MOTOROLA i877 User Manual [fr]

TELUS
Modèle i877 Mike
Guide de lútilisateur
Dummy Page - To be discarded before printing
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Selon les règlements FCC CFR 47 Partie 2 Section 2.1077(a) de la FCC
Nom de la partie responsable: Motorola, Inc. Adresse: 8000 West Sunrise Boulevard
Plantation, FL 33322 USA Numéro de téléphone: 1 (800) 453-0920
Déclare par les présentes que le produit: Nom du produit: i877 Numéro de modèle: H92XAH6RR4AN Respecte les règlements suivants: Partie 15, sous-partie B, section 15.107(a),
15.107(d) et section 15.109(a) des règlements de la FCC
Appareil numérique de Classe B En tant que périphérique d`ordinateur
personnel, cet appareil est conforme aux stipulations de la Partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes: 1) cet appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) cet appareil doit accepter le brouillage reçu, y compris celui qui peut entraîner un fonctionnement indésirable.
Note:
Ce matériel a fait l`objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de Classe B comme stipulé à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l`énergie de fréquence radio et, s`il n`est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, on ne peut garantir que le brouillage n`aura pas lieu dans le cadre d`une installation particulière.
Si ce matériel cause un brouillage nuisible de la réception radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l`appareil, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant les mesures suivantes:
réorientation ou déplacement de l`antenne réceptrice,
augmentation de la distance entre l`équipement et le récepteur,
branchement de l`appareil à une autre prise sur un circuit secteur différent de celui du récepteur,
consultation d`un revendeur ou d`un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir de l`aide.
HELLOMOTO
Touche programmable gauche
Pour accéder aux fonctions
dans la partie inférieure
gauche de l’afficheur.
Touche programmable droite
Pour accéder aux fonctions dans la partie inférieure droite de l’afficheur.
Touche de fin/de mise en marche
Pour mettre fin aux appels, quitter le système de menu, allumer et éteindre le portatif.
Touche Parler
Pour passer des
appels et y répondre.
Touche OK
Appuyez sur cette touche depuis les menus et les listes pour mettre en évidence l’option.
Touche de navigation
quadridirectionnelle
Connecteur USB
Permet de connecter le
chargeur et les accessoires.
Haut-parleur
Touche d’appareil photo
Touche de menu
À partir de l’écran principal,
ouvre le menu principal.
Touche de
haut-parleur/
haut-parleur éteint
Touche intelligente
Touche de
conversation
Objectif de l’appareil photo
Logement de la carte mémoire
Jack audio
Touches de
volume
Éclairage de
l’appareil photo
Présentation de votre nouveau téléphone cellulaire Mike i877. Voici un bref aperçu de la leçon.
1

jetez-y un coup d’œil

Écran d’accueil
READY 4/25/07
04
pm
05
Touche
2
O
personnalisable pouvant être utilisée pour ouvrir l’écran
Pour allumer votre
1
portatif, maintenez enfoncée la
mise
touche de
en marche
E
glages
Menu principal
.
Recent Calls
B
BLejpTmG
More
Appuyez sur la touche de
3
navigation
Exit
à gauche ou à droite
pour mettre en évidence
en haut, en bas,
( )
une fonction de menu.
Appuyez sur la touche O
4
pour sélectionner.
pendant quelques secondes ou jusqu’à ce que l’afficheur s’allume.
2
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
1-800-331-6456 (États-Unis) 1-888-390-6456 (TTY/TDD États-Unis pour les malentendants) 1-800-461-4575 (Canada)
Support du produit: Certaines fonctions du portatif dépendent des capacités et des
paramètres du réseau de votre fournisseur de services. De plus, certaines fonctions peuvent ne pas être activées par votre fournisseur de services et/ou les paramètres du réseau de votre fournisseur peuvent limiter la fonction. Contactés toujours votre fournisseur de services concernant la fonctionnalité et la disponibilité de la fonction. Toutes les fonctions, fonctionnalités et autres caractéristiques du produit, ainsi que les informations contenues dans ce guide d’utilisation sont basées sur les dernières informations disponibles et sont reconnues comme étant précises au moment de l’impression. Motorola se réserve le droit de changer ou de modifier toute information ou caractéristiques sans préavis ni obligation.
Cet appareil supporte Bluetooth 2.0, y compris EDR et les profils stéréo A2DP. Afin que les appareils Bluetooth puissent communiquer les uns avec les autres, ils doivent utiliser le même profil Bluetooth. Afin de déterminer les profils pris en charge par d’autres appareils Motorola, visitez le site www.hellomoto.com/
www.motorola.com/iden
bluetooth. Pour d’autres appareils, contactez leurs fabricants respectifs.
Certaines fonctions Bluetooth y compris celles listées peuvent ne pas être prises en charge par tous les appareils compatibles Bluetooth et/ou leurs fonctionnalités on peut être limité pour certains ou par certaines entreprises de télécommunications sans fil. Contactez votre entreprise de télécommunications concernant la fonctionnalité et la disponibilité des fonctions.
INFORMATIONS CONCERNANT LES LOGICIELS EN SOURCE LIBRE Vous pouvez choisir d’obtenir une copie de n’importe quel code
source disponible publiquement directement auprès de Motorola ou à partir du site Internet de Motorola opensource.motorola.com.
de plus, pour des instructions sur la façon d’obtenir une copie de n’importe quel code source de logiciels utilisés dans cet appareil mobile Motorola et rendu publiquement disponible par Motorola, veuillez envoyer votre requête par écrit à:
MOTOROLA, INC. OSS Management 600 North US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 ÉTATS-UNIS
Motorola a créé le site afin de servir de portail d’interaction avec la communauté au sens large des logiciels.
Pour afficher des informations supplémentaires concernant les licences, l’acceptation et informations requises concernant les
www.opensource.motorola.com
3
droits d’auteur pour les ensembles en source libre utilisés dans cet appareil mobile Motorola, veuillez suivre ces instructions:
À partir du menu principal du portatif, sélectionnez
>
OpenSourceNotices
Applic.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont déposés au Patent & Trademark Office des États-Unis. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques de commerce déposées ou non de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
© Motorola, Inc., 2007. Numéro manuel : NVN5402A
.
Jeux et
4
table des matières
jetez-y un coup dœil . . . 2
plan du menu . . . . . . . . . 8
Utilisation et entretien 10 fonctions de essentiel . 11
à propos de ce guide . . 11 activer votre
compte Mike . . . . . . . 12
Carte SIM . . . . . . . . . . 12
carte mémoire . . . . . . 14
piles/batteries. . . . . . . 16
allumer et éteindre . . . 21
effectuer un appel. . . . 21
répondre à un appel . . 21 effectuer un
appel privé . . . . . . . . . 22
répondre à un
appel privé . . . . . . . . . 23
enregistrer un numéro de téléphone ou une ID
privée . . . . . . . . . . . . . 24
appeler un numéro de téléphone enregistré ou
une ID privée . . . . . . . 25
trouvez votre numéro de téléphone et votre ID
privée . . . . . . . . . . . . . 26
messages texte . . . . . 26
gestion de la mémoire 31 utilisation de votre portatif comme appareil de stockage
de masse USB . . . . . . 32
utilisation de votre portatif comme
modem . . . . . . . . . . . . 32
accessoires. . . . . . . . . 34
pour d’autres
renseignements . . . . . 34
attraits principaux . . . . 35
lecteur audio. . . . . . . . 35
centre multimédia . . . 46
appareil photo. . . . . . . 49
Fonctions PTV. . . . . . . 54
PTT une touche . . . . . 62
gestionnaire PT. . . . . . 64
MMS . . . . . . . . . . . . . 64
Les services Internet
sans fil de Mike . . . . . 84
bluetooth horloge économiseur
d’écran . . . . . . . . . . . . 93
fonctions de base . . . . . 94
affichage . . . . . . . . . . . 94
table des matières
®
. . . . . . . . . 87
5
menu principal. . . . . . . 96
entrée de texte . . . . . . 96
touche de navigation . . 99 haut-parleur
mains libres . . . . . . . . . 99
codes et mots
de passe . . . . . . . . . . 100
verrouillage et déverrouillage
du portatif . . . . . . . . . 100
émetteur-récepteur . . 101 Utilisation de la fonction GPS avec un logiciel de
cartographie. . . . . . . . 101
fonctions pour les
malentendants. . . . . . 103
fonctions pour les
malvoyants . . . . . . . . 105
personnalisation . . . . . 108
volume. . . . . . . . . . . . 108
sonneries. . . . . . . . . . 108
papier peint . . . . . . . . 110
table des matières
6
calendrier. . . . . . . . . . 110
cache ou affiche les informations de
localisation. . . . . . . . . 111
appels . . . . . . . . . . . . . . 113
désactiver un
avis d’appel . . . . . . . . 113
appels récents . . . . . . 113
recomposition . . . . . . 114
ID appelant . . . . . . . . 114
renvoi d’appel . . . . . . 115
nom vocal . . . . . . . . . 116
appels d’urgence . . . . 116
appels internationaux 117 composition abrégée . 118 messagerie vocale. . . 118
avis Net . . . . . . . . . . . 120
autres fonctions. . . . . . 121
appel avancé . . . . . . . 121
réveil . . . . . . . . . . . . . 122
contacts. . . . . . . . . . . 124
calendrier. . . . . . . . . . 125
GPS . . . . . . . . . . . . . . 126
mains libres . . . . . . . . 128
carte mémoire. . . . . . 129
messages . . . . . . . . . 130
applications
d’ordinateur . . . . . . . . 130
personnaliser . . . . . . . 131
AST . . . . . . . . . . . . . . 131
sécurité . . . . . . . . . . . 132
Consignes de sécurité et informations générales 134
Service et réparation. . 140 Données de taux
dabsorption spécifique (Specific Absorption
Rate) - SAR. . . . . . . . . . 141
Garantie limitée Motorola pour les États-Unis
et le Canada . . . . . . . . . 143
Compatibilité avec les prothèses auditives. . . 148
Informations de lorganisation mondiale
de la santé. . . . . . . . . . 150
Brevets et marques
de commerce . . . . . . . 152
Sécurité de la vie privée
et des données . . . . . . 153
Les bonnes pratiques lors de la conduite . . . 154
index . . . . . . . . . . . . . . 156
table des matières
7
menu principal
j
Multimédia
• Faire des achats
• Centre média
• Ap photo
• Lecteur audio (Lect. de musique)
• Tonalités son
• Mémos vocaux
L
Contacts
• [Nouveau contact]
E
Messages
• [Créer message]
•Boîte voc.
• Boîte réception
• Brouillons
•éléments envoyés
• FaxMail
• Courrier Net
1
Web
B
Appels récents
p
PTT
• Avis d`appel
• Gestionnaire PT
• Options PTT

plan du menu

8
plan du menu
T
Jeux et Applic
• Réveille-matin plus
• Lecteur Musique
• PhotoEditor
•iHelp
• Calculatrice
•City Drift
•Système Java
• OpenSourceNotices.
m
Outils
•Mes infos
•Prénom
• Ligne 1
• Ligne 2
• ID privée
• ID de groupe
• IP fournisseur
• Adresse IP1
• Adresse IP2
•Profils
• [Nouv. profil]
• Standard
•Voiture
• Réunion
•Bureau
• Extérieur
• Casque d`écoute
• PRVT uniquement
• CNTCS uniquement
• Réveille-matin plus
• Bluetooth
• Appareils audio
• Coupler aux dispositifs
• Historique dispositif
• Configuration
•Trouvez-moi
•GPS
• Position
• Confidentialité
• Interface
• Calendrier
• [Nouv. évén.]
• Compteurs d`appels
• Dernier appel
• Réinit. téléphone
• Durée de vie tél.
• Réinit. Privé/Groupe
• Durée Prv/Grp
• Réinit. Kbytes
•Note
u
Réglages
• (voir la page suivante)
Il s’agit de la présentation du menu principal. Le menu de votre téléphone peut différer légèrement.
menu réglages
Affichage/Infos
• Papier peint
• Interne
•Externe
• Taille txt
•Thème
•Mike
•Ruby
•Onyx
• Contraste élevé
• Icônes Accueil
• Rétroécl
•Compteur
• Minuteur Java
•Capteur
• Clignotement du logo
• Rétroéclairage PTT
•Horloge
• Affichage Oui/Non
• Écran de veille
•Format de l`heure
•Format date
• Année
• Menu Afficher
• Vue icônes
• Vue liste
• Vue en tab
• Grand. clavier Oui/Non
• Langue
Appels téléphone
• Réglage ligne
• Rép 1 touche
•Recompos. automatique
• Appel attente
•Rép auto
• Activ. flip
•Bip minute
• Durée appel
•ATS
• Aide auditive
• Avertissements
•Compos. DTMF
• Renvoi d`appel
Personnalisation
• Menu Réorg.
• Raccourcis
• Touche Haut
• Touche Bas
• Touche gauche
• Touche droite
• Touche centre
• Touche prog. gauche
• Touche prog. droite
• Mise ss tension
Vol u me
• Sonneries/Alertes
•Ht-parl.
• Écouteur
•Multimédia
•Clavier
Relecture
• Text Parlé
• Appelant Parlé
•Voix
•Volume multimédia
Carte mémoire
• Retirer la carte
•Mémoriser média
•Formater carte
•Aide
Sécurité
• Verrou tél.
• Verrouiller clavier
• NIP SIM
• NIP GPS
• Chg mot passe
Avan cé
•Arrêt avis
• Casque/haut-parl.
• Connexion
• Ràz défaut
• Retour à veille
•Émetteurs
• Téléph. seulement
Connexions
• Bluetooth
•USB
• Accès carte mémoire
• Données modem
• Accès application
• GPS NMEA
•Aide
plan du menu
9

Utilisation et entretien

Utilisation et entretien
Pour bien entretenir votre portatif Motorola, veuillez le tenir à l’écart:
des liquides de toute sorte de la poussière et de la saleté
N’exposez pas votre portatif à l’eau, la pluie, l’humidité externe, la sueur ou autre forme d’humidité.
chaleur ou froid extrêmes solutions de nettoyage
Évitez les températures inférieures à
-10°C ou supérieures à 45°C.
micro-ondes le sol
N’essayez pas de sécher votre portatif dans un four à micro-ondes.
Utilisation et entretien
10
N’exposez pas votre portatif à la poussière, la saleté, le sable, la nourriture ou tout autre matière inappropriée.
Pour nettoyer votre portatif, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool ni d’autres solutions de nettoyage.
Ne laissez pas tomber votre portatif.

fonctions de essentiel

Attention:
portatif, lisez les informations légales et concernant la sécurité contenues dans les pages à bord grisé à la fin de ce guide.
Avant la première utilisation du

à propos de ce guide

Ce guide explique comment localiser une fonction de menu comme suit:
Emplacement: M > u >
Cela signifie qu’à partir de l’écran d’accueil:
1
Appuyez sur la touche de M pour ouvrir le menu
Réglages
.
2
Appuyez sur la touche de navigation pour faire défiler la liste jusqu’à
Appels téléphone
Appels
téléphone
, et appuyez sur la touche centrale
r
pour la sélectionner.
symboles
Cela signifie qu’une fonction est tributaire du réseau/de l’abonnement et peut ne pas être disponible dans toutes les zones. Contactez le Service aux clients de TELUS pour plus d`informations.
Cela signifie qu’une fonction nécessite un accessoire en option.
fonctions de essentiel
11
activer votre compte

Carte SIM

Mike
Avant de pouvoir utiliser votre portatif , vous devez activer votre carte de module d`identification d`abonné (SIM pour Subscriber Identity Module) sur le réseau Mike. Votre carte SIM contient les renseignements nécessaires à la connexion de votre appareil au réseau Mike. Elle sert également à mémoriser vos renseignements d’utilisateur, votre langue de préférence et toutes les entrées de la liste des contacts.
Si vous avez acheté votre appareil chez un détaillant Mike autorisé, votre carte SIM devrait déjà être active.
Si vous avez acheté votre appareil chez un autre détaillant, suivez les directives de mise en route dans la documentation Mike (Guide d`utilisation de Mike).
fonctions de essentiel
12
insérez la carte SIM
Éteignez votre portatif et enlevez la batterie avant d’installer ou de retirer une carte SIM.
Faites soigneusement glisser la carte SIM dans le portatif jusqu`à ce qu`elle soit posée bien à plat dans son support.
Avertissement:
tout dommage, ne retirez pas la carte SIM de votre portatif sauf en cas de nécessité absolue.
Pour éviter toute perte ou
Sécurité de la carte SIM
La carte SIM mémorise toutes les informations sur vos contacts. Comme ces informations sont stockées sur votre carte SIM et non sur votre portatif, vous pouvez retirer les informations en retirant la carte SIM.
Remarque:
sans la carte SIM sauf pour les appels d’urgence.
Pour empêcher l’utilisation non autorisée de votre portatif, votre carte SIM est protégée par un NIP que vous devez entrer chaque fois que l’appareil est mis sous tension. Vous pouvez changer le NIP ou désactiver l’obligation d’entrer le NIP de protection.
Votre portatif ne fonctionne pas
Remarque:
défaut.
Entrée du NIP
Un NIP SIM peut vous être demandé quand vous utilisez le portatif pour la première fois.
Quand vous recevez votre portatif, le NIP de la carte SIM est 0000. Changez votre NIP pour éviter une utilisation frauduleuse de la carte SIM. Voir “sécurité” à la page 132.
1
Lorsque l’écran entrez votre NIP de carte SIM. Chaque caractère entré affiche un astérisque.
2
Appuyez sur - sous Ok.
Avertissement:
NIP SIM incorrect cinq fois de suite, votre carte SIM est alors bloquée. Pour débloquer votre carte SIM, vous devez contacter le Service aux clients de TELUS.
Votre NIP est désactivé par
Entrer NIP SIM
Si vous tentez d’entrer un
apparaît,
fonctions de essentiel
13

carte mémoire

Une carte mémoire est une carte mémoire flash amovible pouvant être utilisée
pour mémoriser des images, des vidéos et des fichiers audio. La carte mémoire peut être insérée dans votre portatif ou raccordée à votre ordinateur à l’aide d’un lecteur de carte mémoire.
Beaucoup de sortes de fichiers d’images, de vidéos et audio stockés sur la carte mémoire peuvent être affichés ou lus à l’aide de la
médiathèque de votre portatif. Les fichiers musicaux peuvent être lus à l’aide du lecteur de musique.
1. Pour commander une carte mémoire, un lecteur de
14
1
carte mémoire ou un adaptateur de carte mémoire, rendez-vous à notre site Web www.telusmobility.com ou communiquez avec votre représentant Mike.
fonctions de essentiel
Vous pouvez connecter votre téléphone directement à votre ordinateur à l`aide d`un câble de données Motorola, accéder à la carte mémoire chargée dans le téléphone pour enregistrer ou supprimer de la musique, des images, des fichiers vidéo ou audio.
Emplacement: M > u >
Connexions > USB
insérez la carte mémoire
1
Ouvrez le couvercle du logement de la carte mémoire en le faisant coulisser.
2
Glissez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic.
Remarque:
une carte mémoire dans votre portatif, vous verrez les options suivantes:
lecteur musique
Sélectionnez l’option souhaitée et continuez.
Avertissement:
mémoire avant d’avoir sélectionné l’option
Retirer la carte
mémoire avant d`avoir sélectionné l`option
La première fois que vous insérez
[Ne rien faire], Aller à
,
Aller à app. photo
Ne retirez pas la carte
sous
Réglages
fonctions de essentiel
, et
Aller au centre méd.
. Retirer la carte
.
15
Retirer la carte
données.
pourrait causer une perte des

piles/batteries

Utilisation de la batterie et précautions concernant la batterie
• Motorola recommande de toujours utiliser des batteries et chargeurs de marque Motorola.
couvre pas les dégâts causés par des batteries et/ou des chargeurs qui ne sont pas de marque Motorola.
Attention:
ou d’un chargeur non agréé peut présenter un risque d’incendie, d’explosion de fuite ou autre. Une mauvaise utilisation de la batterie ou l’utilisation d’une batterie
fonctions de essentiel
16
La garantie ne
L’utilisation d’une batterie
endommagée pourrait entraîner un incendie, une explosion ou d’autres risques.
L’utilisation de la batterie par des enfants doit être contrôlée.
•Attention
Motorola sont conçus pour un fonctionnement optimum avec des batteries agrées. Si vous voyez un message sur l’afficheur tel que
valide
mesures suivantes:
: Les appareils mobiles de
ou
Charge impossible
Retirez la batterie et inspectez-la pour vérifier qu’elle porte l’hologramme «Original Equipment» de Motorola;
S’il n’y a pas d’hologramme c’est qu’il ne s’agit pas d’une batterie agréée;
, prenez les
Pile non
S’il y a un hologramme, remplacez la batterie et rechargez-la;
Si le message demeure, prenez contact avec le centre de service agréé Motorola.
De nouvelles batteries ou des batteries entreposées pendant une longue période peuvent être plus longues à recharger.
• Précautions de recharge :
Lorsque vous rechargez une batterie, laissez-la à température ambiante. N’exposez jamais des batteries à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C lors de la recharge. Emportez toujours votre appareil mobile avec vous lorsque vous quittez votre véhicule.
Lorsque vous entreposez la batterie, conservez-la dans un endroit frais et sec.
Il est normal que la durée de vie de la batterie diminue avec le temps et qu’elle présente des durées de fonctionnement inférieures entre les recharges ou qu’elle nécessite des recharges plus fréquentes ou plus longues.
• Évitez dendommager la batterie et lappareil mobile.
Vous ne devez pas démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, poinçonner, déchiqueter ou submerger la batterie ni l’appareil mobile. Évitez de laisser tomber la batterie ou l’appareil mobile, surtout sur une surface dure. Si la batterie ou votre appareil mobile a fait l’objet de tels dommage, apportez-la à un centre de service agréé Motorola avant usage.
fonctions de essentiel
17
Nessayez pas
d`un appareil ou d`une source de chaleur, tel un sèche-cheveux ou un four à micro-ondes.
• Faites preuve d`extrême prudence lorsque vous manipulez une batterie chargée
glissez dans l`une de vos poches de vêtement, dans votre sac ou dans tout autre endroit contenant des objets métalliques. Un contact avec des objets métalliques (par ex.: des bijoux, des clés, des chaînettes à boules) pourraient former un circuit (court­circuit) et faire beaucoup chauffer la batterie, laquelle pourrait provoquer des dégâts ou des blessures.
Débarrassez-vous immédiatement des batteries usagées dans le respect des lois locales. Contactez votre centre
fonctions de essentiel
18
de la sécher à l`aide
, en particulier lorsque vous la
local de recyclage pour une bonne mise au rebut de la batterie.
Avertissement:
dans le feu car elle pourrait exploser.
Ne jetez jamais de batterie
mise en place de la batterie
1
Faites glisser le bouton de déclenchement vers l`arrière jusqu`à la libération du couvercle.
2
Retrait du couvercle arrière du logement de la batterie.
3
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un bruit sec.
4
Replacez le couvercle arrière, puis poussez sans forcer jusqu`à ce qu`un déclic se fasse entendre.
charge de la batterie
Les nouvelles batteries ne sont pas complètement chargées.
chargez la batterie à l’aide du chargeur
1
Retirez le capot de la prise et insérez le chargeur dans la prise mini USB de votre portatif comme illustré.
2
Branchez l’autre extrémité du chargeur dans la prise de courant appropriée.
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur de niveau de la batterie, dans le coin supérieur droit de l’écran , indique le processus de chargement. Au moins un segment de l’indicateur doit être visible pour assurer la pleine fonctionnalité lors de la charge.
recharge depuis votre ordinateur
Vous pouvez partiellement recharger la batterie de votre portatif en raccordant un
fonctions de essentiel
19
câble USB agréé par Motorola du port mini USB du portatif au connecteur USB haute puissance d’un ordinateur (pas depuis un port à faible puissance tel le connecteur USB du clavier ou d’un concentrateur USB alimenté par le bus). En général, les connecteurs USB de haute puissance se trouvent situés directement sur l’ordinateur.
Remarque:
Le téléphone sera chargé moins rapidement que s`il est chargé avec le chargeur rapide.
Votre ordinateur doit être allumé et vous devez avoir installé les bons pilotes logiciels dessus. Si le portatif est éteint lorsque le câble USB est raccordé entre l`ordinateur et le portatif, ce dernier se met sous tension en mode de charge. Ce mode permet au portatif de se recharger au plus vite.
Remarque:
Si la batterie est très faible, le téléphone ne s`allume pas, mais continue à se charger lentement. Le téléphone s'allume
fonctions de essentiel
20
en mode chargement lorsque la batterie a été chargée presque à la capacité de 5%. Pour charger plus rapidement quand la condition de la batterie est très basse, on recommande d`utiliser le chargeur rapide fourni avec le portatif.
Si le portatif est allumé pendant la charge depuis un ordinateur, la batterie n’est pas complètement rechargée. Dans ce cas, la charge de la batterie sera d’environ 80 à 95% de sa capacité. Les câbles et pilotes logiciels sont disponibles dans les data kits Motorola
TM
Original
Astuce:
vendus séparément.
Les batteries Motorola sont dotées de circuits qui les protègent de tout dommage dû à une surcharge. Débrancher le chargeur de la prise murale évite bien sûr toute consommation de courant.

allumer et éteindre

effectuer un appel

Pour allumer votre portatif, maintenez enfoncée quelques secondes ou jusqu’à ce que l’afficheur s’allume. Si vous y êtes invité, entrez votre code de déverrouillage à quatre chiffres.
Pour éteindre votre téléphone, maintenez enfoncée deux secondes.
Remarque:
plus de quatre secondes, le portatif s`allume en mode d`émission-réception désactivé. Voir “émetteur-récepteur” à la page 101.
O
pendant
O
pendant
Si vous appuyez sur O pendant
Entrez un numéro de téléphone et appuyez sur
N
pour effectuer un appel ou utiliser une commande vocale. Voir“nom vocal” à la page 116.
Pour raccrocher, appuyez sur couvercle.
Astuce:
performances, évitez de toucher l`antenne avec vos doigts pendant l`appel.
Pour obtenir les meilleures
O
ou fermez le

répondre à un appel

Lorsque votre portatif sonne et/ou vibre, vous avez le choix parmi les options suivantes:
1
Si vous voulez répondre à l`appel avec le haut-parleur, appuyez sur la touche de haut-parleur Pour raccrocher, appuyez sur la touche intelligente
t
avec le couvercle fermé.
.
.
fonctions de essentiel
21
2
Si vous voulez répondre à l`appel avec l`écouteur, ouvrez le couvercle et appuyez sur
N
. Pour raccrocher, appuyez O ou
fermez le couvercle.
Remarque:
couvercle
avancé” à la page 121.
3
Si vous utilisez un casque Bluetooth, vous pouvez appuyer sur la touche de réponse de votre casque. Pour raccrocher, appuyez sur la même touche de votre casque.
La fonctionnalité
doit être activée. Voir “appel
Activation
pour passer un appel privé
1
Mettez en évidence l`ID privée à appeler.
2
Appuyez sur la touche PTT et maintenez-la enfoncée. Vous pouvez parler dès que le portatif émet un son bref et léger.
3
Relâchez la touche PTT pour écouter. Pour terminer l`appel, appuyez sur
Remarque:
automatiquement s`il reste sans activité pendant quelques secondes.
Un appel privé se termine
O
.

effectuer un appel privé

Avec le service de connexion direct de Mike, vous pouvez utiliser votre portatif en tant que numérique de longue portée.Radio bidir utilisation d’appels individuels privés ou de groupe.
Votre ID privée est le numéro auquel vous recevez les appels individuels privés.
fonctions de essentiel
22
envoi d`un avis d`appel
L’envoi d’un avis d’appel permet discrètement au destinataire de savoir que vous voulez lui parlez en privé.
Quand vous envoyez un avis d`appel, le portatif du destinataire affiche votre nom et émet une série de bips et de vibrations.
Le destinataire a les options suivantes :
Option
Répondre
: Commencer un appel privé avec
l`émetteur.
File
: Enregistrez l`avis d`appel dans la file
d`attente des avis d`appel.
Effacer
: Ignorer et supprimer l`avis d`appel.
pour envoyer un avis d’appel
1
Entrez l’ID privée que vous désirez appeler de la même façon que vous le feriez lorsque vous passez un appel privé.
2
Appuyez sur - sous
Quand le message l`afficheur, appuyez sur la touche PTT jusqu`à ce que le message
Avis
.
Prêt pour alerte
Avis réussi
apparaît.
apparait sur

répondre à un appel privé

1
Lorsque votre téléphone émet un son bref et léger ou vibre pour vous indiquer que vous recevez un appel privé, attendez que l’appelant ait fini de parler.
2
Maintenez la touche PTT enfoncée et commencez à parler lorsque votre portatif émet un son bref et léger.
3
Relâchez la touche PTT pour écouter. Pour terminer l`appel, appuyez sur
répondre à des avis d`appel
Quand vous recevez un avis d’appel, vous devez répondre, le mettre en file d’attente ou l’effacer. Vous devez obligatoirement intervenir pour pouvoir recevoir à nouveau des appels téléphoniques ou des appels privés.
O
.
fonctions de essentiel
23
pour répondre à un avis d’appel
1
Appuyez sur le bouton PTT pour démarrer un appel privé avec l`émetteur.
ou
2
Mettez en attente l`avis d`appel en appuyant sur
ou
3
Effacez l`avis d`appel en appuyant sur ­sous
Effacer
-
sous
File
.
.

enregistrer un numéro de téléphone ou une ID privée

Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone ou une ID privée dans
Emplacement: M > L >
fonctions de essentiel
24
Contacts
[Nouveau contact]
:
.
1
Entrez un nom pour la nouvelle entrée. Chaque nom d’entrée peut comporter 20 caractères.
2
Sélectionnez une spécifique
3
Sélectionnez un type pour l’entrée (
Cellulaire, Travail 1, Travail 2, Domicile, Télécopieur
Téléavertisseur
ID privée, choisissez
4
Entrez le numéro de l’entrée et appuyez sur
Astuce:
pouvez enregistrer davantage d’informations. Vous pouvez ajouter une image, choisir une sonnerie spéciale, enregistrer une adresse électronique ou une adresse IP, assigner un groupe et davantage encore. Vous pouvez aussi créer des entrées Contact qui sont des groupes d’ID privées appelées ID de groupe.
Lorsque vous avez enregistré le numéro, la nouvelle entrée des contacts s’affiche.
, ou
Autre
)
. Pour enregistrer une
-
sous
Enreg
lorsque vous avez fini
Avant d’enregistrer l’entrée, vous
Priv
Tonalité/Image
.
.
.
,

appeler un numéro de téléphone enregistré ou une ID privée

Raccourci:
appuyez sur
Emplacement: M > 1
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Contacts
.
ou
L
Faites défilez l’
Astuce:
casque pour deux options de recherche en appuyant sur vous sélectionnez nouvelle fenêtre apparaît dans laquelle vous pouvez saisir le nom du contact que vous recherchez. Si vous sélectionnez
Recherche 1re lettre
correspondance la plus proche de la lettre que vous avez tapée.
Contacts
entrée.
Vous pouvez configurer votre
M
>
Option de recherche
Recherche nom complet
, votre portatif recherche la
, une
. Si
2
Si l`entrée des contacts comprend plusieurs numéros, faites défiler sur la gauche ou la droite jusqu`à ce que le type de numéro que vous souhaitez appeler soit affiché (
Domicile
3
Si vous choisissez un numéro de téléphone, appuyez sur l’entrée.
ou Si vous choisissez une ID privée ou une ID
de groupe maintenez enfoncée la touche PTT pour appeler le numéro.
Astuce:
faites défiler comprend un ID privée, vous pouvez effectuer un appel privé instantané en maintenant la touche PTT enfoncée, me si l’ID privée n’est pas le type de numéro affiché.
Cellulaire, Priv, Travail 1, Travail 2
, etc.).
N
pour appeler
Si l’entrée des contacts que vous
,
fonctions de essentiel
25

trouvez votre numéro de téléphone et votre ID privée

Emplacement: M > m > Astuce:
de téléphone ou votre ID privée pendant un appel? Appuyez sur
Vous souhaitez afficher votre numéro
M
>
Mes infos
Mes infos
.
.

messages texte

Les messages texte vous permettent d`envoyer et de recevoir des SMS à et depuis d`autres portatifs Mike. Les messages que vous recevez apparaissent sur l’afficheur de votre portatif et dans la boîte de réception des messages textuels.
fonctions de essentiel
26
configurer
Avant de pouvoir utiliser la fonction MOSMS (text messaging), vous devez indiquer les informations de signature, le numéro du centre de service et les informations d’expiration.
Raccourci:
appuyez sur
M
>
ou
Emplacement: M > E > M >
text.
.
Les options suivantes deviennent disponibles:
option
Signature:
caractères).
Rapport distribution
souhaitez recevoir un rapport lorsque le message a été distribué.
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
messages
>
[Créer message]
Configur. mess. text.
Entrez votre signature (jusqu`à 11
.
: Le régler sur
Oui
si vous
>
Configur. mess.
option
No cntre serv:
de votre centre de service. Si vous ne connaissez pas ce numéro, contactez your service provider.
Expire après:
laquelle les messages que vous avez envoyés et qui n`ont pas été distribués sont conservés dans le centre de service. Après la durée indiquée, ces messages sont éliminés.
Autonettoyer
vous souhaitez que votre portatif efface des messages envoyés.
Si vous réglez
Net.après
lequel les messages envoyés sont effacés ou le nombre de messages à conserver.
Entrez le numéro de téléphone
Il s`agit de la durée pendant
: Réglez cette option sur
Autonettoyer
pour régler le nombre de jours après
to
Oui
Oui
, sélectionnez
si
option
Notes rapides
messages texte pré-rédigés que vous pouvez créer, modifier et envoyer dans vos
messages textuels. Vous pouvez mémoriser jusqu`à 20 notes rapides. Une
note rapide peut contenir jusqu`à 30 caractères.
Sélectionnez
[Nouv. note]
pour changer les notes rapides pré­rédigées.
Appuyez sur - sous informations que vous avez entrées.
: Les notes rapides sont des
Notes rapides
ou appuyez sur - sous
pour créer une
Modif.
Fin
pour enregistrer les
recevoir un message texte
1
Pour voir les messages texte appuyez sur
-
sous
Lire
.
fonctions de essentiel
27
Loading...
+ 133 hidden pages