Motorola CM140, CM160 basic user guide

Page 1
MOTOROLA COMMERCIAL SERIES
BASIC USER GUIDE CM140 & CM160
Page 2
11
3
English
1
2
4
10
CHAN 34
P1 P3 P4
P2
5
6
7
10
11
8
9
Page 3
BASIC USER GUIDE
Contents
RadioOverview .................... 2
Radio Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Microphone Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Audio Signal Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programmable Buttons . . . . . . . . . . . . . . . 3
Menu Buttons (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menu Navigation Chart (CM160) . . . . . . . . 5
LCD Display and Icons (CM160) . . . . . . . . 6
GettingStarted..................... 7
Turning the Radio On-Off. . . . . . . . . . . . . . 7
Adjusting the Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio On Message (CM160) . . . . . . . . . . . 7
Radio On Indicator (CM140) . . . . . . . . . . . 8
Selecting a Radio Channel. . . . . . . . . . . . . 8
Receiving a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sending a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Making a Selective Call . . . . . . . . . . . . . . 10
Cancelling a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ending a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SAFETY INFORMATION
This user guide covers the operation of the CM160 and CM140 Mobile Radios.
Before using this product, read the operating instructions for safe usage contained in the Product Safety and
!
RF Exposure booklet 6866537D37_
Caution
enclosed with your radio.
ATTENTION!
This radio is restricted to occupational use only to satisfy ICNIRP RF energy exposure requirements. Before using this product, read the RF energy awareness information and operating instructions in the Product Safety and RF Exposure booklet (Motorola Publication part number 6866537D37_) to ensure compliance with RF energy exposure limits.
Computer Software Copyright
The products described in this manual may include copyrighted computer programmes stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States of America and other countries preserve for Motorola Europe and Motorola Inc. certain exclusive rights for copyrighted computer programmes, including the right to copy or reproduce in any form the copyrighted computer programme. Accordingly, any copyrighted computer programmes contained in the products described in this manual may not be copied or reproduced in any manner without the express written permission of the holders of the rights. Furthermore, the purchase of these products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any licence under the copyrights, patents, or patent applications of the holders of the rights, except for the normal non­exclusive royalty free licence to use that arises by operation of the law in the sale of the product.
BASIC USER GUIDE
1
English
Page 4
BASIC USER GUIDE
RADIO OVERVIEW
Radio Controls
The numbers below refer to the illustrations on the inside front and rear covers.
1. On-Off / Volume Knob
Used to turn the radio on or off, and to adjust the radio’s volume.
2. LED Indicators
Indicate radio status: Green: Solid during power up routine; off after successful power up; flashing when scanning. Red: Solid when transmitting: flashing ­channel is busy receiving. Yellow : Solid when radio is in monitor mode,or is sending a selective call or call alert; Flashing - receiving a selective call or call alert.
3. Mic Jack
CM160 Radios
4. LCD Display
An 8 character single line display with up to 9 radio status icons.
5. Navigation up or down
Used for channel scrolling, menu navigation and scrolling menu lists.
6. Menu Buttons
D used to access the menu and select the
menu options,
C D
C to exit menu.
7. Programmable Buttons
Dual function buttons. Short press selects function 1; long press selects function 2.
CM140 Radios
4. LCD Display
A single digit (0 to 9) display, shows the Channel number. The display also shows a dot to indicate High power selected.
5. Up/Down key
Used for channel scrolling.
6. Programmable Button 1
7. Programmable Button 2 D
C D E F
C
Microphone Controls
(Keypad Microphone) Hold the microphone 2.5 to 5 cm (1-2 inches) from
your mouth, and speak clearly into it.
8. Keypad
9. Programmable Keys { } |
10. Push-to-talk (PTT)
Press and hold down this button to talk; release it to listen.
11. Microphone
English
2
Page 5
Audio Signal Tones
Programmable Buttons
High pitched tone Low pitched tone
Signal Description
Self Test Pass Tone.
Self Test Fail Tone.
Positive Indicator Tone.
Negative Indicator Tone.
Good key press.
Bad key press.
Several of your radios keys and buttons can be programmed, by Customer Programming Software (CPS), as short-cut buttons for many of the radio’s features. Programmable buttons include:
CM160 C D E F CM140 C D
Keypad microphone { } |
Each button is dual function; a short press may select one function, a long press may select the second. Check with your dealer for a complete list of the functions your radio supports.
BASIC USER GUIDE
3
English
Page 6
Menu Buttons (CM160)
BASIC USER GUIDE
Menu Select Button D
The D button is dedicated to Menu access and menu option selections.
Menu Exit Button C
In Menu Mode, this button is automatically assigned to exit the menu. A long press exits the menu immediately, while short presses are used to move up to the next higher Menu level. When the top level menu is selected, a short press will exit the Menu Mode.
The radio also exits the Menu Mode after an “Inactivity Time” timeout
Once the menu mode is exited, both buttons return to their normal programmable condition.
C and D
Up /Down Navigation Keys
Used to navigate when in Menu Mode. Increment/decrement channel number or scroll through menu list options. If you scroll past the last option the selection wraps around and starts again. On reaching the required option, a short press of
G/H
D selects the option.
Refer to the menu navigation chart for menu selectable features.
English
4
Page 7
MENU NAVIGATION CHART (CM160)
(Refer to Menu Navigation guidelines— lower, left-hand corner of this page)
D
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/ Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Menu Navigation Guidelines
D to enter Menu Mode.
or to scroll through the list.
D to select Menu item
C return to previous menu level
Hold down C to exit Menu Mode
Phone List
add/
delete/
edit entry
or
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
Standard/alert
or to scroll through the
Menu sub-list.
D to select sum-menu item.
Alert
On/Off
Keypad
On/Off
Tone Tag
1 - 6
Escalert
On/Off
Ton es
Software Ver
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
5
Utilities
BASIC USER GUIDE
English
Page 8
LCD DISPLAY AND ICONS (CM160)
Symbol Name and Description
BASIC USER GUIDE
CHAN 34
Displays radio Status, Addresses or Channel, on one line of 8 characters. The top line of the display shows radio status icons, explained in the table below:
Symbol Name and Description
Option Board Indicator
Indicates that an option board is activated in the radio.
Signal Strength Indicator
The more bars, the stronger the signal being received by your radio.
Power Level Indicator
L” lights when your radio is configured to transmit in Low Power. “H” lights when your radio is configured to transmit in High Power.
Monitor Indicator
The selected channel is being monitored.
Scan Indicator
Indicates that the scan feature is activated.
Priority Scan Indicator
Indicates that the scan feature is activated. The dot is flashing during priority scan mode when scan has landed on a Priority 1 channel. The dot is steady during priority scan mode when scan has landed on a Priority 2 channel.
Phone Indicator
Phone mode is selected.
Call Received Indicator
A Selective Call or Call Alert has been received.
Talkaround Indicator
You are transmitting directly to another radio, not via a repeater.
Emergency Indicator
An Emergency Alarm is being sent.
Note: At extremely low temperatures, you may
experience a slight delay in displaying new information. This is normal and does not affect the function of your radio.
English
6
Page 9
GETTING STARTED
Turning the Radio On/Off
Volume Control Knob
ON
OFF
Adjusting the Volume
Turn the On/Off/Volume Control knob clockwise to increase the volume, or counterclockwise to decrease the volume.
–or–
use the pre-programmed Vol um e Set button:
1 Hold down the Vol um e Set button. You will
hear a continuous tone.
2 Turn the On/Off/Volume Control knob to the
desired volume level.
ON OFF
Rotate the On/Off/ Volume Control knob
clockwise until you hear a click.
Rotate the On/Off/ Vol ume C on tr ol knob counterclockwise until you hear a click. The display clears and the LED indicators turn off .
3 Release the Vol um e S et button.
Radio On Message (CM160)
At power up the radio may display a message customised by your dealer, e.g.:
RADIO ON
After this text has been displayed, the radio performs a self test routine. During the routine the Green LED lights. On completion of a successful self test the radio produces the Self-Test pass Tone, the Green LED indicator goes out and the display shows the channel that was in use at power down, typically:
CHAN 35
This may be a number or an alias and will be the current channel.
7
English
BASIC USER GUIDE
Page 10
BASIC USER GUIDE
RadioOnIndication(CM140)
At power up the radio performs a self test routine. During the routine the Green LED lights. On completion of a successful self test the radio produces the Self-Test pass Tone, the Green LED indicator goes out and the display shows the Channel that was in use at power down, typically:
Selecting a Radio Channel
Your radio offers up to 64 channels (CM160), or 8 channels (CM140), however some may not be programmed. Check with your dealer for more information.
G to increment the Channel number
Press or
H to decrement it.
5
If the radio fails the power up routine the power up fail tone sounds and the error number is displayed.
Note: If your radio fails the self test routine, record
the error number and consult your dealer.
English
8
Using Home Revert Memory Channels (1&2)
Two of the programmable buttons may be pre­programmed by your dealer as Memory Channel buttons, allowing you quick access to frequently used channels. A press of the button will take you to the assigned channel.
Using the Microphone Keypad (If programmed)
Enter the desired channel number on the keypad. Press # on the keypad to select the channel.
Page 11
Receiving a Call
Sending a Call
1 Turn your radio on.
2 Adjust the radio’s volume.
3 Select the desired channel.
4 To respond, hold the microphone vertically 2.5
to 5 cm (1 to 2 inches) from your mouth. Press the PTT to talk; release it to listen
Note: The system may have a limited call time and
the call may be terminated automatically if this call time is exceeded.
1 Turn your radio on.
2 Select the desired channel.
3 Hold the microphone vertically 2.5 to 5 cm
(1 to 2 inches) from your mouth. Press the PTT to talk; release it to listen.
If your system uses the request-to-talk feature, use the following method to send a call:
1 Turn your radio on.
2 Select the desired channel.
3 Press the PTT (for priority requests to talk, the
PRTT button) and wait for the talk permit tone.
4 Hold the microphone vertically 2.5 to 5 cm
(1 to 2 inches) from your mouth. Press the PTT to talk; release it to listen.
Your radio may be configured for ‘Transmit Inhibit’ under certain conditions (e.g. when the channel is in use by others) in which case, the channel busy tone will sound when you press the PTT or call button to indicate that transmission is inhibited.
BASIC USER GUIDE
9
English
Page 12
Making a Selective Call
Cancelling a Call
BASIC USER GUIDE
You can make a selective call to a particular radio, known as an individual call, or a group of radios, known as a group call. You can make calls by using the Menu (CM160), the pre-programmed Radio Call button or Manual Dialling (using the keypad microphone).
At any time while setting up a call, it may be cancelled by pressing the Monitor button, or replacing the microphone in its holder (referred to as going “on hook”) . The call timer can also cancel a call.
Ending a Call
A call should always be ended by pressing the Monitor button, or replacing the microphone in its holder.
English
10
Page 13
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Inhalt
Das Funkgerät im Überblick . . . . . . .... 2
Bedienelemente des Funkgeräts . . . . . . . . 2
Bedienelemente des Tastaturmikrofons. . . 2
Akustische Signale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programmierbare Tasten . . . . . . . . . . . . . . 3
Menütasten (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menüoptionen(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . 5
LCD-Display und Symbolanzeigen
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
InbetriebnahmedesGeräts........... 7
Ein- und Ausschalten des Funkgeräts . . . . 7
Einstellen der Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . 7
Einschaltmeldung (CM160) . . . . . . . . . . . . 7
Einschaltanzeige (CM140) . . . . . . . . . . . . . 8
Wählen eines Funkkanals . . . . . . . . . . . . . 8
Empfangen eines Rufs. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aussenden eines Rufs . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Durchführen eines Selektivrufs . . . . . . . . 10
Abbrechen eines Rufs . . . . . . . . . . . . . . . 10
Beenden eines Rufs . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dieses Handbuch beschreibt die Funktionen der Funkgeräte CM160 und CM140.
Bitte lesen Sie die im Heft 6866537D37_ über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung enthaltenen Hinweise
!
für den sicheren Einsatz des Funkgeräts,
VORSICHT!
Caution
bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Heft erhalten Sie zusammen mit Ihrem Funkgerät.
ACHTUNG!
Dieses Funkgerät ist in Erfüllung der ICNIRP-Vorschriften für Funkfrequenzstrahlung nur für den beruflichen Gebrauch bestimmt. Um die Einhaltung der Belastungsgrenzen im Umgang mit Funkfrequenzstrahlung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die im Heft über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung (Motorola­Veröffentlichung Teil-Nr. 6866537D37_) enthaltenen Hinweise über Funkfrequenzstrahlung und Betriebsinformationen, bevor Sie das Funkgerät in Betrieb nehmen.
Copyright für Computer-Software
Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte werden zum Teil mit urheberrechtlich geschützten Computerprogrammen ausgeliefert, die in Halbleiterspeichern oder auf anderen Medien gespeichert sind. Nach den Gesetzen der USA und anderer Staaten sind bestimmte exklusive Rechte an der urheberrechtlich geschützten Software, insbesondere Rechte der Vervielfältigung, der Firma Motorola vorbehalten. Demzufolge dürfen urheberrechtlich geschützte Computerprogramme, die zusammen mit den in diesem Handbuch beschriebenen Produkten ausgeliefert werden, ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von den Inhabern der Urheberrechte nicht kopiert oder in irgendeiner Weise reproduziert werden. Auch der Erwerb dieser Produkte bedeutet in keiner Weise den Erwerb einer Lizenz für die mitgelieferten Produkte, die durch Copyright, Patente oder Patentanmeldungen der Inhaber dieser Rechte geschützt sind. Der Käufer erhält mit dem Erwerb lediglich die normale Berechtigung, das Produkt in der dafür vorgesehenen Form und in rechtmäßiger Weise zu benutzen.
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
1
Deutsch
Page 14
DAS FUNKGERÄT IM ÜBERBLICK
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Bedienelemente des Funkgeräts
Die Zuordnungsnummern unten beziehen sich auf die Abbildungen auf der vorderen und der hinteren inneren Umschlagseite.
1. Ein-Aus/ Lautstärkeeinstellung
Zum Ein- und Ausschalten des Funkgeräts und zum Einstellen der Lautstärke.
2. LED-Anzeigen
Zeigen den Funkgerätstatus an: Grün: Anzeige leuchtet beim Einschalten, erlischt nach erfolgreichem Einschaltvorgang, blinkt beim Scannen. Rot: Anzeige leuchtet beim Senden; blinkt bei Rufempfang auf dem Kanal. Gelb: Anzeige leuchtet, wenn sich das Funkgerät im Monitormodus befindet oder einen Selektivruf oder Anrufton sendet; blinkt beim Empfangen eines Selektivrufs oder Anruftons.
3. Mikrofonbuchse
CM160 Funkgeräte
4.Display
Achtstelliges einzeilige Anzeige mit bis zu 9 Status­Symbolanzeigen.
5. Menüauswahl auf/ab
Zum Durchsuchen der Kanalliste, zur Menüsteuerung und zum Durchsuchen von Menülisten.
7. Programmierbare Tasten C D E F
Zweifunktionstasten. Kurzer Tastendruck: Funktion 1 wird ausgewählt; langer Tastendruck: Funktion 2 wird ausgewählt.
CM140 Funkgeräte
4. Display
Einstellige (0 bis 9) Anzeige, zeigt die Kanalnummer an. Bei Betrieb mit hoher Sendeleistung wird in der Anzeige ein Punkt angezeigt. Im „Repeater umgehen“-Modus blinkt die Kanalzahl, wenn der Repeater umgangen wird.
5. Auf/Ab-Taste
Zum Durchsuchen der Kanalliste.
6. Programmierbare Taste 1 C
7. Programmierbare Taste 2 D
Bedienelemente des Tastaturmikrofons
(Tastaturmikrofon) Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5 cm vom Mund entfernt
und sprechen Sie deutlich hinein.
8. Tastenfeld
9. Programmierbare Tasten
10. Sendetaste (PTT)
Zum Sprechen diese Taste drücken und gedrückt halten, zum Zuhören loslassen.
11. Mikrofon
{ } |
6. Menütasten C D
D werden zum Aufrufen des Menüs und zur Wahl von Menüoptionen verwendet, C zum Verlassen des Menüs.
Deutsch
2
Page 15
Akustische Signale
Programmierbare Tasten
Hoher Ton Tiefer Ton
Signal Beschreibung
Selbsttest Funkgerät OK.
Fehler während des Selbsttests.
Positiver Hinweiston.
Negativer Hnweiston.
Korrekte Taste gedrückt.
Falsche Taste gedrückt.
Einige der Tasten Ihres Funkgeräts können (mit der Funkgeräteprogrammiersoftware CPS) für viele Funktionen des Geräts als Kurzbefehle programmiert werden. Zu den programmierbaren Tasten gehören:
CM160 CM140 C D Tastaturmikrofon { } |
Jede Taste hat zwei Funktionen. Ein kurzer Druck auf die Taste wählt die erste, ein längerer Tastendruck die zweite Funktion aus.
Bitten Sie Ihren Motorola Vertriebspartner um eine komplette Aufstellung der Funktionen, die Ihr Funkgerät unterstützt.
C D E F
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
3
Deutsch
Page 16
Menütasten (CM160)
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Menü-/Auswahltaste D
Die Taste D ist speziell zum Aufrufen des Menüs und zur Auswahl von Menüoptionen bestimmt.
Menü-Beenden-Taste C
Im Menümodus wird diese Taste automatisch zum Verlassen des Menüs zugewiesen. Durch langes Drücken der Taste wird das Menü sofort beendet, durch kurzes Drücken wird die jeweils nächsthöhere Menüebene aufgerufen. Von der obersten Menüebene aus, wird das Menü durch kurzes Drücken dieser Taste beendet. Der Menümodus wird auch nach einer gewissen Zeit ohne Aktivität beendet. Nach Beenden des Menümodus können die Tasten
Aufwärts-/Abwärts-Pfeiltaste
Zum Blättern im Menümodus. Zum Einstellen des nächsthöheren/ nächstniedrigeren Kanals oder zum Durchblättern der Menülistenoptionen. Bei der letzten Option angelangt, wird als nächstes wieder die erste Option angezeigt. Die gewünschte Option wählen Sie, indem Sie Die auswählbaren Funktionen finden Sie im Abschnitt Menüoptionen.
D kurz drücken.
G/H
C und D wieder mit den gewohnten
programmierten Funktionen benutzt werden.
Deutsch
4
Page 17
MENÜOPTIONEN (CM160)
(Zur Auswahl der Menüoptionen folgen Sie bitte den Anweisungen im Abschnitt „Menüauswahl“ unten links auf diese Seite)
D
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/ Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
delete/
edit entry
Richtlinien zur Menüauswahl
Zum Aufrufen des Menümodus drücken Sie
D
Zum Durchblättern der Liste drücken Sie G
H
oder
Zum Auswählen einer Menüoption drücken Sie D
Zum Aufrufen der nächstniedrigen Menüebene drücken Sie C oder halten Sie C gedrückt, um den Menümodus zu verlassen.
add/
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Drücken Sie G oder H zum Durchblättern der Untermenüoptionen
Drücken Sie D zum Auswählen einer Untermenüoption
Phone
On/Off
Keypad
Tone Tag
Standard/alert
Escalert
Ton es
Alert
On/Off
1 - 6
On/Off
.
.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
Software Ver
5
Utilities
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Deutsch
Page 18
LCD-DISPLAY UND
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
SYMBOLANZEIGEN (CM160)
CHAN 34
Das Display zeigt auf einer achtstelligen Zeile Status, Adressen und Kanal an. Die in der folgenden Tabelle beschriebenen Status-Anzeigesymbole des Funkgeräts erscheinen in der obersten Displayzeile:
Symbol Name und Beschreibung
Zusatzkarte
Zeigt an, dass eine Zusatzkarte im Funkgerät aktiviert ist.
Signalstärke
Je mehr Balken angezeigt werden, desto stärker ist das mit Ihrem Funkgerät empfangene Signal.
Sendeleistung
L” zeigt an, dass das Funkgerät mit niedriger Sendeleistung arbeitet. “H” zeigt an, dass das Funkgerät mit hoher Sendeleistung arbeitet.
Monitor
Gewählter Kanal wird überwacht.
Symbol Name und Beschreibung
Scanen
Zeigt an, dass die Scan-Funktion aktiviert ist.
Prioritätsscan
Zeigt an, dass die Scan-Funktion aktiviert ist. Der Punkt blinkt in diesem Modus, wenn der Suchvorgang auf einem Kanal erster Priorität unterbrochen wurde. Der Punkt leuchtet in diesem Modus ununterbrochen, wenn der Suchvorgang
Hinweis: Bei extrem niedrigen Temperaturen kann es
auf einem Kanal zweiter Priorität unterbrochen wurde.
Telefon
Telefonmodus wurde gewählt.
Rufeingang
Es wurde ein Selektivruf oder ein Anrufton empfangen.
Repeater umgehen
Sie senden direkt an ein anderes Funkgerät, d.h. ohne Einsatz eines Repeaters.
Notruf
Es wird ein Notrufalarm gesendet.
zu einer leichten Verzögerung bei der Anzeige neuer Informationen kommen. Das ist ganz normal und hat keinen Einfluss auf die Funktion Ihres Funkgeräts.
Deutsch
6
Page 19
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Ein-/Ausschalten des Funkgeräts
Lautstärkeeinsteller
EIN
AUS
EIN AUS
Drehen Sie den Ein­Aus/Lautstärkesteller,
bis Sie ein Klickgeräusch hören.
Drehen Sie den Ein-Aus/ Lautstärkesteller gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klickgeräusch höhren. Die Anzeige wird gelöscht und die LED­Anzeigen werden ausgeschaltet.
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den Ein-Aus/Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
oder– verwenden Sie die vorprogrammierte
Lautstärkesteller-Taste:
1 Halten Sie die Lautstärkesteller-Taste
gedrückt. Es erklingt ein Dauerton.
2 Drehen Sie den Ein-Aus/Lautstärkesteller bis
zur gewünschten Lautstärke.
3 Geben Sie die Lautstärkesteller-Taste frei.
Einschaltmeldung (CM160)
Beim Einschalten zeigt das Funkgerät eine von Ihrem Motorola Vertriebspartner eingestellte Meldung an, z.B.:
RADIO ON
Anschließend führt das Funkgerät einen Selbsttest durch. Während des Tests leuchtet die GRÜNE LED. Nach erfolgreichem Abschluss des Selbsttests gibt das Funkgerät einen Hinweiston („Einschalttest OK”) ab, die grüne LED-Anzeige erlischt und in der Anzeige wird der Kanal angezeigt, der in Gebrauch war, als das Funkgerät ausgeschaltet wurde, z.B.:
CHAN 35
Hierbei handelt es sich entweder um die Nummer oder um den Aliasnamen des aktuellen Kanals.
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
7
Deutsch
Page 20
Einschaltanzeige (CM140)
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Beim Einschalten führt Ihr Funkgerät einen Selbsttest durch. Während des Tests leuchtet die grüne LED. Nach erfolgreichem Abschluss des Selbsttests gibt das Funkgerät einen Hinweiston („Einschalttest OK”) ab, die grüne LED-Anzeige erlischt und in der Anzeige wird der Kanal angezeigt, der in Gebrauch war, als das Funkgerät ausgeschaltet wurde, z.B.:
Wählen eines Funkkanals
Ihr Funkgerät bietet Ihnen bis zu 64 Kanäle (CM160), 8 Kanäle (CM140), von denen einige aber eventuell nicht einprogrammiert sind. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Motorola Vertriebspartner.
Zum Einstellen des Kanals mit höherer Kanalnummer drücken Sie Kanals mit niedrigerer Kanalnummer drücken Sie
G zum Einstellen des
H.
5
War der Selbsttest nicht erfolgreich, ertönt ein Hinweiston (Fehler beim Einschalten) und die Fehlernummer wird angezeigt.
Hinweis: Bei einem Fehler während des Selbsttests
notieren Sie sich bitte die Fehlernummer und setzen sich mit Ihrem Motorola Vertriebspartner in Verbindung.
Benutzen der Speicherkanaltasten (1 & 2)
Es kann sein, dass Ihr Motorola Vertriebspartner zwei der programmierbaren Tasten als Kanalspeichertasten programmiert hat, über die Sie häufig benutzte Kanäle rasch wählen können. Ein Tastendruck bringt Sie zum entsprechenden Kanal.
Benutzen der Mikrofontastatur (falls entsprechend programmiert)
Geben Sie die gewünschte Kanalnummer auf dem Tastenfeld ein.
Zum Auswählen des Kanals drücken Sie # auf dem Tastenfeld.
Deutsch
8
Page 21
Empfangen eines Rufs
1 Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
2 Stellen Sie die Lautstärke ein.
3 Wählen Sie den gewünschten Kanal.
4 Halten Sie das Mikrofon zum Antworten
senkrecht 2,5 bis 5 cm vom Mund entfernt. Drücken Sie zum Sprechen die Sendetaste; lassen Sie sie zum Zuhören los.
Hinweis: Das System hat möglicherweise eine
begrenzte Gesprächsverbindungszeit einprogrammiert; bei Überschreitung dieser Zeitbegrenzung wird das Gespräch automatisch beendet.
Aussenden eines Rufs
1 Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
2 Wählen Sie den gewünschten Kanal.
3 Halten Sie das Mikrofon senkrecht 2,5 bis 5
cm vom Mund entfernt. Drücken Sie zum Sprechen die Sendetaste; lassen Sie sie zum Zuhören los.
Wenn Ihr Funksystem die Sprechanforderungsfunktion verwendet, gehen Sie zum Absenden eines Rufs wie folgt vor:
1
Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
2
Wählen Sie den gewünschten Kanal.
3
Drücken Sie die Sendetaste (für priorisierte Sprechanforderungen die P-Sendetaste) und warten Sie auf den Freiton.
4
Halten Sie das Mikrofon senkrecht 2,5 bis 5 cm vom Mund entfernt. Drücken Sie zum Sprechen die Sendetaste; lassen Sie sie zum Zuhören los.
Ihr Funkgerät kann für eine „Sendesperre“ unter gewissen Bedingungen (z.B. wenn der Kanal von Anderen belegt ist) konfiguriert sein. In diesem Fall ertönt der Belegtton, wenn Sie die Sende- oder Ruftaste drücken und zeigt Ihnen dadurch an, dass die Sendesperre aktiv ist.
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
9
Deutsch
Page 22
Durchführen eines Selektivrufs
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Sie können einen Selektivruf zu einem bestimmten Funkgerät (Einzelruf) oder zu einer Funkgerätegruppe (Gruppenruf) durchführen. Sie können Rufe über das Menü (CM160), über die vorprogrammierte Funkruf-Taste oder per
Direktwahl (über das Tastaturmikrofon) einleiten.
Abbrechen eines Rufs
Während des Verbindungsaufbaus kann ein Ruf jederzeit durch Betätigen der Monitortaste oder durch Einhängen des Mikrofons in seine Halterung (wird als „eingehängt“ bezeichnet) abgebrochen werden. Auch der Ruftimer kann einen Ruf abbrechen.
Beenden eines Rufs
Ein Ruf sollte stets durch Betätigen der Monitortaste oder durch Einhängen des Mikrofons in seine Halterung beendet werden.
Deutsch
10
Page 23
GUIDE D'UTILISATION DE
ATTENTION
BASE
Table des matières
Présentationduposte............... 2
Commandes du poste . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Commandes du microphone . . . . . . . . . . . 2
Tonalités audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Touches programmables . . . . . . . . . . . . . . 3
Boutons du menu (CM160) . . . . . . . . . . . . 4
Table de navigation du menus (CM160) . . 5 Afficheur à cristaux liquides et icônes
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Miseenroute ...................... 7
Marche et Arrêt du poste . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Message à la mise sous tension (CM160) . 7 Témoin de mise sous tension (CM140) . . . 8
Pour sélectionner un canal. . . . . . . . . . . . . 8
Pour recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pour émettre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pour lancer un appel sélectif . . . . . . . . . . 10
Annuler un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Terminer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INFORMATIONS SUR LA SECURITE
Ce guide de l’utilisateur décrit le fonctionnement des postes mobiles CM160 et CM140.
Attention – avant d’utiliser ce produit, vous devez lire les instructions de sécurité présentées dans le livret « Sécurité des
!
équipements et exposition HF » (référence
Caution
Ce poste est réservé à un usage professionnel uniquement pour des raisons de conformité avec la réglementation ICNIRP sur l’exposition aux hautes fréquences (HF). Avant d’utiliser ce produit, vous devez lire les informations sur l’énergie électromagnétique HF et les instructions d’utilisation dans le livret « Sécurité des équipements et exposition HF » (référence de publication Motorola 6866537D37_) pour connaître et appliquer les limites d’exposition à l’énergie HF.
Copyright des logiciels
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques protégés par copyright, dans des mémoires à semi-conducteurs ou autres supports. La législation des Etats-Unis, ainsi que celle d'autres pays, réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés, notamment le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme que ce soit, lesdits programmes. En conséquence, il est interdit de copier ou de reproduire, de quelque manière que ce soit, les programmes informatiques protégés par copyright contenus dans les produits décrits dans ce manuel sans l'autorisation expresse et écrite des propriétaires des droits. En outre, l'acquisition de ces produits se saurait en aucun cas conférer, directement, indirectement ou de toute autre manière, aucune licence, aucun droit d’auteur, brevet, ou demande de brevet appartenant aux propriétaires des droits, autres que la licen ce habitu elle d’utilis ation non exclusive sans redevance qui découle légalement de la vente du produit.
6866537D37_) fourni avec votre poste.
ATTENTION
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
1
Français
Page 24
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
PRESENTATION DU POSTE
Commandes du poste
Les numéros ci-dessous renvoient aux illustrations présentées sur les faces avant et arrière du repli interne.
1. Bouton Marche-arrêt / Volume
Sert à allumer et éteindre le poste, ainsi qu'à régler le niveau du volume.
2. Témoins lumineux
Indiquent l’état opérationnel du poste : Vert : fixe pendant la phase de mise sous tension. Eteint après une mise sous tension réussie. Clignotant pendant le balayage. Rouge : fixe pendant la transmission. Clignotant lorsque le canal est occupé et reçoit une transmission. Jaune fixe lorsque le poste est en mode Ecoute, ou émet un appel sélectif ou un avertissement d’appel. Jaune clignotant lorsque le poste reçoit un appel sélectif ou un avertissement d’appel.
3. Jack du microphone
Postes CM160
4. Ecran à cristaux liquides
Une ligne d’affichage à huit caractères et jusqu’à neuf icônes d’état opérationnel.
5.NavigationdumenuHaut / Bas
Ces touches servent à faire défiler la liste des canaux, les listes d’options du menu, à naviguer dans le menu.
6. Boutons du menu
D pour accéder au menu et sélectionner les options
du menu,
C pour quitter le menu.
C D
7. Touches programmables
Touches à double fonction. Une pression courte sélectionne la fonction 1. Une pression longue sélectionne la fonction 2.
C D E F
Postes CM140
4. Ecran à cristaux liquides
L’afficheur à un seul chiffre (0 à 9) indique le numéro du canal. Un point signale le fonctionnement en puissance haute. Si le mode Direct (communication poste à poste) est sélectionné, le numéro du canal clignote pendant l’utilisation de ce mode.
5. Touche Haut / Bas
Cette touche sert à faire défiler les canaux.
6. Touche programmable 1
7. Touche programmable 2 D
C
Commandes du microphone
(Microphone à clavier) Tenez le microphone à 2,5 – 5 cm de votre bouche et
parlez clairement.
8.Clavier
9. Touches programmables
10.Alternat
Appuyez et maintenez cette touche pour parler. Lâchez-la pour écouter.
11. Microphone
{ } |
Français
2
Page 25
Tonalités audio
Touches programmables
Tonalité aiguë Tonalité grave
Signal Signification
Tonalité d’auto-test réussi.
Tonalité d’échec de l’auto-test.
Tonalité d’indication positive.
Tonalité d’indication négative.
Sélection de touche valide.
Sélection de touche invalide.
Avec le logiciel Customer Programming Software (CPS), plusieurs des touches de votre poste peuvent être programmées comme touches de raccourcis pour accéder à la plupart des fonctions du poste. Les touches programmables incluent:
CM160 C D E F CM140 C D
Microphone à clavier { } |
Chaque touche a une fonction double. Une pression courte sélectionne une fonction. Une pression longue sélectionne la deuxième fonction. Votre distributeur peut vous fournir la liste complète des fonctions disponibles sur votre poste.
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
3
Français
Page 26
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
Boutons du menu (CM160)
Bouton Sélect. menu D
La touche D sert à accéder au menu et à sélectionner les options du menu.
Bouton Quitter menu C
En mode Menu, ce bouton est automatiquement programmé pour quitter le menu. Une pression longue permet de quitter immédiatement le menu. Une pression courte sert à passer au niveau de menu supérieur. Lorsque vous atteignez le dernier niveau du menu, une pression courte quitte le mode Menu. Le poste quitte également le mode Menu après expiration d’un délai d’inutilisation du poste. Lorsque le poste quitte le mode Menu, les deux boutons programmables normales.
C et D reprennent leurs fonctions
Touche de navigation Haut / Bas
Ces touches servent à faire défiler les options lorsque le poste est en mode Menu. Augmentez ou diminuez le numéro du canal ou faites défiler les options dans la liste présentée dans le menu. Lorsque vous passez au-delà de la dernière option, la liste revient au début en boucle. Lorsque vous atteignez l’option voulue, sélectionnez-la en exerçant une pression courte sur la touche
Veuillez consulter la table de navigation du menu où sont présentées les fonctions accessibles en mode Menu.
D .
G/H
Français
4
Page 27
TABLEDENAVIGATIONDUMENU (CM160)
(veuillez consulter les instructions de navigation dans le menu — en bas à gauche de cette page)
D
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/ Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
delete/
edit entry
Instructions de navigation dans le menu
D pour accéder au mode Menu.
ou pour faire défiler la liste.
D pour sélectionner l’option dans le
menu.
C pour revenir au menu précédent ou
maintenez
C pour quitter le mode Menu.
add/
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
On/Off
Keypad
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
Escalert
On/Off
Ton es
Alert
1 - 6
ou pour faire défiler une sous-
liste dans un menu.
D pour sélectionner une option dans un
sous-menu.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
Software Ver
5
Utilities
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
Français
Page 28
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES ET ICONES (CM160)
CHAN 34
Il présente l’état du poste, les entrées du répertoire, ou le numéro du canal sur une ligne de huit caractères. La ligne supérieure affiche les icônes symbolisant les différents états du poste, décrits dans le tableau ci-dessous:
Symbole Nom et signification
Indicateur de la carte d’options
Signale que le poste contient une carte d’options activée.
Indicateur de niveau de signal reçu
Plus les barres sont nombreuses, plus le signal reçu par le poste est fort.
Témoin de niveau de puissance
Le symbole « R » s'allume quand votre poste est configuré pour émettre en puissance faible et le symbole « S » s'allume quand votre poste est configuré pour émettre en puissance haute.
Indicateur Ecoute
Le poste écoute actuellement le canal sélectionné.
Symbole Nom et signification
Indicateur Balayage
La fonction Balayage est activée.
Indicateur Balayage prioritaire
La fonction Balayage est activée. Le point clignote en mode Balayage prioritaire, si le poste est arrêté sur le canal prioritaire 1. Le point est fixe en mode Balayage prioritaire, si le poste est arrêté sur le canal prioritaire 2.
Indicateur Téléphone
Le mode Téléphone est activé.
Indicateur Appel reçu
Le poste a reçu un appel sélectif ou un avertissement d’appel.
Indicateur Mode Direct
Le poste est en train d’émettre directement vers un autre poste sans passer par un relais.
Indicateur Urgence
Le poste envoie actuellement un message d’urgence.
Remarque : Si la température est extrêmement
basse, l'affichage des informations peut être légèrement ralenti. Ceci est normal et n'a pas d'effet sur le fonctionnement du poste.
Français
6
Page 29
MISE EN ROUTE
Marche et arrêt du poste
Bouton de contrôle du volume
Marche
Arrêt
MARCHE ARRET
Tournez le bouton
Marche-Arrêt/ Contrôle du volume dans le sens
des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Réglage du volume
Tournez le bouton Marche-Arrêt/Volume dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume ou dans le sens contraire pour diminuer le volume.
Tournez le bouton
Marche-Arrêt / Contrôle du volume dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que vous entendiez un clic. L’afficheur et les témoins lumineux s’éteignent.
– ou – servez-vous du bouton préprogrammé Déf. Vol ume :
1 Maintenez le bouton Déf. Volume. Vous
entendez une tonalité continue.
2 Tournez le bouton Marche-arrêt/Volume pour
donner à cette tonalité le niveau sonore requis.
3 Lâchez le bouton Déf. Volume.
Message à la mise sous tension (CM160)
Après la mise sous tension, votre poste affiche un message personnalisé par votre distributeur, par exemple :
RADIO ON
Après affichage de ce texte, le poste exécute une procédure de vérification de son fonctionnement. Pendant cette procédure, le témoin lumineux vert est allumé. Lorsque la procédure a réussi, le poste produit une tonalité Auto-test Confirmé. Le témoin lumineux vert s’éteint et l’afficheur indique le numéro du canal utilisé à la mise hors tension, par exemple :
CHAN 35
L'afficheur peut indiquer un numéro ou une désignation pour le canal actuel.
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
7
Français
Page 30
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
Témoin de mise sous tension (CM140)
A la mise sous tension, le poste exécute une procédure de vérification de son fonctionnement. Pendant cette procédure, le témoin lumineux vert est allumé. Lorsque la procédure a réussi, le poste produit une tonalité Auto-test Confirmé. Le témoin lumineux vert s’éteint et l’afficheur indique le numéro du canal utilisé à la mise hors tension, par exemple :
Pour sélectionner un canal
Votre poste vous permet d’utiliser jusqu’à 64 canaux (CM160) ou 8 canaux (CM140). Cependant, ils ne sont tous forcément programmés. Consultez votre distributeur pour davantage d’informations.
Appuyez sur la touche de canal supérieur ou sur la touche H pour
sélectionner le numéro de canal inférieur.
G pour passer au numéro
5
Si la procédure d’auto-test échoue, la tonalité Echec de la mise sous tension retentit et un numéro d’erreur est affiché.
Remarque :Si la procédure d'auto-test échoue,
prenez note du numéro d’erreur et consultez votre distributeur.
Français
8
Utilisation des canaux mémorisés par votre distributeur (1 & 2)
Deux des boutons programmables peuvent être programmés par votre distributeur pour sélectionner directement un canal chacun (canal mémorisé). Ceci vous permet d’accéder rapidement à deux canaux fréquemment utilisés. Une seule pression arrête le poste sur le canal mémorisé.
Pour utiliser le microphone à clavier (si programmé)
Entrez le numéro du canal voulu sur le clavier. Appuyez sur # du clavier pour sélectionner le canal.
Page 31
Pour recevoir un appel
1 Allumez le poste.
2 Réglez le volume du poste.
3 Sélectionnez le canal requis.
4 Pour répondre, appuyez sur l’alternat pour
parler et lâchez-le pour écouter. Tenez le microphone verticalement entre 2,5 et 5 cm de votre bouche.
Remarque :Si votre système de communication
radio utilise un limiteur de temps d'émission, votre appel sera automatiquement interrompu s'il dépasse la durée d'émission programmée.
Pour émettre un appel
1 Allumez le poste.
2 Sélectionnez le canal requis.
3 Tenez le microphone verticalement entre 2,5
et 5 cm de votre bouche. Tenez le microphone verticalement entre 2,5 et 5 cm de votre bouche.
Si votre système utilise la fonction Autorisation de parler, suivez les instructions ci-dessous pour lancer un appel:
1
Allumez le poste.
2
Sélectionnez le canal requis.
3
Appuyez sur l’alternat (pour les autorisations prioritaires, appuyez sur l’alternat prioritaire “PRTT”) et attendez la tonalité d’autorisation de parler.
4
Tenez le microphone verticalement entre 2,5 et 5 cm de votre bouche. Tenez le microphone verticalement entre 2,5 et 5 cm de votre bouche.
Dans certaines conditions, la fonction Suppression d’émission peut être activée sur votre poste (ex. lorsque le canal est utilisé par d’autres). Dans ce cas, vous entendrez la tonalité de canal occupé lorsque vous appuyez sur l’alternat ou sur la touche Appel, confirmant que l’émission est supprimée.
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
9
Français
Page 32
GUIDE D'UTILISATION DE BASE
Pour lancer un appel sélectif
Vous pouvez appeler un poste spécifique en lançant un appel individuel, ou vous pouvez appeler un groupe de postes en lançant un appel de groupe. Vous pouvez lancer des appels à partir du Menu (CM160), du bouton préprogrammé Appel ou la Numérotation manuelle (sur le microphone à clavier).
Annuler un appel
Un appel peut être annulé à tout instant, en appuyant sur le bouton Ecoute, ou en remettant le microphone sur son support (raccroché) . Le limiteur de temps d'émission peut également annuler l'appel.
Terminer un appel
Un appel doit toujours être terminé en appuyant sur le bouton Ecoute, ou en replaçant le microphone sur son support.
Français
10
Page 33
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
N
Contenido
Descripción general del radioteléfono ..... 2
Mandos del radioteléfono . . . . . . . . . . . . . . . .2
Controles del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tonos de las señales de audio . . . . . . . . . . . .3
Botones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Botones de menú (CM160) . . . . . . . . . . . . . . .4
Tabla del Desplazamiento por el menú
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pantalla LCD e iconos (CM160) . . . . . . . . . . .6
Cómo comenzar ..................... 7
Encendido y apagado del radioteléfono . . . . .7
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mensaje de encendido del radioteléfono
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Indicador de encendido del radioteléfono
(CM140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Selección de un canal del radioteléfono . . . . .8
Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . 9
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . .9
Realización de una llamada selectiva . . . . . .10
Cancelación de una llamada. . . . . . . . . . . . .10
Finalización de una llamada . . . . . . . . . . . . . 10
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Esta guía de usuario describe el funcionamiento de los radioteléfonos CM160 y CM140.
Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para un uso seguro contenidas en el folleto
!
PRECAUCIÓ
Caution
Este radioteléfono está limitado a un uso profesional exclusivamente para cumplir con los requisitos de exposición a la energía de RF ICNIRP. Antes de utilizar este producto, lea la información sobre energía de radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento del folleto Product Safety and RF Exposure (número de referencia de publicaciones de Motorola 6866537D37_) para garantizar el cumplimiento con los límites de exposición a energía de radiofrecuencia.
Copyright del software informático
Los productos descritos en este manual pueden incluir programas informáticos protegidos por copyright que van almacenados en memorias de semiconductor o en otro tipo de medios. Las Legislaciones de los Estados Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de Motorola al respecto de los programas informáticos de la forma que fuere. Por consiguiente, ningún programa informático protegido por copyright que se albergue en los productos descritos en el presente manual, podrá ser copiado ni reproducido de forma alguna, sin el consentimiento expreso por escrito de los titulares de tales derechos. Aún más, no ha de considerarse que la adquisición de estos productos incluya implícita ni explícitamente, ni por impedimento legal ni de la forma que fuese, licencia alguna ya cubierta por los copyrights, patentes y solicitudes de patentes de los titulares de los derechos, exceptuando los casos de licencias normales de uso no excluyente sin pago de cánones que surjan por la entrada en vigor de la ley al vender el producto.
Product Safety and RF Exposure 6866537D37_ que se suministra con el radioteléfono.
ATENCIÓN!
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
1
Español
Page 34
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
DESCRIPCIÓN DEL RADIOTELÉFONO
Mandos del radioteléfono
Los números que aparecen a continuación se refieren a las ilustraciones que aparecen en la portada y la contraportada.
1. Mando de encendido - apagado / volumen
Se usa para encender o apagar el radioteléfono y para ajustar el volumen.
2. Indicadores LED
Indican el estado del radioteléfono: Verde: Fijo durante el encendido normal; apagado tras el encendido con éxito; parpadeante durante la exploración. Rojo: Fijo durante una transmisión; parpadeante: el canal está ocupado recibiendo. Amarillo: Fijo cuando el radioteléfono se encuentra en modo de supervisión o está enviando una llamada selectiva o un aviso de llamada; parpadeante cuando recibe una llamada selectiva o un aviso de llamada.
3. Conexión de micrófono
Radioteléfonos CM160
4.PantallaLCD
Una pantalla de una sola línea de 8 caracteres con un máximo de 9 iconos de estado del radioteléfono.
5. Desplazamiento hacia arriba o hacia abajo
Utilizado para la selección de canales y el desplazamiento por el menú y las listas de menús.
6. Botones de menú
C D
D permite acceder al menú y seleccionar las
opciones de menú.
7. Botones programables
Botones de función doble. La pulsación breve selecciona la función 1; la pulsación larga selecciona la función 2.
4. Pantalla LCD
Pantalla de un solo dígito (0 a 9) que muestra el número de canal. La pantalla también muestra un punto que indica la alta potencia seleccionada. Si se selecciona el modo de habla-escucha, el número de canal parpadeará cuando este modo esté activado.
5. Tecla arriba/abajo
Utilizada para la selección de canal.
6. Botón programable 1
7. Botón programable 2 D
C permite salir del menú.
C D E F
Radioteléfonos CM140
C
Controles del micrófono
(Teclado del micrófono) Mantenga el micrófono a una distancia de 2,5 a 5 cm de la boca y hable con claridad.
8.Teclado
9. Teclas programables
10. Pulsar para hablar (PTT, del inglés push-to-talk)
Mantenga pulsado este botón para hablar y suéltelo para escuchar.
11. Micrófono
{ } |
Español
2
Page 35
Tonos de las señales de audio
Tono alto Tono bajo
Señal Descripción
Tono de verificación de autocomprobación.
Tono de fallo de autocomprobación.
Tono de indicador positivo.
Tono de indicador negativo.
Pulsación de tecla correcta.
Pulsación de tecla incorrecta.
Botones programables
El distribuidor (Customer Programming Software CPS) puede programar algunas de las teclas y botones del radioteléfono como botones de acceso rápido a muchas de las funciones del radioteléfono. Los botones programables son los siguientes:
CM160 CM140 C D
Teclado del micrófono { } |
Cada botón tiene una doble función: una pulsación breve selecciona una función; una pulsación larga puede seleccionar la segunda.
Solicite a su distribuidor una lista completa de las funciones que admite su radioteléfono.
C D E F
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
3
Español
Page 36
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Botones de menú (CM160)
Botón de selección de menú D
El botón D se utiliza para acceder a los menús y para seleccionar sus opciones.
Botón de salida de menú C
En el modo Menú, este botón se asigna automáticamente para salir del menú. Una pulsación larga permite salir del menú de manera inmediata, mientras que las pulsaciones breves se utilizan para pasar al nivel superior en la estructura de menús. Cuando se encuentra seleccionado el nivel superior del menú, con una pulsación breve podrá salir del modo Menú.
El radioteléfono también sale del modo Menú cuando ha transcurrido un determinado periodo de inactividad.
Después de salir del modo Menú, los botones
C y
D vuelven a su estado programable habitual.
Teclas de desplazamiento arriba/abajo
Se utilizan para desplazarse por el modo Menú. Sirve para aumentar o disminuir el número de canal o desplazarse por las opciones de la lista de menús. Si se desplaza más allá de la última opción, la selección se ignora y el proceso comienza de nuevo. Al llegar a la opción deseada, pulse brevemente
Consulte la tabla del desplazamiento por el menú para obtener información sobre las funcionalidades del menú disponibles.
G/H
D para seleccionar la opción.
Español
4
Page 37
TABLA DEL DESPLAZAMIENTO POR EL
(CM160)
MENÚ
(Consulte las instrucciones sobre el desplazamiento por el menú que aparecen en la esquina inferior izquierda de esta página)
D
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/ Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
add/
delete/
edit entry
delete entry
Instrucciones para el desplazamiento por los menús
D para acceder al modo Menú.
o para desplazarse por la lista.
D para seleccionar un elemento de menú.
C para volver al nivel de menú anterior o
mantener pulsado modo Menú.
C para salir del
Program
Lists
Scan List
add/
Set prority
Phone
On/Off
Keypad
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
Escalert
On/Off
Alert
1 - 6
o para desplazarse por la sublista
de menú.
D para seleccionar un elemento de
submenú.
Ton es
Software Ver
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
5
Utilities
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Español
Page 38
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
PANTALLA LCD E ICONOS (CM160)
CHAN 34
Muestra el estado, las direcciones o el canal en una línea de 8 caracteres. La línea superior de la pantalla muestra los iconos de estado del radioteléfono, que se describen en la tabla siguiente:
Símbolo Nombre y descripción
Indicador de tarjeta opcional
Indica que se ha activado una tarjeta opcional en el radioteléfono.
Indicador de intensidad de señal
Cuanto mayor sea el número de barras, más intensidad tendrá la señal que recibe el radioteléfono.
Indicador de nivel de potencia
se ilumina la “L” cuando el radioteléfono está configurado para transmitir con baja potencia. Se ilumina la “H” cuando el radioteléfono está configurado para transmitir con alta potencia.
Indicador de supervisión
Supervisa el canal seleccionado.
Símbolo Nombreydescripción
Indicador de exploración
Indica que la función de exploración se encuentra activada.
Indicador de exploración prioritaria
Indica que la función de exploración se encuentra activada. El punto parpadea durante el modo de exploración prioritaria cuando la exploración se encuentra en el canal prioritario 1.
El punto permanece fijo durante el modo de exploración prioritaria cuando la exploración se encuentra en el canal prioritario 2.
Indicador de teléfono
Se ha seleccionado el modo de teléfono.
Indicador de llamadas recibidas
Se ha recibido una llamada selectiva o un aviso de llamada.
Indicador de habla-escucha
Se comunica directamente con otro radioteléfono, sin necesidad de utilizar un repetidor.
Indicador de emergencia
Se está enviando una alarma de emergencia.
Nota: A temperaturas extremadamente bajas, se
pueden producir ligeros retrasos en la aparición de nueva información. Esta circunstancia es normal y no afecta al funcionamiento del radioteléfono.
Español
6
Page 39
COMO COMENZAR
Encendido y apagado/volumen del radioteléfono
Mando de control del volumen
ENCENDIDO
–o– utilice el botón preprogramado Ajustar volumen:
1 Mantenga pulsado el botón Ajustar volumen.
A continuación, escuchará un tono continuo.
2 Gire el mando de apagado / encendido /
volumen hasta alcanzar el volumen que desee.
3 Suelte el botón Ajustar volumen.
APAGADO
ENCENDIDO APAGADO
Gire el mando de
encendido/apagado/ volumen en el sentido de
las agujas del reloj hasta que oiga un clic.
Gire el mando de
encendido/apagado/ volumen en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que oiga un clic. La pantalla se pone en blanco y se apagan los indicadores LED.
Ajuste del volumen
Gire el mando de encendido/apagado/volumen en sentido horario si quiere subir el volumen, o al contrario si quiere bajarlo.
Mensaje de radioteléfono encendido (CM160)
Al encenderse, el radioteléfono muestra un mensaje personalizado por el distribuidor, por ejemplo:
RADIO ON
Después de que aparezca este texto, el radioteléfono ejecuta una rutina de autocomprobación. Durante la rutina se ilumina el indicador LED de color verde. Si la autocomprobación se completa con éxito, se produce un tono de verificación de autocomprobación, se apaga el indicador LED y la pantalla muestra el canal que estaba en uso en el momento del apagado, normalmente:
CHAN 35
El canal puede ser un número o un alias y corresponde al canal actualmente seleccionado.
7
Español
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Page 40
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Indicación de radioteléfono encendido (CM140)
En el momento de encendido, el radioteléfono ejecuta una rutina de autocomprobación. Durante la rutina se enciende el indicador LED de color verde. Si la autocomprobación se completa con éxito, se produce un tono de verificación de autocomprobación, se apaga el indicador LED y la pantalla muestra el canal que estaba en uso en el momento del apagado, normalmente:
5
Si el radioteléfono genera un fallo en la rutina de encendido, suena el tono de fallo de encendido y aparece el número de error.
Nota: Si se produce un fallo en la rutina de
autocomprobación, registre el número de error y consulte con su distribuidor.
Selección de un canal del radioteléfono
Su radioteléfono ofrece hasta 64 canales (CM160), y 8 canales (CM140), sin embargo, es posible que algunos no estén programados. Pida más información a su distribuidor.
G para aumentar el número del canal o H
Pulse para disminuirlo.
Memorización de Canales más frecuentes (1y2)
El distribuidor puede preprogramar dos de los botones programables como botones de memorización de canales, lo que permite acceder rápidamente a los canales que utiliza con más frecuencia. Pulse el botón para acceder al canal asignado.
Uso del micrófono del teclado (si está programado)
Introduzca el número de canal deseado en el teclado. Pulse # en el teclado para seleccionar el canal.
Español
8
Page 41
Recepción de una llamada
Realización de una llamada
1 Encienda el radioteléfono.
2 Ajuste el volumen del radioteléfono.
3 Seleccione el canal que desee.
4 Para responder, mantenga el micrófono en
posición vertical a una distancia de 2,5 a 5 cm (entre 1 y 2 pulgadas) de la boca. Pulse PTT para hablar; suéltelo para escuchar.
Nota: El sistema puede tener definida una
duración limitada para la llamada. En tal caso, la llamada finalizará automáticamente al sobrepasar este límite.
1 Encienda el radioteléfono.
2 Seleccione el canal que desee.
3 Mantenga el micrófono en posición vertical a
una distancia de 2,5 a 5 cm (entre 1 y 2 pulgadas) de la boca. Pulse PTT para hablar; suéltelo para escuchar.
Si el sistema utiliza la función de solicitud para hablar, utilice el siguiente método para efectuar una llamada:
1 Encienda el radioteléfono. 2 Seleccione el canal que desee. 3 Pulse PTT (para solicitudes de prioridad para
hablar, el botón PRTT) y espere a que se emita el tono que le permite iniciar la conversación.
4 Mantenga el micrófono en posición vertical a
una distancia de 2,5 a 5 cm (entre 1 y 2 pulgadas) de la boca. Pulse PTT para hablar; suéltelo para escuchar.
Su radioteléfono puede estar configurado para ejecutar la “Inhibición de transmisión” bajo ciertas condiciones (por ejemplo, cuando un canal está siendo utilizado por otros usuarios), en cuyo caso se escuchará el tono de canal ocupado al pulsar el botón PTT o de llamada para indicar que la transmisión se ha inhibido.
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
9
Español
Page 42
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Realización de una llamada selectiva
Puede realizar una llamada selectiva a un radioteléfono en concreto (llamada individual) o a un grupo de radioteléfonos (llamada de grupo).
Puede realizar llamadas con el Menú (CM160), el botón preprogramado Llamada de radio o con
Marcación manual (con el teclado del micrófono).
Cancelación de una llamada
Una llamada puede cancelarse en cualquier momento pulsando el botón de supervisión o colocando el micrófono en su soporte (en lo sucesivo, esta operación se denomina “colgar”). La llamada también puede finalizar al sobrepasarse el tiempo de llamada predefinido.
Finalización de una llamada
Para finalizar una llamada, pulse el botón de supervisión o coloque el micrófono en su soporte.
Español
10
Page 43
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Indice
Informazionigenerali................ 2
Funzioni di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comandi del microfono . . . . . . . . . . . . . . . 2
Toni di segnalazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pulsanti programmabili. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tasti del menu (CM160). . . . . . . . . . . . . . . 4
Diagramma di navigazione del menu
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Display LCD e icone (CM160) . . . . . . . . . . 6
Introduzione . . . .................... 7
Accensione-spegnimento (ON-OFF)
della radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Regolazione del volume. . . . . . . . . . . . . . . 7
Messaggio di accensione radio (CM160). . 7 Indicatore di accensione della radio
(CM140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selezione del canale . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ricezione della chiamata . . . . . . . . . . . . . . 9
Invio della chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Invio della chiamata selettiva . . . . . . . . . . 10
Annullamento della chiamata . . . . . . . . . . 10
Fine della chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Il presente manuale per l’utente descrive il funzionamento delle radio mobili CM160 e CM140.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per il funzionamento sicuro riportate nell’opuscolo Sicurezza del
!
prodotto ed esposizione all’energia di
ATTENZIONE
Caution
radiofrequenza 6866537D37_ che accompagna la radio acquistata.
ATTENZIONE
L’uso di questa radio è limitato solo a scopi professionali al fine di soddisfare i requisiti di esposizione all’energia di radiofrequenza (RF) promulgati dalI’ICNIRP. Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le informazioni sull’energia di radiofrequenza e le istruzioni per il funzionamento nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza (RF) (pubblicazione Motorola, codice parte 6866537D37_) per garantire che siano rispettati i limiti di esposizione.
Informazioni sul copyright
I prodotti Motorola descritti nel presente manuale possono includere programmi per computer Motorola protetti da copyright memorizzati in memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti d'America e di altri paesi garantiscono a Motorola alcuni diritti esclusivi per i programmi per computer protetti da copyright, incluso il diritto esclusivo di copiare o riprodurre in qualsiasi forma il programma. Di conseguenza, nessuno dei programmi per computer Motorola protetti da copyright contenuti nei prodotti descritti in questo manuale può essere copiato o riprodotto in qualsiasi modo senza l'esplicito permesso scritto di Motorola. Inoltre, l'acquisto di prodotti Motorola non garantirà in modo diretto o indiretto, per implicazione, per eccezione o in altro modo nessuna licenza sotto copyright, brevetto o richiesta di brevetto di Motorola, tranne la normale licenza d’uso non esclusiva ed esente da royalties derivante dall'applicazione della legge nella vendita del prodotto.
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
1
Italiano
Page 44
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
INFORMAZIONI GENERALI
Funzioni di comando
I numeri riportati di seguito si riferiscono alle illustrazioni all’interno della copertina.
1. Manopola di accensione-spegnimento/volume
Usata per l’accensione e lo spegnimento della radio e per la regolazione del volume.
2. Indicatori LED
Indicano lo stato operativo della radio: Verde: Acceso durante il ciclo di accensione; spento se l’accensione è stata ultimata con successo; lampeggiante durante la scansione. Rosso: Acceso durante la trasmissione; lampeggiante: canale occupato – durante la ricezione. Giallo: Acceso quando la radio è nella modalità di monitor oppure durante la trasmissione di una chiamata selettiva o di un avviso Call Alert; lampeggiante, durante la ricezione di una chiamata selettiva o di un avviso Call Alert.
3. Presa del microfono
Radio CM160
4. Display LCD
Display a riga singola di 8 caratteri con fino a 9 icone di stato della radio.
5. Navigazione su o giù Utilizzato per scorrere i canali, navigare il menu e scorrere le liste dei menu.
6. Tasti del menu Il tasto
D viene utilizzato per accedere al menu e
selezionare le opzioni di menu; menu.
C D
C per uscire dal
7. Pulsanti programmabili
Pulsanti con doppia funzione. Una breve pressione seleziona la funzione 1; una pressione prolungata la funzione 2.
C D E F
Radio CM140
4. Display LCD
Display ad una cifra (da 0 a 9); visualizza il numero del canale. Visualizza inoltre un punto, che segnala la selezione dell’opzione Alta potenza. Se è stato selezionato il modo Comunicazione diretta, il numero del canale lampeggerà quando la radio è in tale modalità.
5. Tasto su/giù
Utilizzato per scorrere i canali.
6. Pulsante programmabile 1 C
7. Pulsante programmabile 2 D
Comandi del microfono
(Microfono con tastiera) Tenere il microfono a 2,5 – 5 cm di distanza dalla bocca e
parlare chiaramente.
8. Tastiera
9. Tasti programmabili
10. Pulsante “Premi per parlare” (PTT):
Premere e tener premuto questo pulsante per parlare, rilasciarlo per ascoltare.
11. Microfono
{ } |
Italiano
2
Page 45
Toni di segnalazione
Pulsanti programmabili
Tono alto Tono basso
Segnale Descrizione
Tono di autodiagnostica ok.
Tono di autodiagnostica non riuscita.
Tono positivo dell’indicatore.
Tono negativo dell’indicatore.
Pressione tasto valida.
Pressione tasto errata.
Molti dei pulsanti e dei tasti della radio possono essere programmati, mediante il software di programmazione CPS (Customer Programming Software) come pulsanti di scelta rapida di numerose funzioni della radio. I pulsanti programmabili comprendono:
CM160 CM140 Microfono con tastiera { } |
Ogni pulsante esplica una doppia funzione: una pressione breve seleziona una funzione, mentre una pressione prolungata ne seleziona una seconda.
Per l’elenco completo delle funzioni supportate dalla radio, rivolgersi al proprio distributore.
C D E F C D
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
3
Italiano
Page 46
Tasti del menu (CM160)
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Tasto di selezione del menu D
Il tasto D è un pulsante dedicato all’accesso al menu e alla selezione delle opzioni di menu.
Tasto di uscita dal menu C
Quando la radio è nella modalità Menu, questo tasto viene automaticamente assegnato all’uscita dal menu: una pressione lunga consente di uscire immediatamente dal menu, mentre una pressione breve consente di spostarsi al livello precedente del menu. Quando si è selezionato il livello più alto, una pressione breve consente di uscire dalla modalità Menu. La radio esce dalla modalità Menu anche allo scadere del “Tempo di inattività”. All’uscita dalla modalità Menu, entrambi i tasti
C e
D tornano alla loro rispettiva normale condizione
programmata.
Tasti di scorrimento su/giù
Usati come tasti di scorrimento quando la radio è nella modalità Menu. Per incrementare o decrementare il numero del canale oppure per scorrere le opzioni del menu. Se si oltrepassa l’ultima opzione, la selezione riprende dall’inizio. Quando si raggiunge l’opzione desiderata, una pressione breve sul tasto seleziona.
Per le funzioni del menu selezionabili, vedere il diagramma di navigazione del menu.
G/H
D la
Italiano
4
Page 47
DIAGRAMMA DI NAVIGAZIONE DEL MENU (CM160)
(Vedere le istruzioni per la navigazione del menu, nell’angolo in basso a sinistra di questa pagina)
D
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/ Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
edit entry
Istruzioni per la navigazione del menu
D per accedere alla modalità Menu.
o per scorrere la lista.
D per selezionare un’opzione del menu.
C per tornare al livello precedente del
menu o tener premuto dalla modalità Menu.
C per uscire
add/
delete/
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
On/Off
Keypad
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
Escalert
On/Off
Alert
1 - 6
Ton es
Squelch
Normal/Tight
Power Level
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
Software Ver
o per scorrere la sottolista del menu.
D per selezionare un’opzione del sotto-menu.
On/Off
On/Off
5
Utilities
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Italiano
Page 48
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
DISPLAY LCD E ICONE (CM160)
CHAN 34
Visualizza la lista degli stati, la lista dei nominativi o i canali su una riga di 8 caratteri. La riga sulla parte superiore del display mostra le icone degli indicatori della radio, illustrati nella tabella che segue
Simbolo Nome e descrizione
Indicatore della scheda opzioni
Indica che una scheda opzioni è stata attivata nella radio.
Indicatore di intensità del segnale
Più sono le barre, più forte è il segnale ricevuto dalla radio.
Indicatore del livello di potenza
L” si illumina quando la radio è configurata per la trasmissione a bassa potenza. “H” si illumina quando la radio è configurata per la trasmissione ad alta potenza.
Indicatore di monitor
Controllo in corso del canale selezionato.
:
Simbolo Nome e descrizione
Indicatore di scansione
Indica che la scansione è in corso.
Indicatore scansione di priorità
Indica che la scansione è in corso. Il punto lampeggia durante il modo di scansione di priorità quando la radio si è sintonizzata su un canale di priorità 1.
Il punto è illuminato durante il modo di scansione di priorità quando la radio si è sintonizzata su un canale di priorità 2.
Indicatore telefono
Il modo Telefono è selezionato.
Indicatore di chiamata ricevuta
È stata ricevuta una chiamata selettiva o un messaggio di Call Alert.
Indicatore di comunicazione diretta
Indica che la radio sta trasmettendo direttamente ad un’altra radio e non attraverso un ripetitore.
Indicatore di emergenza
Viene inviato un allarme di emergenza.
Nota: a temperature molto basse, è possibile che le
nuove informazioni vengano visualizzate con un leggero ritardo; ciò è normale e non influisce sul funzionamento della radio.
Italiano
6
Page 49
INTRODUZIONE
Accensione-spegnimento (ON-OFF) della Radio
Manopola di comando volume
ON
OFF
ON OFF
Ruotare la manopola di
accensione­spegnimento (ON-OFF) /comando volume in
senso orario finché non si avverte un “clic”.
Ruotare la manopola di
accensione-spegnimento (ON-OFF)/comando volume in senso antiorario
finché non si avverte un “clic”. Ogni voce visualizzata sul display viene cancellata e gli indicatori LED si spengono.
Regolazione del volume
Girare la manopola di accensione-spegnimento (ON-OFF)/comando volume in senso orario per alzare il volume ed in senso antiorario per abbassarlo.
–oppure– utilizzare il pulsante preprogrammato di impostazione volume:
1 Tener premuto il pulsante Impostazione
volume; si percepirà un tono continuo.
2 Girare la manopola di accensione-
spegnimento (ON-OFF)/comando volume
fino a raggiungere il livello di volume desiderato.
3 Rilasciare il pulsante Impostazione volume;
Messaggio di accensione radio (CM160)
All’accensione, il display visualizzerà il messaggio personalizzato dal proprio distributore, ad es.:
RADIO ON
Dopo la visualizzazione di questo messaggio, la radio eseguirà il ciclo di autodiagnostica, durante il quale il LED verde si illumina. Se il ciclo viene ultimato con successo, verrà emesso un tono di autodiagnostica “ok”, l’indicatore LED verde si spegnerà e sul display verrà visualizzato il canale in uso al momento dello spegnimento, ad esempio:
CHAN 35
All’accensione, il display visualizzerà il messaggio personalizzato dal proprio distributore, ad es.
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
7
Italiano
Page 50
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Indicatore di accensione della radio (CM140)
All’accensione, la radio eseguirà il ciclo di autodiagnostica, durante il quale il LED verde si illumina. Se il ciclo viene ultimato con successo, verrà emesso un tono di autodiagnostica “ok”, l’indicatore LED verde si spegnerà e sul display verrà visualizzato il canale in uso al momento dello spegnimento, ad esempio:
5
Se il ciclo di autodiagnostica non viene ultimato con successo, verrà emesso un tono di errore e verrà visualizzato un numero di errore.
Nota: se il ciclo di autodiagnostica non viene
ultimato con successo, annotare il numero di errore e rivolgersi al proprio distributore.
Selezione del canale
Sono disponibili fino a 64 canali per il modello CM160 e 8 canali per il CM140, anche se alcuni potrebbero non essere programmati. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio distributore.
Premere il tasto decrementare il numero del canale.
Utilizzo dei canali memoria (1 e 2)
Il distributore può programmare due dei pulsanti programmabili come pulsanti di Canale memoria; ciò consente di accedere rapidamente ai canali utilizzati con maggior frequenza. È quindi sufficiente premere il pulsante per accedere al canale ad esso assegnato.
Uso della tastiera del microfono (se programmata)
Digitare il numero del canale voluto sulla tastiera. Premere il tasto # sulla tastiera per selezionare il canale.
G per incrementare o Hper
Italiano
8
Page 51
Ricezione della chiamata
1 Accendere la radio.
2 Regolare il volume.
3 Selezionare il canale voluto.
4 Per rispondere, tenere il microfono in
posizione verticale ad una distanza di 2,5 - 5 cm dalla bocca. Premere il pulsante PTT per parlare; rilasciarlo per ascoltare.
Nota: è possibile che il tempo di chiamata del
sistema sia limitato e che la chiamata termini automaticamente quando si supera il tempo limite.
Invio della chiamata
1 Accendere la radio.
2 Selezionare il canale voluto.
3 Tenere il microfono in posizione verticale ad
una distanza di 2,5 - 5 cm dalla bocca. Premere il pulsante PTT per parlare; rilasciarlo per ascoltare.
Se il sistema utilizza la funzione richiesta-di-parlare, inviare una chiamata nel modo descritto di seguito:
1 Accendere la radio.
2 Selezionare il canale voluto.
3 Premere il PTT (per le richieste di parlare di
priorità, premere il pulsante PRTT) ed aspettare finché non si sente il tono di autorizzazione a parlare.
4 Tenere il microfono in posizione verticale ad
una distanza di 2,5 - 5 cm dalla bocca. Premere il pulsante PTT per parlare; rilasciarlo per ascoltare.
È possibile che la radio sia configurata in modo da “inibire la trasmissione” in determinate circostanze (ad es., quando il canale è utilizzato da altri utenti), nel qual caso verrà emesso il tono di canale occupato quando si preme il pulsante PTT o di chiamata per segnalare che in quel momento la trasmissione è inibita.
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
9
Italiano
Page 52
Invio della chiamata selettiva
Annullamento della chiamata
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
È possibile inviare una chiamata selettiva ad una radio specifica, oppure ad un gruppo di radio. Nel primo caso la chiamata è definita chiamata individuale, mentre nel secondo chiamata di gruppo.
È possibile inviare chiamate utilizzando il menu (CM160), il pulsante preprogrammato di chiamata
radio oppure componendo il numero manualmente (con la tastiera del microfono).
È possibile annullare una chiamata in un momento qualsiasi durante il processo di instradamento premendo il pulsante di monitor, oppure riagganciando il microfono (questo stato è definito “on hook”). Le chiamate possono anche essere annullate dal timer di chiamata.
Fine della chiamata
Al termine di una chiamata, premere sempre il pulsante di monitor, oppure riagganciare il microfono.
Italiano
10
Page 53
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
Índice
InformaçõesGeraissobreoRádio..... 2
Controlos do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controlos do Microfone . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sinais de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Botões Programáveis. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Botões de Menu (CM160) . . . . . . . . . . . . . 4
Gráfico de Navegação no Menu (CM160) . 5 Visor de Cristal Líquido (LCD) e
Símbolos (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Iniciação.......................... 7
Ligar-Desligar o Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controlo do Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mensagem de Rádio Ligado (CM160) . . . . 7
Indicador de Rádio Ligado (CM140) . . . . . 8
Selecção de um Canal de Rádio . . . . . . . . 8
Recepção de uma Chamada . . . . . . . . . . . 9
Envio de uma Chamada. . . . . . . . . . . . . . . 9
Realização de uma Chamada
Seleccionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cancelamento de uma Chamada . . . . . . 10
Finalização de uma Chamada . . . . . . . . . 10
Este guia do utilizador descreve o funcionamento dos Rádios Móveis CM160 e CM140.
Antes de utilizar este produto, leia as instruções de funcionamento para uma utilização segura, incluídas no folheto
!
relativo à segurança do equipamento e
CUIDADO!
Caution
exposição a radiofrequência ref. 6866537D37_ fornecido com o seu rádio.
ATENÇÃO!
A utilização deste rádio limita-se apenas a nível profissional para cumprir os requisitos ICNIRP de exposição a energia RF. Antes de utilizar este equipamento, leia as informações sobre a energia RF e as instruções de funcionamento no folheto relativo à segurança do equipamento e exposição a radiofrequência (publicação Motorola ref. 6866537D37_), para garantir a conformidade com os limites de exposição a energia RF.
Direitos de Autor do Software
Os produtos desc ritos neste ma nual podem incluir progr amas inform áticos protegidos por Direitos de Autor, armazen ados nas memó rias dos semicondutores ou noutros suport es. A legislação dos E stados Unidos e de outros países reser va para a Motorola E urope e a Motorola Inc. determinad os direitos exclusivos d e programas info rmáticos proteg idos por Direitos de Au tor, incluindo o direito de cópia ou reprodução, sob qu alquer forma, do programa informático protegido por Direito s de Autor. Deste modo, os program as informáticos proteg idos por Direitos de Autor contidos nos produto s descritos neste manual, não poderão ser cop iados nem reprod uzidos, de form a alguma, sem a autoriza ção expressa dos titulares dos direitos, por escrito. Além d isso, a aquisição destes prod utos não confere d ireitos - directa ou indirectam ente, por excepção ou de outra forma - a qualquer licença ao abrigo de D ireitos de Autor, patentes ou apresen tação de patentes dos titulares dos direitos, excepto no que diz respeito à licença de utilização normal, ise nta de direitos e não ex clusiva, decorrente da opera ção legal de venda do p roduto.
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
1
Português
Page 54
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O RÁDIO
Controlos do Rádio
Os números a seguir referem-se às ilustrações apresentadas no verso da capa e na contracapa.
1. Botão Ligar-Desligar/Volume
Utilizado para ligar e desligar o rádio e para regular o volume do mesmo.
2. Indicadores LED
Indicam o estado do rádio: Verde: aceso durante o processo de activação; desligado após uma activação bem sucedida; intermitente quando em busca. Vermelho: Aceso durante a transmissão: intermitente – o canal está ocupado a fazer a recepção. Amarelo: Aceso quando o rádio está no modo de controlo ou está a realizar uma chamada seleccionada ou a enviar um aviso de chamada; intermitente – a receber uma chamada seleccionada ou um aviso de chamada.
3. Tomada de microfone
Rádios CM160
4. Visor de Cristal Líquido (LCD)
Um visor de linha única de 8 caracteres com até 9 símbolos relativos ao estado do rádio.
5.Navegação para cima ou para baixo
Utilizados para percorrer os canais, para navegação nos menus e para percorrer as listas dos menus.
6. Botões de Menu
D utilizados para aceder ao menu e para
seleccionar as opções do menu, menu.
7. Botões Programáveis
Botões de função dupla. Uma pressão curta selecciona a função 1; uma pressão longa selecciona a função 2.
4. Visor de Cristal Líquido (LCD)
Um visor de um só dígito (de 0 a 9) indica o número do canal. O visor mostra também um ponto para indicar que a Potência Alta está seleccionada. Se o modo de Reciprocidade estiver seleccionado, o número do canal ficará intermitente sempre que esteja em “Reciprocidade”.
5.Teclapara Cima/Baixo
Utilizada para percorrer os canais.
6. Botão Programável 1
7. Botão Programável 2 D
Controlos do Microfone
(Microfone com teclado) Segure o microfone de 2,5 a 5 cm (1-2 polegadas) da sua
boca e fale claramente.
8.Teclado
9. Teclas Programáveis
10. Botão Premir para Falar (PTT)
Prima e mantenha este botão premido para falar, solte-o para ouvir.
11. Microfone
C D
C para sair do
C D E F
Rádios CM140
C
{ } |
Português
2
Page 55
Sinais de Áudio
Botões Programáveis
Tom de alta intensidade Tom de baixa intensidade
Sinal Descrição
Tom de aprovação no auto­teste.
Tom de falha no auto-teste.
Tom indicador de positivo.
Tom indicador de negativo.
Tom de confirmação de tecla premida.
Tom de não confirmação de tecla premida.
Diversos botões e teclas do rádio podem ser programados, através do software Customer Programming Software (CPS), como botões de atalho para muitas das funções do mesmo. Os botões programáveis incluem:
CM160 CM140 C D
Microfone com teclado { } |
Cada botão tem uma dupla função; uma pressão curta permite seleccionar uma função, uma pressão longa permite seleccionar a segunda.
Peça ao seu agente uma lista completa das funções suportadas pelo seu rádio.
C D E F
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
3
Português
Page 56
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Botões de Menu (CM160)
Botão de Selecção de Menu D
Teclas de navegação para cima/baixo
G/H
O botão D destina-se ao acesso ao Menu e às selecções de opções do menu.
Botão de Saída do Menu C
No Modo Menu, este botão está automaticamente programado para sair do menu. Uma pressão longa origina a saída imediata do menu, enquanto que as pressões curtas são utilizadas para passar ao nível de menu superior seguinte. Quando é seleccionado o menu de nível superior, uma pressão curta originará a saída do Modo Menu.
O rádio também sai do Modo Menu após expirar o “período de inactividade”.
Quando se sai do Modo Menu, os botões regressam à sua condição programável normal.
C e D
Utilizadas para deslocação no Modo Menu. Aumente/diminua o número do canal ou percorra as opções da lista do menu. Se passar a última opção, a selecção volta ao início. Ao chegar à opção pretendida, uma pressão curta em D selecciona a opção.
Consulte o gráfico de navegação no menu para conhecer as funções seleccionáveis do menu.
Português
4
Page 57
GRÁFICO DE NAVEGAÇÃO NO MENU (CM160)
(Consulte as directrizes para Navegação no Menu — no canto inferior esquerdo desta página)
Radio
Calls
Repeater/ Tal kround
System
Scan
D
Program
Lists
Phone
Ton es
Utilities
On/Off
Phone List
Selective
Call
Select/enter
ID
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
Directrizes para Navegação no Menu
D para entrar no Modo Menu
ou para percorrer a lista
D para seleccionar o item do Menu
C para regressar ao nível anterior do
menu ou manter premido Modo Menu
C para sair do
add/
delete/
edit entry
Alert
On/Off
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Keypad
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
1 - 6
Escalert
On/Off
ou para percorrer a
sub-lista do Menu
D para seleccionar o item do sub-menu.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
Software Ver
5
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Português
Page 58
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) ESÍMBOLOS(CM160)
CHAN 34
Exibe o estado do rádio, endereços ou o canal, numa linha de 8 caracteres. A fila de cima do ecrã mostra símbolos indicadores do estado do rádio, os quais estão descritos na tabela seguinte
Símbolo Nome e descrição
Indicador do Quadro de Opções
Indica que o rádio tem um quadro de opções activado.
Indicador de Intensidade do Sinal
Quanto mais barras existirem, mais forte é o sinal que o rádio está a receber.
Indicador do Nível de Potência
L” acende-se quando o rádio está configurado para transmitir em Potência Baixa. “H” acende-se quando o rádio está configurado para transmitir em Potência Alta.
Indicador de Controlo
O canal seleccionado está a ser controlado.
:
Símbolo Nome e descrição
Indicador de Busca
Indica que a função de busca está activada.
Indicador de Busca Prioritária
Indica que a função de busca está activada. O ponto está intermitente durante o modo de busca prioritária quando a busca tiver atingido um canal de Prioridade
1. O ponto está fixo durante o modo de busca prioritária quando a busca tiver atingido um canal de Prioridade 2.
Indicador de Telefone
O modo Telefone está seleccionado.
Indicador de Chamada Recebida
Foi recebida uma Chamada Seleccionada ou um Aviso de Chamada.
Indicador de Reciprocidade
Está a transmitir directamente para outro rádio, não através de um repetidor.
Indicador de Emergência
Está a ser enviado um Alarme de Emergência.
Nota: Com temperaturas extremamente baixas,
poderá verificar-se um ligeiro atraso na visualização de novas informações. Isto é normal e não afecta o funcionamento do seu rádio.
Português
6
Page 59
INICIAÇÃO
Ligar/Desligar o Rádio
Botão de controlo do volume
LIGADO
DES­LIGADO
LIGADO DESLIGADO
Rode o botão de Ligar/ Desligar/Controlo de Volu me no sentido dos
ponteiros do relógio até ouvir um estalido.
Controlo do Volume
Rode o botão de Ligar/Desligar/Controlo de Vol ume no sentido dos ponteiros do relógio para
aumentar o volume ou no sentido contrário para diminuir o volume.
Rode o botão de Ligar/ Desligar/Controlo de Vol um e no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até ouvir um estalido. O visor fica limpo e os indicadores LED apagam-se.
–ou–
Utilize o botão de Regulação de Volume pré-
programado:
1
Prima o botão de Regulação de Volume. Ouvirá um sinal contínuo.
2
Rode o botão Ligar/Desligar/Controlo de Vol ume para definir o volume pretendido.
3
Solte o botão de Regulação de Volume.
Mensagem de Rádio Ligado (CM160)
Quando for ligado, o rádio exibirá uma mensagem personalizada pelo agente, como, por exemplo:
RADIO ON
Depois deste texto ter sido exibido, o rádio fará um auto-teste de rotina. Durante o auto-teste, o LED verde acende-se. Após conclusão de um auto-teste bem sucedido, o rádio emite um tom de aprovação no auto-teste, o indicador LED verde apaga-se e o visor mostra o canal que estava a ser utilizado quando o rádio foi desligado, sendo normalmente:
CHAN 35
Poderá ser representado por um número ou uma designação prévia e será correspondente ao canal actual.
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
7
Português
Page 60
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Indicador de Rádio Ligado (CM140)
Na activação, o rádio efectua um auto-teste de rotina. Durante o auto-teste, o LED verde acende­se. Após conclusão de um auto-teste bem sucedido, o rádio emite um tom de aprovação no auto-teste, o indicador LED verde apaga-se e o visor mostra o canal que estava a ser utilizado quando o rádio foi desligado, sendo normalmente:
Selecção de um Canal de Rádio
O seu rádio possui até 64 canais (CM160) ou 8 canais (CM140), mas alguns podem não estar programados. Consulte o seu agente para obter mais informações.
G para aumentar o número de canal
Prima
H para diminuir.
ou
5
Se o rádio não conseguir fazer a activação, soa o tom de falha na activação, sendo apresentado no visor o número de erro.
Nota: Se o rádio não conseguir fazer o auto-teste,
registe o número de erro e consulte o seu agente.
Português
8
Utilização dos Canais de Memória para Retorno à Origem (1&2)
Dois dos botões programáveis podem ser pré­programados pelo seu agente como botões de Canal de Memória, permitindo-lhe um acesso rápido a canais frequentemente utilizados. Uma pressão do botão conduzirá ao canal atribuído.
Utilização do teclado do microfone (caso esteja programado)
Introduza o número do canal pretendido no teclado.
# no teclado para seleccionar o canal.
Prima
Page 61
Recepção de uma Chamada
Envio de uma Chamada
1 Ligue o rádio.
2 Regule o volume do rádio.
3 Seleccione o canal pretendido.
4 Para responder, segure no microfone
verticalmente de 2,5 a 5 cm da boca. Prima o botão PTT para falar, solte-o para ouvir.
Nota: O sistema poderá ter um tempo de chamada
limitado, podendo esta terminar automaticamente se esse período for excedido.
1 Ligue o rádio.
2 Seleccione o canal pretendido.
3 Segure no microfone verticalmente de 2,5 a 5
cm da boca. Prima o botão PTT para falar, solte-o para ouvir.
Se o seu sistema utilizar a função pedir para falar, utilize o método que se segue para efectuar uma chamada:
1 Ligue o rádio.
2 Seleccione o canal pretendido. 3 Prima o botão PTT (para pedidos para falar
prioritários prima o botão PRTT) e aguarde o sinal de permissão para falar.
4 Segure no microfone verticalmente de 2,5 a 5
cm da boca. Prima o botão PTT para falar, solte-o para ouvir.
O seu rádio pode estar configurado para "Impedimento de Transmitir" em certas condições (por exemplo, quando o canal está a ser utilizado por terceiros). Nesse caso, será emitido o tom de canal ocupado quando premir o botão PTT ou o botão Chamar, por forma a indicar que a transmissão não é possível.
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
9
Português
Page 62
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Realização de uma Chamada Seleccionada
Pode realizar uma chamada seleccionada para um rádio específico, conhecida como chamada individual, ou para um grupo de rádios, conhecida como chamada de grupo.
Pode realizar chamadas utilizando o Menu (CM160), o botão de Chamada de Rádio pré­programado ou a Marcação Manual (utilizando o microfone com teclado).
Cancelamento de uma Chamada
Em qualquer altura, no decorrer da preparação de uma chamada, esta pode ser cancelada bastando premir o botão de Controlo ou colocar o microfone no respectivo suporte (referido como "estado de descanso"). O temporizador de chamadas também pode cancelar uma chamada.
Finalização de uma Chamada
As chamadas devem ser sempre terminadas premindo o botão de Controlo ou colocando o microfone no respective suporte.
Português
10
Page 63
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Indholdsfortegnelse
Oversigtoverradioen ............... 2
Betjeningsknapper på radioen . . . . . . . . . . 2
Betjeningsknapper på mikrofon . . . . . . . . . 2
Lydsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programmerbare knapper . . . . . . . . . . . . . 3
Menutaster (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menunavigationsdiagram (CM160) . . . . . . 5
LCD-display og ikoner (CM160). . . . . . . . . 6
Sådankommerduigang ............ 7
Tænd/sluk radioen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Styrkeregulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio tændt-meddelelse (CM160) . . . . . . . 7
Radio tændt-indikator (CM140) . . . . . . . . . 8
Vælg radiokanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modtag et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Send et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Foretag et selektivt opkald . . . . . . . . . . . . 10
Annullér et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Afslut et opkald. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
I denne brugervejledning beskrives betjeningen af mobilradioerne CM160 og CM140.
OBS! Før du tager dette produkt i brug, skal du læse anvisningerne om sikker betjening i det medfølgende hæfte vedrørende
!
produktsikkerhed og påvirkninger fra
OBS!
Caution
Denne radio er udelukkende beregnet til erhvervsmæssig anvendelse og opfylder ICNIRP-kravene vedrørende påvirkninger fra radiofrekvenser. Før du tager dette produkt i brug, skal du læse oplysningerne om påvirkninger fra radiofrekvenser samt betjeningsanvisningerne i hæftet vedrørende produktsikkerhed og påvirkninger fra radiofrekvenser (Motorola-publikation, nr. 6866537D37_) for at sikre, at eksponeringsgrænserne for radiofrekvenser overholdes.
Copyright på computersoftware
Produkterne, der er beskrevet i denne brugervejledning, indeholder software, som er lagret i halvledere eller andre medier, og som er beskyttet af copyright. I henhold til lovgivningen i USA og andre lande har Motorola Europe og Motorola Inc. visse enerettigheder til copyright­beskyttede programmer, herunder retten til at kopiere eller gengive programmerne i enhver form. I overensstemmelse hermed må copyright-beskyttede computerprogrammer, der er indeholdt i produkterne, som beskrives i denne brugervejledning, på ingen måde kopieres eller gengives uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra rettighedsindehaverne. Køb af disse produkter medfører endvidere ikke, at der erhverves en licens, hverken direkte eller underforstået, ved berettiget antagelse eller på anden måde, i henhold til rettighedsindehavernes ophavsmæssige rettigheder, patentrettigheder eller patentansøgninger, bortset fra de almindelige brugsrettigheder, der opnås i medfør af lovgivningen ved at købe produktet.
radiofrekvenser (6866537D37_).
VIGTIGT!
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
1
Dansk
Page 64
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
OVERSIGT OVER RADIOEN
Betjeningsknapper på radioen
Nedenstående tal henviser til illustrationerne på forsideflappen og bagsideflappen.
1. Tænd/sluk- og lydstyrkeknap
Bruges til at tænde og slukke for radioen og til at justere lydstyrken.
2. Lysindikatorer
Angiver radiostatus: Grøn: Konstant under tænding; slukket efter korrekt tænding; blinkende under skanning. Rød: Konstant under transmission: blinkende – kanalen er ved at modtage. Gul: Konstant, når radioens højttaler er åben, sender et selektivt taleopkald eller en personsøgebesked; blinkende under modtagelse af et selektivt taleopkald eller en personsøgebesked.
3. Mikrofonstik
CM160 Radioer
4. LCD Display
Et display med plads til 8 tegn på en enkelt linje med op til 9 radiostatusikoner.
5. Navigation op eller ned Bruges til kanalrulning, menu­navigation og rulning i menulister.
6.Menutaster C D bruges til at åbne menuen og vælge
menufunktionerne, C bruges til at afslutte menuen.
D
7. Programmerbare knapper C D E F
Knapper med dobbeltfunktion. Kort tryk vælger funktion 1; langt tryk vælger funktion 2.
CM140 Radioer
4. LCD Display
Et enkeltcifferdisplay (0 til 9) angiver kanalnummeret. Displayet viser også en prik, som angiver, at der er valgt høj effekt. Hvis du vælger Talkaround-indstillingen, blinker kanalnummeret, når du anvender “Talkaround”.
5. Op/Ned-tast
Bruges til kanalrulning.
6. Programmerbar knap 1 C
7. Programmerbar knap 2 D
Betjeningsknapper på mikrofonen
(Tastaturmikrofon) Hold mikrofonen 2,5 til 5 cm (1-2 tommer) fra
munden, og tal tydeligt ind i den.
8. Tastatur
9. Programmerbare taster
10. Sendeknap (PTT)
Tryk på denne knap og hold den inde for at tale. Slip knappen for at lytte.
11. Mikrofon
{ } |
Dansk
2
Page 65
Lydsignaler
Programmerbare knapper
Lys tone Mørk tone
Signal Beskrivelse
Starttesttone for idriftsættelse.
Starttestfejltone.
Positiv indikatortone.
Negativ indikatortone.
Korrekt tastetryk.
Forkert tastetryk.
Mange af radioens knapper og taster kan via CPS (Customer Programming Software) programmeres som genvejsknapper til mange af radioens funktioner. De programmerbare knapper omfatter:
CM160 C CM140 C D
Tastaturmikrofon
Alle knapper har dobbeltfunktion. Et kort tryk vælger én funktion, mens et langt tryk vælger den anden.
Hos forhandleren kan du få en komplet liste over de funktioner, radioen understøtter.
D E F
{ } |
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
3
Dansk
Page 66
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Menutaster (CM160)
Menuvalgtast D
D -knappen er beregnet til menuadgang og menufunktionsvalg.
Tast til afslutning af menu C
Når menufunktionen er aktiveret, bruges denne knap til at afslutte menuen. Med et langt tryk afsluttes menuen med det samme, hvorimod korte tryk bruges til at flytte op til det næste højere menuniveau. Når den højeste menu er valgt, kan et kort tryk afslutte menufunktionen. Radioen afslutter også menufunktionen efter en “inaktivitetstimeout.” Når menufunktionen er afsluttet returnerer både C
og D til den funktion, de normalt er programmeret til.
Op/ned-navigationstaster G/H
Bruges til at rulle med i menufunktionen. Gør kanalnumre større eller mindre eller rul gennem
listen med menufunktioner. Hvis du ruller forbi den sidste funktion, springes der automatisk tilbage til starten. Når du når til den ønskede funktion, kan du vælge den med et kort tryk på D.
Se menunavigationsdiagrammet for at få en oversigt over funktioner, der kan vælges.
Dansk
4
Page 67
MENUNAVIGATIONSDIAGRAM (CM160)
(Se menunavigationsretningslinjerne – i nederste venstre hjørne af denne side)
D
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/ Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
edit entry
Menunavigationsretningslinjerne
D bruges til at åbne menufunktionen.
eller bruges til at rulle
gennem listen.
D bruges til at vælge menupunkt
C bruges til at vende tilbage til
forrige menuniveau. Hold C nede for at afslutte menufunktionen
add/
delete/
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
On/Off
Keypad
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
Escalert
On/Off
Ton es
Alert
1 - 6
Software Ver
eller bruges til at rulle gennem
menuunderlisten.
D bruges til at vælge punkt i undermenu.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
5
Utilities
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Dansk
Page 68
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
LCD-DISPLAY OG -IKONER (CM160)
CHAN 34
Viser radiostatus, adresser eller kanal på én linje med plads til 8 tegn. Den øverste linje på displayet viser de radiostatusikoner, som beskrives i nedenstående tabel:
Symbol Navn og beskrivelse
Indstikskort-indikator
Angiver, at der er et aktiveret indstikskort i radioen.
Indikator for signalstyrke
Jo flere streger der er, jo stærkere er det signal, radioen modtager.
Effektniveauindikator
L” lyser, når radioen er konfigureret til at sende med lav effekt. “H” lyser, når radioen er konfigureret til at sende med høj effekt.
Monitorindikator
Den valgte kanal overvåges.
Symbol Navn og beskrivelse
Skanningsindikator
Angiver, at skanningsfunktionen er slået til.
Indikator for prioriteret skanning
Angiver, at skanningsfunktionen er slået til. Prikken blinker under prioriteret skanning, når skanningen befinder sig på en kanal med prioritet 1. Prikken lyser konstant under prioriteret skanning, når skanningen befinder sig på en kanal med prioritet 2.
Telefonindikator
Telefonfunktionen er valgt.
Indikator for opkald modtaget
Der er blevet modtaget et selektivt opkald eller personsøgeopkald.
Direkte kommunikation-indikator
Du sender direkte til en anden radio og ikke via en repeater.
Nødopkaldsindikator
Der sendes en nødalarm.
Bemærk:Ved ekstremt lave temperaturer kan du
komme ud for, at der er en lille forsinkelse i visningen af ny information. Det er helt normalt og har ingen indflydelse på radioens funktion.
Dansk
6
Page 69
SÅDANKOMMERDUIGANG
Tænd/sluk radioen
Lydstyrkeknap
TÆND
SLUK
TÆND SLUK Drej tænd/sluk/
lydstyrkeknappen
med uret, indtil der lyder et klik.
Drej tænd/sluk/ lydstyrkeknappen mod uret, indtil der lyder et klik. Displayet ryddes, og lysindikatorerne slukkes.
Styrkeregulering
Drej Tænd-sluk-/volumenknappen med uret for at hæve lydstyrken eller mod uret for at sænke lydstyrken.
eller– brug den forprogrammerede
indstillingsknap til lydstyrke:
1 Hold indstillingsknappen til lydstyrke
nede. Du hører en kontinuerlig tone.
2 Drej tænd/sluk/lydstyrkeknappen til den
ønskede lydstyrke.
3 Slip indstillingsknappen til lydstyrke.
Radio tændt-meddelelse (CM160)
Når radien tændes, vises der en meddelelse, som er tilpasset af forhandleren, f.eks.:
RADIO ON
Når denne tekst er blevet vist, udfører radioen en starttest. Under starttesten lyser den grønne lysindikator. Når starttesten gennemføres uden fejl, lyder en tone, som angiver dette, den grønne lysindikator går ud, og displayet viser, hvilken kanal der var i brug, da radioen blev slukket, typisk:
CHAN 35
Dette kan være et nummer eller et alias, og er den kanal, der er valgt på kanalvælgeren.
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
7
Dansk
Page 70
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Radio tændt-indikator (CM140)
Radioen udfører en starttest, når den tændes. Under starttesten lyser den grønne lysindikator. Når starttesten gennemføres uden fejl, lyder en tone, som angiver dette, den grønne lysindikator går ud, og displayet viser, hvilken kanal der var i brug, da radioen blev slukket, typisk:
Vælg radiokanal
Radioen har op til 64 kanaler (CM160) eller 8 kanaler (CM140), men det er muligvis ikke alle, der er programmeret. Kontakt din forhandler for at få flere oplysninger.
Tryk på
G for at gøre kanalnummeret større eller
H for at gøre det mindre.
5
Hvis der opstår fejl under tændingen, lyder en tone, som angiver dette, og fejlnummeret vises.
Bemærk:Hvis radioen ikke gennemfører
Dansk
starttesten, skal du notere dig fejlnummeret og kontakte forhandleren.
8
Brug hukommelsesknapper (1og2)
Du kan få forhandleren til at forudprogrammere to programmerbare knapper som hukommelseskanaler, så du hurtigt kan få adgang til hyppigt anvendte kanaler. Et tryk på knappen åbner den tildelte kanal.
Brug af mikrofontastaturet (Hvis det er programmeret)
Indtast det ønskede kanalnummer på tastaturet. Tryk på # på tastaturet for at vælge kanalen.
Page 71
Modtag et opkald
1 Tænd radioen.
Hvis systemet bruger funktionen "request-to-talk" (anmodning om taletilladelse), skal du foretage opkald på følgende måde:
2 Juster radioens lydstyrke.
3 Vælg den ønskede kanal.
4 Svar ved at holde mikrofonen lodret 2,5 - 5 cm
fra munden. Tryk på PTT-knappen for at tale, og slip den for at lytte.
Bemærk:Systemet kan have begrænset opkaldstid,
og opkaldet kan blive afbrudt automatisk, hvis opkaldstiden overskrides.
Send et opkald
1 Tænd radioen.
2 Vælg den ønskede kanal.
3 Hold mikrofonen lodret 2,5 - 5 cm fra munden.
Tryk på PTT-knappen for at tale, og slip den for at lytte.
1 Tænd radioen.
2 Vælg den ønskede kanal.
3 Tryk på PTT-knappen (tryk på PRTT-knappen
for at opnå prioriteret taletilladelse), og vent på tonen for taletilladelse.
4 Hold mikrofonen lodret 2,5 - 5 cm fra munden.
Tryk på PTT-knappen for at tale, og slip den for at lytte.
Under visse omstændigheder er radioen konfigureret til ‘Transmission ikke mulig’ (f.eks. når andre bruger kanalen), og hvis det er tilfældet, høres en optaget-tone for kanalen, når du trykker på PTT- eller opkaldsknappen for at angive, at transmissionen ikke er mulig.
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
9
Dansk
Page 72
GRUNDBRUGERVEJLEDNING
Foretag et selektivt opkald
Du kan foretage et selektivt opkald til en bestemt radio, kaldet et opkald til person, eller en gruppe radioer, kaldet et gruppeopkald. Du kan foretage opkald ved at bruge menuen (CM160), den forprogrammerede tast til radioopkald eller manuelt opkald (ved hjælp af tastaturmikrofonen).
Annullér et opkald
Du kan til enhver tid annullere et opkald, mens du er ved at foretage det, ved at trykke på monitorknappen eller ved at sætte mikrofonen tilbage i holderen (afbryde forbindelsen). Opkaldstimeren kan også annullere et opkald.
Afslut et opkald
Et opkald skal altid afsluttes ved at trykke på monitorknappen eller ved at sætte mikrofonen tilbage i holderen.
Dansk
10
Page 73
GRUNDLÄGGANDE
Försiktighet
ANVÄNDARHANDBOK
Innehåll
Radio-Översikt.................... 2
Radions reglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mikrofonreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ljudsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programmerbara knappar . . . . . . . . . . . . . 3
Menyknappar (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menyöversikt (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Display - indikeringar och symboler
(CM160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kommaigång...................... 7
Radio - På/Av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ställa in volymen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radion tillslags-meddelandet (CM160) . . . 7
Indikering - Radio på (CM140) . . . . . . . . . . 8
Välja en radiokanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ta emot ett anrop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sända ett anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Göra ett selektivt anrop . . . . . . . . . . . . . . 10
Avbryta ett anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avsluta ett anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SÄKERHETSINFORMATION
Denna bruksanvisning avser användning av mobilradio av typen CM160 och CM140.
Innan du använder produkten ska du läsa de anvisningar för säker användning som ingår i häftet Produktsäkerhet och RF-
!
exponering, nummer 6866537D37_, som
Caution
du får tillsammans med radion.
OBS!
För att kraven för exponering för RF-energi enligt ICNIRP ska uppfyllas får denna radio endast användas yrkesmässigt. Innan du använder produkten ska du läsa informationen om RF-energimedvetenhet och driftsinstruktionerna i häftet Säkerhet och RF-exponering (Motorolas publikationsnummer 6866537D37_), för säkerställande av kompatibilitet med gränserna för exponering för RF-energi.
Datorprogram - Copyright
Produkterna som beskrivs i bruksanvisningen kan innehålla datorprogram som är skyddade enligt upphovsrättslagen. Programmen kan vara lagrade i halvledarminnen eller andra medier. Lagarna i USA och andra länder ger Motorola Europe och Motorola Inc. vissa exklusiva rättigheter för upphovsrättsskyddade datorprogram, inklusive rätten att kopiera eller reproducera, i någon form, det upphovsrättsskyddade datorprogrammet. Följaktligen får inga upphovsrättsskyddade datorprogram som förekommer i produkterna som beskrivs i den här bruksanvisningen kopieras eller reproduceras på något sätt utan uttr yckligt s kriftligt tills tånd från rättighetsinnehavarna. Vidare skall inköpet av dessa produkter inte anses ge någon rättighet att antingen direkt eller genom antydan, förnekande eller liknande, förvärva någon licens under copyright, patent, eller patentansökningar som tillhör rättighetsinnehavarna, med undantag för normal icke-exklusiv royaltyfri användarlicens enligt gällande lag vid försäljning av produkten.
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
1
Svenska
Page 74
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
RADIO - ÖVERSIKT
Radioreglage
Numren nedan avser illustrationerna på insidan av främre och bakre uppslaget i bruksanvisningen.
1. På/Av samt volymratt
Används för att slå till och stänga av radion, och för att ställa in volymen.
2. Lysdioder
Visar radions status: Grön: Lyser med fast sken vid uppstart av radion. Släckt efter en lyckad uppstart. Blinkar vid kanalpassning. Röd: Lyser med fast sken under sändning: blinkar ­kanalen är upptagen av radiotrafik. Gul: Lyser med fast sken vid öppen trafik, samt när radion sänder ett selektivt anrop eller anropssignal. Blinkar när radion tar emot ett selektivt anrop eller anropssignal.
3. Mikrofonuttag
CM160 Radio
4. LCD-display
Display för 8 tecken. Kan visa upp till 9 funktionssymboler.
5. Navigering Upp/Ner Används för att bläddra i kanaler, menyer och menylistor.
Menyknappar C D
6.
7. Programmerbara knappar
Knappar med dubbla funktioner. Ett kort tryck väljer funktion 1. Ett långt try ck väljer funktion 2.
C D E F
CM140 Radio
4. LCD display
En ensiffrig display (0 till 9) visar kanalnumret. Displayen visar också en punkt som betyder att hög effekt har valts. Om ”Talkaround-läget” valts, (simplexfunktion), blinkar kanalnumret när radion är i detta läge.
5. Upp/Ner
Används för att bläddra igenom kanalerna.
6. Programmerbar knapp 1 C
7. Programmerbar knapp 2 D
Mikrofonfunktioner
(Knappsatsmikrofon) Håll mikrofonen 2,5 till 5 cm från munnen och tala tydligt in
i den.
8. Knappsats
9. Programmerbara knappar { } |
10.PTT(P us h To Talk)
Tryck och håll in den här knappen när du ska tala. Släpp knappen för att lyssna.
11. Mikrofon
D används för att komma till menyn och för att välja
menyalternativ.
C används för att lämna menyn.
Svenska
2
Page 75
Ljudsignaler
Programmerbara knappar
Hög ton Låg ton
Signal Beskrivning
Ton för godkänt självtest.
Ton för underkänt självtest.
Positiv indikatorton.
Negativ indikatorton.
Giltig knapptryckning.
Ogiltig knapptryckning.
Flera av din radios knappar kan programmeras med CPS-programvaran (Customer Programming Software), som genvägsknappar till många av radions funktioner. De programmerbara knapparna är:
CM160 CM140 C D
Knappsatsmikrofon { } |
Alla knappar har dubbla funktioner. Ett kort tryck väljer den första funktionen, ett långt tryck väljer den andra.
Kontrollera med återförsäljaren om du vill ha en komplett lista över alla funktioner som radion har.
C D E F
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
3
Svenska
Page 76
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Menyknappar (CM160)
Knapp för menyval D
Knappen D avser menyåtkomst och val av menyalternativ.
Knapp för att lämna menyn C
I menyläget används den här knappen automatiskt för att lämna menyn. Ett långt tryck används för att lämna menyn omedelbart, medan korta tryck används för att flytta uppåt till nästa menynivå. När den högsta menynivån är vald används ett kort knapptryck för att gå ur menyläget.
Radion återgår till normalläge efter en viss tids inaktivitet.
När menyläget är avstängt återgår knapparna
D till sin normala programmerbara status.
och
C
Navigeringsknappar Upp/Ner
Används för att stega uppåt/nedåt i menyläget. Här kan du ändra kanal eller bläddra i menyn. När du bläddrat igenom hela menyn kommer du tillbaka till början igen. När du bläddrat fram önskat alternativ väljer du det med ett kort tryck på Se menyöversikten - där ser du vilka funktioner som finns att välja.
G/H
D.
Svenska
4
Page 77
MENYÖVERSIKT (CM160)
(Se även anvisningarna för menynavigering ­nederst till vänster på den här sidan)
D
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/ Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
Menynavigering
Med D kommer du till menyläget.
och bläddrar igenom
menyalternativen.
Med D väljer du menyalternativ.
C går tillbaka till föregående
menynivå. Gå ur menyn genom att hålla
C .
ned
add/
delete/
edit entry
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
On/Off
Keypad
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
Escalert
On/Off
Alert
1 - 6
och bläddrar igenom undermenyerna.
Med D väljer du undermenyalternativ.
Ton es
Software Ver
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
5
Utilities
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Svenska
Page 78
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
DISPLAY OCH SYMBOLER (CM160)
Symbol Namn och beskrivning
Symbol för kanalpassning
Visar att kanalpassning är aktiv.
CHAN 34
Visar radiostatus, adresser eller kanal, på en rad med 8 tecken. Den översta raden i displayen visar radions funktionssymboler. Dessa förklaras i tabellen nedan:
Symbol Namn och beskrivning
Symbol för tillvalskort
Visar att ett tillvalskort med extrautrustning är aktiverat i radion.
Symbol för signalstyrka
Ju fler streck, desto starkare är signalen som radion tar emot.
Effektnivåindikatorn
“L” visas om radion är konfigurerad för sändning med låg effekt. “H” visas om radion är konfigurerad för sändning med hög effekt.
Indikering av medhörning (Öppen trafik)
Öppen trafik på vald kanal.
Svenska
6
Symbol för prioriterad kanalpassning
Visar att kanalpassning är aktiv. Punkten blinkar under prioritetssökning, när kanalpassningen stannat på en kanal med prioritet 1.
Punkten är fast under prioritetssökning, när kanalpassningen stannat på en kanal med prioritet 2.
Symbol för telefon
Telefonläget är valt.
Symbol för mottaget anrop
Ett selektivt anrop eller en anropssignal har tagits emot.
Simplex/Duplex
Du sänder direkt till en annan radio, utan att gå via en basstation.
Symbol för larm
Ett larmanrop sänds.
OBS: Vid mycket låga temperaturer kan det ta en aning
längre innan ny information visas. Detta är normalt och inverkar inte på din radios funktioner.
Page 79
KOMMA IGÅNG
Radio På/Av
Volymratt
AV
AV Vrid knappen På/Av/
Volym medsols till du
hör ett klick.
Ställa in volymen
Vrid på/av- ochvolymratteni medurs riktning för att höja volymen, respektive i moturs riktning för att sänka den.
Vrid knappen På/Av/ Volym motsols till du hör ett klick. Displayen och lysdioderna släcks.
–eller– använd den förprogrammerade volyminställningsknappen:
1 Håll ned volyminställningsknappen. En
ihållande ton hörs.
2Vrid volymratten till önskad ljudnivå.
3 Släpp upp volyminställningsknappen.
Tillslagstext-Radiopå(CM160)
Vid radions påslag visas en valfri text i displayen. Denna text kan anpassas av återförsäljaren. Exempel:
RADIO ON
Efter att denna text visats, (anpassad tillslagstext kan göras av återförsäljaren), utför radion ett självtest. Under denna test tänds den gröna lysdioden. När självtestet är klart avger radion en ton för att tala om att testet lyckades. Den gröna lysdioden släcks och displayen visar kanalen som var vald när man stängde av radion förra gången. Exempel:
CHAN 35
Detta kan vara ett kanalnummer eller en text knuten till inställd kanal.
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
7
Svenska
Page 80
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Indikering - Radio på (CM140)
Vid start utför radion ett självtest. Under denna test tänds den gröna lysdioden. När självtestet är klart avger radion en ton för att tala om att testet lyckades. Den gröna lysdioden släcks och displayen visar kanalen som var vald när man stängde av radion förra gången. Exempel:
5
Om radion misslyckas med självtestet hörs en felsignal, och ett felmeddelande (nummer) visas.
OBS: Om din radio inte lyckas med självtestet
skriver du upp felmeddelandenumret. Kontakta sedan en återförsäljare.
Välja en radiokanal
CM160 har upp till 64 kanaler, CM140 har 8 kanaler, men vissa av dem kanske inte är programmerade. Kontakta din återförsäljare för mer information. Tryck på G för att bläddra uppåt bland
kanalnumren eller
Använda Home Revert-knappar för snabbval av kanaler (1och2)
Två av de programmerbara knapparna kan förprogrammeras av din återförsäljare till snabbvalsknappar för kanalval. Ett tryck och du kommer till den förprogrammerade kanalen.
Använda knappsatsmikrofonen (Om denna programmerats)
Ange önskat kanalnummer på knappsatsen. Välj kanalen genom att trycka # på knappsatsen.
H för att bläddra nedåt.
Svenska
8
Page 81
Ta emot ett anrop
Sända ett anrop
1 Slå på radion.
2 Justera ljudvolymen.
3 Välj önskad kanal.
4 När du svarar håller du mikrofonen vertikalt
2,5 till 5 cm från munnen. Tryck på PTT- knappen när du pratar, släpp upp den när du lyssnar.
OBS: Systemet kan tillämpa en begränsad
anropstid, och anropet kan komma att avslutas automatiskt om denna anropstid överskrids.
1 Slå på radion.
2 Välj önskad kanal.
3 Håll mikrofonen vertikalt 2,5 till 5 cm från
munnen. Tryck på PTT-knappen när du pratar, släpp upp den när du lyssnar.
Om ditt system använder funktionen ”samtalsbegäran” så sänder du ett anrop med följande metod:
1 Slå på radion. 2 Välj önskad kanal. 3 Tryck på PTT-knappen (PRTT-knappen för
prioriterad begäran om samtal) och vänta på samtalston.
4 Håll mikrofonen vertikalt 2,5 till 5 cm från
munnen. Tryck på PTT-knappen när du pratar, släpp upp den när du lyssnar.
Din radio kan vara konfigurerad för att spärra sändning under vissa förhållanden ("Transmit Inhibit"). Detta kan t.ex. vara om kanalen används av andra. Om sändningen spärrats kommer en upptagetton att höras när du trycker på PTT- eller anropsknappen.
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
9
Svenska
Page 82
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDARHANDBOK
Göra ett selektivt anrop
Du kan anropa en viss utvald radio - detta är ett individuellt anrop. Du kan även anropa en grupp av radioapparater - detta är ett gruppanrop. Du kan göra anrop med hjälp av menyn (CM160), den förprogrammerade knappen för anrop eller valfritt från knappsatsen på mikrofonen.
Åvbryta ett anrop
När som helst medan du förbereder ett anrop kan du avbryta det genom att trycka på Öppen trafik­knappen, eller sätta tillbaka mikrofonen i hållaren. Ett samtal kan också kopplas ned av samtalstimern.
Avsluta ett anrop
Avsluta alltid ett anrop genom att trycka på Öppen trafik-knappen, eller genom att sätta tillbaka mikrofonen i hållaren.
Svenska
10
Page 83
BEKNOPTE HANDLEIDING
Inhoudsopgave
Overzichtvanderadio............... 2
Bedieningselementen van de radio . . . . . . 2
Bedieningselementen microfoon . . . . . . . . 2
Geluidssignalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programmeerbare toetsen . . . . . . . . . . . . . 3
Menu toetsen (CM160) . . . . . . . . . . . . . . . 4
Overzicht van de Menu’s (CM160). . . . . . . 5
LCD-display en symbolen (CM160) . . . . . . 6
Aandeslag........................ 7
De radio aan- en uitzetten . . . . . . . . . . . . . 7
Het volume instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
De melding Radio On (CM160) . . . . . . . . . 7
De indicator Radio On (CM140). . . . . . . . . 8
Een kanaal kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Een oproep ontvangen. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Een oproep uitzenden . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Een selectieve oproep plaatsen . . . . . . . . 10
Een oproep annuleren . . . . . . . . . . . . . . . 10
Een oproep beëindigen . . . . . . . . . . . . . . 10
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In deze gebruikershandleiding wordt de werking van de CM160- en CM140-mobiloofoons beschreven.
Let op Lees alvorens dit product te gebruiken de bedieningsinstructies voor veilig gebruik in het boekje
!
Productveiligheid en blootstelling aan
ATT EN TI E!
Caution
Teneinde te voldoen aan de vereisten van ICNIRP ten aanzien van blootstelling aan radiogolven, mag deze portofoon alleen beroepsmatig worden gebruikt. Om zeker te stellen dat wordt voldaan aan de limieten voor blootstelling aan radiogolven, dient u de informatie met betrekking tot radiogolven en de bedieningsinstructies te lezen alvorens dit product in gebruik te nemen. U vindt deze gegevens in het boekje Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven (onderdeelnummer 6866537D37_) dat wordt uitgegeven door Motorola.
Auteursrechten op computersoftware
De producten die in deze handleiding worden beschreven, kunnen zich uitstrekken tot auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's, die in halfgeleidergeheugens of andere media zijn opgeslagen. De wetgeving in de Verenigde Staten van Amerika en andere landen behoudt bepaalde exclusieve rechten voor aan Motorola Europe en Motorola Inc. Deze rechten zijn van toepassing op computerprogramma's onder auteursrecht, inclusief het recht om dergelijke computerprogramma's te kopiëren of te reproduceren. In overeenstemming met deze wetten is het verboden om de producten die in dit handboek worden beschreven, op enige wi jze, te kopiëren of te reproduceren, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de houder van deze rechten. Tevens wordt door de aankoop van deze producten nooit direct of impliciet, door uitsluiting of anderszins, enige licenti e of vergunning verleend op basis van auteursrechten, octrooien of octrooi aanvragen van de houders van de rechten, behalve in het geval van de normale niet-exclusieve royalty-vrije vergunning tot gebruik die voortvloeit uit de uitvoering van de wet bij de verkoop van het product.
radiogolven, nummer 6866537D37_, dat met uw portofoon werd geleverd.
ATTENTIE!
BEKNOPTE HANDLEIDING
1
Nederlands
Page 84
OVERZICHT VAN DE RADIO
BEKNOPTE HANDLEIDING
Bedieningselementen van de radio
De onderstaande nummers verwijzen naar de afbeeldingen aan de binnenzijde van de voor- en achterpagina.
1. Aan/Uit-knop / Volumeregelaa
Met deze knop kunt u de radio aan- of uitzetten en het volume van de radio instellen.
2. Lampjes
Geven de status van de radio aan: Groen: aan tijdens de zelftest die wordt uitgevoerd wanneer de radio wordt aangezet; uit nadat de zelftest is geslaagd; knippert tijdens het scannen. Rood: aan tijdens het zenden: knipperend - kanaal bezet. Geel: Brandt constant wanneer het kanaal wordt uitgeluisterd, of wanneer een selectieve oproep wordt verzonden; knippert wanneer een selectieve oproep wordt ontvangen.
3. Microfooningang
CM160 Radios
4. LCD Display
Een display heeft één regel van 8 karakters en 9 symbolen, deze geven de status van de radio aangeven.
5. Navigatietoetsen Op / Neer De navigatietoetsen worden gebruikt om kanalen te kiezen, door het menu en door de menulijsten te bladeren.
6. Menu toetsen
D wordt gebruikt om het menu te openen en de
menu opties te selecteren; het menu af te sluiten.
7. Programmeerbare toetsen
Deze toets kan twee functies hebben; als u een toets kort indrukt, selecteert u de ene functie, als u de toets langer indrukt, selecteert u de andere.
4. LCD Display
Een display heeft één cijfer (0 t/m 9), dat het kanaalnummer weergeeft. Op het display wordt bovendien een stip weergegeven als Hoog vermogen is geselecteerd.
5. Op / Neer
Wordt gebruikt om een kanaal te kiezen.
6. Programmeerbare toets 1 C
7. Programmeerbare toets 2 D
Bedieningselementen van de microfoon
(Toetsenbord van microfoon) Houd de microfoon 2,5 tot 5 cm van uw mond en
spreek duidelijk in de microfoon.
8. Toetsenbord
9. Programmeerbare toetsen
10. Zendtoets (PTT)
Houd deze toets ingedrukt als u wilt spreken; laat de toets los om te luisteren.
11. Microfoon
C D
C wordt gebruikt om
C D E F
CM140 Radios
{ } |
Nederlands
2
Page 85
Geluidssignalen
Programmeerbare toetsen
Hoge toon Lage toon
Signaal Betekenis
Zelftest geslaagd.
Zelftest mislukt.
Positieve indicatie.
Negatieve indicatie.
Juiste toets ingedrukt.
Verkeerde toets ingedrukt.
Een aantal toetsen van de radio kunnen met gebruikmaking van de Customer Programming Software (CPS) worden geprogrammeerd als sneltoetsen voor een groot aantal functies van de radio. De volgende toetsen zijn te programmeren:
CM160 CM140 C D
Toetsenbord van microfoon { } |
Elke toets heeft twee functies; als u een toets kort indrukt, selecteert u de ene functie, als u de toets langer indrukt, selecteert u de andere.
Neem contact op met uw leverancier voor een volledige lijst met door de radio ondersteunde functies.
C D E F
BEKNOPTE HANDLEIDING
3
Nederlands
Page 86
Menutoetsen(CM160)
BEKNOPTE HANDLEIDING
Menuselectietoets D
De toets D wordt gebruikt om het menu te openen en menuopties te selecteren.
Menuafsluittoets C
In de menu mode wordt deze toets automatisch toegewezen als de toets waarmee het menu wordt afgesloten. Houd deze toets lang ingedrukt om het menu onmiddellijk af te sluiten, en druk kort op deze toets om naar het volgende menu niveau te gaan. Wanneer het bovenste menu geselecteerd is, kan de menu mode met een korte druk op deze toets worden afgesloten.
De mobilofoon sluit de menu mode af wanneer na een bepaalde tijd geen toets is ingedrukt.
Nadat de menu mode is afgesloten, werken de toetsen geprogrammeerd.
C en D weer zoals ze oorspronkelijk zijn
Navigatietoetsen Op / Neer
Omhoog/omlaag om door de kanaalnummers en de menu opties te bladeren. Als u voorbij de laatste menu optie bladert, wordt weer van voren af aan begonnen. Wanneer u de gewenste optie bereikt heeft, kunt u deze met een korte druk op selecteren.
Raadpleeg het overzicht van de menu’s om te zien welke functies u kunt selecteren.
G/H
D
Nederlands
4
Page 87
OVERZICHT VAN DE MENU’S (CM160)
(Raadpleeg de instructies voor het navigeren door de menu’s links- en rechtsonder van deze pagina)
D
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/ Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
add/
delete/
edit entry
Richtlijnen voor het navigeren door de menu’s
D om de menu mode te openen.
of om door de lijst te bladeren.
D om het menu-item te selecteren.
C om terug te keren naar het vorige
menu niveau, of
C ingedrukt houden
om de menu mode af te sluiten.
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
On/Off
Keypad
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
Escalert
On/Off
Ton es
Alert
1 - 6
of om door de lijst van sub
menu’s te bladeren.
D om het sub menu-item te selecteren.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
Software Ver
5
Utilities
BEKNOPTE HANDLEIDING
Nederlands
Page 88
LCD-DISPLAY EN SYMBOLEN (CM160)
BEKNOPTE HANDLEIDING
CHAN 34
De status van de radio, adressen of kanalen worden weergegeven op één regel van 8 karakters. Op de bovenste regel van het display staan symbolen die de status van de radio aangeven. De onderstaande tabel geeft uitleg van deze symbolen:
Symbool Naam en betekenis
Optionele kaart
Optionele kaart in de mobilofoon is geactiveerd.
Signaalsterkte
Hoe meer blokjes, hoe sterker het signaal dat door de mobilofoon wordt ontvangen.
Zendvermogen
L” : laag vermogen. “H” : hoog vermogen.
Uitluisteren
Het geselecteerde kanaal wordt uitgeluisterd.
Symbool Naam en betekenis
Scanindicator
De scan functie is geactiveerd.
Prioriteitsscan
De scanfunctie is geactiveerd. Het stipje knippert tijdens een prioriteitsscan wanneer de scan terecht is gekomen bij het kanaal met prioriteit 1. Het stipje brandt constant tijdens een prioriteitsscan wanneer de scan terecht is gekomen bij het kanaal met prioriteit 2.
Telefoonindicator
De telefoon mode is geselecteerd.
Oproep ontvangen
Een selectieve oproep ontvangen of een oproepwaarschuwing.
Talkaround
U zendt rechtstreeks naar een andere radio, niet via een repeater.
Alarmindicator
Er wordt een noodoproep uitgezonden.
Opmerking: bij extreem lage temperaturen kan het
iets langer duren voordat nieuwe informatie wordt weergegeven. Dit is normaal en heeft geen invloed op de werking van de radio.
Nederlands
6
Page 89
AAN DE SLAG
Deradioaan-enuitzetten
Volumeregelaar
AAN
–of
gebruik de voorgeprogrammeerde knop
Volume Instellen:
1 Houd de toets Volume Instellen ingedrukt. U
hoort een onafgebroken toon.
2 Draai aan de Aan / Uit- / Volumeknop totdat
het gewenste volume is ingesteld.
UIT
AAN UIT Draai de Aan/Uit-knop
/ Volumeregelaar naar
rechts totdat u een klik hoort.
Draai de Aan/Uit-knop / Volumeregelaar naar links totdat u een klik hoort. Op het display is niets meer te zien en de lampjes gaan uit.
Het volume instellen
Draai de Aan/Uit-knop/ Volumeregelaar naar rechts voor hoger volume of naar links voor lager volume.
3 Laat de knop Volume Instellen los.
De melding Radio Aan (CM160)
Wanneer u de radio aanzet wordt een door de leverancier ingesteld bericht weergegeven, bijvoorbeeld:
RADIO ON
Nadat deze tekst is weergegeven, voert de radio een zelftest uit. Tijdens deze zelftest brandt het groene lampje. Wanneer de zelftest met succes is voltooid, hoort u een toon die aangeeft dat de zelftest van de radio is geslaagd. Het het groene gaat lampje uit en op het display wordt het kanaal weergegeven dat in gebruik was toen de radio werd uitgezet. Als voorbeeld:
CHAN 35
Dit kan een nummer of een naam zijn en is het actieve kanaal.
7
Nederlands
BEKNOPTE HANDLEIDING
Page 90
De indicator Radio Aan (CM140)
BEKNOPTE HANDLEIDING
Wanneer de radio wordt aangezet, voert deze een zelftest uit. Tijdens deze zelftest brandt het groene lampje. Wanneer de zelftest met succes is voltooid, hoort u een toon die aangeeft dat de zelftest van de radio is geslaagd. Het het groene gaat lampje uit en op het display wordt het kanaal weergegeven dat in gebruik was toen de radio werd uitgezet. Als voorbeeld:
5
Als de zelftest van de radio mislukt, hoort u een toon die aangeeft dat de zelftest mislukt is en wordt er een foutnummer weergegeven.
Opmerking: als de zelftest van de radio mislukt,
dient u het nummer dal als foutmelding weergegeven wordt te noteren en contact op te nemen met uw leverancier.
Een kanaal selecteren
Uw radio heeft de beschikking over maximaal 64 kanalen (CM160), 8 kanalen (CM140), maar het kan zijn dat bepaalde kanalen nog niet geprogrammeerd zijn. Raadpleeg uw leverancier voor nadere informatie.
Druk op G om naar een hoger kanaalnummer te gaan of druk op H om naar een lager kanaalnummer te gaan.
De voorkeuze kanalen (1 & 2) ‘Terug naar standaard’ gebruiken
Twee van de programmeerbare toetsen kunnen door uw leverancier zijn voorgeprogrammeerd als voorkeuze kanalen toetsen, waarmee u snel toegang krijgt tot veelgebruikte kanalen. Door één keer op de toets te drukken, schakelt u over naar het kanaal die aan de toets is toegewezen.
Het toetsenbord van de microfoon gebruiken (indien geprogrammeerd)
Toets het nummer van het gewenste kanaal in op het toetsenbord. Druk op het toetsenbord op selecteren.
# om het kanaal te
Nederlands
8
Page 91
Een oproep ontvangen
1 Zet de mobilofoon aan.
Als uw systeem een functie voor spraakverzoeken gebruikt, moet u de onderstaande methode volgen om een oproep te plaatsen:
2 Het volume instellen.
3 Selecteer het gewenste kanaal.
4 Houd de microfoon verticaal op 2,5 à 5 cm
van uw mond en spreek duidelijk in de microfoon. Druk op de zendtoets (PTT) om te spreken; laat deze toets los om te luisteren.
Opmerking: Het systeem kan zijn ingesteld op
beperkte gesprekstijden. De oproep wordt dan automatisch beëindigd als deze gesprekstijd is verstreken.
Een oproep uitzenden
1 Zet de mobilofoon aan.
2 Selecteer het gewenste kanaal.
3 Houd de microfoon verticaal op 2,5 à 5 cm
van uw mond en spreek duidelijk in de microfoon. Druk op de zendtoets (PTT) om te spreken; laat deze toets los om te luisteren.
1 Zet de mobilofoon aan.
2 Selecteer het gewenste kanaal.
3 Druk op de zendtoets (PTT) (bij prioriteits
verzoeken moet u op de PRTT toets drukken om te kunnen spreken) en wacht op de toon die aangeeft dat u kunt spreken.
4 Houd de microfoon verticaal op 2,5 à 5 cm
van uw mond en spreek duidelijk in de microfoon. Druk op de zendtoets (PTT) om te spreken; laat deze toets los om te luisteren.
De radio kan geconfigureerd zijn om het zenden onder bepaalde omstandigheden te blokkeren (bijv. wanneer het kanaal door andere personen gebruikt wordt). In dat geval hoort u de toon kanaal bezet wanneer u de zendtoets of oproeptoets indrukt.
BEKNOPTE HANDLEIDING
9
Nederlands
Page 92
Een selectieve oproep plaatsen
BEKNOPTE HANDLEIDING
U kunt een selectieve oproep naar een bepaalde radio sturen, dit noemt men een individuele oproep, of naar een groep radio’s, dit noemt men een groepsoproep.
U kunt oproepen plaatsen via het Menu (CM160), een voorgeprogrammeerde Oproeptoets of u kunt deze handmatig kiezen (via de toetsenbord microfoon).
Een oproep annuleren
Tijdens het tot stand brengen van de verbinding kan een oproep geannuleerd worden door op de uitluistertoets te drukken, of door de microfoon weer in zijn houder te plaatsen (ook wel “ophangen” genoemd). De oproeptimer kan ook een oproep annuleren.
Een oproep beëindigen
Een oproep kan worden afgesloten door op de uitluistertoets te drukken, of door de microfoon weer in zijn houder te plaatsen.
Nederlands
10
Page 93
KÄYTTÖOHJE
Sisältö
Yleiskatsaus....................... 2
Radion kytkimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mikrofonin kytkimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Merkkiäänet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ohjelmoitavat painikkeet . . . . . . . . . . . . . . 3
Valikkopainikkeet (CM160) . . . . . . . . . . . . 4
Valikko-ohjaustaulukko (CM160) . . . . . . . . 5
LCD-näyttö ja kuvakkeet (CM160) . . . . . . 6
Käytönaloitus ..................... 7
Radio ON/EI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Äänenvoimakkuuden säätö . . . . . . . . . . . . 7
Radio ON -viesti (CM160) . . . . . . . . . . . . . 7
Radio ON -osoitin (CM140) . . . . . . . . . . . . 8
Kanavan valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kutsun vastaanotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kutsun lähetys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Valikoivan kutsun lähetys. . . . . . . . . . . . . 10
Kutsun lopetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kutsun päättäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TURVALLISUUSTIETOA
Tämä opas sisältää CM160- ja CM140 ­autoradiopuhelinten käyttöohjeet.
Lue ennen tämän tuotteen käyttöä radion mukana toimitetussa esitteessä 6866537D37_ "Tuoteturvallisuus ja altistus
!
radiotaajuudelle" olevat turvallista käyttöä
Caution
Tämän radion käyttö on rajoitettu vain ammattitarkoitukseen radiotaajuiselle energialle altistusta koskevien ICNIRP:n vaatimusten tyydyttämiseksi. Lue ennen tämän tuotteen käyttöä esitteessä "Tuoteturvallisuus ja altistus radiotaajuudelle" (Motorolan julkaisu, osanumero 6866537D37_) olevat radiotaajuista energiaa koskevat tiedot ja käyttöohjeet altistusrajojen noudattamisen varmistamiseksi.
Tietokoneohjelmistojen tekijänoikeus
Tässä oppaassa kuvatut tuotteet saattavat sisältää puolijohdemuistiin tai muuhun tietovälineeseen tallennettuja tekijänoikeuden suojaamia tietokoneohjelmia. Yhdysvaltain ja muiden maiden lait takaavat Motorola Europelle ja Motorola Inc:lle tietyt yksinoikeudet tekijänoikeuden suojaamiin tietokoneohjelmiin. Tämän perusteella mitään tässä oppaassa kuvattuihin tuotteisiin sisältyviä tietokoneohjelmia ei saa kopioida tai toisintaa millään tavalla ilman oikeuden omistajien nimenomaista kirjallista lupaa. Näiden tuotteiden osto ei myöskään anna mitään suoraa tai epäsuoraa lisenssiä oikeuden omistajien tekijänoikeuksiin, patentteihin tai patenttihakemuksiin, lukuun ottamatta tavanomaisia, lain mukaan ostajalle kuuluvaa maksutonta lupaa käyttää tuotetta.
koskevat ohjeet.
HUOMAUTUS!
KÄYTTÖOHJE
1
Suomi
Page 94
YLEISKATSAUS
Radion kytkimet
Numerot viittaavat kuvasivujen numeroihin.
KÄYTTÖOHJE
1. ON/EI ja Voimakkuudensäätö
2. LED-merkkivalot
3. Mikrofonin jakki
4.LCD-näyttö
5. Liikkuminen ylös tai alas
6.
Käytetään virran kytkemiseen radioon tai pois radiosta ja säätämään äänenvoimakkuus.
Osoittaa radion tilan: Vihreä: Palaa tasaisesti virran kytkemisen aikana. Sammuu, kun virta on kytketty. Vilkkuu kanavaselauksen aikana. Punainen: Palaa tasaisesti lähetyksen aikana. Vilkkuu, kun kanava vastaanottaa. Keltainen: Palaa tasaisesti kanavakuuntelutilassa tai lähetettäessä valikoivaa kutsua tai kutsumerkkiä. Vilkkuu – vastaanottaa valikoivaa kutsua tai kutsumerkkiä.
CM160 - radiot
Yksi rivi, jossa kahdeksan merkkipaikkaa. Enintään kahdeksan radion toimintatilan kuvaketta.
Käytetään kanavan valintaan sekä valikoissa ja valikkoluetteloissa liikkumiseen.
Valikkopainikkeet C D
D valikon avaaminen ja valikon vaihtoehtojen
valitseminen. C valikosta poistuminen.
Ohjelmoitavat painikkeet C D E F
7.
Kaksitoimintoiset painikkeet. Lyhyt painallus valitsee toiminnon 1, pitkä painallus valitsee toiminnon 2.
CM140 - radiot
4.LCD-näyttö
Yhden merkin (0–9) näyttö, joka näyttää kanavan numeron. Näytössä näkyy piste, jos iso teho on valittuna. Jos valittuna on simplex-toiminto releointikanavalla, kanavan numero vilkkuu, kun toiminto on aktivoitu.
5. Ylös-/Alas-näppäin
Käytetään kanavien valintaan.
6. Ohjelmoitava painike 1
7. Ohjelmoitava painike 2 D
C
Mikrofonin kytkimet
(Mikrofonin näppäimistö) Pidä mikrofonia 2,5–5 cm:n etäisyydellä suusta ja puhu
siihen selvästi.
8.Näppäimistö
9. Ohjelmoitavat näppäimet
10. Lähettimen käynnistys (PTT)
Paina kytkintä ja pidä alhaalla puhuessasi; päästä kuunnellaksesi.
11. Mikrofoni
{ } |
Suomi
2
Page 95
Merkkiäänet
Ohjelmoitavat painikkeet
Korkea merkkiääni Matala merkkiääni
Signaali Selitys
Itsetesti läpäisty -ääni.
Itsetesti hylätty -ääni
Positiivinen merkkiääni.
Negatiivinen merkkiääni.
Näppäimen painallus kelpaa.
Näppäimen painallus ei kelpaa.
Jotkin radiosi kytkimistä ja näppäimistä voidaan ohjelmoida Customer Programming Software (CPS)
-ohjelmalla, jolloin niillä voidaan valita suoraan jokin toiminto. Ohjelmoitavia painikkeita ovat:
CM160 CM140 Mikrofonin näppäimistö { } |
Jokaisella painikkeella voi olla kaksi toimintoa. Lyhyellä painalluksella valitaan ensimmäinen toiminto ja pitkällä toinen.
Pyydä jälleenmyyjältä radiotasi tukevien toimintojen täydellinen luettelo.
C D E F C D
KÄYTTÖOHJE
3
Suomi
Page 96
Valikkopainikkeet (CM160)
Ylös-/Alas-näppäimet G/H
Valikon valintapainike D
D
KÄYTTÖOHJE
valikon vaihtoehtojen valitsemiseen.
Valikosta poistumispainike C
Valikkotilassa tämä painike määritetään automaattisesti valikosta poistumiseen. Kun painiketta painetaan pitkään, valikosta poistutaan heti. Lyhyellä painalluksella siirrytään seuraavaksi ylemmälle valikkotasolle. Kun ylin valikkotaso on valittuna, lyhyt painallus siirtää pois valikkotilasta.
Radio poistuu valikkotilasta myös aikakatkaisun jälkeen.
Kun valikkotilasta on poistuttu, sekä palaa normaaliksi ohjelmoitavaksi painikkeeksi.
- painiketta käytetään valikkojen avaamiseen ja
C että D
Käytetään vierittämiseen oltaessa valikkotoiminnossa. Lisää tai vähennä kanavanumeroa tai vieritä valikon vaihtoehtoja. Jos vierität viimeisen vaihtoehdon ohi, siirrytään takaisin alkuun. Kun tarvittava vaihtoehto löydetään, se valitaan painamalla painiketta
D
lyhyesti.
Katso valikon avulla valittavat ominaisuudet valikko­ohjaustaulukosta.
Suomi
4
Page 97
VALIKKO-OHJAUSTAULUKKO
(CM160)
(Katso valikko-ohjauksen yleisohjeet tämän sivun vasemmasta alakulmasta)
D
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/ Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
edit entry
Valikko-ohjaus
D siirry valikkotilaan.
tai vieritä luetteloa.
D valitse valikon kohta.
C palaa edelliselle valikkotasolle tai
poistu valikkotilasta painamalla pitkään.
add/
delete/
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
On/Off
Keypad
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
Escalert
On/Off
tai vieritä valikon alaluetteloa.
D valitse alivalikon kohta.
Alert
1 - 6
Ton es
Software Ver
Squelch
Normal/Tight
Power Level
On/Off
Backlight
Hi/Med/Lo
Option Bd
On/Off
5
Utilities
KÄYTTÖOHJE
Suomi
Page 98
LCD-NÄYTTÖ JA KUVAKKEET (CM160)
KÄYTTÖOHJE
Näyttää radion toimintatilan, osoitteet tai kanavan yhdellä kahdeksan merkin rivillä. Näytön ylimmällä rivillä näytetään radion toimintatilan kuvakkeet, jotka on selitetty seuraavassa taulukossa.
Merkki Nimi ja esittely
CHAN 34
Lisäyksikköosoitin
Ilmoittaa, että radion lisäyksikkö on aktivoitu.
Signaalin voimakkuuden osoitin
Mitä enemmän pylväitä, sitä voimakkaampaa signaalia radio vastaanottaa.
Tehotason osoitin
"L" osoittaa, että pieni teho on valittu. "H" osoittaa, että iso teho on valittu.
Kanavakuuntelun merkkivalo
Valittua kanavaa kuunnellaan.
Merkki Nimi ja esittely
Kanavaselaus on toiminnassa
Ilmoittaa, että kanavaselaustoiminto on aktivoitu.
Etuoikeutetun kanavan selaus on toiminnassa
Ilmoittaa, että kanavaselaustoiminto on aktivoitu. Piste vilkkuu etuoikeutetun kanavan selauksen aikana, kun selaus on löytänyt Priority 1 -kanavan. Piste palaa tasaisesti etuoikeutetun kanavan selauksen aikana, kun selaus on löytänyt Priority 2 -kanavan.
Puhelimen osoitin
Puhelintila on valittuna.
Vastaanotettujen kutsujen osoitin
Valikoiva kutsu tai kutsumerkki on vastaanotettu.
Merkkivalo simplex-toiminnalla releointikanavalla
Lähetetään toiseen radiopuhelimeen suoraan, ei toistinaseman kautta.
Hätämerkin osoitin
Hätämerkkiä lähetetään.
Suomi
Huom! Erittäin alhaisissa lämpötiloissa on mahdollista,
että uudet tiedot tulevat näyttöön hitaasti. Tämä on normaalia eikä vaikuta radiosi toimintaan.
6
Page 99
KÄYTÖN ALOITUS
Radio ON/EI
Voimakkuudensäädin
ON
–tai– käytä esiohjelmoitua Äänenvoimakkuuden asetus -painiketta:
1 Pidä Äänenvoimakkuuden asetus -
painiketta painettuna. Kuulet jatkuvan äänen.
2 Käännä ON/EI/Voimakkuus-säädin
haluamaasi äänenvoimakkuuteen.
EI
ON EI
Käännä On/EI/ Voimakkuudensäädint ä myötäpäivään, kunnes
kuuluu naksahdus.
Käännä On/EI/ Voimakkuudensäädintä vastapäivään, kunnes kuuluu naksahdus. Näyttö tyhjenee ja LED­merkkivalot sammuvat.
Äänenvoimakkuuden säätö
Äänenvoimakkuutta lisätään kiertämällä ON/EI/ Voimakkuus-säädintä myötäpäivään tai
pienennetään vastapäivään.
3 Vapauta Äänenvoimakkuuden asetus -
painike.
Radio ON -viesti (CM160)
Kun radioon kytketään virta, näkyviin tulee radion toimittajan räätälöimä viesti, esim.:
RADIO ON
Tämän tekstin jälkeen radio suorittaa itsetestin. Testin aikana vihreä LED syttyy. Itsetestin päätyttyä virheittä radiosta kuuluu tästä ilmoittava merkkiääni, vihreä LED-merkkivalo sammuu ja näytössä näkyy kanava, joka oli käytössä, kun virta katkaistiin, esimerkiksi:
CHAN 35
Tämä voi olla numero tai tunnus tällä hetkellä valitulle kanavalle.
7
Suomi
KÄYTTÖOHJE
Page 100
Radio ON -osoitin (CM140)
Kun radioon kytketään virta, radio suorittaa itsetestin. Testin aikana vihreä LED syttyy. Itsetestin
KÄYTTÖOHJE
päätyttyä virheittä radiosta kuuluu tästä ilmoittava merkkiääni, vihreä LED-merkkivalo sammuu ja näytössä näkyy kanava, joka oli käytössä, kun virta katkaistiin, esimerkiksi:
Jos radion itsetestissä ilmenee vika, radiosta kuuluu tästä ilmoittava merkkiääni ja virheen numero näkyy näytössä.
Huom! Jos radion itsetestissä ilmenee vika, ota
5
virheen numero muistiin ja ota yhteys radion jälleenmyyjään.
Kanavan valinta
Radiossa on käytettävissä enintään 64 kanavaa (CM160) tai 8 kanavaa (CM140). Kaikkia kanavia ei kuitenkaan ole välttämättä ohjelmoitu. Kysy lisätietoja jälleenmyyjältäsi.
Lisää kanavanumeroa painamalla painamalla
Muistikanavien (1ja2) käyttö
Jälleenmyyjä voi ohjelmoida kaksi ohjelmoitavaa painiketta muistikanavapainikkeiksi, joiden avulla pääsee nopeasti usein käytetyille kanaville. Määritetylle kanavalle siirrytään painiketta painamalla.
Mikrofonin näppäimistön käyttö (Jos ohjelmoitu)
Anna haluamasi kanavanumero näppäimistöllä. Valitse kanava painamalla # (näppäimistöllä).
H.
G tai pienennä
Suomi
8
Loading...