLER GELTEN, STELLEN FÜR MOTOROLA KENERILEI VERPFLICHTUNG DAR.
54
53
Page 29
E4050 user guide --- Pg 55
Informationen zur Garantieleistung
Für einen Zeitraum von 24 Monaten nach Kaufdatum (im Folgenden die Garantiezeit genannt) garantiert Giant Telecom, BVI (im Folgenden der Vertragshändler genannt) Ihnen, dem Ersterwerber, dass das von Ihnen bei einem autorisierten Wiederverkäufer erworbene digitale schnurlose Telefon mit Zubehör (im Folgenden das Produkt genannt) den jeweils zur Zeit der Herstellung gültigen Spezifikationen entspricht.
Sollte das Produkt diesen Spezifikationen nicht entsprechen, sind Sie dazu verpflichtet, den Vertragshändler innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung eines Fehlers im Material, in der Verarbeitung oder der Nichterfüllung der Spezifikationen und in jedem Fall vor Ablauf der Garantiezeit zu unterrichten und das Produkt unverzüglich zur Reparatur an das Reparatur- oder Kundendienstcenter des Vertragshändlers einzuschicken.
Während der Garantiezeit besteht Ihr Garantieanspruch ausschließlich darin, dass Ihr Produkt kostenlos nach Wahl des Vertragshändlers entweder repariert oder ausgetauscht wird oder andernfalls der gezahlte Kaufpreis abzüglich einer Nutzungsentschädigung des Produktes seit Lieferung zurückerstattet wird, wenn das Produkt nicht der vorliegenden Garantie entspricht. Diese Garantieleistungen enden mit Ablauf der Garantiezeit.
Garantie
ME4051 user guide german --- Pg 56
Inanspruchnahme der Garantieleistungen
Damit Sie unsere Garantieleistungen in Anspruch nehmen können, müssen Sie den Kaufbeleg oder einen vergleichbaren Kaufnachweis vorlegen, aus dem das Kaufdatum hervorgeht. Auf dem digitalen schnurlosen Telefon muss außerdem die originale kompatible elektronische Seriennummer deutlich sichtbar sein. Diese Angaben sind dem Produkt zu entnehmen.
Sie haben darauf zu achten, dass alle Reparatur- und Kundendienstarbeiten stets von dem Kundendienstcenter des Vertragshändlers entsprechend den Kundendienstbedingungen des Vertragshändlers ausgeführt werden.
Unter Umständen werden Sie aufgefordert, zusätzliche Angaben darüber vorzulegen, dass die Wartung des Produkts ausschließlich über Kundendienstcenter des Vertragshändlers erfolgt ist; über alle bisherigen Reparaturen sind daher unbedingt Unterlagen aufzubewahren und zur Verfügung zu stellen, wenn Fragen hinsichtlich der Wartung auftreten.
Garantie
Voraussetzungen für Garantieleistungen
Garantieansprüche können nicht berücksichtigt werden, falls die Typ- oder Seriennummer des Produktes verändert, gelöscht, dupliziert, entfernt oder unkenntlich gemacht worden ist. Der Vertragshändler behält sich deshalb das Recht vor, den kostenlosen Garantieservice zu verweigern, falls die erforderliche Dokumentation nicht oder nur unvollständig vorgelegt werden kann bzw. unlesbar oder nicht in Übereinstimmung mit den Daten des Herstellers ist.
Nach Wahl des Vertragshändlers erfolgt im Falle einer Reparatur des Produktes ein
56
Software-Reflashing, ein Austausch von Einzelteilen oder Chipkarten gegen funktional gleichwertigen Ersatz, reparierte oder neue Einzelteile oder Chipkarten. Garantie für
55
Page 30
E4050 user guide --- Pg 57
ausgetauschte Einzelteile, Zubehörteile, Akkus oder Chipkarten wird nur für die verbleibende Dauer der ursprünglichen Garantiezeit übernommen. Die ursprüngliche Garantiezeit verlängert sich dadurch nicht. Alle ausgetauschten Zubehörteile, Akkus, Einzelteile oder digitale schnurlose Telefone gehen in das Eigentum des Vertragshändlers über.
Der Vertragshändler übernimmt keine Garantie für Installation, Wartung und Service von Produkten, Zubehörteilen, Akkus oder Einzelteilen.
Der Vertragshändler übernimmt keinerlei Haftung für Probleme oder Schäden durch nicht vom Vertragshändler vertriebene Zusatzgeräte, die an das Produkt angeschlossen oder zusammen mit dem Produkt verwendet werden.
Soweit das Produkt in Verbindung mit nicht vom Vertragshändler gelieferten Zusatz­bzw. Peripheriegeräten für das digitale schnurlose Telefon verwendet wird, garantiert der Vertragshändler nicht den störungsfreien Betrieb der aus Produkt und Peripherieeinrichtung bestehenden Gerätekombination und erkennt keine Garantieansprüche in Fällen an, in denen das Produkt im Rahmen einer solchen Gerätekombination genutzt wird und der Vertragshändler die Mängelfreiheit des Produktes feststellt.
Garantieausschluss
Diese Garantie gilt nicht für Fehler durch Beschädigung, Missbrauch, unsachgemäße Handhabung, Versäumnis oder mangelnde Sorgfalt und gleichfalls nicht für Fehler auf Grund von Änderungen oder Reparaturen durch nicht autorisierte Personen.
Garantie
ME4051 user guide german --- Pg 58
Die Garantie für dieses Produkt ist insbesondere bei folgenden Fehlern bzw. Beschädigungen ausgeschlossen:
Fehlern oder Beschädigungen, die durch unsachgemäße, ungewöhnliche oder nicht
bestimmungsgemäße Verwendung des Produktes verursacht worden sind.
Fehlern oder Beschädigungen, die auf Missbrauch, Zugang zu inkompatiblen
Quellen, Unfall oder Versäumnis zurückzuführen sind.
Fehlern oder Beschädigungen aufgrund unsachgemäßen Betriebs oder Testens,
unkorrekter Wartung, Installation, Anpassung, Verwendung unerlaubter Software­Applikationen oder Modifikationen.
Bruch oder Beschädigung der Antenne, sofern dies nicht direkt auf Material- oder
Verarbeitungsfehler zurückzuführen ist.
Produkten, die nicht vom Vertragshändler so zerlegt oder repariert worden sind,
dass der Betrieb des Produktes oder eine angemessene Untersuchung und
Garantie
58
Überprüfung zur Feststellung des Garantieanspruches unmöglich ist.
Fehlern oder Beschädigungen im Zusammenhang mit Reichweite, Netzabdeckung,
Verfügbarkeit, Dienstgüte oder Betrieb des Funknetzes durch den Mobilfunkbetreiber.
Fehlern oder Beschädigungen wegen Feuchtigkeit, Eindringen von Flüssigkeiten
oder verschütteten Lebensmitteln.
Plastikgehäusen oder sonstigen Außenflächen, die durch normale Benutzung
verkratzt oder beschädigt sind.
Produkten, die über einen beschränkten Zeitraum gemietet sind.  Periodischen Wartungs- und Reparaturarbeiten oder Austausch von Teilen wegen
Verschleißes.
57
Page 31
E4050 user guide --- Pg 59
Anmerkung: Die Lebensdauer des wiederaufladbaren Akkus Ihres digitalen schnurlosen Telefons sowie Sprech- und Standby-Zeiten hängen von den Nutzungsbedingungen und Netzwerk-Konfigurationen ab. In den Spezifikationen für Ihr digitales schnurloses Telefon als Verbrauchsgut ist angegeben, dass Sie in den ersten zwei Monaten ab Kaufdatum mit der optimalen Leistungsfähigkeit des Gerätes rechnen können.
Die Garantieleistung für wiederaufladbare Akkus erlischt, a) wenn die Akkus mit anderen als den originalen, zum Laden von Akkus bestimmten Ladegeräten aufgeladen werden, b) die Versiegelungen der Akkus zerbrochen oder beschädigt sind, c) die Akkus in einem anderen Gerät oder zu einem anderen Zweck als in dem bestimmungsgemäßen digitalen schnurlosen Telefonen verwendet worden sind.
Abhängig von den Nutzungsbedingungen und Ihren Nutzungsgewohnheiten kann es zu Verschleißerscheinungen und mechanischen Problemen an Bauteilen, wie dem Gehäuse, der Lackierung, Baugruppen, Bauuntergruppen, dem Display und der Tastatur des Produktes sowie an jeglichem Zubehör kommen, das nicht zur Grundausstattung des Produktes gehört. Die Reparatur von Verschleißerscheinungen und der Ersatz verbrauchbarer Bestandteile, wie etwa Akkus, fällt in den Verantwortungsbereich des Käufers und wird daher nicht von der kostenlosen Reparaturgarantie des Vertragshändlers abgedeckt.
Vor Einsendung Ihres Produktes zur Ausführung von Garantiearbeiten notieren Sie sich bitte und verwahren Sie alle Daten, die Sie in Ihr Produkt eingegeben haben, beispielsweise Namen und Telefonnummern, da solche Daten bei dem Reparatur- oder Wartungsvorgang unter Umständen gelöscht werden oder verloren gehen können.
Garantie
59
ME4051 user guide german --- Pg 60
Reparaturen außerhalb der Garantie
Soweit Sie den Vertragshändler auffordern, Ihr Produkt nach Ablauf der Garantiezeit zu reparieren oder Mängel oder Fehler zu beheben, die nicht von dieser Garantie abgedeckt sind, kann der Vertragshändler nach eigenem Ermessen diese Reparaturen gegen Entgelt ausführen oder Sie an einen autorisierten Dritten zur Ausführung der Reparaturen verweisen.
Service Center
Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir unaufgefordert zurückgesendete Produkte nicht annehmen können. Bitte kontaktieren Sie zuerst das Service Center.
Rufen Sie bitte auf jeden Fall unsere Helpline an, bevor Sie unser hochwertiges Produkt zu dem unten angegebenen Service Center zurücksenden.
Unsere freundlichen Mitarbeiter werden Ihnen bei der Fehleranalyse helfen und im Falle eines echten Defekts sie bei der Rücksendung unterstützen. Sie werden durch unser professionelles "Warenretouren-
Garantie
Management-System" geleitet und bekommen eine spezielle RMA-Nummer, um Ihr defektes Produkt über die Internetseite www.jet-apolda.de auf dem Weg durch unser Retouren-System verfolgen zu können. Mit Hilfe dieser Nummer haben Sie immer Zugriff auf den aktuellen Status Ihres Produkts und können sicher sein, dass Sie Ihr Produkt schnellstmöglich wieder funktionstüchtig zurückerhalten.
International Brand Distribution GmbH
c/o Jet GmbH Am Weimarer Berg 6 D-99510 Apolda / Deutschland
60
) MOTOROLA.Service@jet-apolda.com & 0180 5035 000 (0,12 /min) & 0049 180 5035 000
(Landesspezifischer Tarif + 0,125 /min)
Page 32
ME4051 user guide --- Pg Cover
TÉLÉPHONE NUMÉRIQUE SANS FIL
AVEC IDENTITÉ DE LAPPELANT ET HAUT-PARLEUR
Guide Utilisateur
ME4051 user guide --- Pg Back Cover
Modèle Série ME4051
Numérique 1.8 GHz
MOTOROLA, le logo M stylisé et la protection du mobile sont enregistrés auprès du bureau U.S. des brevets et maques déposées (U.S.
patent and Trademark Office). Tous les autres noms de produit ou de service sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Page 33
ME4051 user guide french --- Pg 1
Congratulations pour votre achat dun produit Motorola ! Votre téléphone Motorola dun coup dil :
Combiné
Appel interne
Flèche pour navigation/ Programme/contrôle Clip
Confirmer/Rappeler Mains libres
Numéro
Appel radio
Indicateur réception messages / téléphone en marche
Indicateur de chargement de les piles
ME4051 user guide french --- Pg 2
Pour les questions concernant le produit, nous vous prions de vous référer à la section garantie.
Nous vous prions de garder votre reçu dachat daté. Pour bénéficier de services sous garantie de votre produit Motorola, il faudra fournir une copie de votre reçu dachat daté pour confirmer que vous êtes sous garantie.
Répertoire/clignotement
Effacer/Muet Prise casque
Ecran
Appeler
Base
Bienvenue
1
Bienvenue
Par la présente International Brand Distribution GmbH déclare que l'appareil DECT-Telefon ME4051-1, ME4051-2, ME4051-3 und ME4051-4 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la R&TTE directive 1999/5/EC; EC Low Voltage directive 72/23/EEC; EC EMC directive 89/336/EEC
2
EC's
Page 34
ME4051 user guide french --- Pg3
Copyright © 2004 Motorola, Inc. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous
toute forme ou par tout moyen ou utilisée pour tout travail dérivé (comme une traduction, transformation ou adaptation ) sans la permission écrite de Motorola, Inc.
Motorola se réserve le droit de réviser cette publication et de faire des changements concernant le contenu de temps en temps sans que Motorola ait l'obligation de notifier de tels changements ou révisions. Motorola fournit ce guide sans garantie daucun type, implicite ou explicite, y compris mais sans limitation, les garanties de commercialisation ou d'adaptation à un but particulier. Motorola peut faire des améliorations ou changements à tout moment dans le(s) produit(s) décrit(s) dans ce manuel.
MOTOROLA, le logo M stylisé et la protection du mobile sont enregistrés auprès du bureau U.S. des brevets et maques déposées (U.S. patent and Trademark Office). Tous les autres noms de produit ou de service sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Bienvenue
ME4051 user guide french --- Pg 4
Bienvenue .............................................................
Table des matières .............................................
Instruction de sécurité importantes .............
Installation ...........................................................
Contenu du paquet.............................................
Installation de la base et du chargeur................
Connexion de la base et de ladaptateur réseau
Connexion du chargeur ......................................
Insertion des piles / fixation de l'attache pour
ceinture.................................................................
Attacher le casque...............................................
Données techniques .........................................
Caractéristiques..................................................
Table des matières
Boutons de contrôle ..........................................
Structure du menu .............................................
Table des matières
Utilisation du téléphone...........................
1
Mettre le combiné en marche/à larrêt........
Faire un appel téléphonique........................
4
Faire un appel extérieur ............................
Appel direct..............................................
7
Numérotation avec combiné posé .......
Faire un appel interne................................
10
Réception dun appel téléphonique .........
10
Le combiné est sur la base........................
10
Le combiné nest pas sur la base..............
11
Fonctionnement mains libres ...................
12
Fonction micro muet (touche discrétion).
Réglage du volume en réception..............
12
Appels de recherche/consultation ............
13
Rappel .........................................................
13
14
15
17
Rappel avec combiné posé.....................
Rappel avec combiné décroché .............
Transfert dappel ........................................
Appels pour conférence ............................
Moniteur de la pièce ..................................
Activer le moniteur de la pièce .................
Désactiver le moniteur de la pièce ...........
3
20 20 20 20 20 20 21 21 21 22 22 22 22 23 23 23 24 24 25 25 25 26
4
Page 35
ME4051 user guide french --- Pg 5
Répertoire.............................................................
Sauvegarder des entrées .................................
Editer des entrées .............................................
Effacer des entrées ...........................................
Sélection dune entrée dans le répertoire
téléphonique .....................................................
Sonnerie spéciale pour numéros VIP..............
Réglages d'usine par défaut...............................
Restaurer les réglages d'usine par défaut ......
Réglages combiné...............................................
Réglage du volume de sonnerie......................
Changement de la mélodie de sonnerie
(Appels internes/externes) ...............................
Activer / désactiver les tonalités davertissement Activer / désactiver lindicateur de durée dappel
Entrer / Editer les noms de combiné...............
Activer / désactiver le répondeur automatique Activer / désactiver le mode déconomie dénergie Activer / désactiver le verrouillage du clavier
du combiné .......................................................
Faire un appel durgence
quand le clavier est bloqué ...........................
Réglages de sélection de la base ....................
Options de sélection ......................................
Table des matières
27
Enregistrer des combinés supplémentaires
27
Effacer des combinés.................................
28
Blocage dappel..........................................
29
30 31 32 33 34 34 34
35 37 38 39 39
40
40 41 41
Options de sélection ...............................
Changement du code PIN .........................
Réglage de la base........................................
Réglage du volume de sonnerie
sur la base ..................................................
Changement de la mélodie de sonnerie
sur la base ..................................................
Appel des combinés (Paging) ...................
Services CLIP.................................................
Numéro didentification de lappelant CLIP Attente dappel avec identification
du numéro de lappelant ...........................
Affichage de la liste des appelants...........
Effacer toutes les entrées CLIP..................
Guide rapide..................................................
Modifications techniques..........................
Garantie..........................................................
42 43 44 45 46 47
47
48 48 49 49
49 50 50
51
53
54
Table des matières
5
ME4051 user guide french --- Pg 6
Table des matières
6
Page 36
ME4051 user guide french --- Pg 7
Instruction de sécurité importantes
Suivez les précautions de sécurité quand vous utilisez votre téléphone sans fil pour réduire les risques de feu, de choc électrique et de dommages pour les personnes ou biens matériel :
Réduire le risque de feu ou de choc en observant les points suivants:
1. Garder toutes les fentes et ouvertures du téléphone dégagées. Ne placez pas le téléphone sur un chauffage ou un radiateur. Assurez-vous que lendroit où vous linstallez est bien ventilé.
2. Ne pas lutiliser si il est humide ou si vous vous tenez dans leau.
3. Nutilisez pas ce produit près de leau (par exemple près d'une baignoire, dun évier de cuisine, d'une piscine).
4. Ne laissez aucun objet placé sur le cordon d'alimentation. Placez le cordon dalimentation de façon à ce que lon ne marche pas dessus.
5. Ne jamais insérer dobjets de tout genre dans les fentes du produit qui pourraient causer du feu ou un choc électrique.
6. Débranchez ce produit de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou d'aérosols. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
7. Ne pas démonter ce produit. S'il faut faire un travail d'entretien ou une réparation, contactez le numéro de téléphone des Services garantis qui se trouve au dos de ce guide utilisateur.
8. Ne pas surcharger les prises murales et rallonges.
9. Eviter dutiliser le téléphone au cours dun orage. Utiliser un parasurtenseur pour protéger léquipement.
10. N'utilisez pas ce téléphone sans fil pour informer qu'il y a une fuite de gaz, particulièrement si vous êtes à proximité de la conduite de gaz.
Instruction de sécurité importantes
7
ME4051 user guide french --- Pg 8
Débranchez immédiatement ce téléphone sans fil si : le cordon dalimentation est
endommagé ou effiloché.
du liquide a été versé dessus.  Le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau. Ne démontez pas le combiné ou la
base avant davoir débranché l'alimentation et le téléphone du mur. Puis démontez lunité avec les cordons débranchés.
Le produit est tombé ou lhabitacle a été endommagé.  Le produit manifeste un changement notable de performances.
Directives dinstallation
1. Lire et comprendre toutes les instructions et les garder comme document de référence dans le futur.
2. Observez tous les avertissements et instructions marqués sur le produit.
3. Ne pas installer ce produit près dune baignoire, dun évier ou dune douche.
4. Faites fonctionner ce téléphone en utilisant uniquement la source dénergie qui est indiquée sur létiquette. Si vous nêtes pas sûre des spécifications de l'électricité chez vous, consultez votre représentant ou lentreprise locale dénergie ou électricité.
5. Ne placez pas ce produit sur un chariot, un pied ou une table instable. Ce produit pourrait tomber ce qui causerait de sérieux dommages au produit.
6. Réglez seulement les contrôles qui sont couverts par les instructions de fonctionnement. Un mauvais réglage dautres contrôles pourrait causer des dommages et nécessite souvent un effort important pour rétablir le fonctionnement
Instruction de sécurité importantes
8
normal du produit.
7. Nettoyez ce produit avec un tissu doux et humide. Ne pas utiliser des produits chimiques ou de nettoyage pour nettoyer ce téléphone.
Page 37
ME4051 user guide french --- Pg 9
8. Utiliser uniquement la source dénergie fournie avec cet appareil. Lutilisation dautres sources dénergie pourrait endommager lappareil.
9. Comme les téléphones sans fil marchent à lélectricité, vous devriez avoir au moins un téléphone avec fil dans votre maison au cas où il y aurait une panne d'électricité.
10. Pour éviter des interférences avec des appareils proches, ne placez pas la base du téléphone sans file sur ou près d'une télévision, d'un four micro-ondes ou dun magnétoscope.
Utilisation correspondant aux instructions
Ce téléphone est adapté pour téléphone à lintérieur dun réseau téléphonique. Tout autre utilisation nest pas considérée comme une utilisation correspondant aux instructions. Des modifications ou démontages de sa propre initiative qui ne sont pas décrits dans ce manuel, ne sont pas autorisées.
Instruction de sécurité importantes
ME4051 user guide french --- Pg 10
Contenu du colis
Base Combiné mobile Adaptateur réseau Ligne téléphonique Piles rechargeables type micro AAA Chargeur Guide utilisateur
Nous vous prions de vérifier attentivement le contenu du colis Si quelque chose manque ou a été endommagé lors du transport, vous ne devez PAS utiliser le téléphone. Dans ce cas, vous devez retourner chez votre vendeur avec votre reçu de facture ou contacter le distributeur Motorola directement. (Pour ladresse, référez-vous à la section sur la garantie)
Installation
Remarque : Gardez l'emballage de votre appareil pour éviter de lendommager si vous deviez le ramener.
ME4051-1
Paquet simple
1 1 1 1 2
0 1
ME4051-2
Paquet double
1 2 2 1 4
1 1
ME4051-3
Paquet triple
1 3 3 1 6
2 1
ME4051-4
Paquet quadruple
9
1 4 4 1 8
3 1
Installation de la base et du chargeur
Placez la base et le chargeur dans un endroit facile daccès. Assurez-vous que lendroit est bien stable, plat et que la surface ne glisse pas. Lors du choix de lemplacement, assurez-vous que tous les câbles sont bien placés de façon à éviter que les gens se prennent les pieds dedans. De plus, évitez de placer la base et le chargeur dans le voisinage immédiat dautres appareils électriques comme des micro-ondes, des PC
10
ou appareils Hi- Fi par exemple.
Page 38
ME4050 user guide --- Pg 11
Ne pas exposer la base et le chargeur à la lumière directe du soleil. Ne pas laisser la base et le chargeur devenir humides. Ils ne doivent pas être placés dans des pièces où il y a de la condensation ou des vapeurs corrosives ou une grand concentration de poussières (par exemple des caves, des garages ou des salles darchives). La température de la pièce doit être entre 0°C et 35°C.
Connexion de la base et de ladaptateur réseau
Insérez la fiche dans la prise correspondante de la base (ce nest pas possible de les mélanger comme la prise et la fiche sont conçues pour être protégées contre une mauvaise polarité). Faites passer le câble sous le téléphone à larrière. Insérer la fiche dans la prise de téléphone de votre raccordement téléphonique. Insérer l'adaptateur réseau dans la prise murale. La base est maintenant prête à être utilisée.
La base na pas dinterrupteur. Assurez-vous quil y a une prise réseau à proximité et que ladaptateur réseau est facilement accessible. Vérifiez que la tension indiquée sur ladaptateur réseau correspond bien à celle de votre courant réseau.
Installation
ME4051 user guide french --- Pg 12
Connexion du chargeur
Insérer la prise mâle de ladaptateur réseau dans la prise femelle en dessous du chargeur.
Insérer l'adaptateur réseau dans la prise murale. Le chargeur est maintenant prête à être utilisé.
Insertion des piles / fixation de l'attache pour ceinture
Ouvre le compartiment piles en poussant vers le haut le couvercle du compartiment piles. Insérez les piles de type AAA en respectant la polarité.
Le combiné mobile ne fonctionnera pas si les piles ne sont pas insérées correctement.
Il est aussi possible que le combiné soit
Installation
Replacez le couvercle sur le compartiment piles et poussez le vers le haut jusquà ce quil se ferme correctement. Placez le combiné sur la base. Un bip de confirmation puis lindicateur de charge confirme que le chargement a commencé.
Remarque : Quand vous utilisez pour la première fois lappareil, laissez les piles se charger pendant 14 heures sans interruption. Si possible, ne retirez le combiné de la base que quand le chargement sest terminé. Cela contribuera à assurer un fonctionnement optimal.
Attachez l'attache de ceinture en la poussant dans louverture qui se trouve à l'arrière
12
du combiné. Lattache se tordra légèrement jusquà ce quelle se referme à la bonne place.
endommagé par cela.
11
_
+
+
_
Page 39
ME4050 user guide --- Pg 13
Attacher le casque
Vous pouvez connecter le casque au combiné mobile.
La fiche de 2,5 mm doit être entièrement insérée dans la prise à la droite du combiné.
Le microphone et le récepteur sont alors mis hors service.
Données techniques
Impédance récepteur Impédance microphone Puissance de sortie récepteur Fiche Sensibilité du microphone
32 V
1.4 V 60 mW fiche stéréo de2,5 mm
-54dB
Installation
Remarque: Le casque nest pas inclus dans la livraison standard.
ME4050 user guide --- Pg 14
Caractéristiques
Congratulations pour votre achat de cet ensemble téléphone sans fil de grande qualité. Lensemble a les caractéristiques suivantes :
Téléphone sans fil numérique
correspondant aux normes DECT/GAP
Fonction CLIP avec liste dappel pour
30 numéros ou noms du répertoire téléphonique (suivant le réseau)
Affichage LCD alphanumérique  Eclairage de fond décran bleu  Répertoire téléphonique pour 40
entrées avec noms et numéros
Rappel prolongé pour 10 numéros  Microphone avec fonction discrétion  Signal davertissement pour les piles
et la distance
Verrouillage clavier
Caractéristiques
10 mélodies de sonnerie  Connexion casque  Pouvant fonctionner avec jusquà 4
combinés
(selon le type de modèle)  Fonctionnement dun combiné avec
14
jusquà
4 bases  Fonction radio-appel de la base au
combiné  BLOCAGE dappel programmable  Temps de rappel programmable  (en option)  Verrouillage clavier  MFV, clignotement  Etat de veille jusquà 100 heures  Jusquà 10 heures de conversation  Fonctionnant avec 2 piles type AAA
standard  (micro, NiMH)  Fonction mains libres avec casque
13
Page 40
ME4050 user guide --- Pg 15
Boutons de contrôle
8
7 6
5
4
3 2 1
* Cette caractéristique ne fonctionne que si vous souscrivez au service de messagerie vocal auprès de votre opérateur téléphonique.
9 10
11
12
LED: Indicateur de chargement des piles
1.
2.
LED: sallume si téléphone en marche,*Clignotement pour appel arrivant. Clignotement si messages reçus
3.
Tout radio appel (appel combiné mobile)
4.
Touches de chiffres avec lettres / mode de contrôle AM
5.
Mains libres / mode AM
6.
Touche confirmation / Rappel
7.
Flèches pour navigation/programme/contrôle clip
8.
Appel interne/externe et transfert
9.
Ecran
10.
Effacer entrées / microphone avec fonction discrétion
11.
Répertoire / clignotement
12.
Touche accepter / déconnecter appel Indique létat des piles.
Indique que la ligne est occupée. Indique larrivée dun appel externe. Indique larrivée dun appel interne. Clignotement pour appels manqués (quand il y a des entrées dans la liste des appelants). Verrouillage clavier activé. Indicateur de courrier vocal. Répertoire téléphonique activé. Fonction menu activée. Indique que la fonction discrétion du microphone est en service. Indique que le combiné est silencieux (sonnerie désactivée). Apparaît si le combiné est enregistré par la base. Clignotte quand il ny a pas de signal de communication. Indique que le numéro est plus long que ce qui peut être affiché. Indique quil y a dautres entrées.
Boutons de contrôle
15
ME4051 user guide french --- Pg 16
Boutons de contrôle (sur le chargeur)
Boutons de contrôle
1
LED: Indicateur de chargement des piles1.
16
Page 41
ME4051 user guide french --- Pg 17
REPERTOI
COMBINE
MEMORISE
NOM ?
EDITER
Sélect. Nom
EFFACER
Sélect. Nom
TOUT EFF
CONFIRME
MELODIE
Sélect. Nom
VOLUME EF ID AP APP EXT APP INT NOM COMB SONS
DUREE AP DEC AUTO
BIP TOUC CONFIRME PILE VID HOR ZONE
NUMERO ?
Changer NOM
Affiche NOM
Sélect. MELODIE 1-10
Remarque: Pour entrer le Mode Menu, pressez toujours dabord la touche menu
. Vous pouvez ensuite naviguer avec les
deux touches
Changer NUMERO
CONFIRME
.
Structure du menu
17
ME4051 user guide french --- Pg 18
BASE
NON PROT
VOLUME
MELODIES
PIN PROT
PIN
Structure du menu
18
1-5 VOL ZERO
MELODIE 1-10
Entrer PIN
VER CLAV
CODE PIN
OPERAT
SUP COMB
WAHLVERF (
PARA STD
COMBINE 1-4
NOUV PIN
COMBINE 1-4
Mode numérotation)
TONALITE IMPULS
CONFIRME
ARRET INTERNE LOCAL
PREFIXE NATIONAL SPECIAL
BLOCAGE Entrer PIN
REPETER
CONFIRME
Page 42
ME4051 user guide french --- Pg 19
SEL BASE
MONITEUR
TOUCH BL
ENREG
LANGAGE
AUTO PREFERE
BS 1234
Select BASE
FIXE
BS 1234
Select BASE
ARRET MARCHE
MONITEUR
pour quitter mode moniteur pièce, défiler vers haut
ARRET MARCHE
BS 1234
Select BASE
PIN
Entrer PIN
Pays 1 2 Allemagne, Autriche, Suisse DEUTSCH FRANCAIS La belgique, Hollande, le Luxembourg HOLLAND FRANCAIS l'Espagne ESPANOL FRANCAIS France FRANCAIS ESPANOL l'Italie ITALIANO FRANCAIS Royaume-Uni ENGLISH FRANCAIS
Structure du menu
19
ME4051 user guide french --- Pg 20
Mettre le combiné en marche/à larrêt
1. Garder la touche . pendant 2 secondes pour mettre le combiné en marche ou à
l'arrêt.
Remarque : Quand vous placez le combiné sur la base, il se met automatiquement en marche et commence à se charger.
Faire un appel téléphonique
Faire un appel extérieur
Vous avez deux options pour faire un numéro : Numéroter directement ou numéroter en faisant la numérotation avec combiné posé.
Appel direct
1. Appuyez sur la touche @ et attendez la tonalité.
2. Entrez le numéro et effectuez lappel.
3. Appuyez sur la touche @ et terminez lappel.
Numérotation avec pré-numérotation combiné posé
1. Entrez le numéro.
2. Effacez les erreurs possibles avec la touche +.
3. Appuyez sur la touche @. Le numéro est appelé et
Utilisation du téléphone
20
la connexion établie. Effectuez lappel.
4. Appuyez sur la touche @ et terminez lappel.
Remarque : Si votre téléphone Motorola est connecté à un standard privé, il peut être nécessaire dinsérer une pause dans la numérotation. Pour faire cela, appuyez pendant trois seconde sur le chiffre correspondant (par exemple le 0 pour lopérateur). La pause sera insérée après le chiffre. « P » apparaîtra dans la fenêtre d'affichage.
030123456
030123456
030123456
Page 43
ME4051 user guide french --- Pg 21
Faire un appel interne
Si plusieurs combinés mobiles sont enregistrés par la base, on peut faire des appels internes gratuitement.
1. Appuyez sur la touche
2. Appuyez sur le numéro du combiné désiré (1  4) et commencez lappel.
3. Appuyez sur la touche @ et terminez lappel.
Utilisation du téléphone
Remarque : Si un appel externe est reçu au cours dun appel interne, vous entendrez une série de courts signaux sonores dans le récepteur (Appel en Attente).
Réception dun appel téléphonique
Pour les appels externes, tous les combinés enregistrés et la base sonnent. menu du combiné et le cas échéant, le numéro appelé est affiché (selon le réseau). A la fois la LED BLEUE du combiné et la LED de la base clignotent pour les appels arrivants.. Pour un appel interne ou si la touche radiophone est appuyée sur la base, = clignote dans la fenêtre du combiné.
Le combiné est sur la base
1. Retirez le combiné de la base; la connexion est établie automatiquement (si la fonction ACCEPT APPEL AUTO est activée).
2. Appuyez sur la touche @ si la fonction ACCEPT APPEL AUTO est désactivée. Effectuez lappel.
3. Appuyez sur la touche @ et terminez lappel.
=.
4
> clignote dans le
03012345
03012345
Utilisation du téléphone
21
ME4051 user guide french --- Pg 22
Le combiné nest pas sur la base
1. Appuyez sur la touche @ Effectuez lappel.
2. Appuyez sur la touche @ et terminez lappel.
Fonctionnement mains libres
1. Appuyez sur la touche * pour activer le mode mains libres au cours d'un appel.
2. Appuyez sur la touche * à nouveau pour désactiver le mode mains libres.
Vous pouvez aussi commencer la numérotation avec le récepteur posé en utilisant la touche mains libres.
1. Entrez le numéro et appuyez sur la touche * pour lancer le processus de numérotation.
2. Si nécessaire, appuyez sur la touche * pour désactiver le mode mains libres.
3. Appuyez sur la touche télé et terminez lappel.
Rendre le micro muet (touche discrétion)
1. Appuyez sur la touche + pour rendre le microphone muet au cours d'un appel.
2. Appuyez sur la touche @ et terminez lappel.
Utilisation du téléphone
Réglage du volume de réception
1. Appuyez sur les touches ( ou ) de façon répétée pour régler
22
le volume du récepteur au cours d'un appel.
03012345
03012345
03012345
Page 44
ME4051 user guide french --- Pg 23
Appels dinformation/consultation
Si votre téléphone est connecté à un standard privé, vous pouvez effectuer des appels dinformation ou de consultation vers un quelqu'un d'autre du réseau ou transférer l'appel.
1. Appuyez sur la touche ; pour lancer lappel dinformation.
2. Faites le numéro de lautre interlocuteur (par exemple 23)
3. Appuyez à nouveau sur la touche ; pour déconnecter lappel dinformation ou appuyez sur la touche @ pour transférer lappel.
Remarque : Les indications ci-dessus peuvent varier selon le réseau privé. Consultez le manuel de votre réseau privé pour avoir plus de détails.
Rappel
Votre téléphone enregistre les dix derniers numéros appelés. Si vous effectuez la numérotation avec combiné posé, il est possible d'utiliser la fonction de rappel pour tous les numéros enregistrés dans la mémoire de rappel.
Si vous effectuez un numéro combiné levé, seul le dernier numéro appelé peut être rappelé.
Rappel avec combiné posé
1. Appuyé sur la touche . ; le dernier numéro appelé est affiché.
2. Appuyez sur les touches ( ou ) de façon répétée et cherchez le numéro requis dans la liste de rappel des 10 numéros appelés.
3. Appuyez sur la touche @. Le numéro de la partie recherchée est effectué. Effectuez lappel.
4. Appuyez sur la touché @ et terminez lappel.
23
03012345
Utilisation du téléphone
23
ME4051 user guide french --- Pg 24
Rappel en utilisant la numérotation avec combiné décroché
1. Appuyez sur la touche @ et attendez la tonalité.
2. Appuyez sur la touche .. Le dernier numéro appelé est affiché et est automatiquement numéroté. Effectuez lappel.
3. Appuyez sur la touché @ et terminez lappel.
Transfert dappel
Vous pouvez transférer un appel vers dautres combinés qui sont enregistrés sur la même base.
1. Appuyez sur la touche = et entrez le numéro du combiné correspondant (par exemple 2).
2. La personne qui fait lappel extérieur est mise en attente. Aussitôt que le combiné 2 accepte l'appel, vous pouvez appuyer sur la touche @ à tout moment pour transférer lappel.
3. Si le combiné 2 ne répond pas, appuyez à nouveau sur la touche = pour accepter vous-même lappel.
03012345
2
Utilisation du téléphone
24
Page 45
ME4051 user guide french --- Pg 25
Appels pour conférence
Lors des appels vers lextérieur, vous pouvez inclure un autre combiné dans lappel (appel pour conférence à trois).
1. Appuyez sur la touche correspondant (par exemple 2) qui doit être inclus dans lappel.
2. La personne qui fait lappel extérieur est mise en attente. Aussitôt que le combiné 2 accepte l'appel, appuyez sur la touche / pour permettre la conférence.
3. En utilisant la touche @, chaque combiné peut quitter la conférence tandis que lautre combiné continuera lappel.
Contrôle de la pièce
Si plus dun combiné est enregistré, lun des combinés peut être utilisé en tant que moniteur de pièce (surveillance du bébé).
Activer le moniteur de pièce
1. Appuyez sur la touche ( ou la touche ) de façon répétée.
2. Pour confirmer, appuyez sur la touche ..
3. Appuyez sur la touche ( ou la touche ) de façon répétée.
4. Pour confirmer, appuyez sur la touche .. Le texte dans laffichage clignote.
= et entrez le numéro du combiné
2
MONITEUR
MARCHE
Utilisation du téléphone
ME4051 user guide french --- Pg 26
Remarque : Si la fonction MONITEUR clignote dans laffichage du combiné, le combiné est en mode moniteur.
Le combiné peut être appelé en interne à partir dun autre combiné. Le microphone du combiné (en mode moniteur) est activé de façon à ce que les voix dans la pièce puissent être entendues.
Désactiver le moniteur de la pièce
1. Appuyez sur la touche (.
2. Pour confirmer, appuyez sur la touche ..
3. Appuyez sur la touche ( ou la touche ) de façon répétée.
4. Pour confirmer, appuyez sur la touche ..
MONITEUR
MONITEUR
ARRET
25
Utilisation du téléphone
26
Page 46
ME4051 user guide french --- Pg 27
Répertoire
Votre téléphone Motorola peut sauvegarder 40 entrées dans le répertoire avec un numéro de téléphone et un nom. Vous pouvez sauvegarder des numéros utilisés fréquemment de façon à pouvoir les numéroter rapidement et facilement. A condition que cela soit supporté par le réseau téléphonique de lopérateur et de lappelant, le combiné affiche le nom de lappelant si il est enregistré dans le répertoire.
Sauvegarder des entrées
1. Appuyez sur la touche (.
2. Appuyez sur la touche ..
3. Appuyez sur la touche ..
4. Entrez un nom (au max. 8 caractères)
Remarque : Pour entrer des lettres, il faut appuyer sur les touches correspondantes. 1x (une fois), 2x, 3x ou 4x selon la position des lettres sur le clavier. Il faut appuyer sur la touche 5 trois fois pour entrer un L.
5. Appuyez sur la touche ..
6. Entrez un numéro de téléphone (au maximum 18 chiffres).
Remarque : Une flèche apparaît si le numéro comporte plus de 12 chiffres.
7. Appuyez sur la touche . pour sauvegarder.
8. Appuyez sur la touche + pour retourner en mode dattente.
REPERTOI
MEMORISE
NOM ?
LEO
NUMERO ?
03012345
Utilisation du téléphone
27
ME4051 user guide french --- Pg 28
Editer des entrées
1. Appuyez sur la touche (.
2. Appuyez sur la touche ..
3. Appuyez sur la touche ( ou la touche ) de façon répétée.
4. Appuyez sur la touche .. La première entrée est affichée (par exemple ALI).
5. Appuyez sur la touche ( ou la touche ) de façon répétée pour chercher dans le répertoire et trouver le nom (par exemple ROY).
6. Appuyez sur la touche ..
7. Appuyez sur la touche + pour effacer les lettres. Entrer tout changement.
Remarque : Pour entrer des lettres, les touches correspondantes doivent être appuyées 1x, 2x, 3x ou 4x selon la position des lettres sur le clavier. Il faut appuyer sur la touche 6 deux fois pour entrer un N.
8. Appuyez sur la touche ..
9. Appuyez sur la touche + pour effacer la dernière lettre.
10. Entrez tout changement
Utilisation du téléphone
28
(par exemple 03012344).
11. Appuyez sur la touche ..
12. Appuyez sur la touche + pour retourner en mode dattente.
03012345
03012344
REPERTOI
EDITER
ALI
ROY
ROY
RON
Page 47
ME4051 user guide french --- Pg 29
Effacer des entrées
1. Appuyez sur la touche (.
2. Appuyez sur la touche ..
3. Appuyez sur la touche ( ou la touche ) de façon répétée.
4. Appuyez sur la touche .. La première entrée est affichée (par exemple ALI).
5. Appuyez sur la touche ( ou la touche ) de façon répétée pour chercher dans le répertoire et trouver le nom (par exemple RON).
6. Appuyez sur la touche ..
7. Appuyez sur la touche ..
8. Appuyez sur la touche ..
9. Appuyez sur la touche + pour retourner en mode dattente.
Remarque : Vous pouvez arrêter le processus deffacement à tout moment avant la confirmation en appuyant sur la touche de façon répétée. Si vous voulez effacer toutes les entrées, au lieu dEFFACER, sélectionner TOUT EFF.
REPERTOI
EFFACER
ALI
RON
ME4051 user guide french --- Pg 30
Sélection dune entrée dans le répertoire téléphonique
1. Appuyez sur la touche ;.
2. Appuyer sur la touche ( ou la touche ) de façon répétée pour chercher dans le répertoire ou.
3. Appuyez sur la première lettre du nom que vous cherchez. Exemple: Appuyez sur la touche 3 fois jusquà ce que les
noms commençant par la lettre R soient trouvés.
4. Appuyez sur la touche @. Le numéro est appelé et la connexion établie. Effectuez lappel.
5. Appuyez sur la touche @ et terminez lappel.
03012344
CONFIRME
ALI
RON
Utilisation du téléphone
29
Utilisation du téléphone
30
03012344
Page 48
ME4051 user guide french --- Pg 31
Mélodie pour numéros VIP
Vous pouvez affecter dans le Répertoire des mélodies particulières pour les appelants privilégiés (VIP). Si le numéro de téléphone est transmis avec lappel, le téléphone sonnera avec lune des mélodies prédéfinies (en fonction du réseau).
1. Appuyer sur la touche (.
2. Appuyer sur la touche ..
3. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
4. Appuyer sur la touche .. La première entrée est affichée (p. ex. ALI).
5. Appuyer sur la touche ( ou ) pour rechercher dans le Répertoire le nom (p. ex. RON).
6. Appuyer sur la touche .. La mélodie est jouée.
7. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ) pour choisir, par exemple, la mélodie 5.
8. Appuyer sur la touche ..
9. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche + pour retourner au mode de veille.
REPERTOI
MELODIE
ALI
RON
MELODIE 1
Utilisation du téléphone
MELODIES
ME4051 user guide french --- Pg 32
Réglages en usine par défaut
Les réglages standard suivants sont fixés en usine pour la Base et le Combiné mobile : Réglages standard
pour la Base
Réglages standard pour le Combiné
Utilisation du téléphone
Volume : 5 Mélodie : 1 Blocage des appels : Arrêt pour tous les combinés Blocage de certains appels spécifiques et des appels locaux : Indicatif régional Code PIN : 0000 (pour le menu de la base)
Volume sonore : 5 Mélodie pour appels externes : 1 Mélodie pour appels internes : 5 Fonction de contrôle : Arrêt Indicateur de durée : Marche Tonalités : Toutes activées (Marche) Répondeur automatique : Marche Sélection de la Base : Automatique Verrouillage du clavier : Arrêt Répertoire téléphonique : Pas de modifications ID AP : Remise à zéro Nom du combiné : DECT 1
31
32
Page 49
ME4051 user guide french --- Pg 33
Restauration des réglages en usine par défaut
1. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
2. Appuyer sur la touche ..
3. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
4. Appuyer sur la touche ..
5. Entrer 0000
N.B. : (0000 représente le réglage dusine par défaut).
6. Appuyer sur la touche ..
7. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
8. Appuyer sur la touche ..
9. Appuyer sur la touche ..
10. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche + pour retourner au mode de veille.
N.B. : Le combiné est remis sur les réglages dusine par défaut. Lécran revient au mode de veille.
BASE
PIN PROT
PIN
PIN ____
PARA STD
Utilisation du téléphone
CONFIRME
ME4051 user guide french --- Pg 34
Réglages du Combiné
Réglage du volume sonore
1. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
2. Appuyer sur la touche ..
3. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
4. Appuyer sur la touche ..
5. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ) pour régler le volume désiré. La sonnerie se fait entendre à différents niveaux de volume sonore. Si VOL ZERO est affiché, le volume sonore est coupé.
6. Appuyer sur la touche ..
7. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche + pour retourner au mode de veille.
Changement de la mélodie (Appels externes ou internes)
1. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
2. Appuyer sur la touche ..
3. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
4. Appuyer sur la touche ..
33
COMBINE
VOLUME
COMBINE
Utilisation du téléphone
34
APP EXT
APP INT
Page 50
ME4051 user guide french --- Pg 35
5. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ) pour choisir, par exemple, la mélodie 5.
6. Appuyer sur la touche ..
7. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche + pour retourner au mode de veille.
N.B. : Les spécifications sonores répondent à la norme de tonalité européenne. Si le service téléphonique local utilise des normes différentes, les tonalités choisies (3 à 10) pourraient ne pas reproduire le son correctement. Dans ce cas, choisir la tonalité 1 ou 2.
Activation / Désactivation des tonalités davertissement
Il convient de noter ci-après les tonalités davertissement du combiné :
Tonalité clavier
Sonne chaque fois quune touche est actionnée.
MELODIE 1
MELODIES
Tonalité décharge de la pile :
Tonalité de confirmation :
Signal sonore hors zone :
ME4051 user guide french --- Pg 36
1. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
2. Appuyer sur la touche ..
3. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
4. Appuyer sur la touche ..
5. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ) pour choisir la tonalité davertissement désirée.
Si aucune raie napparaît dans le symbole de la pile, un signal davertissement se fait entendre pour signaler quil y a lieu de changer la pile.
Sonne lorsquun réglage ou un choix est confirmé.
Sonne lorsque le combiné se trouve en dehors du champ de la zone de la base. Le symbole de lintensité du signal indique quil nexiste plus de connexion entre le combiné mobile et la base.
Utilisation du téléphone
35
COMBINE
SONS
6. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ) pour activer ou désactiver la tonalité davertissement désirée.
7. Appuyer sur la touche ..
8. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche + pour retourner au mode de veille.
Utilisation du téléphone
36
MARCHE
ARRET
BIP TOUC
CONFIRME
PILE VID
HOR ZONE
Page 51
ME4051 user guide french --- Pg 37
Activation / Désactivation de lindicateur de durée de communication
Vous pouvez faire afficher sur le combiné la durée de communication. Lindicateur de durée démarre dix secondes après le début de la communication.
1. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
2. Appuyer sur la touche ..
3. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
4. Appuyer sur la touche ..
5. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ) pour activer ou désactiver lindicateur de durée de communication.
6. Appuyer sur la touche ..
7. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche + pour retourner au mode de veille.
COMBINE
DUREE AP
MARCHE
ARRET
Utilisation du téléphone
ME4051 user guide french --- Pg 38
Entrée / Edition des noms des combinés
Vous pouvez affecter des noms à votre (vos) combiné(s) mobile(s). Ce nom sera toujours affiché lorsque lappareil se trouvera en mode de veille.
1. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
2. Appuyer sur la touche ..
3. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
4. Appuyer sur la touche ..
5. Entrer / modifier le nom du combiné (p. ex. Mobile 1).
N.B. : Pour entrer des lettres, la touche correspondante doit être actionnée 1 fois, 2 fois, 3 fois ou 4 fois. En fonction de sa position sur le clavier. Par exemple, pour entrer un L, appuyer 3 fois sur la touche 5.
6. Appuyer sur la touche ..
7. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche + pour retourner au mode de veille.
37
COMBINE
NOM COMB
MOBIL 1
Utilisation du téléphone
38
Page 52
ME4051 user guide french --- Pg 39
Activation / Désactivation du répondeur automatique
Le répondeur automatique active la connexion immédiate de lappel lorsque le combiné est enlevé de la base. Après avoir enlevé le combiné de la base, il nest plus nécessaire dappuyer sur la touche Accepter appel.
1. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
2. Appuyer sur la touche ..
3. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
4. Appuyer sur la touche ..
5. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ) pour activer ou désactiver le répondeur automatique.
6. Appuyer sur la touche ..
7. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche + pour retourner au mode de veille.
Activation / Désactivation du mode déconomie dénergie
En mode déconomie dénergie, les piles sont épargnées parce que lécran est déconnecté et que le combiné ne sonne pas. Les appels darrivée déclenchent la sonnerie sur la base ainsi que sur tous les autres combinés pour lesquels le mode déconomie dénergie est désactivé.
1. Appuyer sur la touche . et gardez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour activer le mode déconomie dénergie.
2. Appuyer de nouveau sur la touche . et gardez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour désactiver ce mode.
COMBINE
DEC AUTO
MARCHE
ARRET
AUTO
Utilisation du téléphone
39
ME4051 user guide french --- Pg 40
Activation / Désactivation du blocage des touches
Afin déviter de composer un numéro par inadvertance, vous pouvez activer le blocage des touches.
1. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
2. Appuyer sur la touche ..
3. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ) pour activer ou désactiver le blocage des touches.
4. Appuyer sur la touche ..
N.B. : Une clef apparaît sur lécran lorsque le blocage des touches est activé.
Il est possible de passer un appel durgence lorsque le blocage des touches est activé.
En mode déconomie dénergie, les piles sont épargnées parce que lécran est déconnecté et que le combiné ne sonne pas. Les appels darrivée déclenchent la sonnerie sur la base ainsi que sur tous les autres combinés pour lesquels le mode déconomie dénergie est désactivé.
1. Entrer le numéro durgence et appuyer sur la touche @.
N.B. : Il est toujours possible dappeler en urgence lorsque le
Utilisation du téléphone
blocage des touches est activé.
TOUCH BL
MARCHE
ARRET
DECT 1
40
Page 53
ME4051 user guide french --- Pg 41
Réglages de sélection sur la base
Les réglages de sélection sur la base définissent la manière dont la connexion est établie entre le combiné et la base. En fonction de loption choisie, lécran affiche ce qui suit :
AUTO FIXE PREFERE
Trouve la meilleure base Trouve une base spécifique Trouve dabord une base spécifique, puis une autre base.
SEL BASE
AUTO
Options de sélection
1. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
2. Appuyer sur la touche ..
3. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ) pour choisir loption désirée.
4. Appuyer sur la touche .. Le numéro de la base venant dêtre sélectionnée clignote.
5. Entrer le numéro de la base qui doit être utilisée (p. ex. 2).
6. En fonction de loption choisie, lécran affiche ce qui suit :
ME4051 user guide french --- Pg 42
Enregistrer des combinés supplémentaires
Tout combiné compatible GAP supplémentaire doit être enregistré sur la base. On peut enregistrer jusquà cinq combinés sur une même base. Chaque combiné peut être utilisé par quatre bases différentes.
1. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
2. Appuyer sur la touche ..
3. Entrer le numéro de la base sur laquelle le combiné doit être enregistré (p. ex. 1).
4. Entrer 0000
N.B. : (0000 représente le réglage dusine par défaut).
5. Appuyer sur la touche ..
6. Appuyer sur la touche % de la base et garder-la enfoncée jusquà ce quon entende 2 bips.
N.B. : Dès que la communication est établie, le nom et le numéro du combiné seront indiqués sur lécran (le prochain numéro disponible si moins de 4 combinés ont été déjà enregistrés).
FIXE
PREFERE
BS 1 2 3 4
FIXE 2
PREFERE 2
ENREG
BS 1 2 3 4
PIN
PIN ____
Utilisation du téléphone
41
Utilisation du téléphone
42
CHERC BS1
Page 54
ME4051 user guide french --- Pg 43
Suppression de combinés
Il est également possible de supprimer ou deffacerv lenregistrement de combinés ayant fait lobjet dun enregistrement.
1. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
2. Appuyer sur la touche ..
3. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
4. Appuyer sur la touche ..
5. Entrer 0000
N.B. : (0000 représente le réglage dusine par défaut).
6. Appuyer sur la touche ..
7. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
8. Appuyer sur la touche ..
9. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ) pour sélectionner le combiné à supprimer.
10. Appuyer sur la touche ..
11. Appuyer sur la touche ..
12. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche + pour retourner au mode de veille.
BASE
PIN PROT
PIN
PIN ____
SUP COMB
COMBINE 1
Utilisation du téléphone
CONFIRME
ME4051 user guide french --- Pg 44
Blocage des appels
Les options suivantes peuvent être choisies dans le cadre du blocage des appels. ARRET
INTERNE LOCAL
NATIONAL SPECIAL
N.B. : Les fonctions de blocage NATIONAL et SPECIAL ne sappliquent pas aux centraux privés.
Tous les appels téléphoniques sont autorisés. Seuls les appels internes sont autorisés. Les appels locaux et les appels vers une zone de numérotage spécifique sont autorisés. Lindicatif régional doit être entré sous SPECIAL Les appels interurbains peuvent être effectués, mais pas les appels internationaux. Les numéros prédéfinis sont bloqués, p. ex. 0190.
43
Utilisation du téléphone
44
Page 55
ME4051 user guide french --- Pg 45
Choix des options
1. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
2. Appuyer sur la touche ..
3. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ) pour sélectionner loption désirée.
4. Appuyer sur la touche ..
5. Entrer 0000
N.B. : (0000 représente le réglage dusine par défaut).
6. Appuyer sur la touche ..
7. Appuyer sur la touche ..
8. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ) pour sélectionner le combiné à bloquer.
9. Appuyer sur la touche ..
10.Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ) pour sélectionner ARRET, INTERNE, LOCAL, NATIONAL ou SPECIAL.
11. Appuyer sur la touche ..
12. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche + pour retourner au mode de veille.
BASE
PIN PROT
PIN
PIN ____
VER CLAV
Utilisation du téléphone
ME4051 user guide french --- Pg 46
Changement du code PIN
1. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
2. Appuyer sur la touche ..
3. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
4. Appuyer sur la touche ..
5. Entrer 0000
N.B. : (0000 représente le réglage dusine par défaut).
6. Appuyer sur la touche ..
7. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
8. Appuyer sur la touche ..
9. Entrer le nouveau code PIN, p. ex. 1111.
10.Appuyer sur la touche ..
11. Entrer de nouveau le nouveau code PIN.
12. Appuyer sur la touche ..
13. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche + pour retourner au mode
Utilisation du téléphone
de veille.
N.B. : En cas doubli ou de perte de votre code PIN, le Service de maintenance pourra activer le Mode protégé par PIN, grâce au Super code PIN entré précédemment.
CODE PIN
NOUV PIN
COMBINE 1
BASE
PIN PROT
PIN
PIN ____
45
46
REPETER
Page 56
ME4051 user guide french --- Pg 47
Réglages sur la base
La base dispose de deux différents modes, à savoir le mode non protégé et le mode protégé par PIN.
Mode non protégé
Mode protégé par PIN
Réglage du volume sonore sur la base
1. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
2. Appuyer sur la touche ..
3. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
4. Appuyer sur la touche ..
5. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
6. Appuyer sur la touche ..
7. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ) pour régler le volume sonore désiré. La sonnerie se fait entendre à différents niveaux de volume sonore. Si VOL ZERO est affiché, le volume est coupé.
8. Appuyer sur la touche ..
9. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche + pour retourner au mode de veille.
Réglage du volume sonore sur la base Réglage de la mélodie sur la base Réglage du blocage des appels Changement du code PIN LCR Suppression de combinés MODE NUMEROTATION Réglages dusine par défaut
BASE
NON PROT
VOLUME
Utilisation du téléphone
47
ME4051 user guide french --- Pg 48
Changement de la mélodie sur la base
1. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
2. Appuyer sur la touche ..
3. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
4. Appuyer sur la touche ..
5. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
6. Appuyer sur la touche ..
7. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ) pour sélectionner, par exemple, la mélodie 5.
8. Appuyer sur la touche ..
9. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche + pour retourner au mode de veille.
N.B. : Les spécifications sonores répondent à la norme de tonalité européenne. Si le service téléphonique local utilise des normes différentes, les tonalités choisies (3 à 10) pourraient ne pas reproduire le son correctement. Dans ce cas, choisir la tonalité 1 ou 2.
Utilisation du téléphone
Appel entre combinés (télé appel)
Si lon déplace le combiné de sa base, on peut appeler tous les autres combinés. Les combinés sonnent dix fois jusquà ce quune touche soit actionnée.
1. Appuyer sur la touche %.
BASE
NON PROT
MELODIES
MELODIE 1
MELODIE 5
48
Page 57
ME4051 user guide french --- Pg 49
Services ID AP
Identification du numéro de lappelant (ID AP)
Si loption des services ID AP est activée pour vous (votre fournisseur de service téléphonique pourra vous fournir de plus amples détails), votre téléphone mémorisera automatiquement les 30 derniers appels darrivée. Lorsque le téléphone sonne, lécran affichera, soit
· le numéro de lappelant ou
· son nom, tel que mémorisé dans le répertoire, si le numéro de lappelant identifié a été enregistré dans le répertoire ;
Indicatif dappel en instance du numéro de lappelant
Si loption du service Indicatif dappel en instance, ainsi que lIdentification du numéro de lappelant, est activée pour vous (votre fournisseur de service téléphonique pourra vous fournir de plus amples détails), linformation concernant lappelant sera également affichée et mémorisée pendant que utiliserez votre téléphone.
Lorsque vous entendrez la tonalité de lindicatif dappel en instance, les informations relatives à lappelant seront affichées pendant cinq minutes environ.
Utilisation du téléphone
Remarque : cette section sapplique seulement si vous vous abonnez aux services dID AP de la part de votre opérateur de téléphone local.
ME4051 user guide french --- Pg 50
Affichage de la liste des appelants
1. Le combiné étant raccroché (mode de veille), appuyer sur la touche (.
N.B. : Le numéro du dernier appel reçu est affiché.
2. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ) pour faire défiler la liste des appelants.
3. Appuyer sur la touche . pour afficher le nom, le numéro de lappelant, la date et lheure.
4. Appuyer sur la touche ..
5. Appuyer sur la touche . pour effacer le numéro de lappelant ou
6. Appuyer sur la touche + pour garder le numéro de lappelant dans la lite ou
7. Appuyer sur la touche@pour composer le numéro de lappelant.
Suppression de tous les enregistrements ID AP
1. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
2. Appuyer sur la touche ..
3. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche ( ou ).
4. Appuyer sur la touche ..
Utilisation du téléphone
5. Appuyer sur la touche ..
6. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche + pour retourner au mode de veille.
03012345
EFFACER?
COMBINE
EF ID AP
49
50
CONFIRME
Page 58
E4050 user guide --- Pg 51
Passer un appel externe Passer un appel interne
Répondre à un appel Opérer en mains-libres
Doubles appels
Renumérotation Couper le microphone
Enregistrer des numéros en mémoire
Modifier des numéros en mémoire
Effacer des numéros en mémoire
Rechercher un numéro dans le répertoire
Affecter des mélodies pour numéros VIP
Régler le volume sonore du combiné
/ 030 123..
/ 1...5
/ 030 123..
(REPERTOI/./MEMORISE/./NOM ?/ABC/./NUMERO ?/030 123../.
(REPERTOI/./()EDITER/./()/./ABC/ +/./030 123../+/030 123../.
(/./EFFACER/./()ABC/./030 12344/./030 123../CONFIRME/.
//
(/REPERTOI/./()/MELODIE/./()ABC/./()MELODIE 1-10/.
(/COMBINE/./()VOLUME/./()/00000/ou VOL ZERO/.
Guide rapide
51
ME4051 user guide french --- Pg 52
Changer les mélodies (internes/externes)
Changer les tonalités davertissement
Durée dappel
Entrer/changer les noms des combinés
Répondeur automatique
Appeler les combinés
Mode économie dénergie
Transfert dappels
Conférence
Guide rapide
Activer/Désactiver lappareil découte
Activer/Désactiver le verrouillage clavier combiné
Appeler des numéros durgence, clavier bloqué
52
Réglages sur la base
()/COMBINE/./()APP EXT ou APP INT/./()MELODIE 1-10/.
()/COMBINE/./()SONS/./()par exemple BIP TOUC/./ ()MARCHE/ARRET/.
()/COMBINE/./()DUREE AP/./()MARCHE/ARRET/.
()/COMBINE/./()NOM COMB/./par exemple COMBINE 1/.
()/COMBINE/./()DEC AUTO/./()MARCHE/ARRET/.
Maintenir la touche . appuyée pendant 2 secondes
Combine No./
Combine No./ /
() MONITEUR/./()MARCHE/ARRET/.
() TOUCH BL/./()MARCHE/ARRET/.
Numéro durgence
()SEL BASE/./()FIXE/./BS 1234/BS No.
/@
Page 59
E4050 user guide --- Pg 53
Modifications techniques
Les présentes instructions dutilisation sont publiées à titre dinformation. Celles-ci ne sont pas contractuelles. Toutes les données qui y figurent ont une valeur purement symbolique. Le matériel décrit et les options citées pourraient différer en fonction des exigences propres à chaque pays.
Modifications techniques
ME4051 user guide french --- Pg 54
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
MOTOROLA NE GARANTIT PAS SES PRODUITS TELEPHONES SANS FIL (PRODUIT(S)) VIS-A-VIS DE VOUS, L'UTILISATEUR FINAL. UNE GARANTIE LIMITEE POUR CE PRODUIT VOUS EST FOURNIE PAR LE DISTRIBUTEUR MOTOROLA (LE DISTRIBUTEUR) SELON LA DOCUMENTATION INCLUSE AVEC CE PRODUIT. NOUS VOUS PRIONS DE CONTACTER LE DISTRIBUTEUR SI VOUS AVEZ DES PROBLEMES AVEC CE PRODUIT.
DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN VIGUEUR (A), MOTOROLA REJETTE TOUTES GARANTIES DE TOUS GENRES SUR LE PRODUIT QUI ENGAGE LA RESPONSABILITE DU FABRIQUANT, QUE CE SOIT UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICTE, UNE GARANTIE DE COMMERCIALISATION, D'ADAPTATION POUR UN CERTAIN BUT, OU TOUTE GARANTIE CONTRE INFRACTION SELON TOUTE LEGISLATION ET (B) EN AUCUNE CIRCONSTANCES, MOTOROAL NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE VIS-A-VIS DE VOUS OU DE TOUT AUTRE PARTIE POUR TOUT
Garantie
DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, GENERAL, SPECIAL, ACCIDENTEL, CONSEQUENT, EXEMPLAIRE OU AUTRES DOMMAGES RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE LINCAPACITE DUTILISER LE PRODUIT (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, DES DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS COMMERCIAUX, INTERRUPTION DES ACTIVITES COMMERCIALES, perte dinformations ou tout autre perte pecuniaire), OU DE TOUTE INFRACTION A LA GARANTIE, MEME SI MOTOROLA A ETE NOTIFIE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES MOTOROLA NE SERA PAS ENGAGE PAR DES DECLARATIONS CONCERNANT LE PRODUIT QUIL SAGISSE DE DECLARATIONS FAITES DIRECTEMENT PAR MOTOROLA OU DE TOUTE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE SAPPLIQUANT AU DISTRIBUTEUR.
54
53
Page 60
E4050 user guide --- Pg 55
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
GiantTelecom, BVI (le distributeur) vous garantit en tant quacheteur dorigine, que le téléphone numérique sans fil et les accessoires que vous avez acheté chez un revendeur licencié correspondent aux spécifications s'appliquant au moment de leur fabrication et pour une période de 24 mois à partir de la date d'achat des produits (Période de garantie). Vous devez informer le distributeur en cas de non-conformité dun des produits aux spécifications sappliquant et ceci au cours dune période de deux (2) mois à partir de la date à laquelle vous avez détecté un défaut matériel, de fabrication ou un manque de conformité et en tous cas, à un moment qui n'est pas en dehors de la période de garantie et vous devez immédiatement présenter le produit pour réparation au service de réparation du distributeur ou au Centre de service. Au cours de la période de garantie, le distributeur réparera ou remplacera selon son choix et sans coût supplémentaire en tant que remède exclusif, le produit qui nest pas conforme selon cette garantie, ou sil ne le fait pas, il remboursera le prix du produit réduit dune somme pour prendre en compte lutilisation que vous avez faite du produit depuis quil vous a été fourni. Cette garantie se terminera à la fin de la période de garantie.
Garantie
ME4051 user guide french --- Pg 56
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE ?
Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, vous devez présenter votre reçu dachat ou une preuve comparable dachat portant la date dachat. Le téléphone sans fil numérique doit aussi clairement présenter clairement le numéro de série électronique dorigine compatible. Ces informations se trouvent dans le produit. Vous devez vous assurer que toute réparation ou maintenance est effectué à chaque fois par un Centre de Service du Distributeur selon les exigences du Service du Distributeur. Dans certains cas, il peut vous être demandé de fournir des informations supplémentaires concernant la maintenance des produits et ceci seulement par les centres de service du distributeur. En conséquence, il est important de garder des traces de toutes les réparations précédentes et les présenter si des questions se posent concernant la maintenance.
CONDITIONS
Cette garantie ne sapplique pas si le type ou les numéros de série sur le produit ont été modifiés, effacés, copiés, enlevés ou rendus illisible. Le distributeur se réserve le
Garantie
droit de refuser un service de garantie gratuit si les documents requis ne peuvent être présentés ou si les informations sont incomplètes, illisibles ou incompatibles avec les données dusine. Les réparations peuvent inclure selon le choix du distributeur, le reflashing de logiciels, le remplacement de composants de cartes par des composants reconditionnés ou nouveaux ou des cartes de fonctionnalité équivalente. Les pièces, accessoires, piles ou cartes remplacées sont garantis pour la période restant de la période de garantie d'origine. La période de garantie ne sera pas prolongée. Tous les accessoires, piles, pièces et téléphones numériques sans fil dorigine qui ont été remplacés seront la propriété du distributeur.
56
55
Page 61
E4050 user guide --- Pg 57
Le distributeur ne garantit pas linstallation, la maintenance ou lentretien des produits, accessoires, piles ou pièces.
Le distributeur ne sera pas responsable en aucune façon pour des problèmes ou dommages causés par des équipements annexes attachés ou utilisés en relation avec les produits et non fournis par le distributeur.
Si le produit est utilisé avec des équipements annexes ou périphériques non fournis pour ce téléphone sans fil numérique par le distributeur, le distributeur ne garantit pas le fonctionnement du produit / des périphériques et le distributeur n'honorera pas les différents points de la garantie si le produit est utilisé dans une telle combinaison et que le distributeur décide qu'il n'y a pas de problème avec le produit.
CE QUI NEST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
La garantie nest pas valable si des défauts ont été causés par une mauvaise utilisation, des dommages subis, des négligences, un manque d'attention et si des réparations ou modifications ont été effectuées par des personnes non autorisées. Ce qui suit donne des exemples de défauts ou dommages qui ne sont pas couvert par la garantie de ce produit.
Des défauts ou dommages résultant de lutilisation du produit dune façon différente
de la façon normale et habituelle.
Des défauts ou dommages résultant dune mauvaise utilisation, dune connexion
à des sources non compatibles, un accident ou la négligence.
Garantie
57
ME4051 user guide french --- Pg 58
Des défauts ou dommages provenant de tests, dopérations, de maintenance ou
de réglages non appropriés, de logiciels non autorisés ou de changement ou modification de tous types.
Des antennes brisées ou endommagées à moins que cela soit causé directement
par des défauts matériels ou de fabrication.
Des produits démontés ou réparés par des personnes autres que le distributeur
dune façon qui affecte les performances ou qui empêche une inspection ou un test correct pour vérifier des points couverts par la garantie.
Des défauts ou dommages causés par la distance, la couverture, la disponibilité,
le niveau de service ou la façon dont lopérateur fait fonctionner le réseau cellulaire par lopérateur .
Garantie
Des défauts ou dommages dus à lhumidité, des liquides ou si lon renverse de la
nourriture dessus.
Toutes les surfaces en plastique et toutes les autres pièces exposées à lextérieur
qui sont rayées ou endommagées à cause d'une utilisation normale par le client.
Des produits loués pour un temps donné.
La maintenance et les réparations périodiques ou le remplacement de pièces dû
58
à lusure normale des pièces.
Page 62
E4050 user guide --- Pg 59
Remarque : Le temps de conversation, temps de vieille et cycle de vie total des piles rechargeables de votre téléphone numérique sans fil dépendra des conditions dutilisation et des configurations de réseau. En tant que produit consommable, les spécifications indiquent que vous obtiendrez des performances optimales de votre téléphone numérique au cours des deux premiers mois suivant la date dachat.
La garantie pour les piles rechargeables nest plus valable si (i) les piles sont chargés dans un chargeur autre que le chargeur dorigine spécifié pour la recharge des piles, (ii) si lun des sceaux sur une pile a été brisé ou indique quil a été manipulé, (iii) la pile est utilisée avec des équipements ou pour des services autres que le téléphone sans fil pour laquelle elle a été spécifiée.
Selon les conditions de fonctionnement et vos habitudes dutilisation, il peut y avoir une usure de composants y compris des problèmes reliés au couvercle du produit, la peinture, lassemblage, les sous assemblages de composants, la fenêtre daffichage et les claviers et tout accessoire qui ne font pas partie de la livraison d'origine du produit. La correction de défauts causés par lusure et lutilisation de consommables comme des piles est considérée comme étant de votre responsabilité et en conséquence, le distributeur ne fournira pas de service de réparation gratuits et garantis pour ces aspects.
Nous vous prions de faire et conserver une note de toutes les informations que vous avez insérées dans votre produit, par exemple des noms et numéros de téléphone avant damener votre produit au service sous garantie car ces informations peuvent être effacées ou éliminées lors de la réparation ou maintenance.
Garantie
ME4051 user guide french --- Pg 60
REPARATIONS HORS GARANTIE
Si vous demandez au distributeur de réparer votre produit à tout moment après la période de garantie ou si cette garantie ne sapplique pas à cause de la nature du défaut, alors le distributeur peut effectuer de telles réparations de son propre choix en échange d'un paiement pour une telle réparation ou il peut vous indiquer une partie tierce autorisée pour effectuer de telles réparations.
Nous vous prions de comprendre que nous pouvons accepter de retours sans que vous ayez contacté préalablement notre centre de service.
Avant de renvoyer notre produit de grande qualité au Centre de Service mentionné ci-dessous, nous vous prions dappeler en tout cas notre service de ligne dassistance.
Notre personnel vous aider à faire une analyse du problème. En cas de défaut réel, vous serez guidé par notre « gestion de retour des marchandises ». Pour pouvoir suivre par la suite le produit, il vous faut un numéro spécial RMA (retour marchandise).
Garantie
A laide de ce numéro, vous pouvez suivre le processus de retour en ligne. Vous pouvez vérifier la situation de votre produit.
International Brand Distribution GmbH
c/o Jet GmbH Am Weimarer Berg 6 99510 Apolda / Allemagne
) MOTOROLA.Service@jet-apolda.com & 0049 180 5035 000 (tarif dépendant du pays + 0,125 /min)
60
59
Page 63
ME4051 user guide --- Pg Cover
TELEFONO CORDLESS DIGITALE
CON *ID CHIAMANTE E INTERFONO FRA I MICROTELEFONI
Guida dellutente
ME4051 user guide --- Pg Back Cover
Serie modello ME4051
Digitale 1,8 GHz
MOTOROLA, il logo M stilizzato e PhoneWrap sono registrati presso lU.S. Patent and Trademark Office. Tutti gli altri nomi di prodotti o
di servizi sono proprietà dei rispettivi proprietari.
Page 64
ME4051 user guide italian --- Pg 1
Congratulazioni per lacquisto di un prodotto Motorola! Ecco una panoramica del Suo telefono Motorola:
Microtelefono
Chiamata interna
Freccia di spostamento/ Programma/Controllo fermaglio
Conferma/Richiama Mani libere
Numero
Cercapersone
Indicatore per ricezione di messaggi / telefono attivato
Indicatore di caricamento della batteria
ME4051 user guide italian --- Pg 2
Per domande relative al prodotto, fare riferimento alla sezione Garanzia. Conservare la ricevuta di acquisto datata originale per utilizzo futuro. Per lassistenza
in garanzia del prodotto Motorola, sarà necessario fornire una copia della ricevuta di acquisto datata per confermare lo stato della garanzia.
Elimina/Audio disattivato
lampeggiante
Display
Presa cuffia
Indicatore
rubrica
Chiamata
Base
Benvenuto
1
Benvenuto
Con la presente International Brand Distribution GmbH, dichiara che questo telefono DECT ME4051-1, ME4051-2, ME4051-3 e ME4051-4 è conforme ai requisiti essenziali e ad altre indicazioni pertinenti della Direttiva CE R&TTE 1999/5/CE; della Direttiva CE sulla bassa tensione 72/23/CEE; della direttiva
2
CE sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
Page 65
ME4051 user guide italian --- Pg3
Copyright © 2004 Motorola, Inc. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta
in alcuna forma o con qualsiasi mezzo, né utilizzata per eseguire qualsiasi lavoro derivato (ad esempio la traduzione, la trasformazione o ladattamento) senza autorizzazione scritta di Motorola, Inc.
Motorola si riserva il diritto di rivedere questa pubblicazione e di apportare occasionalmente modifiche al suo contenuto, senza obbligo da parte di Motorola di fornire notifica di tali revisioni o modifiche. Motorola fornisce questa guida senza garanzie di alcun tipo, implicite o esplicite, incluse tra laltro le garanzie implicite di commerciabilità e di idoneità ad uno scopo particolare. Motorola può apportare in qualsiasi momento miglioramenti o modifiche ai prodotti descritti in questo manuale.
MOTOROLA, il logo M stilizzato e PhoneWrap sono registrati presso lU.S. Patent and Trademark Office. Tutti gli altri nomi di prodotti o di servizi sono proprietà dei rispettivi proprietari.
Benvenuto
ME4051 user guide italian --- Pg 4
Benvenuto.............................................................
Indice .....................................................................
Importanti istruzioni sulla sicurezza ............
Installazione.........................................................
Contenuto della confezione................................
Impostazione della stazione di base e dellunità
di caricamento .....................................................
Collegamento della stazione di base e
delladattatore di rete..........................................
Collegamento dellunità di caricamento............
Indice
Inserimento delle batterie/Fissaggio del
fermaglio per la cintura.......................................
Collegamento della cuffia...................................
Dati tecnici.........................................................
Caratteristiche.....................................................
Pulsanti di controllo ..........................................
Struttura dei menu.............................................
Utilizzo del telefono ..........................................
Accensione/spegnimento del microtelefono ....
Esecuzione di una chiamata telefonica..............
4
Indice
1 4 7
10 10
10
11
12
12 13 13
14 15 17
20 20 20
Esecuzione di una chiamata esterna ........
Chiamata diretta ......................................
Composizione utilizzando la preselezione
col microtelefono agganciato.................
Esecuzione di una chiamata interna.........
Ricezione di una chiamata telefonica.......
Il microtelefono si trova nella stazione
di base......................................................
Il microtelefono non si trova nella
stazione di base .......................................
Funzionamento a mani libere ...................
Disattivazione dellaudio del microfono ..
Regolazione del volume del ricevitore.....
Chiamate di richiesta/consultazione.........
Ricomposizione..........................................
Ricomposizione utilizzando la composizione
col microtelefono agganciato....................
Ricomposizione utilizzando la composizione
col microtelefono sganciato ......................
Trasferimento di chiamata ...........................
Chiamate in conferenza................................
Monitoraggio della stanza ...........................
Abilitazione del monitoraggio della stanza ... Disabilitazione del monitoraggio della stanza
3
20 20
20 21 21 21
22
22 22 22 23 23 23
24
24 25 25 25 26
Page 66
ME4051 user guide italian --- Pg 5
Rubrica .................................................................
Salvataggio delle voci ......................................
Modifica delle voci............................................
Eliminazione delle voci.....................................
Selezione di una voce nella rubrica.................
Melodia del segnale acustico per numeri VIP
Impostazioni predefinite di fabbrica ..................
Ripristino delle impostazioni predefinite di
fabbrica..............................................................
Impostazioni del microtelefono..........................
Regolazione del volume del segnale acustico Modifica della melodia del segnale acustico
(chiamate esterne/interne) ...............................
Abilitazione / Disabilitazione dei segnali acustici
di avvertenza .....................................................
Abilitazione / Disabilitazione dellindicatore di
durata delle chiamate .......................................
Inserimento / Modifica di nomi dei microtelefoni Abilitazione / Disabilitazione della risposta
automatica alle chiamate .................................
Abilitazione / Disabilitazione della modalità di
risparmio energetico ........................................
Abilitazione / Disabilitazione del blocco tastiera
del microtelefono..............................................
Esecuzione di una chiamata di emergenza
col blocco tastiera attivato ............................
Indice
27 27 28 29 30 31 32
33 34 34
34
35
37 38
39
39
40
40
Impostazioni di selezione della stazione di base
Selezione di opzioni ................................
Registrazione di altri microtelefoni...........
Eliminazione di microtelefoni ...................
Sbarramento delle chiamate.....................
Selezione di opzioni ................................
Modifica del codice PIN.............................
Impostazioni della stazione di base ............
Regolazione del volume del segnale
acustico alla stazione di base....................
Modifica della melodia del segnale
acustico alla stazione di base....................
Chiamata dei microtelefoni (cercapersone)
Servizi CLIP....................................................
Identificazione CLIP del numero chiamante Chiamata in attesa con identificazione
del numero chiamante...............................
Visualizzazione dellelenco dei chiamanti
Eliminazione di tutte le voci CLIP..............
Guida rapida..................................................
Modifiche tecniche......................................
Garanzia .........................................................
41 41 42 43 44 45 46 47
47
48 48 49 49
49 50 50
51
53
54
Indice
5
ME4051 user guide italian --- Pg 6
Indice
6
Page 67
ME4051 user guide italian --- Pg 7
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Seguire queste precauzioni per la sicurezza quando si utilizza il telefono cordless per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone o danni alle cose:
Ridurre il rischio di incendi e di scosse applicando le seguenti misure:
1. Mantenere sbloccate tutte le fessure e le aperture del telefono. Non collocare il telefono su una valvola di riscaldamento né su un radiatore. Accertarsi che al sito di installazione sia fornita una ventilazione corretta.
2. Non utilizzarlo se si è bagnati o immersi in acqua.
3. Non utilizzare questo prodotto in prossimità dellacqua (ad esempio accanto ad una vasca da bagno, un rubinetto da cucina o una piscina).
4. Non lasciare nulla appoggiato sul cavo di alimentazione. Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non sia calpestato.
5. Non inserire mai oggetti di alcun tipo nelle fenditure del prodotto, in quanto ciò potrebbe comportare incendi o scosse.
6. Scollegare questo prodotto dalla parete prima di pulirlo. Non utilizzare detergenti liquidi né ad aerosol. Per la pulizia utilizzare un panno umido.
7. Non smontare questo prodotto. Se fossero necessarie operazioni di assistenza o di riparazione, rivolgersi al numero telefonico dei Servizi di garanzia che si trova sul retro di questa Guida per lutente.
8. Non sovraccaricare le prese a parete e le prolunghe.
9. Evitare di utilizzarlo durante le tempeste elettriche. Utilizzare un dispositivo di protezione dalle sovracorrenti per proteggere lapparecchiatura.
10. Non utilizzare questo telefono cordless per riferire una perdita di gas, specialmente se ci si trova in prossimità della linea del gas.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
7
ME4051 user guide italian --- Pg 8
Scollegare immediatamente questo telefono cordless da una presa elettrica se:  Il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o sfrangiati.
Nel prodotto è stato versato liquido.  Il prodotto è stato esposto alla pioggia o allacqua. Non prendere il microtelefono
né la base fino a quando non si sia scollegata lalimentazione e il telefono dalla parete. Quindi prendere lunità per i cavi scollegati.
Il prodotto è stato lasciato cadere o larmadietto è stato danneggiato.  Il prodotto evidenzia un notevole cambiamento nelle prestazioni.
Indicazioni per linstallazione
1. Leggere con attenzione tutte le istruzioni e conservarle come riferimento futuro.
2. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul prodotto.
3. Non installare questo prodotto in prossimità di una vasca da bagno, un rubinetto o una doccia.
4. Utilizzare questo telefono collegandolo solo allalimentazione elettrica indicata sulletichetta del contrassegno. In caso di incertezza sullalimentazione elettrica della casa, consultare il rivenditore o la società elettrica locale.
5. Non posizionare questo prodotto su un carrello, sostegno o tavolo instabili. Questo prodotto potrebbe cadere, provocando così gravi danni al prodotto stesso.
6. Regolare solo i controlli coperti dalle istruzioni operative. La regolazione impropria di altri controlli potrebbe comportare danni e spesso richiede molto lavoro per
Importanti istruzioni sulla sicurezza
8
riportare il prodotto al funzionamento normale.
7. Pulire questo prodotto con un panno morbido e umido. Non utilizzare sostanze chimiche né detergenti per pulire questo telefono.
Page 68
ME4051 user guide italian --- Pg 9
8. Utilizzare solo lalimentatore fornito con questa unità. Lutilizzo di altri alimentatori potrebbe danneggiare lunità.
9. Poiché i telefoni cordless sono alimentati elettricamente, a casa si dovrà disporre di almeno un telefono non cordless, in caso di interruzione della corrente.
10. Per evitare interferenze agli apparecchi vicini, non posizionare la base del telefono cordless al di sopra o in vicinanza di TV, forni a microonde o videoregistratori.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo telefono è idoneo per le telefonate allinterno di una rete telefonica. Ogni altro utilizzo è da considerare come non conforme alle disposizioni. Non sono consentite modifiche e variazioni arbitrarie non descritte in questo manuale.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
ME4051 user guide italian --- Pg 10
Contenuto della confezione
Stazione di base Microtelefono mobile Adattatore di rete Cavo per linea telefonica Batterie ricaricabili tipo micro AAA Unità di caricamento Guida per lutente
Controllare attentamente il contenuto della confezione. Se manca qualcosa o qualche parte ha subito danni durante il trasporto, NON utilizzare il telefono. In tal caso restituirlo al rivenditore con la ricevuta di acquisto o rivolgersi direttamente al distributore Motorola (per dettagli, fare riferimento alla sezione Garanzia).
Nota: Conservare la confezione dellapparecchio per evitare che subisca danni nel
Installazione
caso fosse necessario restituirlo.
ME4051-1
confezione singola
1 1 1 1 2
0 1
ME4051-2
confezione doppia
1 2 2 1 4
1 1
ME4051-3
confezione tripla
1 3 3 1 6
2 1
ME4051-4
confezione quadrupla
9
1 4 4 1 8
3 1
Impostazione della stazione di base e dellunità di caricamento
Posizionare la stazione di base e lunità di caricamento in un luogo facilmente accessibile. Accertarsi che la posizione sia stabile e piatta e che la superficie sia antiscivolo. Nella scelta della posizione, accertarsi anche che tutti i cavi siano diretti in modo da evitare che le persone li calpestino. Inoltre, evitare di collocare la stazione di base e lunità di caricamento nelle immediate vicinanze di altri apparecchi elettronici
10
quali ad esempio forni a microonde, PC o Hi-Fi, solo per citare qualche esempio.
Page 69
ME4050 user guide --- Pg 11
Non esporre la stazione di base e lunità di caricamento alla luce solare diretta. Non lasciare inumidire la stazione di base e lunità di caricamento. Non vanno collocate in stanze soggette a condensa o a vapore corrosivo o ad alte concentrazioni di polvere (ad es. cantine, garage o serre). La temperatura della stanza deve essere compresa fra 0 °C e 35 °C.
Collegamento della stazione di base e delladattatore di rete
Inserire la spina nella presa corrispondente della stazione di base (non sono possibili inversioni in quanto la presa e la spina sono progettate in modo da essere protette dallinversione di polarità). Instradare il cavo sotto il telefono verso il retro. Inserire la spina nella presa telefonica dellimpianto. Inserire ladattatore di rete nella presa a parete. La stazione di base è ora pronta per l'uso.
La stazione di base non ha un interruzione di alimentazione. Accertarsi della presenza di una presa di rete nelle vicinanze e che ladattatore di rete sia facilmente accessibile. Controllare che la tensione indicata sulladattatore di rete corrisponda a quella della rete.
Installazione
ME4051 user guide italian --- Pg 12
Collegamento dellunità di caricamento
Inserire la spina delladattatore di rete nella presa posta sotto lunità di caricamento. Inserire ladattatore di rete nella presa di rete. Lunità di caricamento è ora pronta per luso.
Inserimento delle batterie/Fissaggio del fermaglio per la cintura
Aprire il vano batterie spingendo verso lalto il coperchio del vano. Inserire batterie di tipo AAA, osservando la polarità corretta.
The mobile handset will not operate if the batteries are inserted incorrectly. There is also a possibility that the handset may be damaged thereby.
Il microtelefono mobile non funziona se le batterie sono inserite in modo errato.
Installazione
Esiste anche la possibilità che il microtelefono sia danneggiato da questa operazione. Ricollocare il coperchio sul vano batteria e spingerlo verso lalto fino a quando non scatti in posizione. Posizionare il microtelefono nella stazione di base. Un segnale acustico di conferma e lindicatore di caricamento confermano che il caricamento è iniziato.
Nota: Al primo utilizzo, lasciare caricare le batterie per almeno 14 ore senza interruzione. Se possibile, estrarre il microtelefono dalla stazione di base solo al termine del processo di caricamento. Ciò contribuisce a garantire prestazioni ottimali.
Fissare il fermaglio per la cintura spingendolo nellapertura fornita sul retro dellalloggiamento. Il
12
fermaglio si piega leggermente fino a scattare in posizione.
+
11
_
+
_
Page 70
ME4050 user guide --- Pg 13
Collegamento della cuffia
È possibile collegare cuffie al microtelefono mobile. La spina da 2,5 mm deve essere inserita completamente nella presa sul lato destro del microtelefono.
Il microfono e laltoparlante del ricevitore sono quindi disattivati.
Technical Data
Impedenza del ricevitore Impedenza del microfono Potenza di uscita del ricevitore Spina Sensibilità del microfono
32 V
1.4 V 60 mW Jack stereo da 2.5 mm
-54dB
Installazione
Nota: La cuffia non è inclusa come standard.
ME4050 user guide --- Pg 14
Caratteristiche
Congratulazioni per lacquisto di questo telefono cordless di elevata qualità. Il telefono offre le seguenti caratteristiche:
Comodo telefono digitale cordless che soddisfa gli standard DECT/GAP
Funzione CLIP con elenco dei chiamanti per 30 numeri o nomi dalla rubrica (a seconda della rete)
Display LCD alfanumerico
Display blu retroilluminato
Rubrica per 40 voci con nomi e numeri
Richiamata estesa per 10 numeri
Disattivazione dellaudio del microfono
Segnale acustico di avvertenza della
Caratteristiche
batteria e della distanza
Blocco della tastiera
10 melodie del segnale acustico
Connessione per cuffia
Funzionamento di un numero massimo di 4 microtelefoni (a seconda del tipo di modello)
Funzionamento di un solo microtelefono con un numero massimo di 4 stazioni di base Funzione cercapersone dalla stazione
di base al microtelefono Sbarramento programmabile
delle chiamate Ora di richiamata
programmabile (opzionale) Blocco della tastiera
MFV, lampeggiamento
Fino a 100 ore di standby
Fino a 10 ore di tempo di
conversazione Funzionamento con 2 batterie
standard di tipo AAA (micro, 600 mAh, NiMH) Funzionamento a mani libere sul
microtelefono
13
14
Page 71
ME4050 user guide --- Pg 15
1.
Pulsanti di controllo
9
8
7 6
5
4
3 2 1
*Questa funzione è valida solo se si sottoscrive un abbonamento al servizio di posta vocale presso la società telefonica locale.
10
11
12
LED: Indicatore di caricamento della batteria LED: si illumina quando il telefono è acceso
2. *Lampeggia quando sono ricevuti messaggi
Tasto cercapersone (chiama il microtelefono mobile)
3.
Tasti numerici con lettere stampate / controllo modalità AM
4.
Mani libere / modalità AM
5.
Tasto Conferma/Richiama
6.
Tasti frecce per lo spostamento / Programma / Controllo fermaglio
7.
Sospensione e trasferimento di chiamate interne/esterne
8.
Display
9.
Elimina voci / disattivazione dellaudio del microfono
10.
Indicatore lampeggiante rubrica
11.
Tasto Accetta / Scollega chiamata
12.
Indica lo stato della batteria. Indica che la linea è occupata. Indica una chiamata esterna in ingresso. Indica una chiamata interna in ingresso. Lampeggia in caso di chiamate perse (quando sono presenti voci nellelenco dei chiamanti). Il blocco dei tasti è attivo. Indicatore di posta vocale. La rubrica è attiva. La funzione di menu è attiva. Indica che la disattivazione del microfono è attiva. Indica che laudio del microtelefono è disattivato (segnale acustico disattivato). Appare quando il microtelefono è registrato con la stazione di base. Lampeggia quando non esiste alcun segnale di comunicazione.
Indica che il numero è più lungo di quanto possa essere visualizzato.
Indica che sono disponibili altre voci.
Pulsanti di controllo
15
ME4051 user guide italian --- Pg 16
Pulsanti di controllo (sul caricatore)
Pulsanti di controllo
LED: Indicatore di caricamento della batteria1.
1
16
Page 72
ME4051 user guide italian --- Pg 17
RUBRICA
RICEVIT
SALVA
MODIFICA
ELIMINA
EL TUTTO
MELODIE
VOLUME CANC CID SUON EST SUON INT ETICHETT TONI
TIMER RISP AUT
NOME?
NUMERO?
Seleziona NOME
Modifica NOME
Seleziona NOME
Modifica NUMERO
BESTAET
Seleziona NOME
Seleziona MELODIA 1-10
Nota: Per accedere alla modalità Menu, premere sempre prima il tasto di menu
i tasti
TASTO CONFERMA BATT SCA PORTATA
Modifica NUMERO
CONFERMA
. È quindi possibile spostarsi con entrambi
.
Struttura dei menu
17
ME4051 user guide italian --- Pg 18
BASE
NON PROT
VOLUME
MELODIE
PROT PIN
PIN
Struttura dei menu
18
1-5 SILENZ
MELODIA 1-10
Accedi PIN
BLOC CHI
COD PIN
LCR
ELIM RIC
MODOCHI
PREDEFIN
RICEVIT 1-4
NUOVO
RICEVIT 1-4
TONO IMPULSI
CONFERMA
OFF INTERNA LOCALE
PREFISSO NAZIONAL PERSONAL
BLOCCA Accedi PIN
RIPETI
CONFERMA
Page 73
ME4051 user guide italian --- Pg 19
SEL BAS
BABYPHON
BLOC TST
REGISTRA
LINGUA
AUTO PREFERIT
FISSO
OFF ON
OFF ON
BS 1234
ITALIANO FRANCAIS
BS 1234
Seleziona BS
BS 1234
Seleziona BS
BABYPHON
per uscire dalla modalità di monitoraggio della stanza, scorrere verso lalto
Seleziona BS
PIN
Accedi PIN
Struttura dei menu
19
ME4051 user guide italian --- Pg 20
Accensione/spegnimento del microtelefono
1. Tenere premuto il tasto . per 2 secondi per attivare o disattivare il microtelefono. Nota: Quando si colloca lapparecchio nella stazione di base, questo si attiva
automaticamente e inizia a caricarsi.
Esecuzione di una chiamata telefonica
Esecuzione di una chiamata esterna
Esistono due opzioni per la composizione del numero: Composizione diretta o composizione utilizzando la
preselezione col microtelefono agganciato.
Composizione diretta
1. Premere il tasto @ e attendere il tono di composizione.
2. Inserire il numero ed eseguire la chiamata.
3. Premere il tasto @ e terminare la chiamata.
Composizione utilizzando la preselezione col microtelefono agganciato
Utilizzo del telefono
1. Inserire il numero.
2. Eliminare eventuali possibili errori col tasto @.
Premere il tasto +. Il numero è composto e la connessione è stabilita. Eseguire la chiamata.
3. Premere il tasto @ e terminare la chiamata.
Nota: Se il telefono Motorola è collegato a un centralino privato potrebbe essere necessario inserire una pausa di composizione. Per eseguire questa operazione, premere la cifra per tre secondi (ad es.
20
0 per loperatore). La pausa sarà inserita dopo la cifra. "P" appare nel display.
030123456
030123456
030123456
Page 74
ME4051 user guide italian --- Pg 21
Esecuzione di una chiamata interna
Se diversi microtelefoni mobili sono registrati sulla stessa stazione di base, è possibile effettuare chiamate interne gratuite.
1. Premere il tasto
2. Premere il numero del microtelefono desiderato (1 - 4). Eseguire la chiamata.
3. Premere il tasto @ e terminare la chiamata.
Nota: Se si riceve una chiamata esterna durante una chiamata interna, si ascolta una serie di brevi segnali acustici nel ricevitore (avviso di chiamata).
Ricezione di una chiamata telefonica
Con le chiamate esterne, tutti i microtelefoni registrati e la stazione di base suonano. > lampeggia nel display del microtelefono ed eventualmente è visualizzato il numero del chiamante (a seconda della rete). Sia il LED BLU del microtelefono sia il LED della base lampeggiano per le chiamate in ingresso. Con una chiamata interna, o quando il tasto cercapersone è premuto sulla stazione di base,
= lampeggia nel display del microtelefono.
Il microtelefono si trova nella stazione di base
1. Estrarre il microtelefono dalla stazione di base; la connessione è stabilita automaticamente (se la funzione AUTO CALL ACCEPT è abilitata).
2. Premere il tasto @ se la funzione AUTO CALL ACCEPT è disattivata. Eseguire la chiamata.
3. Premere il tasto @ e terminare la chiamata.
=.
4
03012345
03012345
Utilizzo del telefono
21
ME4051 user guide italian --- Pg 22
Il microtelefono non si trova nella stazione di base
1. Premere il tasto @. Eseguire la chiamata.
2. Premere il tasto @ e terminare la chiamata.
Funzionamento a mani libere
1. Premere il tasto * per abilitare la modalità a mani libere durante una chiamata.
2. Premere nuovamente il tasto * per disabilitare la modalità a mani libere.
È anche possibile avviare il processo di composizione col ricevitore agganciato utilizzando il tasto mani libere.
1. Inserire il numero e premere il tasto * per avviare il processo di composizione.
2. Se necessario premere il tasto * per disabilitare la modalità mani libere.
3. Premere il tasto @ e terminare la chiamata.
Disattivazione dellaudio del microfono
Utilizzo del telefono
1. Premere il tasto + per disattivare il microfono durante una chiamata.
2. Premere il tasto @ e terminare la chiamata.
Regolazione del volume del ricevitore
1. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per regolare il volume
22
del ricevitore durante una chiamata.
03012345
03012345
03012345
Page 75
ME4051 user guide italian --- Pg 23
Chiamate di richiesta/consultazione
Se il telefono è collegato ad un centralino privato, è possibile eseguire chiamate di richiesta o di consultazione con unaltra parte o trasferire la chiamata.
1. Premere il tasto ; per iniziare la chiamata di richiesta.
2. Comporre il numero dellaltra parte (ad es. 23)
3. Premere nuovamente il tasto ; per scollegare la chiamata di richiesta, oppure premere il tasto @ per trasferire la chiamata.
Nota: I dettagli precedenti potrebbero variare a seconda del centralino privato. Consultare il manuale del centralino privato per dettagli.
Ricomposizione
Il telefono conserva gli ultimi 10 numeri telefonici composti. Quando si utilizza la composizione col microtelefono agganciato, è possibile utilizzare la funzione di ricomposizione per tutti i numeri nella memoria di ricomposizione. Quando si utilizza la composizione col microtelefono sganciato, è possibile accedere solo allultimo numero composto.
Ricomposizione utilizzando la composizione col microtelefono agganciato
1. Premere il tasto .; è visualizzato lultimo numero composto.
2. Premere ripetutamente i tasti ( o ) e ricercare il numero richiesto dallelenco di ricomposizione degli ultimi 10 numeri composti.
3. Premere il tasto @. Il numero desiderato è composto. Eseguire la chiamata.
4. Premere il tasto @ e terminare la chiamata.
23
03012345
Utilizzo del telefono
23
ME4051 user guide italian --- Pg 24
Ricomposizione utilizzando la composizione col microtelefono sganciato
1. Premere il tasto @ e attendere il tono di composizione.
2. Premere il tasto .. Lultimo numero composto è visualizzato e composto automaticamente. Eseguire la chiamata.
3. Premere il tasto @ e terminare la chiamata.
Trasferimento di chiamata
È possibile trasferire una chiamata ad altri microtelefoni registrati sulla stessa stazione di base.
1. Premere il tasto interessato (ad es. 2).
2. Il chiamante della chiamata esterna è posto in attesa. Non appena il microtelefono 2 accetta la chiamata, è possibile premere il tasto @ in qualsiasi momento per trasferire la chiamata.
3. Se il microtelefono 2 non risponde, premere nuovamente il
Utilizzo del telefono
tasto = per accettare autonomamente la richiamata.
= e inserire il numero del microtelefono
03012345
2
24
Page 76
ME4051 user guide italian --- Pg 25
Chiamate in conferenza
Con le chiamate esterne è possibile includere un altro microtelefono nella chiamata (chiamate in conferenza a tre vie).
1. Premere il tasto interessato (ad es. 2) che deve essere incluso nella chiamata.
2. Il chiamante della chiamata esterna è posto in attesa. Non appena il microtelefono 2 accetta la chiamata, premere il tasto / per abilitare la chiamata in conferenza.
3. Utilizzando il tasto la chiamata in conferenza mentre laltro microtelefono continua a condurre la chiamata.
Monitoraggio della stanza
Quando è registrato più di un microtelefono, uno di questi può essere utilizzato come monitor della stanza (monitoraggio bambini).
Abilitazione del monitoraggio della stanza
1. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
2. Per confermare premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
4. Per confermare premere il tasto .. Il testo nel display lampeggia.
= e inserire il numero del microtelefono
=, uno dei microtelefoni può abbandonare
2
BABYPHON
Utilizzo del telefono
ON
BABYPHON
ME4051 user guide italian --- Pg 26
Nota: Quando la funzione MONITOR lampeggia nel display del microtelefono, il microtelefono è in modalità di monitoraggio. Questo microtelefono può essere chiamato internamente da un altro microtelefono. Il microfono del microtelefono (in modalità di monitoraggio) è attivato in maniera tale che possano essere udite le voci nella stanza.
Disabilitazione del monitoraggio della stanza
1. Premere il tasto (.
2. Per confermare premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o )
4. Per confermare premere il tasto ..
BABYPHON
OFF
Utilizzo del telefono
25
26
Page 77
ME4051 user guide italian --- Pg 27
Rubrica
Il telefono Motorola può salvare 40 voci nella rubrica con un numero telefonico e un nome. È possibile salvare numeri utilizzati con frequenza, in modo da poterli comporre in maniera rapida e facile. Purché sia supportato dalloperatore della rete telefonica e dal chiamante, il microtelefono visualizza il nome del chiamante (purché sia memorizzato nella rubrica).
Salvataggio delle voci
1. Premere il tasto (.
2. Premere il tasto ..
3. Premere il tasto ..
4. Inserire il nome (max. 8 caratteri)
Nota: Per inserire lettere, è necessario premere il tasto corrispondente 1, 2, 3 o 4 volte a seconda della relativa posizione sulla tastiera. Premere il tasto 5 per 3 volte per inserire una L.
5. Premere il tasto ..
6. Inserire il numero telefonico (max. 18 cifre).
Nota: Quando il numero è composto da più di 12 cifre appare un simbolo di freccia.
7. Premere il tasto . per salvare.
8. Premere ripetutamente il tasto + per ritornare alla modalità standby.
RUBRICA
SALVA
NOME?
LEO
NUMERO?
03012345
Utilizzo del telefono
27
ME4051 user guide italian --- Pg 28
Modifica delle voci
1. Premere il tasto (.
2. Premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
4. Premere il tasto .. È visualizzata la prima voce (ad es. ALI).
5. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per eseguire la ricerca nella rubrica e trovare il nome (ad es. ROY).
6. Premere il tasto ..
7. Premere il tasto + per eliminare lettere. Inserire eventuali modifiche.
Nota: Per inserire lettere, è necessario premere il tasto corrispondente 1, 2, 3 o 4 volte a seconda della relativa posizione sulla tastiera. Premere il tasto 6 per 2 volte per inserire una N.
8. Premere il tasto ..
9. Premere il tasto + per eliminare lultima cifra.
10. Inserire eventuali modifiche
Utilizzo del telefono
28
(ad es. 03012344).
11. Premere il tasto ..
12. Premere ripetutamente il tasto + per ritornare alla modalità standby.
03012345
03012344
RUBRICA
MODIFICA
ALI
ROY
ROY
RON
Page 78
ME4051 user guide italian --- Pg 29
Eliminazione delle voci
1. Premere il tasto (.
2. Premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
4. Premere il tasto .. È visualizzata la prima voce (ad es. ALI).
5. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per eseguire la ricerca nella rubrica e trovare il nome (ad es. RON).
6. Premere il tasto ..
7. Premere il tasto ..
8. Premere il tasto ..
9. Premere ripetutamente il tasto + per ritornare alla modalità standby.
Nota: È possibile arrestare il processo di eliminazione in qualsiasi momento prima della conferma premendo ripetutamente il tasto ###. Se si desidera eliminare tutte le voci, invece di DELETE selezionare DEL. ALL.
RUBRICA
ELIMINA
ALI
RON
Utilizzo del telefono
03012344
ME4051 user guide italian --- Pg 30
Selezione di una voce nella rubrica
1. Premere il tasto ;.
2. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per eseguire la ricerca nella rubrica o
3. Premere la prima lettera del nome che si sta ricercando. Esempio: Premere il tasto 3 volte fino a trovare i nomi che iniziano con la lettera R.
4. Premere il tasto @. Il numero è composto e la connessione è stabilita. Eseguire la chiamata.
5. Premere il tasto @ e terminare la chiamata.
Utilizzo del telefono
CONFERMA
ALI
RON
03012344
29
30
Page 79
ME4051 user guide italian --- Pg 31
Melodia del segnale acustico per numeri VIP
È possibile assegnare speciali melodie del segnale acustico a chiamanti importanti (VIP) nella rubrica. Purché il numero telefonico sia trasmesso con la chiamata, il telefono squilla con una delle melodie predefinite (a seconda della rete).
1. Premere il tasto (.
2. Premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
4. Premere il tasto .. È visualizzata la prima voce (ad es. ALI).
5. Premere i tasti ( o ) per eseguire la ricerca nella rubrica e trovare il nome (ad es. RON).
6. Premere il tasto .. Viene emessa la melodia.
7. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per scegliere, ad esempio, Melody5.
8. Premere il tasto ..
9. Premere ripetutamente il tasto + per ritornare alla modalità standby.
RUBRICA
MELODIA
ALI
RON
Utilizzo del telefono
MELODIA 1
MELODIE
ME4051 user guide italian --- Pg 32
Impostazioni predefinite di fabbrica
Le seguenti sono le impostazioni standard per la stazione di base e il microtelefono mobile:
Impostazioni standard per la stazione di base:
Impostazioni standard per il microtelefono:
Utilizzo del telefono
Volume: 5 Melodia del segnale acustico: 1 Sbarramento delle chiamate: Disattivato per tutti i microtelefoni Sbarramento delle chiamate per chiamate specifiche e chiamate locali: Nessun prefisso Codice PIN: 0000 (per il menu della stazione di base)
Volume del segnale acustico: 5 Melodia del segnale acustico per chiamate esterne: 1 Melodia del segnale acustico per chiamate interne: 5 Funzione di monitoraggio: Disattivata Timer: Attivato Segnali acustici: Tutti attivati Risposta automatica: Attivata Impostazioni di selezione della stazione di base Auto Blocco della tastiera: Disattivato Rubrica: Nessuna modifica CLIP: Ripristinato Nome del microtelefono: DECT 1
31
32
Page 80
ME4051 user guide italian --- Pg 33
Ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica
1. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
2. Premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
4. Premere il tasto ..
5. Inserire 0000
Nota: Il valore predefinito di fabbrica è 0000.
6. Premere il tasto ..
7. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
8. Premere il tasto ..
9. Premere il tasto ..
10. Premere ripetutamente il tasto + per ritornare alla modalità standby.
Nota: Il microtelefono è ripristinato alle impostazioni predefinite di fabbrica. Il display ritorna alla modalità di standby.
BASE
PROT PIN
PIN
PIN ____
Utilizzo del telefono
PREDEFIN
CONFERMA
ME4051 user guide italian --- Pg 34
Impostazioni del microtelefono
Regolazione del volume del segnale acustico
1. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
2. Premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
4. Premere il tasto ..
5. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per impostare il volume richiesto. Il segnale acustico è emesso a diversi livelli di volume. Se è visualizzato VOL OFF, il volume del segnale acustico è disattivato.
6. Premere il tasto ..
7. Premere ripetutamente il tasto + per ritornare alla modalità standby.
Modifica della melodia del segnale acustico (chiamate esterne/interne)
Utilizzo del telefono
1. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
2. Premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
4. Premere il tasto ..
33
RICEVIT
VOLUME
RICEVIT
SUON EST
34
SUON INT
Page 81
ME4051 user guide italian --- Pg 35
5. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per scegliere, ad esempio, Melody5.
6. Premere il tasto ..
7. Premere ripetutamente il tasto + per ritornare alla modalità standby.
Nota: Le specifiche del segnale acustico sono conformi allo standard europeo per i segnali acustici. Se il servizio telefonico locale utilizza standard diversi, i segnali acustici selezionati (3-10) potrebbero non essere riprodotti correttamente. In questo caso, selezionare il segnale acustico 1 o 2.
Abilitazione / Disabilitazione dei segnali acustici di avvertenza
È opportuno prendere nota dei seguenti segnali acustici di avvertenza del microtelefono: Segnale acustico
della tastiera: Segnale acustico di alimentazione da batteria in esaurimento:
Segnale acustico di conferma:
È emesso ogni volta che è premuto un tasto.
Quando nessuna striscia appare nel simbolo della batteria, è emesso un segnale acustico per avvisare di caricare la batteria.
È emesso ogni volta che unimpostazione o una selezione sono confermate.
MELODIA 1
MELODIE
Utilizzo del telefono
Segnale acustico di campo dazione:
ME4051 user guide italian --- Pg 36
1. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
2. Premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
4. Premere il tasto ..
5. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per selezionare il segnale acustico di avvertenza desiderato.
6. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per abilitare/disabilitare il segnale acustico di avvertenza desiderato.
7. Premere il tasto ..
8. Premere ripetutamente il tasto + per ritornare alla modalità
Utilizzo del telefono
standby.
È emesso ogni volta che il microtelefono è esterno al campo dazione della stazione di base. Il simbolo di intensità del segnale indica che non esiste più una connessione tra il microtelefono mobile e lunità di base.
35
RICEVIT
TONI
TASTO
CONFERMA
36
BATT SCA
ON
PORTATA
OFF
Page 82
ME4051 user guide italian --- Pg 37
Abilitazione / Disabilitazione dellindicatore di durata delle chiamate
È possibile fare in modo che la durata della chiamata sia visualizzata sul microtelefono. Il timer si avvia dieci secondi dopo linizio della chiamata.
1. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
2. Premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
4. Premere il tasto ..
5. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per abilitare/disabilitare lindicatore di durata della chiamata.
6. Premere il tasto ..
7. Premere ripetutamente il tasto + per ritornare alla modalità standby.
RICEVIT
TIMER
ON
OFF
Utilizzo del telefono
ME4051 user guide italian --- Pg 38
Inserimento / Modifica di nomi dei microtelefoni
È possibile assegnare nomi ai microtelefoni mobili. Questo nome è sempre visualizzato quando il telefono è in modalità standby.
1. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
2. Premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
4. Premere il tasto ..
5. Inserire / modificare il nome del microtelefono (ad es. Mobile 1).
Nota: Per inserire lettere, è necessario premere il tasto corrispondente 1, 2, 3 o 4 volte a seconda della relativa posizione sulla tastiera. Ad esempio, premere il tasto 5 per 3 volte per inserire una L.
6. Premere il tasto ..
7. Premere ripetutamente il tasto + per ritornare alla modalità
Utilizzo del telefono
standby.
37
RICEVIT
ETICHETT
MOBIL 1
38
Page 83
ME4051 user guide italian --- Pg 39
Abilitazione / Disabilitazione della risposta automatica alle chiamate
La risposta automatica alle chiamate abilita la connessione immediata della chiamata quando il microtelefono è staccato dalla stazione di base. Dopo aver staccato il microtelefono dalla stazione di base non è necessario premere il tasto Accept Call.
1. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
2. Premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
4. Premere il tasto ..
5. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per abilitare/disabilitare la risposta automatica alle chiamate.
6. Premere il tasto ..
7. Premere ripetutamente il tasto + per ritornare alla modalità standby.
Abilitazione / Disabilitazione della modalità di risparmio energetico
In modalità di risparmio energetico il consumo delle batterie è ridotto in quanto il display è spento è il microtelefono non squilla. Le chiamate in arrivo fanno sì che anche la stazione di base squilli, così come tutti gli altri microtelefoni per cui la modalità di risparmio energetico è disabilitata.
1. Premere e tenere premuto il tasto . per più di 2 secondi per abilitare la modalità di risparmio energetico.
2. Premere e tenere premuto nuovamente il tasto . per più di 2 secondi per disabilitarla nuovamente.
RICEVIT
RISP AUT
ON
OFF
AUTO
Utilizzo del telefono
39
ME4051 user guide italian --- Pg 40
Abilitazione / Disabilitazione del blocco tastiera del microtelefono
Per evitare di comporre inavvertitamente un numero, è possibile abilitare il blocco della tastiera.
1. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
2. Premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per abilitare/disabilitare il blocco della tastiera.
4. Premere il tasto ..
Nota: Il simbolo della chiave appare nel display quando il blocco della tastiera è abilitato.
Esecuzione di una chiamata di emergenza col blocco tastiera attivato
In modalità di risparmio energetico il consumo delle batterie è ridotto in quanto il display è spento è il microtelefono non squilla. Le chiamate in arrivo fanno sì che anche la stazione di
Utilizzo del telefono
base squilli, così come tutti gli altri microtelefoni per cui la modalità di risparmio energetico è disabilitata.
1. Inserire il numero di emergenza e premere il tasto @. Nota: Col blocco tastiera abilitato è ancora possibile effettuare chiamate di emergenza.
BLOC TST
ON
OFF
DECT 1
40
Page 84
ME4051 user guide italian --- Pg 41
Impostazioni di selezione della stazione di base
Le impostazioni di selezione della stazione di base determinano il modo in cui è stabilita la connessione tra il microtelefono e la stazione di base. Sono disponibili le tre opzioni seguenti:
AUTO FISSO PREFERIT
Selezione di opzioni
1. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
2. Premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ). per selezionare lopzione desiderata.
4. Premere il tasto .. Il numero della stazione di base attualmente selezionata lampeggia.
5. Inserire il numero della stazione di base che va utilizzata (ad es. 2).
6. A seconda dellopzione selezionata, è visualizzato quanto segue:
Trova la migliore stazione di base. Trova una stazione di base specifica. Trova prima una stazione di base specifica, quindi unaltra stazione di base.
SEL BAS
AUTO
FISSO
PREFERIT
BS 1 2 3 4
FISSO 2
Utilizzo del telefono
ME4051 user guide italian --- Pg 42
Registrazione di altri microtelefoni
Ciascun microtelefono aggiuntivo compatibile con GAP deve essere registrato con la stazione di base. A ciascuna unità di base è possibile registrare fino a cinque microtelefoni. Ciascun microtelefono può essere azionato da quattro stazioni di base.
1. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
2. Premere il tasto ..
3. Inserire il numero della stazione di base a cui il microtelefono deve essere registrato, ad es. 1.
4. Inserire 0000.
Nota: Il valore predefinito di fabbrica è 0000.
5. Premere il tasto ..
6. Premere e tenere premuto il tasto % sulla stazione di base fino ad udire 2 brevi segnali acustici.
Nota: Dopo lo stabilimento della connessione, il nome e il numero del microtelefono sono indicati nel display (il successivo
Utilizzo del telefono
numero disponibile se sono stati già registrati meno di 4 microtelefoni).
PREFERIT 2
REGISTRA
BS 1 2 3 4
PIN
PIN ____
41
42
CERCA 1
Page 85
ME4051 user guide italian --- Pg 43
Eliminazione di microtelefoni
È anche possibile eliminare microtelefoni che siano già stati registrati o annullarne la registrazione.
1. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
2. Premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
4. Premere il tasto ..
5. Inserire 0000.
Nota: Il valore predefinito di fabbrica è 0000.
6. Premere il tasto ..
7. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
8. Premere il tasto ..
9. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per selezionare il microtelefono da eliminare.
10. Premere il tasto ..
11. Premere il tasto ..
12. Premere ripetutamente il tasto + per ritornare alla modalità standby.
BASE
PROT PIN
PIN
PIN ____
ELIM RIC
RICEVIT 1
Utilizzo del telefono
CONFERMA
ME4051 user guide italian --- Pg 44
Sbarramento delle chiamate
Per lo sbarramento delle chiamate possono essere selezionate le seguenti opzioni: OFF
INTERNA LOCALE
NAZIONAL PERSONAL
Nota: Le funzioni di sbarramento NAZIONAL e PERSONAL non valgono per centralini privati.
Utilizzo del telefono
È possibile effettuare tutte le chiamate telefoniche. Possono essere effettuate solo chiamate interne. Sono consentite chiamate locali e chiamate verso un prefisso specifico. Il prefisso deve essere inserito sotto SPECIFIC. È possibile effettuare chiamate interurbane, ma non internazionali. Sono sbarrati alcuni numeri predeterminati, ad es. 0190.
43
44
Page 86
ME4051 user guide italian --- Pg 45
Selezione di opzioni
1. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
2. Premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per selezionare lopzione desiderata.
4. Premere il tasto ..
5. Inserire 0000. Nota: Il valore predefinito di fabbrica è 0000.
6. Premere il tasto ..
7. Premere il tasto ..
8. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per selezionare il microtelefono da sbarrare.
9. Premere il tasto ..
10. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per selezionare OFF, INTERNA, LOCALE, NAZIONAL o PERSONAL.
11. Premere il tasto ..
12. Premere ripetutamente il tasto + per ritornare alla modalità standby.
BASE
PROT PIN
PIN
PIN ____
Utilizzo del telefono
BLOC CHI
ME4051 user guide italian --- Pg 46
Modifica del codice PIN
1. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
2. Premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
4. Premere il tasto ..
5. Inserire 0000.
Nota: Il valore predefinito di fabbrica è 0000.
6. Premere il tasto ..
7. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
8. Premere il tasto ..
9. Inserire il nuovo PIN, ad es. 1111.
10. Premere il tasto ..
11. Inserire nuovamente il nuovo PIN.
12. Premere il tasto ..
13. Premere ripetutamente il tasto + per ritornare alla modalità standby.
Utilizzo del telefono
Nota: Se si perde o si dimentica il proprio numero PIN, il Reparto Assistenza può abilitare la modalità protetta da PIN con laiuto del codice Super PIN inserito in precedenza.
COD PIN
NUOVO
RICEVIT 1
BASE
PROT PIN
PIN
PIN ____
45
46
RIPETI
Page 87
ME4051 user guide italian --- Pg 47
Impostazioni della stazione di base
La stazione di base ha due modalità diverse, precisamente le modalità non protetta e protetta da PIN.
Modalità non protetta Modalità protetta da PIN
Regolazione del volume del segnale acustico alla stazione di base
1. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
2. Premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
4. Premere il tasto ..
5. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
6. Premere il tasto ..
7. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per impostare il volume
richiesto. Il segnale acustico è emesso a diversi livelli di volume. Se è visualizzato SILENZ, il volume del segnale acustico è disattivato.
8. Premere il tasto ..
9. Premere ripetutamente il tasto + per ritornare alla modalità standby.
Impostazione del volume del segnale acustico della stazione di base Impostazione della melodia del segnale acustico della stazione di base Impostazione dello sbarramento delle chiamate Modifica del codice PIN LCR Eliminazione di microtelefoni DIALMODE Impostazioni predefinite di fabbrica
BASE
NON PROT
VOLUME
Utilizzo del telefono
47
ME4051 user guide italian --- Pg 48
Modifica della melodia del segnale acustico alla stazione di base
1. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
2. Premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
4. Premere il tasto ..
5. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
6. Premere il tasto ..
7. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per selezionare, ad esempio, Melody 5.
8. Premere il tasto ..
9. Premere ripetutamente il tasto + per ritornare alla modalità standby.
Nota: Le specifiche del segnale acustico sono conformi allo standard europeo per i segnali acustici. Se il servizio telefonico locale utilizza standard diversi, i segnali acustici selezionati (3-
10) potrebbero non essere riprodotti correttamente. In questo
Utilizzo del telefono
caso, selezionare il segnale acustico 1 o 2.
Chiamata dei microtelefoni (cercapersone)
Se si perde il microtelefono è possibile chiamare tutti i microtelefoni. I microtelefoni suonano dieci volte fino alla pressione di qualsiasi tasto.
1. Premere il tasto %.
48
BASE
NON PROT
MELODIe
MELODIA 1
MELODIA 5
Page 88
ME4051 user guide italian --- Pg 49
Servizi CLIP
Identificazione CLIP del numero chiamante
Se la funzione Servizi CLIP è abilitata per lutente (è possibile ottenere maggiori dettagli presso il fornitore di servizi telefonici), il telefono salva automaticamente le ultime 30 chiamate in ingresso. Quando il telefono squilla, il display mostra
il numero chiamante  oppure il nome, così come è salvato nella rubrica, se il numero chiamante identificato
è stato salvato nella rubrica.
Chiamata in attesa con identificazione del numero chiamante
Se la funzione di servizio Chiamata in attesa con identificazione del numero chiamante è abilitata per l'utente (è possibile ottenere maggiori dettagli presso il fornitore di servizi telefonici), anche le informazioni sul chiamante sono visualizzate e salvate mentre si utilizza il telefono.
Quando è emesso il segnale acustico di chiamata in attesa, le informazioni relative al chiamante sono visualizzate per circa cinque secondi.
Utilizzo del telefono
Note : This section applies only if you subscribe to call ID service from your local telephone company.
ME4051 user guide italian --- Pg 50
Visualizzazione dellelenco dei chiamanti
1. Col ricevitore agganciato (modalità standby), premere il tasto (.
Nota: È visualizzato il numero dellultima chiamata ricevuta.
2. Premere ripetutamente i tasti ( o ) per scorrere lelenco dei chiamanti.
3. Premere il tasto .. per visualizzare il nome, il numero chiamante, la data e lora.
4. Premere il tasto ..
5. Premere il tasto ..per eliminare il numero chiamante o
6. Premere il tasto + per lasciare nellelenco il numero chiamante o
7. Premere il tasto @ per comporre il numero chiamante.
Eliminazione di tutte le voci CLIP
1. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
2. Premere il tasto ..
3. Premere ripetutamente i tasti ( o ).
Utilizzo del telefono
4. Premere il tasto ..
5. Premere il tasto ..
6. Premere ripetutamente il tasto + per ritornare alla modalità standby.
50
03012345
ELIMINA?
RICEVIT
CANC CID
CONFERMA
49
Page 89
E4050 user guide --- Pg 51
Per effettuare una chiamata esterna
Per effettuare una chiamata interna
Per accettare una chiamata
Funzionamento a mani libere
Chiamate di richiesta
Ricomposizione
Per disattivare il microfono
Per salvare i numeri dei chiamanti
Per modificare i numeri dei chiamanti
Per eliminare i numeri dei chiamanti
Per eseguire una selezione dalla rubrica
Per selezionare melodie dei segnali acustici per i numeri
dei chiamanti VIP
Per regolare il volume del segnale acustico del microtelefono
/ 030 123..
/ 1...5
/ 030 123..
(RUBRICA/./SALVA/./NOME ?/ABC/./NUMERO ?/030 123../.
(RUBRICA/./()MODIFICA/./()/./ABC/ +/./030 123../+/030 123../.
(/./ELIMINA/./()ABC/./030 12344/./030 123../CONFERMA/.
;/()/@
(/RUBRICA/./()/MELODIA/./()ABC/./()MELODIA 1-10/.
(/RICEVIT/./()VOLUME/./()/00000/o SILENZ/.
Guida rapida
51
ME4051 user guide italian --- Pg 52
Per modificare le melodie dei segnali acustici (interni/esterni)
Per modificare i segnali acustici di avvertenza
Durata della chiamata
Per inserire/modificare nomi per i microtelefoni
Risposta automatica alle chiamate
Per chiamare microtelefoni
Modalità risparmio energetico
Per trasferire chiamate
Chiamate in conferenza
Guida rapida
Per abilitare/disabilitare la stanza Monitoraggio
Per abilitare/disabilitare il blocco della tastiera sul microtelefono
Per effettuare chiamate di emergenza col blocco della tastiera attivato
52
Impostazioni per la stazione di base
()/RICEVIT/./()SUON EST o SUON INT/./()MELODIA 1-10/.
()/RICEVIT/./()TONI/./()e.g. TASTO/./ ()ON/OFF/.
()/RICEVIT/./()TIMER /./()ON/OFF/.
RICEVIT/./()ETICHETT/./e.g. RICEVIT 1/.
()/
RICEVIT/./()RISP AUT/./()ON/OFF/.
()/
Hold . key for 2 seconds.
Ricevit No./
Ricevit No./ /
() BABYPHON/./()ON/OFF/.
() BLOC TST/./()ON/OFF/.
Emergency Number/@
()SEL BAS/./()FISSO/./BS 1234/BS No.
Page 90
E4050 user guide --- Pg 53
Modifiche tecniche
Queste istruzioni operative sono pubblicate a fini informativi. Il loro contenuto non è oggetto di un contratto.
Tutti i dati indicati sono puramente valori nominali. Le apparecchiature e le opzioni descritte potrebbero differire a seconda dei requisiti che sono specifici per ciascun Paese,
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo telefono è idoneo per le telefonate allinterno di una rete telefonica. Ogni altro utilizzo è da considerare come non conforme alle disposizioni. Non sono consentite modifiche e variazioni arbitrarie non descritte in questo manuale.
Modifiche tecniche
ME4051 user guide italian --- Pg 54
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
MOTOROLA NON GARANTISCE I PROPRI PRODOTTI TELEFONICI CORDLESS (PRODOTTI) ALLUTENTE FINALE. IL DISTRIBUTORE MOTOROLA (DISTRIBUTORE) FORNISCE PER QUESTO PRODOTTO UNA GARANZIA LIMITATA CONFORME ALLA DOCUMENTAZIONE INCLUSA CON QUESTO PRODOTTO. RIVOLGERSI AL DISTRIBUTORE PER QUALSIASI PROBLEMA RELATIVO A QUESTO PRODOTTO.
NELLAMBITO MASSIMO CONSENTITO DALLA LEGGE IN VIGORE (A) CON LA PRESENTE MOTOROLA DISCONOSCE TUTTE LE GARANZIE DI QUALSIASI TIPO RELATIVE AL PRODOTTO CHE VINCOLINO IL PRODUTTORE, SIANO ESSE ESPLICITE, IMPLICITE O STATUTARIE, INCLUSE TRA LALTRO LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE O LA GARANZIA CONTRO LE VIOLAZIONI INDICATE IN QUALSIASI LEGGE E (B) IN NESSUN CASO MOTOROLA SARÀ RESPONSABILE, NEI CONFRONTI DELLUTENTE FINALE O DI QUALSIASI ALTRA PARTE, DI QUALSIASI DANNO, SIA QUESTO DIRETTO, INDIRETTO,
Garanzia
GENERICO, SPECIALE, ACCIDENTALE, CONSEGUENTE, ESEMPLARE O DI ALTRA NATURA, DERIVANTE DALLUTILIZZO O DALLINCAPACITÀ ALLUTILIZZO DEL PRODOTTO (IVI COMPRESI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, I DANNI PER PERDITA DI PROFITTI AZIENDALI, INTERRUZIONE DELLE ATTIVITÀ, PERDITA DI INFORMAZIONI O QUALSIASI ALTRA PERDITA PECUNIARIA) O DA QUALSIASI VIOLAZIONE DELLA GARANZIA, ANCHE NEL CASO MOTOROLA FOSSE STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. MOTOROLA NON SARÀ VINCOLATA DA DICHIARAZIONI RELATIVE AL PRODOTTO NON DIRETTAMENTE RILASCIATE DA MOTOROLA NÉ DA ALCUN OBBLIGO DI GARANZIA APPLICABILE AL DISTRIBUTORE.
54
53
Page 91
E4050 user guide --- Pg 55
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Giant Telecom, BVI (il Distributore) garantisce allacquirente originale che il telefono cordless digitale e gli accessori acquistati presso un rivenditore autorizzato (i "Prodotti") saranno conformi alle specifiche in vigore al momento della produzione per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (periodo di garanzia).
È necessario informare il Distributore della mancanza di conformità di qualsiasi prodotto alle specifiche in vigore entro un periodo di due (2) mesi dalla data in cui si rileva un difetto nel materiale, nella manodopera o nella mancanza di conformità e in qualsiasi caso entro un termine non successivo al periodo di garanzia; il prodotto deve essere immediatamente presentato per lassistenza al Centro di riparazione o di assistenza del Distributore.
Durante il periodo di garanzia, il Distributore riparerà o sostituirà, a sua discrezione e senza ulteriori addebiti, come rimedio esclusivo, il prodotto che non dovesse essere conforme a questa garanzia; in alternativa, rimborserà il prezzo del prodotto ma riducendolo in misura tale da prendere in considerazione lutilizzo del prodotto dopo la sua consegna. Questa garanzia scadrà alla fine del periodo di garanzia.
Garanzia
ME4051 user guide italian --- Pg 56
COME OTTENERE LASSISTENZA IN GARANZIA?
Al fine di poter ricevere lassistenza in garanzia, è necessario presentare ricevuta di acquisto o una prova di acquisto confrontabile sostitutiva che riporti la data di acquisto. Il telefono digitale cordless dovrà anche riportare chiaramente il numero di serie elettronico compatibile originale. Tali informazioni sono contenute nel prodotto.
È necessario accertarsi che tutti e singoli gli interventi di riparazione o di assistenza siano eseguiti sempre da un Centro di assistenza del Distributore in conformità ai requisiti di assistenza del Distributore. In alcuni casi, potrebbe essere richiesto di fornire ulteriori informazioni relative alla manutenzione dei prodotti da parte dei soli centri di assistenza del Distributore, quindi è importante conservare una registrazione delle eventuali riparazioni precedenti e renderla disponibile nel caso sorgano problemi relativi alla manutenzione.
CONDIZIONI
Garanzia
Questa garanzia non è valida se i numeri di tipo o di serie sul prodotto sono stati alterati, cancellati, duplicati, rimossi o resi illeggibili. Il Distributore si riserva il diritto di rifiutare lassistenza gratuita in garanzia se la documentazione richiesta non può essere presentata o se le informazioni sono incomplete, illeggibili o incompatibili con le registrazioni di fabbrica. La riparazione, a discrezione del Distributore, potrebbe includere un aggiornamento del software, la sostituzione di parti o schede con parti o schede funzionalmente equivalenti, ricondizionate o nuove. Le parti, gli accessori, le batterie o le schede sostituiti sono garantiti per il bilancio del periodo di tempo della garanzia originale. Il periodo di garanzia non sarà prorogato. Tutti gli accessori, le batterie, le parti e il telefono cordless digitale originali che siano stati sostituiti
56
diventeranno proprietà del Distributore.
55
Page 92
E4050 user guide --- Pg 57
Il Distributore non garantisce linstallazione, la manutenzione o lassistenza dei prodotti, accessori, batterie o parti.
Il Distributore non sarà responsabile in alcun modo di problemi o danni causati da eventuali apparecchiature ausiliarie non fornite dal Distributore che siano collegate o utilizzate in connessione ai prodotti.
Quando il prodotto è utilizzato in congiunzione con apparecchiature ausiliarie o periferiche non fornite per questo telefono cordless digitale dal Distributore, il Distributore non garantisce il funzionamento della combinazione prodotto/periferica e il Distributore non onorerà alcuna richiesta di intervento in garanzia in cui il prodotto sia utilizzato in tale combinazione e il Distributore determini che non esista alcun guasto relativo al prodotto.
PUNTI NON COPERTI DALLA GARANZIA
Questa garanzia non è valida se i difetti sono dovuti a danni, uso improprio, manomissione, negligenza o mancanza di cura e in caso di alterazioni o riparazioni eseguite da persone non autorizzate.
I seguenti sono esempi di difetti o danni non coperti da questa garanzia del prodotto.
Difetti o danni risultanti dallutilizzo del prodotto in maniera diversa da quella
normale e consueta.
Difetti o danni derivanti da uso improprio, accesso a sorgenti incompatibili, incidenti
o negligenza.
Garanzia
ME4051 user guide italian --- Pg 58
Difetti o danni derivanti da test, operazioni, manutenzione, installazione, regolazioni
impropri, applicazioni software non autorizzate o eventuali alterazioni o modifiche di qualsiasi tipo.
Rottura o danno alle antenne, se non causati direttamente da difetti nel materiale
o nella manodopera.
Prodotti smontati o riparati da personale estraneo al Distributore in maniera tale
da influenzare negativamente le prestazioni o prevenire ispezioni e test adeguati per verificare eventuali richieste di interventi in garanzia.
Difetti o danni dovuti a campo dazione, copertura, disponibilità, livello di assistenza
o funzionamento del sistema cellulare da parte delloperatore cellulare.
Difetti o danni dovuti a umidità, liquidi o versamenti di alimenti.
Garanzia
Tutte le superfici in plastica e tutte le altre parti esposte esternamente che siano
graffiate o danneggiate a causa del normale utilizzo dei clienti.
57
Prodotti noleggiati temporaneamente.
Manutenzione periodica e riparazione o sostituzione di parti dovute a usura normale.
58
Page 93
E4050 user guide --- Pg 59
Nota: Il tempo di conversazione, il tempo di standby e il ciclo vitale totale delle batterie ricaricabili per il telefono cordless digitale dipenderanno dalle condizioni di utilizzo e dalle configurazioni di rete. In quanto prodotto di consumo, le specifiche indicano che lutente dovrebbe essere in grado di ottenere prestazioni ottimali per il telefono cordless digitale entro i primi due mesi dalla data di acquisto.
La garanzia per le batterie ricaricabili è nulla se (i) le batterie sono ricaricate da caricabatterie diversi da quelli originali specificati per il caricamento della batteria, (ii) qualsiasi sigillo sulla batteria è rotto o mostra segni di manomissione, (iii) la batteria è utilizzata in apparecchiature o servizi diversi dal telefono cordless digitale per cui è specificata.
A seconda delle condizioni operative e delle abitudini di utilizzo dellutente, si potrebbe verificare usura dei componenti, compresi problemi meccanici relativi allalloggiamento del prodotto, alla vernice, allassemblaggio, ai sottogruppi, ai display e alle tastiere e a qualsiasi accessorio che non facciano parte della configurazione di fabbrica del prodotto. La rettificazione dei guasti generati dallusura e dallutilizzo di articoli di consumo quali le batterie è considerata responsabilità dellutente e quindi il Distributore non fornirà il servizio gratuito di riparazione in garanzia per tali articoli.
Prendere e conservare nota di tutti i dati inseriti nel prodotto, ad esempio nomi e numeri telefonici, prima di presentare il prodotto per lassistenza in garanzia, in quanto tali dati potrebbero essere eliminati o cancellati nellambito del processo di riparazione o di assistenza
Garanzia
ME4051 user guide italian --- Pg 60
RIPARAZIONI FUORI GARANZIA
Se si richiede al Distributore di riparare il prodotto in qualsiasi momento successivo al periodo di garanzia o in cui questa garanzia non sia valida a causa della natura del difetto o del guasto, il Distributore potrebbe a sua discrezione eseguire tali riparazioni dietro pagamento al Distributore delle relative competenze per tale riparazione oppure rimandare ad una terza parte autorizzata allesecuzione di tali riparazioni.
Si prega di comprendere che non possiamo accettare resi senza che sia stato previamente contattato il nostro Centro di assistenza.
Prima di restituire il nostro prodotto di alta qualità al Centro di assistenza menzionato nel seguito, chiamare in ogni caso il nostro servizio informativo in linea.
Il nostro personale sarà lieto di fornire supporto e assistenza nellanalisi dei guasti. In caso di un reale difetto, saremo lieti di fornire assistenza sulle nostre procedure professionali per la restituzione delle merci. Per permettere di seguire il percorso del prodotto sarà assegnato uno speciale numero RMA di autorizzazione alla restituzione.
Garanzia
Con laiuto di questo numero sarà possibile seguire il processo di restituzione in linea allindirizzo. Qui è possibile osservare lo stato del prodotto.
International Brand Distribution GmbH
c/o Jet GmbH Am Weimarer Berg 6 99510 Apolda / Germania
) MOTOROLA.Service@jet-apolda.com & 0049 180 5035 000 (tariffa variabile a seconda del Paese + 0,125 /min)
60
59
Loading...