Bloqueo del teclado
Para evitar cambiar accidentalmente las configuraciones de su radio:
1.Presione el botón hasta que aparezca .
2.Cundo esté en el modo bloqueo, usted puede encender o apagar el radio, ajustar el
volumen, recibir, transmitir, enviar un tono de llamada y monitorear los canales. Las
demás funciones están bloqueadas.
Para desbloquear el radio, presione el botón hasta que ya no aparezca.
Exploración de canales
Use la función de exploración para monitorear los canales y los códigos para las
transmisiones o para buscar a alguien de su grupo que haya cambiado accidentalmente
los canales.
1.Presione y suelte o . El indicador de exploración muestra .
2.Cuando el radio detecta actividad de canal, se detiene la exploración y usted puede
escuchar la transmisión.
3.Para contestar a la transmisión, presione el botón dentro de los siguientes cinco
segundos.
4.Si no se encuentra una transmisión, presione de nuevo para apagar la función de
exploración.
Nota: Si el Código eliminador de interferencia de su radio se ajusta a 0 mientras está
explorando, el radio verifica la actividad de cada canal sin importar el código usado en
el canal. Si el Código eliminador de interferencia de su radio se ajusta entre 1 y 121, el
radio verifica solamente la actividad en los canales que estén usando los códigos 1 a 121
e ignora los canales que estén usando el código 0.
2.La pantalla muestra enseguida el canal actual, el código y las características que
están seleccionados.
Ajuste del volumen
Gire en sentido horario para aumentar el volumen y en sentido antihorario para
disminuirlo.
Uso del sujetador de la correa
Para instalar el sujetador de la correa:
1.alinee el poste del sujetador de la correa con el orificio de la parte posterior del radio.
2.hale el sujetador de la correa alejándolo de la parte posterior del radio.
Para retirar el sujetador de la correa:
1.empuje hacia abajo la pestaña de liberación ubicada en la parte superior del sujetador
de la correa para liberar el agarre.
2.hale el sujetador de la correa alejándolo de la parte posterior del radio.
¿Hay limitaciones adicionales?
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, SE
LIMITARÁN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA; DE LO CONTRARIO LA
REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA
LIMITADA EXPRESA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, Y SE
PROPORCIONA EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA.
EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE MOTOROLA O GIANT INTERNATIONAL LTD.,
YA SEA POR CONTRATO O ACTO ILÍCITO (INCLUIDA NEGLIGENCIA), DE DAÑOS
SUPERIORES AL PRECIO DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, NI DE NINGÚN
DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O EMERGENTE DE NINGÚN TIPO, NI DE
PÉRDIDA DE INGRESOS O RÉDITOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN
O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES, O DE OTRAS PÉRDIDAS MONETARIAS QUE
SURJAN DE O SE RELACIONEN A LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD PARA USAR LOS
PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE EN LA MEDIDA COMPLETA QUE ESTOS DAÑOS
PUEDAN SER NEGADOS POR LA LEY.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten limitar o excluir daños incidentales o
emergentes, ni limitar la duración de una garantía implícita, de modo que es posible que
las limitaciones o exclusiones anteriores no le correspondan a usted. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos, y es posible que también tenga otros derechos que
varían de estado en estado o de una jurisdicción a otra.
Las leyes de los Estados Unidos y de otros países otorgan a Motorola ciertos derechos
exclusivos respecto del software registrado como propiedad intelectual de Motorola,
como derechos exclusivos a reproducir y distribuir copias del software de Motorola. El
software de Motorola sólo podrá copiarse a, usarse en y redistribuirse con los Productos
asociados con tal software de Motorola. No se permite ningún otro uso, incluido sin
limitaciones el desmontaje de tal software de Motorola o el ejercicio de los derechos
exclusivos reservados a Motorola.
Aeronave
Cuando se le indique hacerlo, apague su radio al abordar un avión. Todo uso de un radio
debe realizarse de conformidad con las regulaciones pertinentes de acuerdo a las
instrucciones de la tripulación de la aerolínea.
Dispositivos médicos – Marcapasos
La Asociación de Tecnología Médica Avanzada (Advanced Medical Technology
Association) recomienda mantener una separación mínima de 6 pulgadas (15 cm) entre
un radio portátil inalámbrico y un marcapasos. Estas recomendaciones son consistentes
con las de la investigación independiente y con las recomendaciones de la
Administración de Alimentos y Medicamentos de los EE.UU.
Las personas que usan marcapasos deben:
• mantener SIEMPRE el radio a más de 6 pulgadas (15 cm) de su marcapasos cuando
ENCIENDAN el radio.
• no llevar el radio en el bolsillo de la camisa.
• usar el oído opuesto al lado donde está colocado el marcapasos para minimizar el
potencial de la interferencia.
• APAGAR el radio inmediatamente si existe alguna sospecha de que se está produciendo
una interferencia.
Dispositivos médicos – Dispositivos de ayuda para la audición
Ciertos radios inalámbricos digitales pueden interferir con algunos dispositivos de ayuda
para la audición. En caso se produzca dicha interferencia, usted debe consultar con el
fabricante de dicho dispositivo para analizar sus alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si usted usa algún otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante de su
dispositivo para determinar si éste está adecuadamente protegido contra la energía
de radiofrecuencia. Su médico puede estar en capacidad de ayudarle a obtener
esta información.
Uso general y con seguridad mientras conduce
Consulte las leyes y regulaciones referentes al uso de radios en el área donde usted
conduce y sígalas siempre. Si usted usa su radio mientras conduce:
• preste total atención a la conducción y a la carretera.
• use la operación manos libres, si dispone de ella.
• Si las condiciones de conducción lo requieren, salga de la carretera y estaciónese antes
de hacer o contestar una llamada.
No coloque un radio portátil en el área ubicada sobre una bolsa de aire o en el área de
despliegue de la misma. Las bolsas de aire se inflan con gran fuerza. Si se coloca un
radio portátil en el área de despliegue de una bolsa de aire y ésta se infla, el radio puede
ser lanzado con gran fuerza y causar una lesión grave a los ocupantes del vehículo.
Atmósferas potencialmente explosivas
Apague su radio antes de ingresar a algún área que tenga una atmósfera potencialmente
explosiva. Solamente los tipos de radio que están especialmente calificados se pueden
usar en dichas áreas como "intrínsecamente seguros". No retire, instale o cargue las
baterías en dichas áreas. Las chispas en una atmósfera potencialmente explosiva pueden
causar una explosión o un incendio, ocasionando lesiones corporales e incluso la muerte.
Nota: Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas mencionadas anteriormente
incluyen las áreas de carga de combustibles, tales como cubiertas inferiores de botes,
instalaciones de transferencia o almacenamiento de combustible o de sustancias
químicas, áreas donde el aire contiene sustancias químicas o partículas (tales como de
granos, de polvo o metálicas) y cualquier área donde normalmente se le recomendaría
apagar el motor de su vehículo. Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas
normalmente, pero no siempre, están señalizadas.
Detonadores y áreas de detonación
Para evitar una posible interferencia con las operaciones de detonación, apague su radio
cuando se encuentre cerca a detonadores eléctricos, en áreas de detonación o en áreas
señalizadas con "Apague los radios de dos vías". Siga todos los avisos e instrucciones.
Precauciones de operación
Antena
No use ningún radio portátil que tenga la antena dañada. Si una antena dañada hace
contacto con su piel, le puede ocasionar una quemadura leve.
Baterías
Todas las baterías pueden ocasionar daños a la propiedad y/o lesiones corporales, tales
como quemaduras, si un material conductor - como joyas, llaves o cadenillas - toca los
terminales expuestos. El material conductor puede cerrar un circuito eléctrico (crear un
cortocircuito) y calentarse bastante. Tenga cuidado al manipular cualquier batería
cargada, particularmente al colocarla dentro de un bolsillo, un bolso u otro recipiente
que contenga objetos metálicos.
Instrucciones de seguridad del cargador de baterías:
Conserve estas instrucciones
1.No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
2.No opere ni desarme el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha
dañado de alguna forma.
3.Nunca altere el cable o el enchufe de AC suministrado con la unidad. Si el enchufe no
encaja en el tomacorriente, haga instalar el tomacorriente adecuado por un electricista
calificado. Una condición inadecuada se puede convertir en un riesgo de choque
eléctrico.
4.Para reducir el riesgo de daño al cable o al enchufe, hale del enchufe en lugar del cable
al desconectar el cargador del tomacorriente de AC.
5.Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desconecte el cargador del tomacorriente
antes de intentar llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza del mismo.
6.El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Motorola puede crear un riesgo
de incendio, choque eléctrico o lesión personal.
7. Asegúrese de que el cable esté colocado de tal forma que nadie lo pise o se tropiece con
él, ni que esté sujeto a daño o esfuerzos.
8.No se deben usar cables de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso
de un cable de extensión inadecuado podría ocasionar un riesgo de incendio y/o de
choque eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, asegúrese de que:
Exploración avanzada
Si el radio detiene la exploración en un canal que usted no desea escuchar, presione
brevemente y suelte o para reanudar la exploración al siguiente canal activo.
1. Para evitar que el radio explore un canal, presione y sostenga presionado o
durante por lo menos tres segundos y luego suelte cuando la exploración se detiene
primero en ese canal. Esto retira temporalmente el canal de la lista de exploración.
2. Presione para salir del modo de exploración.
3. Presione una segunda vez para activar la exploración nuevamente.
4. Para restablecer un canal previamente eliminado, apague el radio y enciéndalo de
nuevo. El canal estará ahora reestablecido.
Instalación de las baterías:
Su radio usa tres baterías alcalinas tipo AA y emite un pitido cuando las baterías
están descargadas.
1.Apague el radio.
2.Con la parte posterior del radio mirando hacia usted, levante el seguro de las baterías
para liberar la cubierta de las baterías y retirarla.
3.Introduzca las tres baterías alcalinas tipo AA en la parte interna del compartimento de las
baterías como se muestra.
4.Coloque de nuevo la tapa de las baterías y presione hacia abajo para asegurarla.
NOTA: El radio modelo FV525 puede usar una batería recargable de NiMH (hidruro
metálico de níquel) en lugar de las tres baterías tipo AA. Se encuentra a su disposición
un juego de actualización a batería recargable junto con la versión recargable.
Instalación del paquete de la batería de NiMH:
1.Apague el radio.
2.Siga el paso 2 para retirar la tapa de la batería.
3.Retire el paquete de la batería de la bolsa de plástico transparente.
No desarme ni
desenvuelva el paquete de la batería.
4.Introduzca el paquete de la batería de NiMH de tal forma que se pueda ver "This side up"
(Este lado hacia arriba).
5.Coloque de nuevo la tapa de las baterías y presione hacia abajo para asegurarla.
Indicador de la batería
El icono de la batería muestra el nivel de carga de la misma, desde lleno hasta
vacío. Cuando la batería está descargada, el radio emite periódicamente un sonido
después de soltar el botón PTT . El radio se apaga cuando el voltaje cae por debajo de
un nivel predeterminado para proteger la batería recargable.
Nota: Retire las baterías antes de almacenar su radio por períodos largos de tiempo. Las
baterías se corroen con el tiempo y pueden causar un daño permanente a su radio.
Uso del cargador de mesa (accesorio opcional)
El cargador de mesa proporciona una carga cómoda y sencilla de las baterías de NiMH
y se puede colocar sobre cualquier superficie plana, tales como sobre un escritorio o un
banco de trabajo. Cargue la batería de NiMH durante la noche (al menos 8 horas) antes
de usarla por primera vez. Después de la carga inicial, una batería descargada se carga
completamente en un período de 7 horas.
1.Siga los pasos anteriores del 1 al 5 para instalar el paquete de la batería de NiMH.
2.Conecte el suministro de energía de AC en el enchufe del cargador de mesa.
3.Conecte el suministro de energía de AC al tomacorriente estándar de la pared.
4.Retire los insertos de la cavidad de la batería de las cavidades del cargador.
5.Con el radio mirando hacia delante, deslícelo en una de las cavidades de carga.
Notas
• La luz de la base de carga brillará continuamente cuando el radio/la batería estén
conectados.
• La batería no debe cargarse cuando se mueve entre temperaturas caliente y fría. Espere
hasta que la temperatura de la batería se aclimate (por lo general, aproximadamente en
20 minutos).
• Para una vida útil óptima de la batería, retire el radio o la batería del cargador dentro de
las 16 horas siguientes. No almacene el radio en el cargador.
• Apague el radio mientras esté en la bandeja del cargador.
Apagado y encendido de su radio
Gire en sentido horario para encender el radio y en sentido antihorario para
apagarlo.
1.El radio emite un sonido y muestra brevemente todos los iconos de las características
disponibles en su radio.
Serie FV525 Manual del Usuario
Série FV525 Manual do Usuário
Información general y sobre seguridad
Botones de control – Modelos de la Serie FV525
Guía de la pantalla indicadora
KEM-PK15559
Información importante sobre seguridad y para una operación eficiente
Lea esta información antes de usar su radio.
La información proporcionada en este documento reemplaza a la información general
sobre seguridad que se encuentran en las guías del usuario publicadas antes del 1°
de diciembre de 2002.
Procedimiento de transmisión y recepción.
Su radio de dos vías contiene un transmisor y un receptor. Para controlar su exposición
y garantizar que cumple con los límites generales de exposición ambiental sin
control/de la población, siga siempre el siguiente procedimiento:
• No transmita más del 50% del tiempo.
• Para recibir llamadas, suelte el botón PTT.
• Para transmitir (hablar), presione el botón "Presionar para hablar" (Push to Talk, PTT).
Es importante transmitir el 50% del tiempo, o menos, debido a que el radio genera una
exposición mensurable de energía de radiofrecuencia (radio frequency, RF) solamente
cuando transmite (en términos del cumplimiento con las normas de medición).
Exposición a la energía de radiofrecuencia
Su radio de dos vías de Motorola cumple con las siguientes normas y pautas de
exposición a la radiofrecuencia:
• Comisión de Comunicaciones Federales de los Estados Unidos, Código de Regulaciones
Federales; 47CFR Parte 2, Subparte J.
• Instituto Nacional de Normas de los Estados Unidos (American National Standards
Institute, ANSI)/Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (Institute of Electrical
and Electronic Engineers, IEEE) C95 1-1992.
• Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (Institute of Electrical and Electronic
Engineers, IEEE) C95.1 - Edición 1999.
• Comisión Internacional de Protección contra la radiación no ionizante (International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, ICNIRP) 1998.
• Código de seguridad N° 6 del Ministerio de Salud (Canadá). Límites de la exposición
humana a los campos de radiofrecuencia electromagnética en el rango de frecuencia
de 3 KHz a 300 GHz, 1999.
• Norma sobre radiocomunicaciones de la Autoridad Australiana de Comunicaciones.
(Exposición humana a la radiación electromagnética), 2003.
• ANEXO ANATAL a la resolución N° 303 del 2 de julio de 2002 "Regulación sobre las
limitaciones de la exposición a los campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos
en el rango de radiofrecuencia entre 9KHz y 300 GHz" y "Anexo a la resolución N° 303
del 2 de julio de 2002".
Para garantizar un desempeño óptimo del radio y asegurarse de que la exposición
humana a la energía de radiofrecuencia electromagnética se encuentre dentro de
las pautas establecidas en las normas anteriores, siga siempre los siguientes
procedimientos.
Primeros pasos
Para hablar y escuchar
Para comunicarse, todos los radios de su grupo deben estar configurados en el mismo
canal y con el mismo Código eliminador de interferencia.
1.Para hablar, mantenga presionado el botón .
2.Al terminar de hablar, suelte el botón .
Para una máxima claridad de comunicación, sostenga el radio a dos o tres pulgadas (5 ó
7,6 cm) de distancia de su boca y hable directamente hacia el micrófono. No cubra el
micrófono mientras habla.
Rango de conversación
Su radio está diseñado para maximizar su desempeño y mejorar el rango de transmisión.
No use los radios a menos de cinco pies (1,52 m) de distancia.
Temporizador de desconexión del botón Presione para hablar
Para evitar transmisiones accidentales y para que la batería dure, el radio emite un tono
de advertencia continuo y deja de transmitir si usted presiona el botón PTT durante 60
segundos continuos.
Verificación del canal antes de transmitir
Su radio tiene múltiples canales compartidos sobre la base de "por turnos". Para una
comunicación sin interrupciones, no hable por un canal si alguien más lo está utilizando.
Para verificar si un canal está activo antes de que usted hable, mantenga presionado el
botón o durante tres segundos. Si usted escucha el sonido de la estática, el
canal está libre para usarlo.
Configuración inicial
Selección del canal
El canal es la frecuencia que su radio usa para transmitir.
Su radio tiene 14 canales.
1.Con el radio encendido, presione el botón .El canal actual destella.
2.Presione o para configurar el canal.
3.Presione el botón para guardar la configuración del canal o el botón para
continuar con la configuración.
Para mayor información
Para obtener información adicional, puede llamar a Motorola al
01-800-021-000 (en México) o visítenos en Internet en
http:/www.motorola.com.mx.
Configuración y transmisión de los tonos de llamada
Su radio puede transmitir diferentes tonos de llamada a otros radios de su grupo, de tal
forma que puede avisarles que usted desea hablar. Usted puede elegir entre 10 tonos
de llamada.
Para configurar un tono de llamada:
1.Con el radio encendido, presione brevemente el botón hasta que el tono de llamada
actualmente configurado destelle y el símbolo aparezca.
2.Presione o para cambiar y escuchar el tono de llamada.
3. Presione el botón para configurar el nuevo tono de llamada o el botón para
continuar con la configuración.
Para transmitir su tono de llamada a otras radios configuradas al mismo canal y código
eliminador de interferencia de su radio, presione .
Nota: Ajustando la llamada a 0 desactiva la característica de tono de llamada.
Código eliminador de interferencia
Este radio cuenta con 121 Códigos eliminadores de interferencia para ayudar a minimizar
la interferencia, proporcionándole la posibilidad de una variedad de combinaciones de
códigos. Para configurar el código para un canal:
1.Presione brevemente el botón hasta que el código empiece a destellar.
2.Presione o para seleccionar el código.
3.Presione el botón para guardar la configuración del código o el botón para
continuar con la configuración.
Usando este procedimiento, usted puede configurar un código diferente para cada canal.
Uso de manos libres sin accesorios (iVOX)
Usted puede usar la característica iVOX para transmitir a manos libres sin necesidad de
algún accesorio de activación de voz. Una vez que se active la característica iVOX, el radio
detecta su voz y la transmite cuando usted habla.
1.Presione brevemente el botón hasta que aparezca (el icono iVOX) en la pantalla. La
configuración On/Off actual destellará.
2.Presione o para elegir encender (On) o apagar (Off).
3.Presione el botón para aceptar o el botón para continuar con la configuración.
Ajuste del nivel de sensibilidad estando en el modo VOX o iVOX
El ajuste del nivel de sensibilidad del radio ayuda a minimizar la posibilidad de ruidos no
intencionados que interrumpen una transmisión y ayuda a que el radio recoja voces suaves.
1.Presione brevemente el botón después de configurar la característica iVOX. (El icono
iVOX) continuará apareciendo.
2.Presione o para seleccionar el nivel de sensibilidad.
Use para:
use para encender/apagar la
unidad y controlar el volumen.
Luz indicadora LED
Use el botón
Presionar para
hablar para:
• hablar
• guardar una
configuración
Use el botón
para:
transmitir un tono de
llamada
Altavoz
Micrófono
Enchufe accesorio
Use y
para:
• desplazarse a
través de los menús
Operación y exposición a la energía electromagnética (Electro Magnetic Energy, EME)
del radio portátil
Cuidado de la antena
Use solamente la antena suministrada con el equipo o un reemplazo aprobado. Las
antenas, las modificaciones y los accesorios no autorizados podrían dañar el radio y
pueden violar las regulaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal
Communications Commission, FCC).
NO sostenga la antena cuando el radio esté “EN USO”. Sostener la antena afecta el
rango efectivo.
Operación de uso en el cuerpo
Si usted usa un radio en su cuerpo cuando transmite, coloque siempre el radio en un
sujetador, soporte, funda, estuche o arnés suministrado por Motorola o que esté
aprobado para usar con este producto para cumplir con las pautas de exposición a la
radiofrecuencia de la FCC/del Ministerio de Salud de Canadá. El uso de accesorios no
suministrados o no aprobados por Motorola puede exceder las pautas de exposición a
la radiofrecuencia de la FCC/del Ministerio de Salud de Canadá.
Si usted no está usando uno de los accesorios para uso en el cuerpo aprobados o
suministrados por Motorola y no está usando el radio en la posición de uso normal,
cerciórese de que el radio y su antena estén por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de su
cuerpo cuando esté transmitiendo.
Operación de datos
Si ése es el caso, cuando use alguna característica de datos del radio con o sin un
cable accesorio,
coloque el radio y su antena por lo menos a una pulgada (2,5 cm)
de su cuerpo.
Accesorios aprobados
Para ver una lista de los accesorios Motorola aprobados, visite nuestro sitio Web en
www.Motorola.com.mx.
Interferencia/compatibilidad electromagnética
Nota:
Casi todos los dispositivos electromagnéticos son susceptibles a la interferencia
electromagnética (electromagnetic interference, EMI) si no está adecuadamente
protegido, diseñado o configurado de alguna otra forma para tener compatibilidad
electromagnética. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC.
Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1.este dispositivo no puede causar interferencia dañina y,
2.este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Instalaciones
Para evitar una interferencia electromagnética y/o conflictos de compatibilidad, apague
su radio en cualquier instalación donde haya avisos que le indiquen hacerlo. Los
hospitales y las instalaciones de asistencia médica pueden estar usando equipos que
sean sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
MON
–
+
–
+
–
+
–
–
+
+
–
+
Garantía
Garantía limitada para productos de comunicación personal, accesorios y software
comprados en los Estados Unidos o Canadá
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones indicadas a continuación, (Giant International Ltd.) garantiza
que los teléfonos inalámbricos, buscapersons y radios de dos vías para consumidores
que llevan la marca Motorola y que funcionan por medio del Servicio de Radio Familiar
o que fabrica ("Productos"), los accesorios que llevan la marca Motorola o están
certificados por Motorola y que se venden para usarse con estos Productos que fabrica
("Accesorios") y el software que lleva la marca Motorola que se encuentra en CD-Rom u
otros medios tangibles y que se vende para usarse con estos Productos que fabrica
("Software") están libres de defectos de materiales y mano de obra bajo el uso normal
del consumidor durante el(los) período(s) indicado(s) a continuación. Esta garantía
limitada es el remedio exclusivo del consumidor y se aplica de la siguiente manera a los
Productos, Accesorios y Software nuevos que llevan la marca Motorola y que han sido
fabricados por (Giant International Ltd.) y comprados por consumidores en los Estados
Unidos o Canadá, acompañados por esta garantía escrita:
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se ofrece sólo al primer comprador consumidor y no es transferible.
¿Qué hará Giant International Ltd.?
Giant International Ltd., a juicio propio, reparará, reemplazará o reembolsará el precio
de todos los Productos, Accesorios o Software que no se conformen a esta garantía,
sin cargo. Podremos usar Productos, Accesorios o partes reacondicionados/renovados/
usados o nuevos que sean funcionalmente equivalentes. No se volverán a instalar datos,
software o aplicaciones agregados a su Producto, Accesorio o Software, incluidos
contactos personales, juegos y tonos de llamada, sin limitarse a ellos. Para no per
der tales datos, software y aplicaciones, sírvase crear un respaldo antes de
solicitar servicio.
Para Accesorios y Software, sírvase llamar al número de teléfono
indicado para el producto con el cual se usan.
Usted recibirá instrucciones acerca de cómo enviar los Productos,
Accesorios o Software, a cargo suyo, a un Centro de Reparación
Autorizado de Giant International Ltd. Para obtener servicio, deberá
incluir: (a) una copia de su recibo, factura u otro comprobante de venta
similar; (b) una descripción escrita del problema; (d) el nombre del
proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y la ubicación de
la empresa instaladora (si corresponde) y, fundamentalmente, (e) su
dirección y número de teléfono.
1-800-021-000 0800-701-1244/SP
o www.motorola.com.mx (011)3328-3838
o www.motorola.com.br
México: Brasil:
¿Cómo se obtiene el servicio u otra información de la garantía?
Para obtener servicio o información, sírvase llamar a:
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Exclusiones
A. Productos y Accesorios. según
lo definido anteriormente salvo
especificación contraria a
continuación.
1. Accesorios y estuches decorativos.
Cubiertas, engastes, cubiertas
PhoneWrap
TM
y estuches decorativos.
2. Cascos monoauriculares. Botones de
oído y cascos boom que transmiten
sonido monofónico por medio de una
conexión alámbrica.
3. Accesorios de radios de dos vías
para consumidores.
4. Productos y Accesorios reparados
o reemplazados.
B. Software. Se aplica sólo a los
defectos físicos de los medios que
contienen la copia del software
(p. ej., CD-ROM o disquete).
B. Noventa (90) días a partir de la fecha
de compra.
Servicio o modificaciones no autorizados. Los defectos o daños producidos por
servicio, pruebas, ajustes, instalaciones, mantenimiento, cambios o modificaciones de
cualquier tipo por cualquiera que no sea Motorola, (Giant International Ltd.) o sus
centros de servicio autorizados quedan excluidos de la cobertura.
Productos modificados. Los Productos o Accesorios que (a) tienen números de serie
o etiquetas de fecha que han sido removidos, modificados o borrados; (b) tienen sellos
rotos o muestran evidencias de manoseo; (c) llevan números de serie de tarjeta que no
corresponden; o (d) tienen alojamientos o partes inconformes o que no llevan la marca
Motorola quedan excluidos de la cobertura.
Servicios de comunicación. Los defectos, daños o fallas de Productos, Accesorios
o Software debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual usted esté
adherido o use con los Productos, Accesorios o Software quedan excluidos de
la cobertura.
Software contenido en medios físicos. No se ofrece ninguna garantía de que el
software satisfacerá sus requerimientos ni que funcionará en combinación con
hardware o aplicaciones de software provistos por terceros, que la operación de los
productos de software estará libre de interrupciones o errores, o que se corregirán
todos los defectos de los productos de software.
Software que NO está contenido en medios físicos. El software que no está contenido
en medios físicos (p. ej., software bajado de Internet) se provee "tal cual", sin garantía.
A. Un (1) año a partir de la fecha de
compra por el primer comprador
consumidor del producto salvo
especificación contraria a
continuación.
1. Garantía limitada de por vida mientras
pertenece al primer comprador
consumidor del producto.
2. Garantía limitada de por vida mientras
pertenece al primer comprador
consumidor del producto.
3. Noventa (90) días contados a partir de
la fecha de compra por el primer
comprador consumidor del producto.
4. El resto de la garantía original o
noventa (90) días
a partir de la fecha
de devolución al consumidor, según
cuál sea más largo.
Desgaste normal. El mantenimiento periódico, las reparaciones y el reemplazo de
partes debido al desgaste normal quedan excluidos de la cobertura.
Baterías. Sólo las baterías cuya capacidad en carga llena cae por debajo del 80% de
su capacidad nominal y las baterías que pierden están cubiertas por esta garantía
limitada.
Mal trato y mal uso. Los defectos o daños producidos por: (a) operación o
almacenamiento incorrectos, mal uso o mal trato, accidente o negligencia, como daño
físico (rajaduras, rayas, etc.) en la superficie del producto producido por mal uso; (b)
contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración fuerte, arena,
suciedad o similar, calor extremo o alimentos; (c) uso de los Productos o Accesorios
para fines comerciales o sometimiento del Producto o Accesorio a uso o condiciones
anormales; o (d) otros actos que no sean culpa de Motorola o (Giant Interantional Ltd.)
quedan excluidos de la cobertura.
Uso de Productos y Accesorios que no llevan la marca Motorola. Los defectos o daños
producidos por el uso de Productos, Accesorios, Software u otros equipos periféricos
que no llevan la marca Motorola o que no están certificados por Motorola quedan
excluidos de la cobertura.
Este producto se fabrica bajo una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
5896277 5894292 5864752 5699006 5742484 D408396 D399821 D387758 D389158 5894592
5893027 5789098 5734975 5861850 D395882 D383745 D389827 D389139 5929825 5926514
5953640 6071640 D413022 D416252 D416893 D433001
Información sobre patentes