This user guide covers the operation of the CM160
and CM140 Mobile Radios.
Before using this product, read the
operating instructions for safe usage
contained in the Product Safety and
!
RF Exposure booklet 6866537D37_
Caution
enclosed with your radio.
ATTENTION!
This radio is restricted to occupational use only to
satisfy ICNIRP RF energy exposure requirements.
Before using this product, read the RF energy
awareness information and operating instructions in
the Product Safety and RF Exposure booklet
(Motorola Publication part number 6866537D37_) to
ensure compliance with RF energy exposure limits.
Computer Software Copyright
The products described in this manual may include copyrighted computer
programmes stored in semiconductor memories or other media. Laws in
the United States of America and other countries preserve for Motorola
Europe and Motorola Inc. certain exclusive rights for copyrighted computer
programmes, including the right to copy or reproduce in any form the
copyrighted computer programme. Accordingly, any copyrighted computer
programmes contained in the products described in this manual may not
be copied or reproduced in any manner without the express written
permission of the holders of the rights. Furthermore, the purchase of these
products shall not be deemed to grant either directly or by implication,
estoppel, or otherwise, any licence under the copyrights, patents, or patent
applications of the holders of the rights, except for the normal nonexclusive royalty free licence to use that arises by operation of the law in
the sale of the product.
BASIC USER GUIDE
1
English
Page 4
BASIC USER GUIDE
RADIO OVERVIEW
Radio Controls
The numbers below refer to the illustrations on the
inside front and rear covers.
1. On-Off / Volume Knob
Used to turn the radio on or off, and to adjust the
radio’s volume.
2. LED Indicators
Indicate radio status:
Green: Solid during power up routine; off after
successful power up; flashing when scanning.
Red: Solid when transmitting: flashing channel is busy receiving.
Yellow : Solid when radio is in monitor mode,or
is sending a selective call or call alert;
Flashing - receiving a selective call or call alert.
3. Mic Jack
CM160 Radios
4. LCD Display
An 8 character single line display with up to 9
radio status icons.
5. Navigation up or down
Used for channel scrolling, menu
navigation and scrolling menu lists.
6. Menu Buttons
D used to access the menu and select the
menu options,
C D
C to exit menu.
7. Programmable Buttons
Dual function buttons. Short press selects
function 1; long press selects function 2.
CM140 Radios
4. LCD Display
A single digit (0 to 9) display, shows the Channel
number. The display also shows a dot to indicate
High power selected.
5. Up/Down key
Used for channel scrolling.
6. Programmable Button 1
7. Programmable Button 2 D
C D E F
C
Microphone Controls
(Keypad Microphone)
Hold the microphone 2.5 to 5 cm (1-2 inches) from
your mouth, and speak clearly into it.
8.Keypad
9.Programmable Keys {}|
10. Push-to-talk (PTT)
Press and hold down this button to talk;
release it to listen.
11. Microphone
English
2
Page 5
Audio Signal Tones
Programmable Buttons
High pitched tone Low pitched tone
SignalDescription
Self Test Pass Tone.
Self Test Fail Tone.
Positive Indicator Tone.
Negative Indicator Tone.
Good key press.
Bad key press.
Several of your radios keys and buttons can be
programmed, by Customer Programming Software
(CPS), as short-cut buttons for many of the radio’s
features. Programmable buttons include:
CM160 C D E F
CM140 C D
Keypad microphone { }|
Each button is dual function; a short press may
select one function, a long press may select the
second.
Check with your dealer for a complete list of the
functions your radio supports.
BASIC USER GUIDE
3
English
Page 6
Menu Buttons (CM160)
BASIC USER GUIDE
Menu Select Button D
The D button is dedicated to Menu access and
menu option selections.
Menu Exit Button C
In Menu Mode, this button is automatically assigned
to exit the menu. A long press exits the menu
immediately, while short presses are used to move
up to the next higher Menu level. When the top level
menu is selected, a short press will exit the Menu
Mode.
The radio also exits the Menu Mode after an
“Inactivity Time” timeout
Once the menu mode is exited, both
buttons return to their normal programmable
condition.
C and D
Up /Down Navigation Keys
Used to navigate when in Menu Mode.
Increment/decrement channel number or scroll
through menu list options. If you scroll past the last
option the selection wraps around and starts again.
On reaching the required option, a short press of
G/H
D selects the option.
Refer to the menu navigation chart for menu
selectable features.
English
4
Page 7
MENU NAVIGATION CHART (CM160)
(Refer to Menu Navigation guidelines—
lower, left-hand corner of this page)
D
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Menu Navigation Guidelines
D to enter Menu Mode.
orto scroll through the list.
D to select Menu item
C return to previous menu level
Hold down C to exit Menu Mode
Phone List
add/
delete/
edit entry
or
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
Standard/alert
or to scroll through the
Menu sub-list.
D to select sum-menu item.
Alert
On/Off
Keypad
On/Off
Tone Tag
1 - 6
Escalert
On/Off
Ton es
Software Ver
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
5
Utilities
BASIC USER GUIDE
English
Page 8
LCD DISPLAY AND ICONS (CM160)
SymbolName and Description
BASIC USER GUIDE
CHAN 34
Displays radio Status, Addresses or Channel, on
one line of 8 characters. The top line of the display
shows radio status icons, explained in the table
below:
SymbolName and Description
Option Board Indicator
Indicates that an option board is
activated in the radio.
Signal Strength Indicator
The more bars, the stronger the signal
being received by your radio.
Power Level Indicator
“L” lights when your radio is configured
to transmit in Low Power. “H” lights
when your radio is configured to
transmit in High Power.
Monitor Indicator
The selected channel is being
monitored.
Scan Indicator
Indicates that the scan feature is
activated.
Priority Scan Indicator
Indicates that the scan feature is
activated. The dot is flashing during
priority scan mode when scan has
landed on a Priority 1 channel.
The dot is steady during priority scan
mode when scan has landed on a
Priority 2 channel.
Phone Indicator
Phone mode is selected.
Call Received Indicator
A Selective Call or Call Alert has been
received.
Talkaround Indicator
You are transmitting directly to another
radio, not via a repeater.
Emergency Indicator
An Emergency Alarm is being sent.
Note: At extremely low temperatures, you may
experience a slight delay in displaying new
information. This is normal and does not affect the
function of your radio.
English
6
Page 9
GETTING STARTED
Turning the Radio On/Off
Volume Control Knob
ON
OFF
Adjusting the Volume
Turn the On/Off/Volume Control knob clockwise to
increase the volume, or counterclockwise to
decrease the volume.
–or–
use the pre-programmed Vol um e Set button:
1Hold down the Vol um e Setbutton. You will
hear a continuous tone.
2Turn the On/Off/Volume Control knob to the
desired volume level.
ONOFF
Rotate the On/Off/
Volume Control knob
clockwise until you
hear a click.
Rotate the On/Off/Vol ume C on tr ol knob
counterclockwise until
you hear a click. The
display clears and the
LED indicators turn off .
3Release the Vol um e S et button.
Radio On Message (CM160)
At power up the radio may display a message
customised by your dealer, e.g.:
RADIO ON
After this text has been displayed, the radio
performs a self test routine. During the routine the
Green LED lights. On completion of a successful
self test the radio produces the Self-Test pass Tone,
the Green LED indicator goes out and the display
shows the channel that was in use at power down,
typically:
CHAN 35
This may be a number or an alias and will be the
current channel.
7
English
BASIC USER GUIDE
Page 10
BASIC USER GUIDE
RadioOnIndication(CM140)
At power up the radio performs a self test routine.
During the routine the Green LED lights. On
completion of a successful self test the radio
produces the Self-Test pass Tone, the Green LED
indicator goes out and the display shows the
Channel that was in use at power down, typically:
Selecting a Radio Channel
Your radio offers up to 64 channels (CM160), or 8
channels (CM140), however some may not be
programmed. Check with your dealer for more
information.
G to increment the Channel number
Press
or
H to decrement it.
5
If the radio fails the power up routine the power up
fail tone sounds and the error number is displayed.
Note: If your radio fails the self test routine, record
the error number and consult your dealer.
English
8
Using Home Revert Memory Channels (1&2)
Two of the programmable buttons may be preprogrammed by your dealer as Memory Channel
buttons, allowing you quick access to frequently
used channels. A press of the button will take you to
the assigned channel.
Using the Microphone Keypad (If programmed)
Enter the desired channel number on the keypad.
Press # on the keypad to select the channel.
Page 11
Receiving a Call
Sending a Call
1Turn your radio on.
2Adjust the radio’s volume.
3Select the desired channel.
4To respond, hold the microphone vertically 2.5
to 5 cm (1 to 2 inches) from your mouth. Press
the PTT to talk; release it to listen
Note: The system may have a limited call time and
the call may be terminated automatically if
this call time is exceeded.
1Turn your radio on.
2Select the desired channel.
3Hold the microphone vertically 2.5 to 5 cm
(1 to 2 inches) from your mouth. Press the
PTT to talk; release it to listen.
If your system uses the request-to-talk feature, use
the following method to send a call:
1Turn your radio on.
2Select the desired channel.
3Press the PTT (for priority requests to talk, the
PRTT button) and wait for the talk permit tone.
4Hold the microphone vertically 2.5 to 5 cm
(1 to 2 inches) from your mouth. Press the
PTT to talk; release it to listen.
Your radio may be configured for ‘Transmit Inhibit’
under certain conditions (e.g. when the channel is in
use by others) in which case, the channel busy tone
will sound when you press the PTT or call button to
indicate that transmission is inhibited.
BASIC USER GUIDE
9
English
Page 12
Making a Selective Call
Cancelling a Call
BASIC USER GUIDE
You can make a selective call to a particular radio,
known as an individual call, or a group of radios,
known as a group call.
You can make calls by using the Menu (CM160),
the pre-programmed Radio Call button or ManualDialling (using the keypad microphone).
At any time while setting up a call, it may be cancelled
by pressing the Monitor button, or replacing the
microphone in its holder (referred to as going “on
hook”) .
The call timer can also cancel a call.
Ending a Call
A call should always be ended by pressing the
Monitor button, or replacing the microphone in its
holder.
Dieses Handbuch beschreibt die Funktionen der
Funkgeräte CM160 und CM140.
Bitte lesen Sie die im Heft 6866537D37_
über Produktsicherheit und
Funkfrequenzstrahlung enthaltenen Hinweise
!
für den sicheren Einsatz des Funkgeräts,
VORSICHT!
Caution
bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Heft
erhalten Sie zusammen mit Ihrem Funkgerät.
ACHTUNG!
Dieses Funkgerät ist in Erfüllung der ICNIRP-Vorschriften für
Funkfrequenzstrahlung nur für den beruflichen Gebrauch
bestimmt. Um die Einhaltung der Belastungsgrenzen im Umgang
mit Funkfrequenzstrahlung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die im
Heft über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung (MotorolaVeröffentlichung Teil-Nr. 6866537D37_) enthaltenen Hinweise
über Funkfrequenzstrahlung und Betriebsinformationen, bevor Sie
das Funkgerät in Betrieb nehmen.
Copyright für Computer-Software
Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte werden zum Teil mit
urheberrechtlich geschützten Computerprogrammen ausgeliefert, die in
Halbleiterspeichern oder auf anderen Medien gespeichert sind. Nach den
Gesetzen der USA und anderer Staaten sind bestimmte exklusive Rechte an
der urheberrechtlich geschützten Software, insbesondere Rechte der
Vervielfältigung, der Firma Motorola vorbehalten. Demzufolge dürfen
urheberrechtlich geschützte Computerprogramme, die zusammen mit den in
diesem Handbuch beschriebenen Produkten ausgeliefert werden, ohne die
vorherige schriftliche Genehmigung von den Inhabern der Urheberrechte nicht
kopiert oder in irgendeiner Weise reproduziert werden. Auch der Erwerb
dieser Produkte bedeutet in keiner Weise den Erwerb einer Lizenz für die
mitgelieferten Produkte, die durch Copyright, Patente oder
Patentanmeldungen der Inhaber dieser Rechte geschützt sind. Der Käufer
erhält mit dem Erwerb lediglich die normale Berechtigung, das Produkt in der
dafür vorgesehenen Form und in rechtmäßiger Weise zu benutzen.
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
1
Deutsch
Page 14
DAS FUNKGERÄT IM ÜBERBLICK
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Bedienelemente des Funkgeräts
Die Zuordnungsnummern unten beziehen sich auf die
Abbildungen auf der vorderen und der hinteren inneren
Umschlagseite.
1. Ein-Aus/ Lautstärkeeinstellung
Zum Ein- und Ausschalten des Funkgeräts und zum
Einstellen der Lautstärke.
2. LED-Anzeigen
Zeigen den Funkgerätstatus an:
Grün: Anzeige leuchtet beim Einschalten, erlischt
nach erfolgreichem Einschaltvorgang, blinkt beim
Scannen.
Rot: Anzeige leuchtet beim Senden; blinkt bei
Rufempfang auf dem Kanal.
Gelb: Anzeige leuchtet, wenn sich das Funkgerät im
Monitormodus befindet oder einen Selektivruf oder
Anrufton sendet;
blinkt beim Empfangen eines Selektivrufs oder
Anruftons.
3. Mikrofonbuchse
CM160 Funkgeräte
4.Display
Achtstelliges einzeilige Anzeige mit bis zu 9 StatusSymbolanzeigen.
5. Menüauswahl auf/ab
Zum Durchsuchen der Kanalliste, zur
Menüsteuerung und zum Durchsuchen
von Menülisten.
7. Programmierbare Tasten C D E F
Zweifunktionstasten. Kurzer Tastendruck: Funktion 1
wird ausgewählt; langer Tastendruck: Funktion 2 wird
ausgewählt.
CM140 Funkgeräte
4. Display
Einstellige (0 bis 9) Anzeige, zeigt die Kanalnummer
an. Bei Betrieb mit hoher Sendeleistung wird in der
Anzeige ein Punkt angezeigt.
Im „Repeater umgehen“-Modus blinkt die Kanalzahl,
wenn der Repeater umgangen wird.
5. Auf/Ab-Taste
Zum Durchsuchen der
Kanalliste.
6. Programmierbare Taste 1 C
7. Programmierbare Taste 2 D
Bedienelemente des Tastaturmikrofons
(Tastaturmikrofon)
Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5 cm vom Mund entfernt
und sprechen Sie deutlich hinein.
8. Tastenfeld
9. Programmierbare Tasten
10. Sendetaste (PTT)
Zum Sprechen diese Taste drücken und gedrückt
halten, zum Zuhören loslassen.
11. Mikrofon
{ } |
6. Menütasten C D
D werden zum Aufrufen des Menüs und zur Wahl von
Menüoptionen verwendet, C zum Verlassen des Menüs.
Deutsch
2
Page 15
Akustische Signale
Programmierbare Tasten
Hoher Ton Tiefer Ton
SignalBeschreibung
Selbsttest Funkgerät OK.
Fehler während des
Selbsttests.
Positiver Hinweiston.
Negativer Hnweiston.
Korrekte Taste gedrückt.
Falsche Taste gedrückt.
Einige der Tasten Ihres Funkgeräts können (mit der
Funkgeräteprogrammiersoftware CPS) für viele
Funktionen des Geräts als Kurzbefehle
programmiert werden. Zu den programmierbaren
Tasten gehören:
CM160
CM140 C D
Tastaturmikrofon { } |
Jede Taste hat zwei Funktionen. Ein kurzer Druck
auf die Taste wählt die erste, ein längerer
Tastendruck die zweite Funktion aus.
Bitten Sie Ihren Motorola Vertriebspartner um eine
komplette Aufstellung der Funktionen, die Ihr
Funkgerät unterstützt.
C D E F
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
3
Deutsch
Page 16
Menütasten (CM160)
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Menü-/Auswahltaste D
Die Taste D ist speziell zum Aufrufen des Menüs
und zur Auswahl von Menüoptionen bestimmt.
Menü-Beenden-Taste C
Im Menümodus wird diese Taste automatisch zum
Verlassen des Menüs zugewiesen. Durch langes
Drücken der Taste wird das Menü sofort beendet,
durch kurzes Drücken wird die jeweils nächsthöhere
Menüebene aufgerufen. Von der obersten
Menüebene aus, wird das Menü durch kurzes
Drücken dieser Taste beendet.
Der Menümodus wird auch nach einer gewissen
Zeit ohne Aktivität beendet.
Nach Beenden des Menümodus können die Tasten
Aufwärts-/Abwärts-Pfeiltaste
Zum Blättern im Menümodus.
Zum Einstellen des nächsthöheren/
nächstniedrigeren Kanals oder zum Durchblättern
der Menülistenoptionen. Bei der letzten Option
angelangt, wird als nächstes wieder die erste Option
angezeigt. Die gewünschte Option wählen Sie,
indem Sie
Die auswählbaren Funktionen finden Sie im
Abschnitt Menüoptionen.
D kurz drücken.
G/H
C und D wieder mit den gewohnten
programmierten Funktionen benutzt werden.
Deutsch
4
Page 17
MENÜOPTIONEN (CM160)
(Zur Auswahl der Menüoptionen folgen Sie
bitte den Anweisungen im Abschnitt
„Menüauswahl“ unten links auf diese Seite)
D
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
delete/
edit entry
Richtlinien zur Menüauswahl
Zum Aufrufen des Menümodus drücken Sie
D
Zum Durchblättern der Liste drücken Sie G
H
oder
Zum Auswählen einer Menüoption
drücken Sie D
Zum Aufrufen der nächstniedrigen Menüebene
drücken Sie C oder halten Sie C gedrückt,
um den Menümodus zu verlassen.
add/
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Drücken Sie G oder H zum Durchblättern
der Untermenüoptionen
Drücken Sie D zum Auswählen einer
Untermenüoption
Phone
On/Off
Keypad
Tone Tag
Standard/alert
Escalert
Ton es
Alert
On/Off
1 - 6
On/Off
.
.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
Software Ver
5
Utilities
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Deutsch
Page 18
LCD-DISPLAY UND
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
SYMBOLANZEIGEN (CM160)
CHAN 34
Das Display zeigt auf einer achtstelligen Zeile Status,
Adressen und Kanal an. Die in der folgenden Tabelle
beschriebenen Status-Anzeigesymbole des
Funkgeräts erscheinen in der obersten Displayzeile:
SymbolName und Beschreibung
Zusatzkarte
Zeigt an, dass eine Zusatzkarte im
Funkgerät aktiviert ist.
Signalstärke
Je mehr Balken angezeigt werden, desto
stärker ist das mit Ihrem Funkgerät
empfangene Signal.
Sendeleistung
“L” zeigt an, dass das Funkgerät mit
niedriger Sendeleistung arbeitet. “H” zeigt
an, dass das Funkgerät mit hoher
Sendeleistung arbeitet.
Monitor
Gewählter Kanal wird überwacht.
SymbolName und Beschreibung
Scanen
Zeigt an, dass die Scan-Funktion aktiviert
ist.
Prioritätsscan
Zeigt an, dass die Scan-Funktion aktiviert
ist. Der Punkt blinkt in diesem Modus,
wenn der Suchvorgang auf einem Kanal
erster Priorität unterbrochen wurde.
Der Punkt leuchtet in diesem Modus
ununterbrochen, wenn der Suchvorgang
Hinweis: Bei extrem niedrigen Temperaturen kann es
auf einem Kanal zweiter Priorität
unterbrochen wurde.
Telefon
Telefonmodus wurde gewählt.
Rufeingang
Es wurde ein Selektivruf oder ein Anrufton
empfangen.
Repeater umgehen
Sie senden direkt an ein anderes
Funkgerät, d.h. ohne Einsatz eines
Repeaters.
Notruf
Es wird ein Notrufalarm gesendet.
zu einer leichten Verzögerung bei der
Anzeige neuer Informationen kommen. Das
ist ganz normal und hat keinen Einfluss auf
die Funktion Ihres Funkgeräts.
Deutsch
6
Page 19
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Ein-/Ausschalten des Funkgeräts
Lautstärkeeinsteller
EIN
AUS
EINAUS
Drehen Sie den EinAus/Lautstärkesteller,
bis Sie ein
Klickgeräusch hören.
Drehen Sie den Ein-Aus/Lautstärkesteller gegen
den Uhrzeigersinn, bis
Sie ein Klickgeräusch
höhren. Die Anzeige wird
gelöscht und die LEDAnzeigen werden
ausgeschaltet.
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den Ein-Aus/Lautstärkeregler im
Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, oder
entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
–
oder– verwenden Sie die vorprogrammierte
Lautstärkesteller-Taste:
1Halten Sie die Lautstärkesteller-Taste
gedrückt. Es erklingt ein Dauerton.
2Drehen Sie den Ein-Aus/Lautstärkesteller bis
zur gewünschten Lautstärke.
3Geben Sie die Lautstärkesteller-Taste frei.
Einschaltmeldung (CM160)
Beim Einschalten zeigt das Funkgerät eine von Ihrem
Motorola Vertriebspartner eingestellte Meldung an,
z.B.:
RADIO ON
Anschließend führt das Funkgerät einen Selbsttest
durch. Während des Tests leuchtet die GRÜNE LED.
Nach erfolgreichem Abschluss des Selbsttests gibt das
Funkgerät einen Hinweiston („Einschalttest OK”) ab,
die grüne LED-Anzeige erlischt und in der Anzeige wird
der Kanal angezeigt, der in Gebrauch war, als das
Funkgerät ausgeschaltet wurde, z.B.:
CHAN 35
Hierbei handelt es sich entweder um die Nummer oder
um den Aliasnamen des aktuellen Kanals.
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
7
Deutsch
Page 20
Einschaltanzeige (CM140)
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Beim Einschalten führt Ihr Funkgerät einen
Selbsttest durch. Während des Tests leuchtet die
grüne LED. Nach erfolgreichem Abschluss des
Selbsttests gibt das Funkgerät einen Hinweiston
(„Einschalttest OK”) ab, die grüne LED-Anzeige
erlischt und in der Anzeige wird der Kanal
angezeigt, der in Gebrauch war, als das Funkgerät
ausgeschaltet wurde, z.B.:
Wählen eines Funkkanals
Ihr Funkgerät bietet Ihnen bis zu 64 Kanäle
(CM160), 8 Kanäle (CM140), von denen einige aber
eventuell nicht einprogrammiert sind. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Motorola
Vertriebspartner.
Zum Einstellen des Kanals mit höherer
Kanalnummer drücken Sie
Kanals mit niedrigerer Kanalnummer drücken Sie
G zum Einstellen des
H.
5
War der Selbsttest nicht erfolgreich, ertönt ein
Hinweiston (Fehler beim Einschalten) und die
Fehlernummer wird angezeigt.
Hinweis: Bei einem Fehler während des Selbsttests
notieren Sie sich bitte die Fehlernummer
und setzen sich mit Ihrem Motorola
Vertriebspartner in Verbindung.
Benutzen der Speicherkanaltasten (1 & 2)
Es kann sein, dass Ihr Motorola Vertriebspartner
zwei der programmierbaren Tasten als
Kanalspeichertasten programmiert hat, über die Sie
häufig benutzte Kanäle rasch wählen können. Ein
Tastendruck bringt Sie zum entsprechenden Kanal.
Benutzen der Mikrofontastatur
(falls entsprechend programmiert)
Geben Sie die gewünschte Kanalnummer auf dem
Tastenfeld ein.
Zum Auswählen des Kanals drücken Sie # auf dem
Tastenfeld.
Deutsch
8
Page 21
Empfangen eines Rufs
1Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
2Stellen Sie die Lautstärke ein.
3Wählen Sie den gewünschten Kanal.
4Halten Sie das Mikrofon zum Antworten
senkrecht 2,5 bis 5 cm vom Mund entfernt.
Drücken Sie zum Sprechen die Sendetaste;
lassen Sie sie zum Zuhören los.
Hinweis: Das System hat möglicherweise eine
begrenzte Gesprächsverbindungszeit
einprogrammiert; bei Überschreitung dieser
Zeitbegrenzung wird das Gespräch
automatisch beendet.
Aussenden eines Rufs
1 Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
2Wählen Sie den gewünschten Kanal.
3Halten Sie das Mikrofon senkrecht 2,5 bis 5
cm vom Mund entfernt. Drücken Sie zum
Sprechen die Sendetaste; lassen Sie sie zum
Zuhören los.
Wenn Ihr Funksystem die
Sprechanforderungsfunktion verwendet, gehen Sie
zum Absenden eines Rufs wie folgt vor:
1
Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
2
Wählen Sie den gewünschten Kanal.
3
Drücken Sie die Sendetaste (für priorisierte
Sprechanforderungen die P-Sendetaste) und
warten Sie auf den Freiton.
4
Halten Sie das Mikrofon senkrecht 2,5 bis 5
cm vom Mund entfernt. Drücken Sie zum
Sprechen die Sendetaste; lassen Sie sie zum
Zuhören los.
Ihr Funkgerät kann für eine „Sendesperre“ unter
gewissen Bedingungen (z.B. wenn der Kanal von
Anderen belegt ist) konfiguriert sein. In diesem Fall
ertönt der Belegtton, wenn Sie die Sende- oder
Ruftaste drücken und zeigt Ihnen dadurch an, dass
die Sendesperre aktiv ist.
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
9
Deutsch
Page 22
Durchführen eines Selektivrufs
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Sie können einen Selektivruf zu einem bestimmten
Funkgerät (Einzelruf) oder zu einer
Funkgerätegruppe (Gruppenruf) durchführen.
Sie können Rufe über das Menü (CM160), über die
vorprogrammierte Funkruf-Taste oder per
Direktwahl (über das Tastaturmikrofon) einleiten.
Abbrechen eines Rufs
Während des Verbindungsaufbaus kann ein Ruf
jederzeit durch Betätigen der Monitortaste oder
durch Einhängen des Mikrofons in seine Halterung
(wird als „eingehängt“ bezeichnet) abgebrochen
werden.
Auch der Ruftimer kann einen Ruf abbrechen.
Beenden eines Rufs
Ein Ruf sollte stets durch Betätigen der Monitortaste
oder durch Einhängen des Mikrofons in seine
Halterung beendet werden.
Deutsch
10
Page 23
GUIDE D'UTILISATION DE
ATTENTION
BASE
Table des matières
Présentationduposte............... 2
Commandes du poste . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ce guide de l’utilisateur décrit le fonctionnement des
postes mobiles CM160 et CM140.
Attention – avant d’utiliser ce produit, vous
devez lire les instructions de sécurité
présentées dans le livret « Sécurité des
!
équipements et exposition HF » (référence
Caution
Ce poste est réservé à un usage professionnel
uniquement pour des raisons de conformité avec la
réglementation ICNIRP sur l’exposition aux hautes
fréquences (HF). Avant d’utiliser ce produit, vous devez
lire les informations sur l’énergie électromagnétique HF et
les instructions d’utilisation dans le livret « Sécurité des
équipements et exposition HF » (référence de publication
Motorola 6866537D37_) pour connaître et appliquer les
limites d’exposition à l’énergie HF.
Copyright des logiciels
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des
programmes informatiques protégés par copyright, dans des mémoires à
semi-conducteurs ou autres supports. La législation des Etats-Unis, ainsi que
celle d'autres pays, réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains
droits de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés,
notamment le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme
que ce soit, lesdits programmes. En conséquence, il est interdit de copier ou
de reproduire, de quelque manière que ce soit, les programmes informatiques
protégés par copyright contenus dans les produits décrits dans ce manuel
sans l'autorisation expresse et écrite des propriétaires des droits. En outre,
l'acquisition de ces produits se saurait en aucun cas conférer, directement,
indirectement ou de toute autre manière, aucune licence, aucun droit d’auteur,
brevet, ou demande de brevet appartenant aux propriétaires des droits, autres
que la licen ce habitu elle d’utilis ation non exclusive sans redevance qui
découle légalement de la vente du produit.
6866537D37_) fourni avec votre poste.
ATTENTION
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
1
Français
Page 24
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
PRESENTATION DU POSTE
Commandes du poste
Les numéros ci-dessous renvoient aux illustrations
présentées sur les faces avant et arrière du repli interne.
1. Bouton Marche-arrêt / Volume
Sert à allumer et éteindre le poste, ainsi qu'à régler le
niveau du volume.
2. Témoins lumineux
Indiquent l’état opérationnel du poste :
Vert : fixe pendant la phase de mise sous tension.
Eteint après une mise sous tension réussie. Clignotant
pendant le balayage.
Rouge : fixe pendant la transmission. Clignotant
lorsque le canal est occupé et reçoit une transmission.
Jaune fixe lorsque le poste est en mode Ecoute, ou
émet un appel sélectif ou un avertissement d’appel.
Jaune clignotant lorsque le poste reçoit un appel
sélectif ou un avertissement d’appel.
3. Jack du microphone
Postes CM160
4. Ecran à cristaux liquides
Une ligne d’affichage à huit caractères et jusqu’à neuf
icônes d’état opérationnel.
5.NavigationdumenuHaut / Bas
Ces touches servent à faire défiler la liste
des canaux, les listes d’options du menu,
à naviguer dans le menu.
6. Boutons du menu
D pour accéder au menu et sélectionner les options
du menu,
C pour quitter le menu.
C D
7. Touches programmables
Touches à double fonction. Une pression courte
sélectionne la fonction 1. Une pression longue
sélectionne la fonction 2.
C D E F
Postes CM140
4. Ecran à cristaux liquides
L’afficheur à un seul chiffre (0 à 9) indique le numéro
du canal. Un point signale le fonctionnement en
puissance haute. Si le mode Direct (communication
poste à poste) est sélectionné, le numéro du canal
clignote pendant l’utilisation de ce mode.
5. Touche Haut / Bas
Cette touche sert à faire défiler
les canaux.
6. Touche programmable 1
7. Touche programmable 2 D
C
Commandes du microphone
(Microphone à clavier)
Tenez le microphone à 2,5 – 5 cm de votre bouche et
parlez clairement.
8.Clavier
9. Touches programmables
10.Alternat
Appuyez et maintenez cette touche pour parler.
Lâchez-la pour écouter.
11. Microphone
{ } |
Français
2
Page 25
Tonalités audio
Touches programmables
Tonalité aiguë Tonalité grave
SignalSignification
Tonalité d’auto-test réussi.
Tonalité d’échec de l’auto-test.
Tonalité d’indication positive.
Tonalité d’indication négative.
Sélection de touche valide.
Sélection de touche invalide.
Avec le logiciel Customer Programming Software
(CPS), plusieurs des touches de votre poste
peuvent être programmées comme touches de
raccourcis pour accéder à la plupart des fonctions
du poste. Les touches programmables incluent:
CM160 C D E F
CM140 C D
Microphone à clavier {}|
Chaque touche a une fonction double. Une pression
courte sélectionne une fonction. Une pression
longue sélectionne la deuxième fonction.
Votre distributeur peut vous fournir la liste complète
des fonctions disponibles sur votre poste.
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
3
Français
Page 26
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
Boutons du menu (CM160)
Bouton Sélect. menu D
La touche D sert à accéder au menu et à
sélectionner les options du menu.
Bouton Quitter menu C
En mode Menu, ce bouton est automatiquement
programmé pour quitter le menu. Une pression
longue permet de quitter immédiatement le menu.
Une pression courte sert à passer au niveau de
menu supérieur. Lorsque vous atteignez le dernier
niveau du menu, une pression courte quitte le mode
Menu.
Le poste quitte également le mode Menu après
expiration d’un délai d’inutilisation du poste.
Lorsque le poste quitte le mode Menu, les deux
boutons
programmables normales.
C et D reprennent leurs fonctions
Touche de navigation Haut / Bas
Ces touches servent à faire défiler les options
lorsque le poste est en mode Menu.
Augmentez ou diminuez le numéro du canal ou
faites défiler les options dans la liste présentée dans
le menu. Lorsque vous passez au-delà de la
dernière option, la liste revient au début en boucle.
Lorsque vous atteignez l’option voulue,
sélectionnez-la en exerçant une pression courte sur
la touche
Veuillez consulter la table de navigation du menu où
sont présentées les fonctions accessibles en mode
Menu.
D .
G/H
Français
4
Page 27
TABLEDENAVIGATIONDUMENU
(CM160)
(veuillez consulter les instructions de navigation
dans le menu — en bas à gauche de cette page)
D
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
delete/
edit entry
Instructions de navigation dans le menu
D pour accéder au mode Menu.
oupour faire défiler la liste.
D pour sélectionner l’option dans le
menu.
C pour revenir au menu précédent ou
maintenez
C pour quitter le mode Menu.
add/
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
On/Off
Keypad
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
Escalert
On/Off
Ton es
Alert
1 - 6
oupour faire défiler une sous-
liste dans un menu.
D pour sélectionner une option dans un
sous-menu.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
Software Ver
5
Utilities
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
Français
Page 28
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES
ET ICONES (CM160)
CHAN 34
Il présente l’état du poste, les entrées du répertoire, ou le
numéro du canal sur une ligne de huit caractères. La ligne
supérieure affiche les icônes symbolisant les différents
états du poste, décrits dans le tableau ci-dessous:
SymboleNom et signification
Indicateur de la carte d’options
Signale que le poste contient une carte
d’options activée.
Indicateur de niveau de signal
reçu
Plus les barres sont nombreuses, plus le
signal reçu par le poste est fort.
Témoin de niveau de puissance
Le symbole « R » s'allume quand votre
poste est configuré pour émettre en
puissance faible et le symbole « S »
s'allume quand votre poste est configuré
pour émettre en puissance haute.
Indicateur Ecoute
Le poste écoute actuellement le canal
sélectionné.
SymboleNom et signification
Indicateur Balayage
La fonction Balayage est activée.
Indicateur Balayage prioritaire
La fonction Balayage est activée. Le point
clignote en mode Balayage prioritaire, si
le poste est arrêté sur le canal
prioritaire 1.
Le point est fixe en mode Balayage
prioritaire, si le poste est arrêté sur le
canal prioritaire 2.
Indicateur Téléphone
Le mode Téléphone est activé.
Indicateur Appel reçu
Le poste a reçu un appel sélectif ou un
avertissement d’appel.
Indicateur Mode Direct
Le poste est en train d’émettre
directement vers un autre poste sans
passer par un relais.
Indicateur Urgence
Le poste envoie actuellement un message
d’urgence.
Remarque : Si la température est extrêmement
basse, l'affichage des informations
peut être légèrement ralenti. Ceci est
normal et n'a pas d'effet sur le
fonctionnement du poste.
Français
6
Page 29
MISE EN ROUTE
Marche et arrêt du poste
Bouton de contrôle du volume
Marche
Arrêt
MARCHEARRET
Tournez le bouton
Marche-Arrêt/ Contrôle
du volume dans le sens
des aiguilles d’une
montre, jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
Réglage du volume
Tournez le bouton Marche-Arrêt/Volume dans le
sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le
volume ou dans le sens contraire pour diminuer le
volume.
Tournez le bouton
Marche-Arrêt / Contrôle
du volume dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre, jusqu’à ce
que vous entendiez un
clic. L’afficheur et les
témoins lumineux
s’éteignent.
– ou – servez-vous du bouton préprogrammé Déf.
Vol ume :
1Maintenez le bouton Déf. Volume. Vous
entendez une tonalité continue.
2Tournez le bouton Marche-arrêt/Volume pour
donner à cette tonalité le niveau sonore
requis.
3Lâchez le bouton Déf. Volume.
Message à la mise sous tension (CM160)
Après la mise sous tension, votre poste affiche un
message personnalisé par votre distributeur, par
exemple :
RADIO ON
Après affichage de ce texte, le poste exécute une
procédure de vérification de son fonctionnement.
Pendant cette procédure, le témoin lumineux vert
est allumé. Lorsque la procédure a réussi, le poste
produit une tonalité Auto-test Confirmé. Le témoin
lumineux vert s’éteint et l’afficheur indique le
numéro du canal utilisé à la mise hors tension, par
exemple :
CHAN 35
L'afficheur peut indiquer un numéro ou une
désignation pour le canal actuel.
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
7
Français
Page 30
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
Témoin de mise sous tension (CM140)
A la mise sous tension, le poste exécute une
procédure de vérification de son fonctionnement.
Pendant cette procédure, le témoin lumineux vert
est allumé. Lorsque la procédure a réussi, le poste
produit une tonalité Auto-test Confirmé. Le témoin
lumineux vert s’éteint et l’afficheur indique le
numéro du canal utilisé à la mise hors tension, par
exemple :
Pour sélectionner un canal
Votre poste vous permet d’utiliser jusqu’à 64 canaux
(CM160) ou 8 canaux (CM140). Cependant, ils ne
sont tous forcément programmés. Consultez votre
distributeur pour davantage d’informations.
Appuyez sur la touche
de canal supérieur ou sur la touche H pour
sélectionner le numéro de canal inférieur.
G pour passer au numéro
5
Si la procédure d’auto-test échoue, la tonalité Echec
de la mise sous tension retentit et un numéro
d’erreur est affiché.
Remarque :Si la procédure d'auto-test échoue,
prenez note du numéro d’erreur et
consultez votre distributeur.
Français
8
Utilisation des canaux mémorisés par votre
distributeur (1 & 2)
Deux des boutons programmables peuvent être
programmés par votre distributeur pour sélectionner
directement un canal chacun (canal mémorisé).
Ceci vous permet d’accéder rapidement à deux
canaux fréquemment utilisés. Une seule pression
arrête le poste sur le canal mémorisé.
Pour utiliser le microphone à clavier
(si programmé)
Entrez le numéro du canal voulu sur le clavier.
Appuyez sur # du clavier pour sélectionner le canal.
Page 31
Pour recevoir un appel
1Allumez le poste.
2Réglez le volume du poste.
3Sélectionnez le canal requis.
4Pour répondre, appuyez sur l’alternat pour
parler et lâchez-le pour écouter. Tenez le
microphone verticalement entre 2,5 et 5 cm
de votre bouche.
Remarque :Si votre système de communication
radio utilise un limiteur de temps
d'émission, votre appel sera
automatiquement interrompu s'il
dépasse la durée d'émission
programmée.
Pour émettre un appel
1Allumez le poste.
2Sélectionnez le canal requis.
3Tenez le microphone verticalement entre 2,5
et 5 cm de votre bouche. Tenez le microphone
verticalement entre 2,5 et 5 cm de votre
bouche.
Si votre système utilise la fonction Autorisation de
parler, suivez les instructions ci-dessous pour lancer
un appel:
1
Allumez le poste.
2
Sélectionnez le canal requis.
3
Appuyez sur l’alternat (pour les autorisations
prioritaires, appuyez sur l’alternat prioritaire
“PRTT”) et attendez la tonalité d’autorisation
de parler.
4
Tenez le microphone verticalement entre 2,5
et 5 cm de votre bouche. Tenez le microphone
verticalement entre 2,5 et 5 cm de votre
bouche.
Dans certaines conditions, la fonction Suppression
d’émission peut être activée sur votre poste (ex.
lorsque le canal est utilisé par d’autres). Dans ce
cas, vous entendrez la tonalité de canal occupé
lorsque vous appuyez sur l’alternat ou sur la touche
Appel, confirmant que l’émission est supprimée.
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
9
Français
Page 32
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
Pour lancer un appel sélectif
Vous pouvez appeler un poste spécifique en lançant
un appel individuel, ou vous pouvez appeler un
groupe de postes en lançant un appel de groupe.
Vous pouvez lancer des appels à partir du Menu
(CM160), du bouton préprogrammé Appel ou la
Numérotation manuelle (sur le microphone à
clavier).
Annuler un appel
Un appel peut être annulé à tout instant, en
appuyant sur le bouton Ecoute, ou en remettant le
microphone sur son support (raccroché) .
Le limiteur de temps d'émission peut également
annuler l'appel.
Terminer un appel
Un appel doit toujours être terminé en appuyant sur
le bouton Ecoute, ou en replaçant le microphone sur
son support.
Selección de un canal del radioteléfono . . . . .8
Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . 9
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . .9
Realización de una llamada selectiva . . . . . .10
Cancelación de una llamada. . . . . . . . . . . . .10
Finalización de una llamada . . . . . . . . . . . . . 10
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Esta guía de usuario describe el funcionamiento de
los radioteléfonos CM160 y CM140.
Antes de utilizar este producto, lea las
instrucciones de funcionamiento para
un uso seguro contenidas en el folleto
!
PRECAUCIÓ
Caution
Este radioteléfono está limitado a un uso profesional
exclusivamente para cumplir con los requisitos de
exposición a la energía de RF ICNIRP. Antes de utilizar
este producto, lea la información sobre energía de
radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento del
folleto Product Safety and RF Exposure (número de
referencia de publicaciones de Motorola 6866537D37_)
para garantizar el cumplimiento con los límites de
exposición a energía de radiofrecuencia.
Copyright del software informático
Los productos descritos en este manual pueden incluir programas
informáticos protegidos por copyright que van almacenados en memorias de
semiconductor o en otro tipo de medios. Las Legislaciones de los Estados
Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de
Motorola al respecto de los programas informáticos de la forma que fuere. Por
consiguiente, ningún programa informático protegido por copyright que se
albergue en los productos descritos en el presente manual, podrá ser copiado
ni reproducido de forma alguna, sin el consentimiento expreso por escrito de
los titulares de tales derechos. Aún más, no ha de considerarse que la
adquisición de estos productos incluya implícita ni explícitamente, ni por
impedimento legal ni de la forma que fuese, licencia alguna ya cubierta por los
copyrights, patentes y solicitudes de patentes de los titulares de los derechos,
exceptuando los casos de licencias normales de uso no excluyente sin pago
de cánones que surjan por la entrada en vigor de la ley al vender el producto.
Product Safety and RF Exposure
6866537D37_ que se suministra con el
radioteléfono.
ATENCIÓN!
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
1
Español
Page 34
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
DESCRIPCIÓN DEL
RADIOTELÉFONO
Mandos del radioteléfono
Los números que aparecen a continuación se refieren a
las ilustraciones que aparecen en la portada y la
contraportada.
1. Mando de encendido - apagado / volumen
Se usa para encender o apagar el radioteléfono y para
ajustar el volumen.
2. Indicadores LED
Indican el estado del radioteléfono:
Verde: Fijo durante el encendido normal; apagado
tras el encendido con éxito; parpadeante durante la
exploración.
Rojo: Fijo durante una transmisión; parpadeante: el
canal está ocupado recibiendo.
Amarillo: Fijo cuando el radioteléfono se encuentra
en modo de supervisión o está enviando una llamada
selectiva o un aviso de llamada; parpadeante cuando
recibe una llamada selectiva o un aviso de llamada.
3. Conexión de micrófono
Radioteléfonos CM160
4.PantallaLCD
Una pantalla de una sola línea de 8 caracteres con un
máximo de 9 iconos de estado del radioteléfono.
5. Desplazamiento hacia arriba o hacia
abajo
Utilizado para la selección de canales y
el desplazamiento por el menú y las
listas de menús.
6. Botones de menú
C D
D permite acceder al menú y seleccionar las
opciones de menú.
7. Botones programables
Botones de función doble. La pulsación breve
selecciona la función 1; la pulsación larga selecciona
la función 2.
4. Pantalla LCD
Pantalla de un solo dígito (0 a 9) que muestra el
número de canal. La pantalla también muestra un
punto que indica la alta potencia seleccionada.
Si se selecciona el modo de habla-escucha, el número
de canal parpadeará cuando este modo esté activado.
5. Tecla arriba/abajo
Utilizada para la selección de
canal.
6. Botón programable 1
7. Botón programable 2 D
C permite salir del menú.
C D E F
Radioteléfonos CM140
C
Controles del micrófono
(Teclado del micrófono)
Mantenga el micrófono a una distancia de 2,5 a 5 cm de la
boca y hable con claridad.
8.Teclado
9. Teclas programables
10. Pulsar para hablar (PTT, del inglés push-to-talk)
Mantenga pulsado este botón para hablar y suéltelo
para escuchar.
11. Micrófono
{ } |
Español
2
Page 35
Tonos de las señales de audio
Tono alto Tono bajo
SeñalDescripción
Tono de verificación de
autocomprobación.
Tono de fallo de
autocomprobación.
Tono de indicador positivo.
Tono de indicador negativo.
Pulsación de tecla correcta.
Pulsación de tecla incorrecta.
Botones programables
El distribuidor (Customer Programming Software
CPS) puede programar algunas de las teclas y
botones del radioteléfono como botones de acceso
rápido a muchas de las funciones del radioteléfono.
Los botones programables son los siguientes:
CM160
CM140 C D
Teclado del micrófono { } |
Cada botón tiene una doble función: una pulsación
breve selecciona una función; una pulsación larga
puede seleccionar la segunda.
Solicite a su distribuidor una lista completa de las
funciones que admite su radioteléfono.
C D E F
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
3
Español
Page 36
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Botones de menú (CM160)
Botón de selección de menú D
El botón D se utiliza para acceder a los menús y
para seleccionar sus opciones.
Botón de salida de menú C
En el modo Menú, este botón se asigna
automáticamente para salir del menú. Una
pulsación larga permite salir del menú de manera
inmediata, mientras que las pulsaciones breves se
utilizan para pasar al nivel superior en la estructura
de menús. Cuando se encuentra seleccionado el
nivel superior del menú, con una pulsación breve
podrá salir del modo Menú.
El radioteléfono también sale del modo Menú
cuando ha transcurrido un determinado periodo de
inactividad.
Después de salir del modo Menú, los botones
C y
D vuelven a su estado programable habitual.
Teclas de desplazamiento
arriba/abajo
Se utilizan para desplazarse por el modo Menú.
Sirve para aumentar o disminuir el número de canal
o desplazarse por las opciones de la lista de menús.
Si se desplaza más allá de la última opción, la
selección se ignora y el proceso comienza de
nuevo. Al llegar a la opción deseada, pulse
brevemente
Consulte la tabla del desplazamiento por el menú
para obtener información sobre las funcionalidades
del menú disponibles.
G/H
D para seleccionar la opción.
Español
4
Page 37
TABLA DEL DESPLAZAMIENTO POR EL
(CM160)
MENÚ
(Consulte las instrucciones sobre el
desplazamiento por el menú que aparecen en la
esquina inferior izquierda de esta página)
D
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
add/
delete/
edit entry
delete entry
Instrucciones para el desplazamiento por los menús
D para acceder al modo Menú.
opara desplazarse por la lista.
D para seleccionar un elemento de menú.
C para volver al nivel de menú anterior o
mantener pulsado
modo Menú.
C para salir del
Program
Lists
Scan List
add/
Set prority
Phone
On/Off
Keypad
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
Escalert
On/Off
Alert
1 - 6
opara desplazarse por la sublista
de menú.
D para seleccionar un elemento de
submenú.
Ton es
Software Ver
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
5
Utilities
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Español
Page 38
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
PANTALLA LCD E ICONOS (CM160)
CHAN 34
Muestra el estado, las direcciones o el canal en una línea
de 8 caracteres. La línea superior de la pantalla muestra
los iconos de estado del radioteléfono, que se describen
en la tabla siguiente:
SímboloNombre y descripción
Indicador de tarjeta opcional
Indica que se ha activado una tarjeta
opcional en el radioteléfono.
Indicador de intensidad de señal
Cuanto mayor sea el número de barras, más
intensidad tendrá la señal que recibe el
radioteléfono.
Indicador de nivel de potencia
se ilumina la “L” cuando el radioteléfono está
configurado para transmitir con baja
potencia. Se ilumina la “H” cuando el
radioteléfono está configurado para transmitir
con alta potencia.
Indicador de supervisión
Supervisa el canal seleccionado.
SímboloNombreydescripción
Indicador de exploración
Indica que la función de exploración se
encuentra activada.
Indicador de exploración prioritaria
Indica que la función de exploración se
encuentra activada. El punto parpadea
durante el modo de exploración prioritaria
cuando la exploración se encuentra en el
canal prioritario 1.
El punto permanece fijo durante el modo de
exploración prioritaria cuando la exploración
se encuentra en el canal prioritario 2.
Indicador de teléfono
Se ha seleccionado el modo de teléfono.
Indicador de llamadas recibidas
Se ha recibido una llamada selectiva o un
aviso de llamada.
Indicador de habla-escucha
Se comunica directamente con otro
radioteléfono, sin necesidad de utilizar un
repetidor.
Indicador de emergencia
Se está enviando una alarma de emergencia.
Nota: A temperaturas extremadamente bajas, se
pueden producir ligeros retrasos en la aparición de
nueva información. Esta circunstancia es normal y
no afecta al funcionamiento del radioteléfono.
Español
6
Page 39
COMO COMENZAR
Encendido y apagado/volumen del
radioteléfono
Mando de control del volumen
ENCENDIDO
–o– utilice el botón preprogramado Ajustar
volumen:
1Mantenga pulsado el botón Ajustar volumen.
A continuación, escuchará un tono continuo.
2Gire el mando de apagado / encendido /
volumen hasta alcanzar el volumen que desee.
3Suelte el botón Ajustar volumen.
APAGADO
ENCENDIDOAPAGADO
Gire el mando de
encendido/apagado/
volumen en el sentido de
las agujas del reloj hasta
que oiga un clic.
Gire el mando de
encendido/apagado/
volumen en sentido
contrario a las agujas del
reloj hasta que oiga un clic.
La pantalla se pone en
blanco y se apagan los
indicadores LED.
Ajuste del volumen
Gire el mando de encendido/apagado/volumen en
sentido horario si quiere subir el volumen, o al
contrario si quiere bajarlo.
Mensaje de radioteléfono encendido (CM160)
Al encenderse, el radioteléfono muestra un mensaje
personalizado por el distribuidor, por ejemplo:
RADIO ON
Después de que aparezca este texto, el
radioteléfono ejecuta una rutina de
autocomprobación. Durante la rutina se ilumina el
indicador LED de color verde. Si la
autocomprobación se completa con éxito, se
produce un tono de verificación de
autocomprobación, se apaga el indicador LED y la
pantalla muestra el canal que estaba en uso en el
momento del apagado, normalmente:
CHAN 35
El canal puede ser un número o un alias y
corresponde al canal actualmente seleccionado.
7
Español
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Page 40
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Indicación de radioteléfono encendido
(CM140)
En el momento de encendido, el radioteléfono
ejecuta una rutina de autocomprobación. Durante la
rutina se enciende el indicador LED de color verde.
Si la autocomprobación se completa con éxito, se
produce un tono de verificación de
autocomprobación, se apaga el indicador LED y la
pantalla muestra el canal que estaba en uso en el
momento del apagado, normalmente:
5
Si el radioteléfono genera un fallo en la rutina de
encendido, suena el tono de fallo de encendido y
aparece el número de error.
Nota: Si se produce un fallo en la rutina de
autocomprobación, registre el número de
error y consulte con su distribuidor.
Selección de un canal del radioteléfono
Su radioteléfono ofrece hasta 64 canales (CM160),
y 8 canales (CM140), sin embargo, es posible que
algunos no estén programados. Pida más
información a su distribuidor.
G para aumentar el número del canal o H
Pulse
para disminuirlo.
Memorización de Canales más
frecuentes (1y2)
El distribuidor puede preprogramar dos de los
botones programables como botones de
memorización de canales, lo que permite acceder
rápidamente a los canales que utiliza con más
frecuencia. Pulse el botón para acceder al canal
asignado.
Uso del micrófono del teclado
(si está programado)
Introduzca el número de canal deseado en el
teclado.
Pulse # en el teclado para seleccionar el canal.
Español
8
Page 41
Recepción de una llamada
Realización de una llamada
1Encienda el radioteléfono.
2Ajuste el volumen del radioteléfono.
3Seleccione el canal que desee.
4Para responder, mantenga el micrófono en
posición vertical a una distancia de 2,5 a 5 cm
(entre 1 y 2 pulgadas) de la boca. Pulse PTT
para hablar; suéltelo para escuchar.
Nota: El sistema puede tener definida una
duración limitada para la llamada. En tal
caso, la llamada finalizará automáticamente
al sobrepasar este límite.
1Encienda el radioteléfono.
2Seleccione el canal que desee.
3Mantenga el micrófono en posición vertical a
una distancia de 2,5 a 5 cm (entre 1 y 2
pulgadas) de la boca. Pulse PTT para hablar;
suéltelo para escuchar.
Si el sistema utiliza la función de solicitud para
hablar, utilice el siguiente método para efectuar una
llamada:
1Encienda el radioteléfono.
2Seleccione el canal que desee.
3Pulse PTT (para solicitudes de prioridad para
hablar, el botón PRTT) y espere a que se emita
el tono que le permite iniciar la conversación.
4Mantenga el micrófono en posición vertical a
una distancia de 2,5 a 5 cm (entre 1 y 2
pulgadas) de la boca. Pulse PTT para hablar;
suéltelo para escuchar.
Su radioteléfono puede estar configurado para
ejecutar la “Inhibición de transmisión” bajo ciertas
condiciones (por ejemplo, cuando un canal está
siendo utilizado por otros usuarios), en cuyo caso
se escuchará el tono de canal ocupado al pulsar el
botón PTT o de llamada para indicar que la
transmisión se ha inhibido.
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
9
Español
Page 42
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Realización de una llamada selectiva
Puede realizar una llamada selectiva a un
radioteléfono en concreto (llamada individual) o a
un grupo de radioteléfonos (llamada de grupo).
Puede realizar llamadas con el Menú (CM160), el
botón preprogramado Llamada de radio o con
Marcación manual (con el teclado del micrófono).
Cancelación de una llamada
Una llamada puede cancelarse en cualquier
momento pulsando el botón de supervisión o
colocando el micrófono en su soporte (en lo
sucesivo, esta operación se denomina “colgar”).
La llamada también puede finalizar al sobrepasarse
el tiempo de llamada predefinido.
Finalización de una llamada
Para finalizar una llamada, pulse el botón de
supervisión o coloque el micrófono en su soporte.
Invio della chiamata selettiva . . . . . . . . . . 10
Annullamento della chiamata . . . . . . . . . . 10
Fine della chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Il presente manuale per l’utente descrive il
funzionamento delle radio mobili CM160 e CM140.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere
le istruzioni per il funzionamento sicuro
riportate nell’opuscolo Sicurezza del
!
prodotto ed esposizione all’energia di
ATTENZIONE
Caution
radiofrequenza 6866537D37_ che
accompagna la radio acquistata.
ATTENZIONE
L’uso di questa radio è limitato solo a scopi professionali al
fine di soddisfare i requisiti di esposizione all’energia di
radiofrequenza (RF) promulgati dalI’ICNIRP. Prima di
utilizzare questo prodotto, leggere le informazioni
sull’energia di radiofrequenza e le istruzioni per il
funzionamento nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed
esposizione all’energia di radiofrequenza (RF)
(pubblicazione Motorola, codice parte 6866537D37_) per
garantire che siano rispettati i limiti di esposizione.
Informazioni sul copyright
I prodotti Motorola descritti nel presente manuale possono includere
programmi per computer Motorola protetti da copyright memorizzati in
memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti d'America e
di altri paesi garantiscono a Motorola alcuni diritti esclusivi per i programmi per
computer protetti da copyright, incluso il diritto esclusivo di copiare o riprodurre
in qualsiasi forma il programma. Di conseguenza, nessuno dei programmi per
computer Motorola protetti da copyright contenuti nei prodotti descritti in
questo manuale può essere copiato o riprodotto in qualsiasi modo senza
l'esplicito permesso scritto di Motorola. Inoltre, l'acquisto di prodotti Motorola
non garantirà in modo diretto o indiretto, per implicazione, per eccezione o in
altro modo nessuna licenza sotto copyright, brevetto o richiesta di brevetto di
Motorola, tranne la normale licenza d’uso non esclusiva ed esente da royalties
derivante dall'applicazione della legge nella vendita del prodotto.
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
1
Italiano
Page 44
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
INFORMAZIONI GENERALI
Funzioni di comando
I numeri riportati di seguito si riferiscono alle illustrazioni
all’interno della copertina.
1. Manopola di accensione-spegnimento/volume
Usata per l’accensione e lo spegnimento della radio e
per la regolazione del volume.
2. Indicatori LED
Indicano lo stato operativo della radio:
Verde: Acceso durante il ciclo di accensione; spento
se l’accensione è stata ultimata con successo;
lampeggiante durante la scansione.
Rosso: Acceso durante la trasmissione;
lampeggiante: canale occupato – durante la ricezione.
Giallo: Acceso quando la radio è nella modalità di
monitor oppure durante la trasmissione di una
chiamata selettiva o di un avviso Call Alert;
lampeggiante, durante la ricezione di una chiamata
selettiva o di un avviso Call Alert.
3. Presa del microfono
Radio CM160
4. Display LCD
Display a riga singola di 8 caratteri con fino a 9 icone
di stato della radio.
5. Navigazione su o giù
Utilizzato per scorrere i canali, navigare il
menu e scorrere le liste dei menu.
6. Tasti del menu
Il tasto
D viene utilizzato per accedere al menu e
selezionare le opzioni di menu;
menu.
C D
C per uscire dal
7. Pulsanti programmabili
Pulsanti con doppia funzione. Una breve pressione
seleziona la funzione 1; una pressione prolungata la
funzione 2.
C D E F
Radio CM140
4. Display LCD
Display ad una cifra (da 0 a 9); visualizza il numero del
canale. Visualizza inoltre un punto, che segnala la
selezione dell’opzione Alta potenza.
Se è stato selezionato il modo Comunicazione diretta,
il numero del canale lampeggerà quando la radio è in
tale modalità.
5. Tasto su/giù
Utilizzato per scorrere i canali.
6. Pulsante programmabile 1C
7. Pulsante programmabile 2D
Comandi del microfono
(Microfono con tastiera)
Tenere il microfono a 2,5 – 5 cm di distanza dalla bocca e
parlare chiaramente.
8. Tastiera
9. Tasti programmabili
10. Pulsante “Premi per parlare” (PTT):
Premere e tener premuto questo pulsante per parlare,
rilasciarlo per ascoltare.
11. Microfono
{ } |
Italiano
2
Page 45
Toni di segnalazione
Pulsanti programmabili
Tono alto Tono basso
SegnaleDescrizione
Tono di autodiagnostica ok.
Tono di autodiagnostica non
riuscita.
Tono positivo dell’indicatore.
Tono negativo dell’indicatore.
Pressione tasto valida.
Pressione tasto errata.
Molti dei pulsanti e dei tasti della radio possono
essere programmati, mediante il software di
programmazione CPS (Customer Programming
Software) come pulsanti di scelta rapida di
numerose funzioni della radio.
I pulsanti programmabili comprendono:
CM160
CM140
Microfono con tastiera {}|
Ogni pulsante esplica una doppia funzione: una
pressione breve seleziona una funzione, mentre
una pressione prolungata ne seleziona una
seconda.
Per l’elenco completo delle funzioni supportate dalla
radio, rivolgersi al proprio distributore.
C D E F
C D
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
3
Italiano
Page 46
Tasti del menu (CM160)
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Tasto di selezione del menu D
Il tasto D è un pulsante dedicato all’accesso al
menu e alla selezione delle opzioni di menu.
Tasto di uscita dal menu C
Quando la radio è nella modalità Menu, questo tasto
viene automaticamente assegnato all’uscita dal
menu: una pressione lunga consente di uscire
immediatamente dal menu, mentre una pressione
breve consente di spostarsi al livello precedente del
menu. Quando si è selezionato il livello più alto, una
pressione breve consente di uscire dalla modalità
Menu.
La radio esce dalla modalità Menu anche allo
scadere del “Tempo di inattività”.
All’uscita dalla modalità Menu, entrambi i tasti
C e
D tornano alla loro rispettiva normale condizione
programmata.
Tasti di scorrimento su/giù
Usati come tasti di scorrimento quando la radio è
nella modalità Menu.
Per incrementare o decrementare il numero del
canale oppure per scorrere le opzioni del menu. Se
si oltrepassa l’ultima opzione, la selezione riprende
dall’inizio. Quando si raggiunge l’opzione
desiderata, una pressione breve sul tasto
seleziona.
Per le funzioni del menu selezionabili, vedere il
diagramma di navigazione del menu.
G/H
D la
Italiano
4
Page 47
DIAGRAMMA DI NAVIGAZIONE DEL
MENU (CM160)
(Vedere le istruzioni per la navigazione del
menu, nell’angolo in basso a sinistra di questa
pagina)
D
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
edit entry
Istruzioni per la navigazione del menu
D per accedere alla modalità Menu.
oper scorrere la lista.
D per selezionare un’opzione del menu.
C per tornare al livello precedente del
menu o tener premuto
dalla modalità Menu.
C per uscire
add/
delete/
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
On/Off
Keypad
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
Escalert
On/Off
Alert
1 - 6
Ton es
Squelch
Normal/Tight
Power Level
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
Software Ver
oper scorrere la sottolista del menu.
Dper selezionare un’opzione del sotto-menu.
On/Off
On/Off
5
Utilities
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Italiano
Page 48
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
DISPLAY LCD E ICONE (CM160)
CHAN 34
Visualizza la lista degli stati, la lista dei nominativi o i
canali su una riga di 8 caratteri. La riga sulla parte
superiore del display mostra le icone degli indicatori
della radio, illustrati nella tabella che segue
SimboloNome e descrizione
Indicatore della scheda opzioni
Indica che una scheda opzioni è stata
attivata nella radio.
Indicatore di intensità del
segnale
Più sono le barre, più forte è il segnale
ricevuto dalla radio.
Indicatore del livello di potenza
“L” si illumina quando la radio è configurata
per la trasmissione a bassa potenza. “H” si
illumina quando la radio è configurata per
la trasmissione ad alta potenza.
Indicatore di monitor
Controllo in corso del canale selezionato.
:
SimboloNome e descrizione
Indicatore di scansione
Indica che la scansione è in corso.
Indicatore scansione di priorità
Indica che la scansione è in corso. Il punto
lampeggia durante il modo di scansione di
priorità quando la radio si è sintonizzata su
un canale di priorità 1.
Il punto è illuminato durante il modo di
scansione di priorità quando la radio si è
sintonizzata su un canale di priorità 2.
Indicatore telefono
Il modo Telefono è selezionato.
Indicatore di chiamata ricevuta
È stata ricevuta una chiamata selettiva o
un messaggio di Call Alert.
Indicatore di comunicazione
diretta
Indica che la radio sta trasmettendo
direttamente ad un’altra radio e non
attraverso un ripetitore.
Indicatore di emergenza
Viene inviato un allarme di emergenza.
Nota: a temperature molto basse, è possibile che le
nuove informazioni vengano visualizzate con
un leggero ritardo; ciò è normale e non
influisce sul funzionamento della radio.
Italiano
6
Page 49
INTRODUZIONE
Accensione-spegnimento (ON-OFF) della Radio
Manopola di comando volume
ON
OFF
ONOFF
Ruotare la manopola di
accensionespegnimento (ON-OFF)
/comando volume in
senso orario finché non
si avverte un “clic”.
Ruotare la manopola di
accensione-spegnimento
(ON-OFF)/comando
volume in senso antiorario
finché non si avverte un
“clic”. Ogni voce visualizzata
sul display viene cancellata e
gli indicatori LED si
spengono.
Regolazione del volume
Girare la manopola di accensione-spegnimento
(ON-OFF)/comando volume in senso orario per
alzare il volume ed in senso antiorario per
abbassarlo.
–oppure– utilizzare il pulsante preprogrammato di
impostazione volume:
1Tener premuto il pulsante Impostazione
volume; si percepirà un tono continuo.
2Girare la manopola di accensione-
spegnimento (ON-OFF)/comando volume
fino a raggiungere il livello di volume
desiderato.
3Rilasciare il pulsante Impostazione volume;
Messaggio di accensione radio (CM160)
All’accensione, il display visualizzerà il messaggio
personalizzato dal proprio distributore, ad es.:
RADIO ON
Dopo la visualizzazione di questo messaggio, la
radio eseguirà il ciclo di autodiagnostica, durante il
quale il LED verde si illumina. Se il ciclo viene
ultimato con successo, verrà emesso un tono di
autodiagnostica “ok”, l’indicatore LED verde si
spegnerà e sul display verrà visualizzato il canale in
uso al momento dello spegnimento, ad esempio:
CHAN 35
All’accensione, il display visualizzerà il messaggio
personalizzato dal proprio distributore, ad es.
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
7
Italiano
Page 50
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Indicatore di accensione della radio
(CM140)
All’accensione, la radio eseguirà il ciclo di
autodiagnostica, durante il quale il LED verde si
illumina. Se il ciclo viene ultimato con successo,
verrà emesso un tono di autodiagnostica “ok”,
l’indicatore LED verde si spegnerà e sul display
verrà visualizzato il canale in uso al momento dello
spegnimento, ad esempio:
5
Se il ciclo di autodiagnostica non viene ultimato con
successo, verrà emesso un tono di errore e verrà
visualizzato un numero di errore.
Nota: se il ciclo di autodiagnostica non viene
ultimato con successo, annotare il numero
di errore e rivolgersi al proprio distributore.
Selezione del canale
Sono disponibili fino a 64 canali per il modello
CM160 e 8 canali per il CM140, anche se alcuni
potrebbero non essere programmati. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al proprio distributore.
Premere il tasto
decrementare il numero del canale.
Utilizzo dei canali memoria (1 e 2)
Il distributore può programmare due dei pulsanti
programmabili come pulsanti di Canale memoria;
ciò consente di accedere rapidamente ai canali
utilizzati con maggior frequenza. È quindi sufficiente
premere il pulsante per accedere al canale ad esso
assegnato.
Uso della tastiera del microfono
(se programmata)
Digitare il numero del canale voluto sulla tastiera.
Premere il tasto # sulla tastiera per selezionare il
canale.
G per incrementare o Hper
Italiano
8
Page 51
Ricezione della chiamata
1Accendere la radio.
2Regolare il volume.
3Selezionare il canale voluto.
4Per rispondere, tenere il microfono in
posizione verticale ad una distanza di 2,5 - 5
cm dalla bocca. Premere il pulsante PTT per
parlare; rilasciarlo per ascoltare.
Nota: è possibile che il tempo di chiamata del
sistema sia limitato e che la chiamata
termini automaticamente quando si supera il
tempo limite.
Invio della chiamata
1Accendere la radio.
2Selezionare il canale voluto.
3Tenere il microfono in posizione verticale ad
una distanza di 2,5 - 5 cm dalla bocca.
Premere il pulsante PTT per parlare;
rilasciarlo per ascoltare.
Se il sistema utilizza la funzione richiesta-di-parlare,
inviare una chiamata nel modo descritto di seguito:
1Accendere la radio.
2Selezionare il canale voluto.
3Premere il PTT (per le richieste di parlare di
priorità, premere il pulsante PRTT) ed
aspettare finché non si sente il tono di
autorizzazione a parlare.
4Tenere il microfono in posizione verticale ad
una distanza di 2,5 - 5 cm dalla bocca.
Premere il pulsante PTT per parlare;
rilasciarlo per ascoltare.
È possibile che la radio sia configurata in modo da
“inibire la trasmissione” in determinate circostanze
(ad es., quando il canale è utilizzato da altri utenti),
nel qual caso verrà emesso il tono di canale
occupato quando si preme il pulsante PTT o di
chiamata per segnalare che in quel momento la
trasmissione è inibita.
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
9
Italiano
Page 52
Invio della chiamata selettiva
Annullamento della chiamata
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
È possibile inviare una chiamata selettiva ad una
radio specifica, oppure ad un gruppo di radio. Nel
primo caso la chiamata è definita chiamata
individuale, mentre nel secondo chiamata di gruppo.
È possibile inviare chiamate utilizzando il menu
(CM160), il pulsante preprogrammato di chiamata
radio oppure componendo il numero
manualmente (con la tastiera del microfono).
È possibile annullare una chiamata in un momento
qualsiasi durante il processo di instradamento
premendo il pulsante di monitor, oppure
riagganciando il microfono (questo stato è definito
“on hook”).
Le chiamate possono anche essere annullate dal
timer di chiamata.
Fine della chiamata
Al termine di una chiamata, premere sempre il
pulsante di monitor, oppure riagganciare il
microfono.
Este guia do utilizador descreve o funcionamento
dos Rádios Móveis CM160 e CM140.
Antes de utilizar este produto, leia as
instruções de funcionamento para uma
utilização segura, incluídas no folheto
!
relativo à segurança do equipamento e
CUIDADO!
Caution
exposição a radiofrequência ref.
6866537D37_ fornecido com o seu rádio.
ATENÇÃO!
A utilização deste rádio limita-se apenas a nível
profissional para cumprir os requisitos ICNIRP de
exposição a energia RF. Antes de utilizar este
equipamento, leia as informações sobre a energia RF e as
instruções de funcionamento no folheto relativo à
segurança do equipamento e exposição a radiofrequência
(publicação Motorola ref. 6866537D37_), para garantir a
conformidade com os limites de exposição a energia RF.
Direitos de Autor do Software
Os produtos desc ritos neste ma nual podem incluir progr amas inform áticos
protegidos por Direitos de Autor, armazen ados nas memó rias dos
semicondutores ou noutros suport es. A legislação dos E stados Unidos e de
outros países reser va para a Motorola E urope e a Motorola Inc. determinad os
direitos exclusivos d e programas info rmáticos proteg idos por Direitos de Au tor,
incluindo o direito de cópia ou reprodução, sob qu alquer forma, do programa
informático protegido por Direito s de Autor. Deste modo, os program as
informáticos proteg idos por Direitos de Autor contidos nos produto s descritos
neste manual, não poderão ser cop iados nem reprod uzidos, de form a alguma,
sem a autoriza ção expressa dos titulares dos direitos, por escrito. Além d isso, a
aquisição destes prod utos não confere d ireitos - directa ou indirectam ente, por
excepção ou de outra forma - a qualquer licença ao abrigo de D ireitos de Autor,
patentes ou apresen tação de patentes dos titulares dos direitos, excepto no que
diz respeito à licença de utilização normal, ise nta de direitos e não ex clusiva,
decorrente da opera ção legal de venda do p roduto.
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
1
Português
Page 54
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O
RÁDIO
Controlos do Rádio
Os números a seguir referem-se às ilustrações
apresentadas no verso da capa e na contracapa.
1. Botão Ligar-Desligar/Volume
Utilizado para ligar e desligar o rádio e para regular o
volume do mesmo.
2. Indicadores LED
Indicam o estado do rádio:
Verde: aceso durante o processo de activação;
desligado após uma activação bem sucedida;
intermitente quando em busca.
Vermelho: Aceso durante a transmissão:
intermitente – o canal está ocupado a fazer a recepção.
Amarelo: Aceso quando o rádio está no modo de
controlo ou está a realizar uma chamada seleccionada
ou a enviar um aviso de chamada; intermitente – a
receber uma chamada seleccionada ou um aviso de
chamada.
3. Tomada de microfone
Rádios CM160
4. Visor de Cristal Líquido (LCD)
Um visor de linha única de 8 caracteres com até
9 símbolos relativos ao estado do rádio.
5.Navegação para cima ou para baixo
Utilizados para percorrer os canais, para
navegação nos menus e para percorrer
as listas dos menus.
6. Botões de Menu
D utilizados para aceder ao menu e para
seleccionar as opções do menu,
menu.
7. Botões Programáveis
Botões de função dupla. Uma pressão curta
selecciona a função 1; uma pressão longa selecciona
a função 2.
4. Visor de Cristal Líquido (LCD)
Um visor de um só dígito (de 0 a 9) indica o número do
canal. O visor mostra também um ponto para indicar
que a Potência Alta está seleccionada.
Se o modo de Reciprocidade estiver seleccionado, o
número do canal ficará intermitente sempre que esteja
em “Reciprocidade”.
5.Teclapara Cima/Baixo
Utilizada para percorrer os canais.
6. Botão Programável 1
7. Botão Programável 2 D
Controlos do Microfone
(Microfone com teclado)
Segure o microfone de 2,5 a 5 cm (1-2 polegadas) da sua
boca e fale claramente.
8.Teclado
9. Teclas Programáveis
10. Botão Premir para Falar (PTT)
Prima e mantenha este botão premido para falar,
solte-o para ouvir.
11. Microfone
C D
C para sair do
C D E F
Rádios CM140
C
{}|
Português
2
Page 55
Sinais de Áudio
Botões Programáveis
Tom de alta intensidade
Tom de baixa intensidade
SinalDescrição
Tom de aprovação no autoteste.
Tom de falha no auto-teste.
Tom indicador de positivo.
Tom indicador de negativo.
Tom de confirmação de tecla
premida.
Tom de não confirmação de
tecla premida.
Diversos botões e teclas do rádio podem ser
programados, através do software Customer
Programming Software (CPS), como botões de
atalho para muitas das funções do mesmo. Os
botões programáveis incluem:
CM160
CM140 C D
Microfone com teclado { } |
Cada botão tem uma dupla função; uma pressão
curta permite seleccionar uma função, uma pressão
longa permite seleccionar a segunda.
Peça ao seu agente uma lista completa das funções
suportadas pelo seu rádio.
C D E F
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
3
Português
Page 56
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Botões de Menu (CM160)
Botão de Selecção de Menu D
Teclas de navegação para cima/baixo
G/H
O botão D destina-se ao acesso ao Menu e às
selecções de opções do menu.
Botão de Saída do Menu C
No Modo Menu, este botão está automaticamente
programado para sair do menu. Uma pressão longa
origina a saída imediata do menu, enquanto que as
pressões curtas são utilizadas para passar ao nível
de menu superior seguinte. Quando é seleccionado
o menu de nível superior, uma pressão curta
originará a saída do Modo Menu.
O rádio também sai do Modo Menu após expirar o
“período de inactividade”.
Quando se sai do Modo Menu, os botões
regressam à sua condição programável normal.
C e D
Utilizadas para deslocação no Modo Menu.
Aumente/diminua o número do canal ou percorra as
opções da lista do menu. Se passar a última opção,
a selecção volta ao início. Ao chegar à opção
pretendida, uma pressão curta em D selecciona a
opção.
Consulte o gráfico de navegação no menu para
conhecer as funções seleccionáveis do menu.
Português
4
Page 57
GRÁFICO DE NAVEGAÇÃO NO MENU
(CM160)
(Consulte as directrizes para Navegação no
Menu — no canto inferior esquerdo desta
página)
Radio
Calls
Repeater/
Tal kround
System
Scan
D
Program
Lists
Phone
Ton es
Utilities
On/Off
Phone List
Selective
Call
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
Directrizes para Navegação no Menu
D para entrar no Modo Menu
oupara percorrer a lista
D para seleccionar o item do Menu
C para regressar ao nível anterior do
menu ou manter premido
Modo Menu
C para sair do
add/
delete/
edit entry
Alert
On/Off
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Keypad
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
1 - 6
Escalert
On/Off
oupara percorrer a
sub-lista do Menu
D para seleccionar o item do sub-menu.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
Software Ver
5
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Português
Page 58
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD)
ESÍMBOLOS(CM160)
CHAN 34
Exibe o estado do rádio, endereços ou o canal, numa
linha de 8 caracteres. A fila de cima do ecrã mostra
símbolos indicadores do estado do rádio, os quais
estão descritos na tabela seguinte
SímboloNome e descrição
Indicador do Quadro de Opções
Indica que o rádio tem um quadro de
opções activado.
Indicador de Intensidade do Sinal
Quanto mais barras existirem, mais forte é
o sinal que o rádio está a receber.
Indicador do Nível de Potência
“L” acende-se quando o rádio está
configurado para transmitir em Potência
Baixa. “H” acende-se quando o rádio está
configurado para transmitir em Potência
Alta.
Indicador de Controlo
O canal seleccionado está a ser
controlado.
:
SímboloNome e descrição
Indicador de Busca
Indica que a função de busca está
activada.
Indicador de Busca Prioritária
Indica que a função de busca está
activada. O ponto está intermitente durante
o modo de busca prioritária quando a
busca tiver atingido um canal de Prioridade
1.
O ponto está fixo durante o modo de busca
prioritária quando a busca tiver atingido um
canal de Prioridade 2.
Indicador de Telefone
O modo Telefone está seleccionado.
Indicador de Chamada Recebida
Foi recebida uma Chamada Seleccionada
ou um Aviso de Chamada.
Indicador de Reciprocidade
Está a transmitir directamente para outro
rádio, não através de um repetidor.
Indicador de Emergência
Está a ser enviado um Alarme de
Emergência.
Nota: Com temperaturas extremamente baixas,
poderá verificar-se um ligeiro atraso na
visualização de novas informações. Isto é
normal e não afecta o funcionamento do seu
rádio.
Português
6
Page 59
INICIAÇÃO
Ligar/Desligar o Rádio
Botão de controlo do volume
LIGADO
DESLIGADO
LIGADODESLIGADO
Rode o botão de Ligar/
Desligar/Controlo de
Volu me no sentido dos
ponteiros do relógio até
ouvir um estalido.
Controlo do Volume
Rode o botão de Ligar/Desligar/Controlo de
Vol ume no sentido dos ponteiros do relógio para
aumentar o volume ou no sentido contrário para
diminuir o volume.
Rode o botão de Ligar/
Desligar/Controlo de
Vol um e no sentido
contrário ao dos ponteiros
do relógio até ouvir um
estalido. O visor fica limpo
e os indicadores LED
apagam-se.
–ou–
Utilize o botão de Regulação de Volume pré-
programado:
1
Prima o botão de Regulação de Volume.
Ouvirá um sinal contínuo.
2
Rode o botão Ligar/Desligar/Controlo de
Vol ume para definir o volume pretendido.
3
Solte o botão de Regulação de Volume.
Mensagem de Rádio Ligado (CM160)
Quando for ligado, o rádio exibirá uma mensagem
personalizada pelo agente, como, por exemplo:
RADIO ON
Depois deste texto ter sido exibido, o rádio fará um
auto-teste de rotina. Durante o auto-teste, o LED
verde acende-se. Após conclusão de um auto-teste
bem sucedido, o rádio emite um tom de aprovação
no auto-teste, o indicador LED verde apaga-se e o
visor mostra o canal que estava a ser utilizado
quando o rádio foi desligado, sendo normalmente:
CHAN 35
Poderá ser representado por um número ou uma
designação prévia e será correspondente ao canal
actual.
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
7
Português
Page 60
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Indicador de Rádio Ligado (CM140)
Na activação, o rádio efectua um auto-teste de
rotina. Durante o auto-teste, o LED verde acendese. Após conclusão de um auto-teste bem
sucedido, o rádio emite um tom de aprovação no
auto-teste, o indicador LED verde apaga-se e o
visor mostra o canal que estava a ser utilizado
quando o rádio foi desligado, sendo normalmente:
Selecção de um Canal de Rádio
O seu rádio possui até 64 canais (CM160) ou 8
canais (CM140), mas alguns podem não estar
programados. Consulte o seu agente para obter
mais informações.
G para aumentar o número de canal
Prima
H para diminuir.
ou
5
Se o rádio não conseguir fazer a activação, soa o
tom de falha na activação, sendo apresentado no
visor o número de erro.
Nota: Se o rádio não conseguir fazer o auto-teste,
registe o número de erro e consulte o seu
agente.
Português
8
Utilização dos Canais de Memória para
Retorno à Origem (1&2)
Dois dos botões programáveis podem ser préprogramados pelo seu agente como botões de
Canal de Memória, permitindo-lhe um acesso
rápido a canais frequentemente utilizados. Uma
pressão do botão conduzirá ao canal atribuído.
Utilização do teclado do microfone
(caso esteja programado)
Introduza o número do canal pretendido no teclado.
# no teclado para seleccionar o canal.
Prima
Page 61
Recepção de uma Chamada
Envio de uma Chamada
1Ligue o rádio.
2Regule o volume do rádio.
3Seleccione o canal pretendido.
4Para responder, segure no microfone
verticalmente de 2,5 a 5 cm da boca. Prima o
botão PTT para falar, solte-o para ouvir.
Nota: O sistema poderá ter um tempo de chamada
limitado, podendo esta terminar
automaticamente se esse período for
excedido.
1Ligue o rádio.
2Seleccione o canal pretendido.
3Segure no microfone verticalmente de 2,5 a 5
cm da boca. Prima o botão PTT para falar,
solte-o para ouvir.
Se o seu sistema utilizar a função pedir para falar,
utilize o método que se segue para efectuar uma
chamada:
1Ligue o rádio.
2Seleccione o canal pretendido.
3Prima o botão PTT (para pedidos para falar
prioritários prima o botão PRTT) e aguarde o
sinal de permissão para falar.
4Segure no microfone verticalmente de 2,5 a 5
cm da boca. Prima o botão PTT para falar,
solte-o para ouvir.
O seu rádio pode estar configurado para
"Impedimento de Transmitir" em certas condições
(por exemplo, quando o canal está a ser utilizado
por terceiros). Nesse caso, será emitido o tom de
canal ocupado quando premir o botão PTT ou o
botão Chamar, por forma a indicar que a
transmissão não é possível.
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
9
Português
Page 62
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Realização de uma Chamada Seleccionada
Pode realizar uma chamada seleccionada para um
rádio específico, conhecida como chamada
individual, ou para um grupo de rádios, conhecida
como chamada de grupo.
Pode realizar chamadas utilizando o Menu
(CM160), o botão de Chamada de Rádio préprogramado ou a Marcação Manual (utilizando o
microfone com teclado).
Cancelamento de uma Chamada
Em qualquer altura, no decorrer da preparação de
uma chamada, esta pode ser cancelada bastando
premir o botão de Controlo ou colocar o microfone
no respectivo suporte (referido como "estado de
descanso").
O temporizador de chamadas também pode
cancelar uma chamada.
Finalização de uma Chamada
As chamadas devem ser sempre terminadas
premindo o botão de Controlo ou colocando o
microfone no respective suporte.
I denne brugervejledning beskrives betjeningen af
mobilradioerne CM160 og CM140.
OBS! Før du tager dette produkt i brug, skal
du læse anvisningerne om sikker betjening i
det medfølgende hæfte vedrørende
!
produktsikkerhed og påvirkninger fra
OBS!
Caution
Denne radio er udelukkende beregnet til erhvervsmæssig
anvendelse og opfylder ICNIRP-kravene vedrørende
påvirkninger fra radiofrekvenser. Før du tager dette
produkt i brug, skal du læse oplysningerne om
påvirkninger fra radiofrekvenser samt
betjeningsanvisningerne i hæftet vedrørende
produktsikkerhed og påvirkninger fra radiofrekvenser
(Motorola-publikation, nr. 6866537D37_) for at sikre, at
eksponeringsgrænserne for radiofrekvenser overholdes.
Copyright på computersoftware
Produkterne, der er beskrevet i denne brugervejledning, indeholder
software, som er lagret i halvledere eller andre medier, og som er
beskyttet af copyright. I henhold til lovgivningen i USA og andre lande
har Motorola Europe og Motorola Inc. visse enerettigheder til copyrightbeskyttede programmer, herunder retten til at kopiere eller gengive
programmerne i enhver form. I overensstemmelse hermed må
copyright-beskyttede computerprogrammer, der er indeholdt i
produkterne, som beskrives i denne brugervejledning, på ingen måde
kopieres eller gengives uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra
rettighedsindehaverne. Køb af disse produkter medfører endvidere ikke,
at der erhverves en licens, hverken direkte eller underforstået, ved
berettiget antagelse eller på anden måde, i henhold til
rettighedsindehavernes ophavsmæssige rettigheder, patentrettigheder
eller patentansøgninger, bortset fra de almindelige brugsrettigheder, der
opnås i medfør af lovgivningen ved at købe produktet.
radiofrekvenser (6866537D37_).
VIGTIGT!
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
1
Dansk
Page 64
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
OVERSIGT OVER RADIOEN
Betjeningsknapper på radioen
Nedenstående tal henviser til illustrationerne på
forsideflappen og bagsideflappen.
1. Tænd/sluk- og lydstyrkeknap
Bruges til at tænde og slukke for radioen og til at
justere lydstyrken.
2. Lysindikatorer
Angiver radiostatus:
Grøn: Konstant under tænding; slukket efter
korrekt tænding; blinkende under skanning.
Rød: Konstant under transmission: blinkende –
kanalen er ved at modtage.
Gul: Konstant, når radioens højttaler er åben,
sender et selektivt taleopkald eller en
personsøgebesked; blinkende under
modtagelse af et selektivt taleopkald eller en
personsøgebesked.
3. Mikrofonstik
CM160 Radioer
4. LCD Display
Et display med plads til 8 tegn på en enkelt linje
med op til 9 radiostatusikoner.
5. Navigation op eller ned
Bruges til kanalrulning, menunavigation og rulning i menulister.
6.Menutaster C
D bruges til at åbne menuen og vælge
menufunktionerne, C bruges til at afslutte
menuen.
D
7. Programmerbare knapper C DEF
Knapper med dobbeltfunktion. Kort tryk vælger
funktion 1; langt tryk vælger funktion 2.
CM140 Radioer
4. LCD Display
Et enkeltcifferdisplay (0 til 9) angiver
kanalnummeret. Displayet viser også en prik,
som angiver, at der er valgt høj effekt.
Hvis du vælger Talkaround-indstillingen, blinker
kanalnummeret, når du anvender “Talkaround”.
5. Op/Ned-tast
Bruges til kanalrulning.
6. Programmerbar knap 1 C
7. Programmerbar knap 2 D
Betjeningsknapper på mikrofonen
(Tastaturmikrofon)
Hold mikrofonen 2,5 til 5 cm (1-2 tommer) fra
munden, og tal tydeligt ind i den.
8. Tastatur
9. Programmerbare taster
10. Sendeknap (PTT)
Tryk på denne knap og hold den inde for at tale.
Slip knappen for at lytte.
11. Mikrofon
{ } |
Dansk
2
Page 65
Lydsignaler
Programmerbare knapper
Lys tone Mørk tone
SignalBeskrivelse
Starttesttone for idriftsættelse.
Starttestfejltone.
Positiv indikatortone.
Negativ indikatortone.
Korrekt tastetryk.
Forkert tastetryk.
Mange af radioens knapper og taster kan via CPS
(Customer Programming Software) programmeres
som genvejsknapper til mange af radioens
funktioner. De programmerbare knapper omfatter:
CM160 C
CM140 C D
Tastaturmikrofon
Alle knapper har dobbeltfunktion. Et kort tryk vælger
én funktion, mens et langt tryk vælger den anden.
Hos forhandleren kan du få en komplet liste over de
funktioner, radioen understøtter.
DEF
{ } |
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
3
Dansk
Page 66
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Menutaster (CM160)
Menuvalgtast D
D -knappen er beregnet til menuadgang og
menufunktionsvalg.
Tast til afslutning af menu C
Når menufunktionen er aktiveret, bruges denne
knap til at afslutte menuen. Med et langt tryk
afsluttes menuen med det samme, hvorimod korte
tryk bruges til at flytte op til det næste højere
menuniveau. Når den højeste menu er valgt, kan et
kort tryk afslutte menufunktionen.
Radioen afslutter også menufunktionen efter en
“inaktivitetstimeout.”
Når menufunktionen er afsluttet returnerer både C
og D til den funktion, de normalt er
programmeret til.
Op/ned-navigationstaster G/H
Bruges til at rulle med i menufunktionen.
Gør kanalnumre større eller mindre eller rul gennem
listen med menufunktioner. Hvis du ruller forbi den
sidste funktion, springes der automatisk tilbage til
starten. Når du når til den ønskede funktion, kan du
vælge den med et kort tryk på D.
Se menunavigationsdiagrammet for at få en oversigt
over funktioner, der kan vælges.
Dansk
4
Page 67
MENUNAVIGATIONSDIAGRAM
(CM160)
(Se menunavigationsretningslinjerne –
i nederste venstre hjørne af denne side)
D
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
edit entry
Menunavigationsretningslinjerne
D bruges til at åbne menufunktionen.
ellerbruges til at rulle
gennem listen.
D bruges til at vælge menupunkt
C bruges til at vende tilbage til
forrige menuniveau. Hold C nede
for at afslutte menufunktionen
add/
delete/
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
On/Off
Keypad
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
Escalert
On/Off
Ton es
Alert
1 - 6
Software Ver
eller bruges til at rulle gennem
menuunderlisten.
D bruges til at vælge punkt i undermenu.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
5
Utilities
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Dansk
Page 68
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
LCD-DISPLAY OG -IKONER (CM160)
CHAN 34
Viser radiostatus, adresser eller kanal på én linje
med plads til 8 tegn. Den øverste linje på displayet
viser de radiostatusikoner, som beskrives i
nedenstående tabel:
SymbolNavn og beskrivelse
Indstikskort-indikator
Angiver, at der er et aktiveret indstikskort
i radioen.
Indikator for signalstyrke
Jo flere streger der er, jo stærkere er det
signal, radioen modtager.
Effektniveauindikator
“L” lyser, når radioen er konfigureret til at
sende med lav effekt. “H” lyser, når
radioen er konfigureret til at sende med
høj effekt.
Monitorindikator
Den valgte kanal overvåges.
SymbolNavn og beskrivelse
Skanningsindikator
Angiver, at skanningsfunktionen er slået
til.
Indikator for prioriteret skanning
Angiver, at skanningsfunktionen er slået
til. Prikken blinker under prioriteret
skanning, når skanningen befinder sig på
en kanal med prioritet 1.
Prikken lyser konstant under prioriteret
skanning, når skanningen befinder sig på
en kanal med prioritet 2.
Telefonindikator
Telefonfunktionen er valgt.
Indikator for opkald modtaget
Der er blevet modtaget et selektivt opkald
eller personsøgeopkald.
Direkte kommunikation-indikator
Du sender direkte til en anden radio og
ikke via en repeater.
Nødopkaldsindikator
Der sendes en nødalarm.
Bemærk:Ved ekstremt lave temperaturer kan du
komme ud for, at der er en lille forsinkelse
i visningen af ny information. Det er helt
normalt og har ingen indflydelse på
radioens funktion.
Dansk
6
Page 69
SÅDANKOMMERDUIGANG
Tænd/sluk radioen
Lydstyrkeknap
TÆND
SLUK
TÆNDSLUK
Drej tænd/sluk/
lydstyrkeknappen
med uret, indtil der
lyder et klik.
Drej tænd/sluk/lydstyrkeknappen mod
uret, indtil der lyder et
klik. Displayet ryddes,
og lysindikatorerne
slukkes.
Styrkeregulering
Drej Tænd-sluk-/volumenknappen med uret for at
hæve lydstyrken eller mod uret for at sænke
lydstyrken.
–
eller– brug den forprogrammerede
indstillingsknap til lydstyrke:
1Hold indstillingsknappen til lydstyrke
nede. Du hører en kontinuerlig tone.
2Drej tænd/sluk/lydstyrkeknappen til den
ønskede lydstyrke.
3Slip indstillingsknappen til lydstyrke.
Radio tændt-meddelelse (CM160)
Når radien tændes, vises der en meddelelse, som er
tilpasset af forhandleren, f.eks.:
RADIO ON
Når denne tekst er blevet vist, udfører radioen en
starttest. Under starttesten lyser den grønne
lysindikator. Når starttesten gennemføres uden fejl,
lyder en tone, som angiver dette, den grønne
lysindikator går ud, og displayet viser, hvilken kanal
der var i brug, da radioen blev slukket, typisk:
CHAN 35
Dette kan være et nummer eller et alias, og er den
kanal, der er valgt på kanalvælgeren.
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
7
Dansk
Page 70
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Radio tændt-indikator (CM140)
Radioen udfører en starttest, når den tændes.
Under starttesten lyser den grønne lysindikator. Når
starttesten gennemføres uden fejl, lyder en tone,
som angiver dette, den grønne lysindikator går ud,
og displayet viser, hvilken kanal der var i brug, da
radioen blev slukket, typisk:
Vælg radiokanal
Radioen har op til 64 kanaler (CM160) eller 8
kanaler (CM140), men det er muligvis ikke alle, der
er programmeret. Kontakt din forhandler for at få
flere oplysninger.
Tryk på
G for at gøre kanalnummeret større eller
H for at gøre det mindre.
5
Hvis der opstår fejl under tændingen, lyder en tone,
som angiver dette, og fejlnummeret vises.
Bemærk:Hvis radioen ikke gennemfører
Dansk
starttesten, skal du notere dig
fejlnummeret og kontakte forhandleren.
8
Brug hukommelsesknapper (1og2)
Du kan få forhandleren til at forudprogrammere to
programmerbare knapper som
hukommelseskanaler, så du hurtigt kan få adgang til
hyppigt anvendte kanaler. Et tryk på knappen åbner
den tildelte kanal.
Brug af mikrofontastaturet (Hvis det er
programmeret)
Indtast det ønskede kanalnummer på tastaturet.
Tryk på # på tastaturet for at vælge kanalen.
Page 71
Modtag et opkald
1Tænd radioen.
Hvis systemet bruger funktionen "request-to-talk"
(anmodning om taletilladelse), skal du foretage
opkald på følgende måde:
2Juster radioens lydstyrke.
3Vælg den ønskede kanal.
4Svar ved at holde mikrofonen lodret 2,5 - 5 cm
fra munden. Tryk på PTT-knappen for at tale,
og slip den for at lytte.
Bemærk:Systemet kan have begrænset opkaldstid,
og opkaldet kan blive afbrudt automatisk,
hvis opkaldstiden overskrides.
Send et opkald
1Tænd radioen.
2Vælg den ønskede kanal.
3Hold mikrofonen lodret 2,5 - 5 cm fra munden.
Tryk på PTT-knappen for at tale, og slip den
for at lytte.
1Tænd radioen.
2Vælg den ønskede kanal.
3Tryk på PTT-knappen (tryk på PRTT-knappen
for at opnå prioriteret taletilladelse), og vent
på tonen for taletilladelse.
4Hold mikrofonen lodret 2,5 - 5 cm fra munden.
Tryk på PTT-knappen for at tale, og slip den
for at lytte.
Under visse omstændigheder er radioen
konfigureret til ‘Transmission ikke mulig’ (f.eks. når
andre bruger kanalen), og hvis det er tilfældet,
høres en optaget-tone for kanalen, når du trykker på
PTT- eller opkaldsknappen for at angive, at
transmissionen ikke er mulig.
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
9
Dansk
Page 72
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Foretag et selektivt opkald
Du kan foretage et selektivt opkald til en bestemt
radio, kaldet et opkald til person, eller en gruppe
radioer, kaldet et gruppeopkald.
Du kan foretage opkald ved at bruge menuen
(CM160), den forprogrammerede tast til
radioopkald eller manuelt opkald (ved hjælp af
tastaturmikrofonen).
Annullér et opkald
Du kan til enhver tid annullere et opkald, mens du er
ved at foretage det, ved at trykke på
monitorknappen eller ved at sætte mikrofonen
tilbage i holderen (afbryde forbindelsen).
Opkaldstimeren kan også annullere et opkald.
Afslut et opkald
Et opkald skal altid afsluttes ved at trykke på
monitorknappen eller ved at sætte mikrofonen
tilbage i holderen.
Denna bruksanvisning avser användning av
mobilradio av typen CM160 och CM140.
Innan du använder produkten ska du läsa
de anvisningar för säker användning som
ingår i häftet Produktsäkerhet och RF-
!
exponering, nummer 6866537D37_, som
Caution
du får tillsammans med radion.
OBS!
För att kraven för exponering för RF-energi enligt ICNIRP
ska uppfyllas får denna radio endast användas
yrkesmässigt. Innan du använder produkten ska du läsa
informationen om RF-energimedvetenhet och
driftsinstruktionerna i häftet Säkerhet och RF-exponering
(Motorolas publikationsnummer 6866537D37_), för
säkerställande av kompatibilitet med gränserna för
exponering för RF-energi.
Datorprogram - Copyright
Produkterna som beskrivs i bruksanvisningen kan innehålla datorprogram
som är skyddade enligt upphovsrättslagen. Programmen kan vara lagrade i
halvledarminnen eller andra medier. Lagarna i USA och andra länder ger
Motorola Europe och Motorola Inc. vissa exklusiva rättigheter för
upphovsrättsskyddade datorprogram, inklusive rätten att kopiera eller
reproducera, i någon form, det upphovsrättsskyddade datorprogrammet.
Följaktligen får inga upphovsrättsskyddade datorprogram som förekommer i
produkterna som beskrivs i den här bruksanvisningen kopieras eller
reproduceras på något sätt utan uttr yckligt s kriftligt tills tånd från
rättighetsinnehavarna. Vidare skall inköpet av dessa produkter inte anses ge
någon rättighet att antingen direkt eller genom antydan, förnekande eller
liknande, förvärva någon licens under copyright, patent, eller
patentansökningar som tillhör rättighetsinnehavarna, med undantag för normal
icke-exklusiv royaltyfri användarlicens enligt gällande lag vid försäljning av
produkten.
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
1
Svenska
Page 74
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
RADIO - ÖVERSIKT
Radioreglage
Numren nedan avser illustrationerna på insidan av främre
och bakre uppslaget i bruksanvisningen.
1. På/Av samt volymratt
Används för att slå till och stänga av radion, och för att
ställa in volymen.
2. Lysdioder
Visar radions status:
Grön: Lyser med fast sken vid uppstart av radion.
Släckt efter en lyckad uppstart. Blinkar vid
kanalpassning.
Röd: Lyser med fast sken under sändning: blinkar kanalen är upptagen av radiotrafik.
Gul: Lyser med fast sken vid öppen trafik, samt när
radion sänder ett selektivt anrop eller anropssignal.
Blinkar när radion tar emot ett selektivt anrop eller
anropssignal.
3. Mikrofonuttag
CM160 Radio
4. LCD-display
Display för 8 tecken. Kan visa upp till 9
funktionssymboler.
5. Navigering Upp/Ner
Används för att bläddra i kanaler, menyer
och menylistor.
Menyknappar C D
6.
7. Programmerbara knappar
Knappar med dubbla funktioner. Ett kort tryck väljer
funktion 1. Ett långt try ck väljer funktion 2.
C D E F
CM140 Radio
4. LCD display
En ensiffrig display (0 till 9) visar kanalnumret.
Displayen visar också en punkt som betyder att hög
effekt har valts.
Om ”Talkaround-läget” valts, (simplexfunktion), blinkar
kanalnumret när radion är i detta läge.
5. Upp/Ner
Används för att bläddra igenom
kanalerna.
6. Programmerbar knapp 1C
7. Programmerbar knapp 2 D
Mikrofonfunktioner
(Knappsatsmikrofon)
Håll mikrofonen 2,5 till 5 cm från munnen och tala tydligt in
i den.
8. Knappsats
9. Programmerbara knappar {}|
10.PTT(P us h To Talk)
Tryck och håll in den här knappen när du ska tala.
Släpp knappen för att lyssna.
11. Mikrofon
D används för att komma till menyn och för att välja
menyalternativ.
C används för att lämna menyn.
Svenska
2
Page 75
Ljudsignaler
Programmerbara knappar
Hög ton Låg ton
SignalBeskrivning
Ton för godkänt självtest.
Ton för underkänt självtest.
Positiv indikatorton.
Negativ indikatorton.
Giltig knapptryckning.
Ogiltig knapptryckning.
Flera av din radios knappar kan programmeras med
CPS-programvaran (Customer Programming
Software), som genvägsknappar till många av
radions funktioner. De programmerbara knapparna
är:
CM160
CM140 C D
Knappsatsmikrofon { } |
Alla knappar har dubbla funktioner. Ett kort tryck
väljer den första funktionen, ett långt tryck väljer den
andra.
Kontrollera med återförsäljaren om du vill ha en
komplett lista över alla funktioner som radion har.
C D E F
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
3
Svenska
Page 76
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Menyknappar (CM160)
Knapp för menyval D
Knappen D avser menyåtkomst och val av
menyalternativ.
Knapp för att lämna menyn C
I menyläget används den här knappen automatiskt
för att lämna menyn. Ett långt tryck används för att
lämna menyn omedelbart, medan korta tryck
används för att flytta uppåt till nästa menynivå. När
den högsta menynivån är vald används ett kort
knapptryck för att gå ur menyläget.
Radion återgår till normalläge efter en viss tids
inaktivitet.
När menyläget är avstängt återgår knapparna
D till sin normala programmerbara status.
och
C
Navigeringsknappar Upp/Ner
Används för att stega uppåt/nedåt i menyläget.
Här kan du ändra kanal eller bläddra i menyn. När
du bläddrat igenom hela menyn kommer du tillbaka
till början igen. När du bläddrat fram önskat
alternativ väljer du det med ett kort tryck på
Se menyöversikten - där ser du vilka funktioner som
finns att välja.
G/H
D.
Svenska
4
Page 77
MENYÖVERSIKT (CM160)
(Se även anvisningarna för menynavigering nederst till vänster på den här sidan)
D
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
Menynavigering
Med D kommer du till menyläget.
ochbläddrar igenom
menyalternativen.
Med D väljer du menyalternativ.
C går tillbaka till föregående
menynivå. Gå ur menyn genom att hålla
C .
ned
add/
delete/
edit entry
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
On/Off
Keypad
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
Escalert
On/Off
Alert
1 - 6
ochbläddrar igenom undermenyerna.
Med D väljer du undermenyalternativ.
Ton es
Software Ver
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
5
Utilities
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Svenska
Page 78
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
DISPLAY OCH SYMBOLER (CM160)
SymbolNamn och beskrivning
Symbol för kanalpassning
Visar att kanalpassning är aktiv.
CHAN 34
Visar radiostatus, adresser eller kanal, på en rad
med 8 tecken. Den översta raden i displayen visar
radions funktionssymboler. Dessa förklaras i
tabellen nedan:
SymbolNamn och beskrivning
Symbol för tillvalskort
Visar att ett tillvalskort med
extrautrustning är aktiverat i radion.
Symbol för signalstyrka
Ju fler streck, desto starkare är signalen
som radion tar emot.
Effektnivåindikatorn
“L” visas om radion är konfigurerad för
sändning med låg effekt. “H” visas om
radion är konfigurerad för sändning med
hög effekt.
Indikering av medhörning
(Öppen trafik)
Öppen trafik på vald kanal.
Svenska
6
Symbol för prioriterad kanalpassning
Visar att kanalpassning är aktiv. Punkten
blinkar under prioritetssökning, när
kanalpassningen stannat på en kanal
med prioritet 1.
Punkten är fast under prioritetssökning,
när kanalpassningen stannat på en
kanal med prioritet 2.
Symbol för telefon
Telefonläget är valt.
Symbol för mottaget anrop
Ett selektivt anrop eller en anropssignal
har tagits emot.
Simplex/Duplex
Du sänder direkt till en annan radio, utan
att gå via en basstation.
Symbol för larm
Ett larmanrop sänds.
OBS:Vid mycket låga temperaturer kan det ta en aning
längre innan ny information visas. Detta är
normalt och inverkar inte på din radios funktioner.
Page 79
KOMMA IGÅNG
Radio På/Av
Volymratt
PÅ
AV
PÅAV
Vrid knappen På/Av/
Volym medsols till du
hör ett klick.
Ställa in volymen
Vrid på/av- ochvolymratteni medurs riktning för
att höja volymen, respektive i moturs riktning för att
sänka den.
Vrid knappen På/Av/Volym motsols till du hör
ett klick. Displayen och
lysdioderna släcks.
–eller– använd den förprogrammerade
volyminställningsknappen:
1Håll ned volyminställningsknappen. En
ihållande ton hörs.
2Vrid volymratten till önskad ljudnivå.
3Släpp upp volyminställningsknappen.
Tillslagstext-Radiopå(CM160)
Vid radions påslag visas en valfri text i displayen.
Denna text kan anpassas av återförsäljaren.
Exempel:
RADIO ON
Efter att denna text visats, (anpassad tillslagstext
kan göras av återförsäljaren), utför radion ett
självtest. Under denna test tänds den gröna
lysdioden. När självtestet är klart avger radion en
ton för att tala om att testet lyckades. Den gröna
lysdioden släcks och displayen visar kanalen som
var vald när man stängde av radion förra gången.
Exempel:
CHAN 35
Detta kan vara ett kanalnummer eller en text knuten
till inställd kanal.
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
7
Svenska
Page 80
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Indikering - Radio på (CM140)
Vid start utför radion ett självtest. Under denna test
tänds den gröna lysdioden. När självtestet är klart
avger radion en ton för att tala om att testet
lyckades. Den gröna lysdioden släcks och displayen
visar kanalen som var vald när man stängde av
radion förra gången. Exempel:
5
Om radion misslyckas med självtestet hörs en
felsignal, och ett felmeddelande (nummer) visas.
OBS: Om din radio inte lyckas med självtestet
skriver du upp felmeddelandenumret.
Kontakta sedan en återförsäljare.
Välja en radiokanal
CM160 har upp till 64 kanaler, CM140 har 8 kanaler,
men vissa av dem kanske inte är programmerade.
Kontakta din återförsäljare för mer information.
Tryck på G för att bläddra uppåt bland
kanalnumren eller
Använda Home Revert-knappar för snabbval
av kanaler (1och2)
Två av de programmerbara knapparna kan
förprogrammeras av din återförsäljare till
snabbvalsknappar för kanalval. Ett tryck och du
kommer till den förprogrammerade kanalen.
Använda knappsatsmikrofonen
(Om denna programmerats)
Ange önskat kanalnummer på knappsatsen.
Välj kanalen genom att trycka # på knappsatsen.
H för att bläddra nedåt.
Svenska
8
Page 81
Ta emot ett anrop
Sända ett anrop
1Slå på radion.
2Justera ljudvolymen.
3Välj önskad kanal.
4När du svarar håller du mikrofonen vertikalt
2,5 till 5 cm från munnen. Tryck på PTT-
knappen när du pratar, släpp upp den när du
lyssnar.
OBS: Systemet kan tillämpa en begränsad
anropstid, och anropet kan komma att
avslutas automatiskt om denna anropstid
överskrids.
1Slå på radion.
2Välj önskad kanal.
3Håll mikrofonen vertikalt 2,5 till 5 cm från
munnen. Tryck på PTT-knappen när du
pratar, släpp upp den när du lyssnar.
Om ditt system använder funktionen
”samtalsbegäran” så sänder du ett anrop med
följande metod:
1Slå på radion.
2Välj önskad kanal.
3Tryck på PTT-knappen (PRTT-knappen för
prioriterad begäran om samtal) och vänta på
samtalston.
4Håll mikrofonen vertikalt 2,5 till 5 cm från
munnen. Tryck på PTT-knappen när du
pratar, släpp upp den när du lyssnar.
Din radio kan vara konfigurerad för att spärra
sändning under vissa förhållanden ("Transmit
Inhibit"). Detta kan t.ex. vara om kanalen används
av andra. Om sändningen spärrats kommer en
upptagetton att höras när du trycker på PTT- eller
anropsknappen.
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
9
Svenska
Page 82
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Göra ett selektivt anrop
Du kan anropa en viss utvald radio - detta är ett
individuellt anrop. Du kan även anropa en grupp av
radioapparater - detta är ett gruppanrop.
Du kan göra anrop med hjälp av menyn (CM160),
den förprogrammerade knappen för anrop eller
valfritt från knappsatsen på mikrofonen.
Åvbryta ett anrop
När som helst medan du förbereder ett anrop kan
du avbryta det genom att trycka på Öppen trafikknappen, eller sätta tillbaka mikrofonen i hållaren.
Ett samtal kan också kopplas ned av samtalstimern.
Avsluta ett anrop
Avsluta alltid ett anrop genom att trycka på Öppen
trafik-knappen, eller genom att sätta tillbaka
mikrofonen i hållaren.
In deze gebruikershandleiding wordt de werking van de
CM160- en CM140-mobiloofoons beschreven.
Let op Lees alvorens dit product te
gebruiken de bedieningsinstructies voor
veilig gebruik in het boekje
!
Productveiligheid en blootstelling aan
ATT EN TI E!
Caution
Teneinde te voldoen aan de vereisten van ICNIRP ten
aanzien van blootstelling aan radiogolven, mag deze
portofoon alleen beroepsmatig worden gebruikt. Om zeker
te stellen dat wordt voldaan aan de limieten voor
blootstelling aan radiogolven, dient u de informatie met
betrekking tot radiogolven en de bedieningsinstructies te
lezen alvorens dit product in gebruik te nemen. U vindt deze
gegevens in het boekje Productveiligheid en blootstelling
aan radiogolven (onderdeelnummer 6866537D37_) dat
wordt uitgegeven door Motorola.
Auteursrechten op computersoftware
De producten die in deze handleiding worden beschreven, kunnen
zich uitstrekken tot auteursrechtelijk beschermde
computerprogramma's, die in halfgeleidergeheugens of andere media
zijn opgeslagen. De wetgeving in de Verenigde Staten van Amerika
en andere landen behoudt bepaalde exclusieve rechten voor aan
Motorola Europe en Motorola Inc. Deze rechten zijn van toepassing
op computerprogramma's onder auteursrecht, inclusief het recht om
dergelijke computerprogramma's te kopiëren of te reproduceren. In
overeenstemming met deze wetten is het verboden om de producten
die in dit handboek worden beschreven, op enige wi jze, te kopiëren of
te reproduceren, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming
van de houder van deze rechten. Tevens wordt door de aankoop van
deze producten nooit direct of impliciet, door uitsluiting of anderszins,
enige licenti e of vergunning verleend op basis van auteursrechten,
octrooien of octrooi aanvragen van de houders van de rechten,
behalve in het geval van de normale niet-exclusieve royalty-vrije
vergunning tot gebruik die voortvloeit uit de uitvoering van de wet bij
de verkoop van het product.
radiogolven, nummer 6866537D37_, dat
met uw portofoon werd geleverd.
ATTENTIE!
BEKNOPTE HANDLEIDING
1
Nederlands
Page 84
OVERZICHT VAN DE RADIO
BEKNOPTE HANDLEIDING
Bedieningselementen van de radio
De onderstaande nummers verwijzen naar de
afbeeldingen aan de binnenzijde van de voor- en
achterpagina.
1. Aan/Uit-knop / Volumeregelaa
Met deze knop kunt u de radio aan- of uitzetten en
het volume van de radio instellen.
2. Lampjes
Geven de status van de radio aan:
Groen: aan tijdens de zelftest die wordt uitgevoerd
wanneer de radio wordt aangezet; uit nadat de
zelftest is geslaagd; knippert tijdens het scannen.
Rood: aan tijdens het zenden: knipperend - kanaal
bezet.
Geel: Brandt constant wanneer het kanaal wordt
uitgeluisterd, of wanneer een selectieve oproep
wordt verzonden; knippert wanneer een selectieve
oproep wordt ontvangen.
3. Microfooningang
CM160 Radios
4. LCD Display
Een display heeft één regel van 8 karakters en 9
symbolen, deze geven de status van de radio
aangeven.
5. Navigatietoetsen Op / Neer
De navigatietoetsen worden gebruikt
om kanalen te kiezen, door het menu
en door de menulijsten te bladeren.
6. Menu toetsen
D wordt gebruikt om het menu te openen en de
menu opties te selecteren;
het menu af te sluiten.
7. Programmeerbare toetsen
Deze toets kan twee functies hebben; als u een
toets kort indrukt, selecteert u de ene functie, als u
de toets langer indrukt, selecteert u de andere.
4. LCD Display
Een display heeft één cijfer (0 t/m 9), dat het
kanaalnummer weergeeft. Op het display wordt
bovendien een stip weergegeven als Hoog
vermogen is geselecteerd.
5. Op / Neer
Wordt gebruikt om een kanaal te kiezen.
6. Programmeerbare toets 1 C
7. Programmeerbare toets 2 D
Bedieningselementen van de microfoon
(Toetsenbord van microfoon)
Houd de microfoon 2,5 tot 5 cm van uw mond en
spreek duidelijk in de microfoon.
8. Toetsenbord
9. Programmeerbare toetsen
10. Zendtoets (PTT)
Houd deze toets ingedrukt als u wilt spreken; laat
de toets los om te luisteren.
11. Microfoon
C D
C wordt gebruikt om
C D E F
CM140 Radios
{ } |
Nederlands
2
Page 85
Geluidssignalen
Programmeerbare toetsen
Hoge toon Lage toon
SignaalBetekenis
Zelftest geslaagd.
Zelftest mislukt.
Positieve indicatie.
Negatieve indicatie.
Juiste toets ingedrukt.
Verkeerde toets ingedrukt.
Een aantal toetsen van de radio kunnen met
gebruikmaking van de Customer Programming
Software (CPS) worden geprogrammeerd als
sneltoetsen voor een groot aantal functies van de
radio. De volgende toetsen zijn te programmeren:
CM160
CM140 C D
Toetsenbord van microfoon { } |
Elke toets heeft twee functies; als u een toets kort
indrukt, selecteert u de ene functie, als u de toets
langer indrukt, selecteert u de andere.
Neem contact op met uw leverancier voor een
volledige lijst met door de radio ondersteunde
functies.
C D E F
BEKNOPTE HANDLEIDING
3
Nederlands
Page 86
Menutoetsen(CM160)
BEKNOPTE HANDLEIDING
Menuselectietoets D
De toets D wordt gebruikt om het menu te openen
en menuopties te selecteren.
Menuafsluittoets C
In de menu mode wordt deze toets automatisch
toegewezen als de toets waarmee het menu wordt
afgesloten. Houd deze toets lang ingedrukt om het
menu onmiddellijk af te sluiten, en druk kort op deze
toets om naar het volgende menu niveau te gaan.
Wanneer het bovenste menu geselecteerd is, kan
de menu mode met een korte druk op deze toets
worden afgesloten.
De mobilofoon sluit de menu mode af wanneer na
een bepaalde tijd geen toets is ingedrukt.
Nadat de menu mode is afgesloten, werken de
toetsen
geprogrammeerd.
C en D weer zoals ze oorspronkelijk zijn
Navigatietoetsen Op / Neer
Omhoog/omlaag om door de kanaalnummers en de
menu opties te bladeren. Als u voorbij de laatste
menu optie bladert, wordt weer van voren af aan
begonnen. Wanneer u de gewenste optie bereikt
heeft, kunt u deze met een korte druk op
selecteren.
Raadpleeg het overzicht van de menu’s om te zien
welke functies u kunt selecteren.
G/H
D
Nederlands
4
Page 87
OVERZICHT VAN DE MENU’S (CM160)
(Raadpleeg de instructies voor het navigeren
door de menu’s links- en rechtsonder van deze
pagina)
D
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
add/
delete/
edit entry
Richtlijnen voor het navigeren door de menu’s
Dom de menu mode te openen.
ofom door de lijst te bladeren.
D om het menu-item te selecteren.
C om terug te keren naar het vorige
menu niveau, of
C ingedrukt houden
om de menu mode af te sluiten.
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
On/Off
Keypad
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
Escalert
On/Off
Ton es
Alert
1 - 6
ofom door de lijst van sub
menu’s te bladeren.
D om het sub menu-item te selecteren.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
Software Ver
5
Utilities
BEKNOPTE HANDLEIDING
Nederlands
Page 88
LCD-DISPLAY EN SYMBOLEN (CM160)
BEKNOPTE HANDLEIDING
CHAN 34
De status van de radio, adressen of kanalen worden
weergegeven op één regel van 8 karakters. Op de
bovenste regel van het display staan symbolen die
de status van de radio aangeven. De onderstaande
tabel geeft uitleg van deze symbolen:
SymboolNaam en betekenis
Optionele kaart
Optionele kaart in de mobilofoon is
geactiveerd.
Signaalsterkte
Hoe meer blokjes, hoe sterker het
signaal dat door de mobilofoon wordt
ontvangen.
Zendvermogen
“L” : laag vermogen.
“H” : hoog vermogen.
Uitluisteren
Het geselecteerde kanaal wordt
uitgeluisterd.
SymboolNaam en betekenis
Scanindicator
De scan functie is geactiveerd.
Prioriteitsscan
De scanfunctie is geactiveerd. Het stipje
knippert tijdens een prioriteitsscan
wanneer de scan terecht is gekomen bij
het kanaal met prioriteit 1.
Het stipje brandt constant tijdens een
prioriteitsscan wanneer de scan terecht
is gekomen bij het kanaal met prioriteit 2.
Telefoonindicator
De telefoon mode is geselecteerd.
Oproep ontvangen
Een selectieve oproep ontvangen of een
oproepwaarschuwing.
Talkaround
U zendt rechtstreeks naar een andere
radio, niet via een repeater.
Alarmindicator
Er wordt een noodoproep uitgezonden.
Opmerking: bij extreem lage temperaturen kan het
iets langer duren voordat nieuwe
informatie wordt weergegeven. Dit is
normaal en heeft geen invloed op de
werking van de radio.
Nederlands
6
Page 89
AAN DE SLAG
Deradioaan-enuitzetten
Volumeregelaar
AAN
–of–
gebruik de voorgeprogrammeerde knop
Volume Instellen:
1Houd de toets Volume Instellen ingedrukt. U
hoort een onafgebroken toon.
2Draai aan de Aan / Uit- / Volumeknop totdat
het gewenste volume is ingesteld.
UIT
AANUIT
Draai de Aan/Uit-knop
/ Volumeregelaar naar
rechts totdat u een klik
hoort.
Draai de Aan/Uit-knop /Volumeregelaar naar
links totdat u een klik
hoort. Op het display is
niets meer te zien en de
lampjes gaan uit.
Het volume instellen
Draai de Aan/Uit-knop/ Volumeregelaar naar
rechts voor hoger volume of naar links voor lager
volume.
3Laat de knop Volume Instellen los.
De melding Radio Aan (CM160)
Wanneer u de radio aanzet wordt een door de
leverancier ingesteld bericht weergegeven,
bijvoorbeeld:
RADIO ON
Nadat deze tekst is weergegeven, voert de radio
een zelftest uit. Tijdens deze zelftest brandt het
groene lampje. Wanneer de zelftest met succes is
voltooid, hoort u een toon die aangeeft dat de
zelftest van de radio is geslaagd. Het het groene
gaat lampje uit en op het display wordt het kanaal
weergegeven dat in gebruik was toen de radio werd
uitgezet. Als voorbeeld:
CHAN 35
Dit kan een nummer of een naam zijn en is het
actieve kanaal.
7
Nederlands
BEKNOPTE HANDLEIDING
Page 90
De indicator Radio Aan (CM140)
BEKNOPTE HANDLEIDING
Wanneer de radio wordt aangezet, voert deze een
zelftest uit. Tijdens deze zelftest brandt het groene
lampje. Wanneer de zelftest met succes is voltooid,
hoort u een toon die aangeeft dat de zelftest van de
radio is geslaagd. Het het groene gaat lampje uit en
op het display wordt het kanaal weergegeven dat in
gebruik was toen de radio werd uitgezet. Als
voorbeeld:
5
Als de zelftest van de radio mislukt, hoort u een toon
die aangeeft dat de zelftest mislukt is en wordt er
een foutnummer weergegeven.
Opmerking: als de zelftest van de radio mislukt,
dient u het nummer dal als foutmelding
weergegeven wordt te noteren en
contact op te nemen met uw
leverancier.
Een kanaal selecteren
Uw radio heeft de beschikking over maximaal 64
kanalen (CM160), 8 kanalen (CM140), maar het kan
zijn dat bepaalde kanalen nog niet geprogrammeerd
zijn. Raadpleeg uw leverancier voor nadere
informatie.
Druk op G om naar een hoger kanaalnummer te
gaan of druk op H om naar een lager
kanaalnummer te gaan.
De voorkeuze kanalen (1 & 2) ‘Terug naar
standaard’ gebruiken
Twee van de programmeerbare toetsen kunnen
door uw leverancier zijn voorgeprogrammeerd als
voorkeuze kanalen toetsen, waarmee u snel
toegang krijgt tot veelgebruikte kanalen. Door één
keer op de toets te drukken, schakelt u over naar het
kanaal die aan de toets is toegewezen.
Het toetsenbord van de microfoon gebruiken
(indien geprogrammeerd)
Toets het nummer van het gewenste kanaal in op
het toetsenbord.
Druk op het toetsenbord op
selecteren.
# om het kanaal te
Nederlands
8
Page 91
Een oproep ontvangen
1Zet de mobilofoon aan.
Als uw systeem een functie voor spraakverzoeken
gebruikt, moet u de onderstaande methode volgen
om een oproep te plaatsen:
2Het volume instellen.
3Selecteer het gewenste kanaal.
4Houd de microfoon verticaal op 2,5 à 5 cm
van uw mond en spreek duidelijk in de
microfoon. Druk op de zendtoets (PTT) om te
spreken; laat deze toets los om te luisteren.
Opmerking: Het systeem kan zijn ingesteld op
beperkte gesprekstijden. De oproep
wordt dan automatisch beëindigd als
deze gesprekstijd is verstreken.
Een oproep uitzenden
1Zet de mobilofoon aan.
2Selecteer het gewenste kanaal.
3Houd de microfoon verticaal op 2,5 à 5 cm
van uw mond en spreek duidelijk in de
microfoon. Druk op de zendtoets (PTT) om te
spreken; laat deze toets los om te luisteren.
1Zet de mobilofoon aan.
2Selecteer het gewenste kanaal.
3Druk op de zendtoets (PTT) (bij prioriteits
verzoeken moet u op de PRTT toets drukken
om te kunnen spreken) en wacht op de toon
die aangeeft dat u kunt spreken.
4Houd de microfoon verticaal op 2,5 à 5 cm
van uw mond en spreek duidelijk in de
microfoon. Druk op de zendtoets (PTT) om te
spreken; laat deze toets los om te luisteren.
De radio kan geconfigureerd zijn om het zenden
onder bepaalde omstandigheden te blokkeren (bijv.
wanneer het kanaal door andere personen gebruikt
wordt). In dat geval hoort u de toon kanaal bezet
wanneer u de zendtoets of oproeptoets indrukt.
BEKNOPTE HANDLEIDING
9
Nederlands
Page 92
Een selectieve oproep plaatsen
BEKNOPTE HANDLEIDING
U kunt een selectieve oproep naar een bepaalde
radio sturen, dit noemt men een individuele oproep,
of naar een groep radio’s, dit noemt men een
groepsoproep.
U kunt oproepen plaatsen via het Menu (CM160),
een voorgeprogrammeerde Oproeptoets of u kunt
deze handmatig kiezen (via de toetsenbord
microfoon).
Een oproep annuleren
Tijdens het tot stand brengen van de verbinding kan
een oproep geannuleerd worden door op de
uitluistertoets te drukken, of door de microfoon weer
in zijn houder te plaatsen (ook wel “ophangen”
genoemd).
De oproeptimer kan ook een oproep annuleren.
Een oproep beëindigen
Een oproep kan worden afgesloten door op de
uitluistertoets te drukken, of door de microfoon weer
in zijn houder te plaatsen.
Tämä opas sisältää CM160- ja CM140 autoradiopuhelinten käyttöohjeet.
Lue ennen tämän tuotteen käyttöä radion
mukana toimitetussa esitteessä
6866537D37_ "Tuoteturvallisuus ja altistus
!
radiotaajuudelle" olevat turvallista käyttöä
Caution
Tämän radion käyttö on rajoitettu vain
ammattitarkoitukseen radiotaajuiselle energialle altistusta
koskevien ICNIRP:n vaatimusten tyydyttämiseksi. Lue
ennen tämän tuotteen käyttöä esitteessä
"Tuoteturvallisuus ja altistus radiotaajuudelle" (Motorolan
julkaisu, osanumero 6866537D37_) olevat radiotaajuista
energiaa koskevat tiedot ja käyttöohjeet altistusrajojen
noudattamisen varmistamiseksi.
Tietokoneohjelmistojen tekijänoikeus
Tässä oppaassa kuvatut tuotteet saattavat sisältää
puolijohdemuistiin tai muuhun tietovälineeseen tallennettuja
tekijänoikeuden suojaamia tietokoneohjelmia. Yhdysvaltain ja
muiden maiden lait takaavat Motorola Europelle ja Motorola Inc:lle
tietyt yksinoikeudet tekijänoikeuden suojaamiin tietokoneohjelmiin.
Tämän perusteella mitään tässä oppaassa kuvattuihin tuotteisiin
sisältyviä tietokoneohjelmia ei saa kopioida tai toisintaa millään
tavalla ilman oikeuden omistajien nimenomaista kirjallista lupaa.
Näiden tuotteiden osto ei myöskään anna mitään suoraa tai
epäsuoraa lisenssiä oikeuden omistajien tekijänoikeuksiin,
patentteihin tai patenttihakemuksiin, lukuun ottamatta
tavanomaisia, lain mukaan ostajalle kuuluvaa maksutonta lupaa
käyttää tuotetta.
koskevat ohjeet.
HUOMAUTUS!
KÄYTTÖOHJE
1
Suomi
Page 94
YLEISKATSAUS
Radion kytkimet
Numerot viittaavat kuvasivujen numeroihin.
KÄYTTÖOHJE
1. ON/EI ja Voimakkuudensäätö
2. LED-merkkivalot
3. Mikrofonin jakki
4.LCD-näyttö
5. Liikkuminen ylös tai alas
6.
Käytetään virran kytkemiseen radioon tai pois
radiosta ja säätämään äänenvoimakkuus.
Osoittaa radion tilan:
Vihreä: Palaa tasaisesti virran kytkemisen aikana.
Sammuu, kun virta on kytketty. Vilkkuu
kanavaselauksen aikana.
Punainen: Palaa tasaisesti lähetyksen aikana.
Vilkkuu, kun kanava vastaanottaa.
Keltainen: Palaa tasaisesti kanavakuuntelutilassa
tai lähetettäessä valikoivaa kutsua tai
kutsumerkkiä. Vilkkuu – vastaanottaa valikoivaa
kutsua tai kutsumerkkiä.
CM160 - radiot
Yksi rivi, jossa kahdeksan merkkipaikkaa. Enintään
kahdeksan radion toimintatilan kuvaketta.
Käytetään kanavan valintaan sekä
valikoissa ja valikkoluetteloissa
liikkumiseen.
Valikkopainikkeet C D
D valikon avaaminen ja valikon vaihtoehtojen
valitseminen. C valikosta poistuminen.
Ohjelmoitavat painikkeet C D E F
7.
Kaksitoimintoiset painikkeet. Lyhyt painallus
valitsee toiminnon 1, pitkä painallus valitsee
toiminnon 2.
CM140 - radiot
4.LCD-näyttö
Yhden merkin (0–9) näyttö, joka näyttää kanavan
numeron. Näytössä näkyy piste, jos iso teho on
valittuna.
Jos valittuna on simplex-toiminto releointikanavalla,
kanavan numero vilkkuu, kun toiminto on aktivoitu.
5. Ylös-/Alas-näppäin
Käytetään kanavien valintaan.
6. Ohjelmoitava painike 1
7. Ohjelmoitava painike 2 D
C
Mikrofonin kytkimet
(Mikrofonin näppäimistö)
Pidä mikrofonia 2,5–5 cm:n etäisyydellä suusta ja puhu
siihen selvästi.
8.Näppäimistö
9. Ohjelmoitavat näppäimet
10. Lähettimen käynnistys (PTT)
Paina kytkintä ja pidä alhaalla puhuessasi; päästä
kuunnellaksesi.
11. Mikrofoni
{ } |
Suomi
2
Page 95
Merkkiäänet
Ohjelmoitavat painikkeet
Korkea merkkiääni Matala merkkiääni
SignaaliSelitys
Itsetesti läpäisty -ääni.
Itsetesti hylätty -ääni
Positiivinen merkkiääni.
Negatiivinen merkkiääni.
Näppäimen painallus kelpaa.
Näppäimen painallus ei
kelpaa.
Jotkin radiosi kytkimistä ja näppäimistä voidaan
ohjelmoida Customer Programming Software (CPS)
-ohjelmalla, jolloin niillä voidaan valita suoraan jokin
toiminto. Ohjelmoitavia painikkeita ovat:
CM160
CM140
Mikrofonin näppäimistö { }|
Jokaisella painikkeella voi olla kaksi toimintoa.
Lyhyellä painalluksella valitaan ensimmäinen
toiminto ja pitkällä toinen.
Pyydä jälleenmyyjältä radiotasi tukevien toimintojen
täydellinen luettelo.
C D E F
C D
KÄYTTÖOHJE
3
Suomi
Page 96
Valikkopainikkeet (CM160)
Ylös-/Alas-näppäimet G/H
Valikon valintapainike D
D
KÄYTTÖOHJE
valikon vaihtoehtojen valitsemiseen.
Valikosta poistumispainike C
Valikkotilassa tämä painike määritetään
automaattisesti valikosta poistumiseen. Kun
painiketta painetaan pitkään, valikosta poistutaan
heti. Lyhyellä painalluksella siirrytään seuraavaksi
ylemmälle valikkotasolle. Kun ylin valikkotaso on
valittuna, lyhyt painallus siirtää pois valikkotilasta.
Radio poistuu valikkotilasta myös aikakatkaisun
jälkeen.
Kun valikkotilasta on poistuttu, sekä
palaa normaaliksi ohjelmoitavaksi painikkeeksi.
- painiketta käytetään valikkojen avaamiseen ja
C että D
Käytetään vierittämiseen oltaessa
valikkotoiminnossa.
Lisää tai vähennä kanavanumeroa tai vieritä valikon
vaihtoehtoja. Jos vierität viimeisen vaihtoehdon ohi,
siirrytään takaisin alkuun. Kun tarvittava vaihtoehto
löydetään, se valitaan painamalla painiketta
D
lyhyesti.
Katso valikon avulla valittavat ominaisuudet valikkoohjaustaulukosta.
Suomi
4
Page 97
VALIKKO-OHJAUSTAULUKKO
(CM160)
(Katso valikko-ohjauksen yleisohjeet tämän
sivun vasemmasta alakulmasta)
D
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
edit entry
Valikko-ohjaus
D siirry valikkotilaan.
taivieritä luetteloa.
D valitse valikon kohta.
C palaa edelliselle valikkotasolle tai
poistu valikkotilasta painamalla pitkään.
add/
delete/
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
On/Off
Keypad
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
Escalert
On/Off
tai vieritä valikon alaluetteloa.
D valitse alivalikon kohta.
Alert
1 - 6
Ton es
Software Ver
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
5
Utilities
KÄYTTÖOHJE
Suomi
Page 98
LCD-NÄYTTÖ JA KUVAKKEET (CM160)
KÄYTTÖOHJE
Näyttää radion toimintatilan, osoitteet tai kanavan
yhdellä kahdeksan merkin rivillä. Näytön ylimmällä
rivillä näytetään radion toimintatilan kuvakkeet, jotka
on selitetty seuraavassa taulukossa.
MerkkiNimi ja esittely
CHAN 34
Lisäyksikköosoitin
Ilmoittaa, että radion lisäyksikkö on
aktivoitu.
Signaalin voimakkuuden osoitin
Mitä enemmän pylväitä, sitä
voimakkaampaa signaalia radio
vastaanottaa.
Tehotason osoitin
"L" osoittaa, että pieni teho on valittu. "H"
osoittaa, että iso teho on valittu.
Kanavakuuntelun merkkivalo
Valittua kanavaa kuunnellaan.
MerkkiNimi ja esittely
Kanavaselaus on toiminnassa
Ilmoittaa, että kanavaselaustoiminto on
aktivoitu.
Etuoikeutetun kanavan selaus
on toiminnassa
Ilmoittaa, että kanavaselaustoiminto on
aktivoitu. Piste vilkkuu etuoikeutetun
kanavan selauksen aikana, kun selaus on
löytänyt Priority 1 -kanavan.
Piste palaa tasaisesti etuoikeutetun
kanavan selauksen aikana, kun selaus on
löytänyt Priority 2 -kanavan.
Puhelimen osoitin
Puhelintila on valittuna.
Vastaanotettujen kutsujen
osoitin
Valikoiva kutsu tai kutsumerkki on
vastaanotettu.
Merkkivalo simplex-toiminnalla
releointikanavalla
Lähetetään toiseen radiopuhelimeen
suoraan, ei toistinaseman kautta.
Hätämerkin osoitin
Hätämerkkiä lähetetään.
Suomi
Huom! Erittäin alhaisissa lämpötiloissa on mahdollista,
että uudet tiedot tulevat näyttöön hitaasti. Tämä
on normaalia eikä vaikuta radiosi toimintaan.
Käännä On/EI/
Voimakkuudensäädint
ä myötäpäivään, kunnes
kuuluu naksahdus.
Käännä On/EI/Voimakkuudensäädintä
vastapäivään, kunnes
kuuluu naksahdus. Näyttö
tyhjenee ja LEDmerkkivalot sammuvat.
Äänenvoimakkuuden säätö
Äänenvoimakkuutta lisätään kiertämällä ON/EI/
Voimakkuus-säädintä myötäpäivään tai
pienennetään vastapäivään.
3Vapauta Äänenvoimakkuuden asetus -
painike.
Radio ON -viesti (CM160)
Kun radioon kytketään virta, näkyviin tulee radion
toimittajan räätälöimä viesti, esim.:
RADIO ON
Tämän tekstin jälkeen radio suorittaa itsetestin.
Testin aikana vihreä LED syttyy. Itsetestin päätyttyä
virheittä radiosta kuuluu tästä ilmoittava merkkiääni,
vihreä LED-merkkivalo sammuu ja näytössä näkyy
kanava, joka oli käytössä, kun virta katkaistiin,
esimerkiksi:
CHAN 35
Tämä voi olla numero tai tunnus tällä hetkellä
valitulle kanavalle.
7
Suomi
KÄYTTÖOHJE
Page 100
Radio ON -osoitin (CM140)
Kun radioon kytketään virta, radio suorittaa
itsetestin. Testin aikana vihreä LED syttyy. Itsetestin
KÄYTTÖOHJE
päätyttyä virheittä radiosta kuuluu tästä ilmoittava
merkkiääni, vihreä LED-merkkivalo sammuu ja
näytössä näkyy kanava, joka oli käytössä, kun virta
katkaistiin, esimerkiksi:
Jos radion itsetestissä ilmenee vika, radiosta kuuluu
tästä ilmoittava merkkiääni ja virheen numero näkyy
näytössä.
Huom! Jos radion itsetestissä ilmenee vika, ota
5
virheen numero muistiin ja ota yhteys radion
jälleenmyyjään.
Kanavan valinta
Radiossa on käytettävissä enintään 64 kanavaa
(CM160) tai 8 kanavaa (CM140). Kaikkia kanavia ei
kuitenkaan ole välttämättä ohjelmoitu. Kysy
lisätietoja jälleenmyyjältäsi.
Lisää kanavanumeroa painamalla
painamalla
Muistikanavien (1ja2) käyttö
Jälleenmyyjä voi ohjelmoida kaksi ohjelmoitavaa
painiketta muistikanavapainikkeiksi, joiden avulla
pääsee nopeasti usein käytetyille kanaville.
Määritetylle kanavalle siirrytään painiketta
painamalla.
Mikrofonin näppäimistön käyttö
(Jos ohjelmoitu)
Anna haluamasi kanavanumero näppäimistöllä.
Valitse kanava painamalla # (näppäimistöllä).
H.
G tai pienennä
Suomi
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.