MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de commerce
mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. ® Brevets et marques
de commerce déposés aux États-Unis. TrueSync, Sidekick, Starfish et le
logo Starfish stylisé sont des marques déposées de Starfish Software,
Inc., une filiale en propriété exclusive de Motorola, Inc. Toutes les autres
marques de produits ou de services sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un
logiciel sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont
les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des
États-Unis et d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et
aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les
droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel
contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut être
modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon
que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit
Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les
droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de
Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal,
non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de l’application de la loi
en ce qui a trait à la vente d’un produit.
Numéro de manuel : 6809435A55-O
Numéro de couverture : 8988485L09-O
2
✂
Menu principal
• Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Annuaire
• Calendrier
• Composition rapide
• Radio
• Messages
• Boîte vocale
• Mess texte
• Alertes navigateur
• Services info
• Mémos rapides
• Boîte envoi
• Brouillons
• Raccourcis
• Mémos vocaux
• Navigateur
• Réglages
(suite à la page suivante)
Nota : ceci est la hiérarchie du menu
standard du téléphone. Il est possible
que vous ou votre fournisseur de
services en ayez modifié la structure
ou le nom des fonctions. Certaines
fonctions peuvent ne pas être offertes
à tous les utilisateurs.
Par exemple, la fonction Radio du
menu principal (gauche) est affichée
seulement lorsque le casque radio FM
est connecté au port pour accessoires
de votre téléphone (voir l’illustration à
la page 1).
Le présent guide de l’utilisateur vous présente les nombreuses
fonctions de votre téléphone VMC série 60c de Motorola. Un
guide de référence est également offert; il donne de plus amples
renseignements sur les fonctions du téléphone. Pour obtenir un
exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire du
présent guide de l’utilisateur, veuillez consulter le site Web de
Motorola à l’adresse :
ou communiquez avec le centre d’appels Clients de Motorola au
1 800 461-4575, au Canada, ou au 1 800 331-6456, aux États-Unis.
Navigation vers une fonction du menu
Le système menu vous permet d’accéder à un grand nombre des
fonctions de votre téléphone. Ce guide vous montre comment
naviguer vers une fonction de menu donnée de la manière
suivante :
(Canada)
(États-Unis)
Accédez à la fonction
Le symbole > signifie que vous devez faire défiler vers une
fonction et la sélectionner. Cet exemple montre que vous devez
appuyer sur M, faire défiler jusqu’à Derniers appels et le
10
M > Derniers appels
> Appels composés
À propos de ce guide
sélectionner, puis faire défiler jusqu’à Appels composés et le
sélectionner pour afficher la liste des appels composés.
Fonctions optionnelles
Les fonctions comportant cette étiquette sont des
fonctions tributaires du réseau et de l’abonnement.
Ces fonctions ne sont pas nécessairement offertes
par tous les fournisseurs de service dans toutes les
régions géographiques. Communiquez avec votre
fournisseur de services pour obtenir des renseignements sur la
disponibilité de ces fonctions.
Accessoires optionnels
Les fonctions comportant cette étiquette nécessitent
l’utilisation d’un accessoire Motorola OriginalMC offert
Accessoires
en option
en option.
11
Renseignements généraux
et sécurité
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT
SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
Caractéristiques du fonctionnement par RF
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il
est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie de
radiofréquence (RF). Le téléphone fonctionne à une gamme de
fréquences variant entre 824 MHz et 849 MHz en mode
analogique et numérique, et entre 1851,25 MHz et
1908,75 MHz en mode numérique.
Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant
votre appel contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone
transmet. La puissance de sortie peut varier entre 0,05 et 0,56 watts
en mode analogique, et entre 0,0 et 0,32 watts en mode numérique.
Exposition à l’énergie de fréquence
radioélectrique
Votre téléphone Motorola est conçu pour répondre aux normes
et aux lignes directrices nationales et internationales en matière
d’exposition des êtres humains à l’énergie de radiofréquences
électromagnétiques (EME) :
• United States Federal Communications Commission, Code
of Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J;
• American National Standards Institute (ANSI)/Institute of
Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992;
12
Renseignements généraux et sécurité
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE)
C95.1-1999 Edition;
• National Council on Radiation Protection and Measurements
(NCRP) of the United States, Rapport 86, 1986;
• Commission internationale de protection contre les
rayonnements non-ionisants (ICNIRP) 1998;
• Ministère de la Santé (Canada), Code de sécurité 6. Limites
d’exposition à des champs électromagnétiques de
radiofréquences de la gamme 3 KHz-300 GHz, 1999;
• Australian Communications Authority
Radiocommunications (Electromagnetic Radiation-Human
Exposure) Standard 1999.
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de
vous assurer que vous vous exposez à l’énergie de
radiofréquences électromagnétiques selon les normes citées
précédemment, veuillez toujours suivre les procédures suivantes:
Fonctionnement du téléphone portatif
et exposition aux EME
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de
remplacement approuvée. Les antennes, modifications ou
accessoires non autorisés peuvent endommager le téléphone et
peuvent constituer une infraction au règlement de la FCC.
NE touchez PAS l’antenne quand vous utilisez le
téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de
13
Renseignements généraux et sécurité
transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du
téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire.
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre
téléphone comme si c’était un téléphone par fil. Parlez
directement dans le microphone.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements de la FCC et de Santé
Canada en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez
un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le
téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvés par Motorola.
L’utilisation d’accessoires autres que ceux approuvés par
Motorola peut constituer une infraction aux règlements de la
FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF.
Si vous n’utilisez pas d’accessoire pour porter le
téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le
téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le
téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm
(1 po) de votre corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des
données par téléphone, avec ou sans câble, placez le
téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de
votre corps.
14
Renseignements généraux et sécurité
Accessoires approuvés
Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola,
visitez notre site Web à
www.motorola.com
.
Interférence électromagnétique/
compatibilité
Nota : pratiquement tout dispositif électronique peut être sujet
à l’interférence électromagnétique (EMI) s’il n’est pas
adéquatement protégé ou conçu, ou s’il n’est pas configuré pour
la compatibilité électromagnétique.
Installations
Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes
de compatibilité, mettez votre téléphone hors tension lorsque
des avis vous demandent de le faire. Il est possible que les
hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel
sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension
lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre
téléphone en respectant les règlements applicables que
l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
La Advanced Medical Technology Association recommande de
maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un
15
Renseignements généraux et sécurité
téléphone cellulaire tenu dans la main et un stimulateur
cardiaque. Ces recommandations sont compatibles avec les
résultats de la recherche indépendante et les recommandations
émises par la United States Food and Drug Administration.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
• doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance
d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque
quand leur téléphone est SOUS TENSION;
• NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche
de poitrine;
• doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur
stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités
d’interférence;
• doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS
TENSION s’ils soupçonnent une interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de
l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant,
veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de
vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez
le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé
contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver
cette information.
16
Renseignements généraux et sécurité
Sécurité et renseignements généraux
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones
cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous
à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
• porter toute votre attention sur la conduite et la route;
• utiliser un dispositif de fonctionnement mains libres s’il est
disponible;
• vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule
avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si
les conditions de la route l’exigent.
Avertissements en matière
d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins
gonflables
Ne placez pas un téléphone portatif dans la zone de déploiement
d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une
force considérable. Si un téléphone portatif est placé dans la
zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se
gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force
considérable et peut causer de graves blessures aux occupants
du véhicule.
17
Renseignements généraux et sécurité
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant de pénétrer dans une
zone dont l’atmosphère présente des risques d’explosion, à
moins que le modèle de votre téléphone soit identifié comme
étant à sécurité intrinsèque (Intrinsically Safe). Ne retirez pas,
n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles
zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des
étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie
susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota : les zones où il y a des risques d’explosion comprennent
les points d’approvisionnement en carburants tels que les cales
de bateaux, les installations de transfert et d’entreposage de
carburants et de produits chimiques, les milieux où l’air renferme
des susbstances chimiques et des particules comme du grain, de
la poussière, des poudres métalliques, et tout autre endroit où
l’on vous demande normalement d’éteindre le moteur de votre
véhicule. La plupart du temps, mais non systématiquement, les
endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont
clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des
opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS
TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone
de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué : « Éteindre
les radios bidirectionnelles »). Conformez-vous à tout règlement
et à toute recommandation affichés.
18
Renseignements généraux et sécurité
Avertissements en matière
d’utilisation
Antennes
N’utilisez pas de téléphone portatif dont l’antenne est
endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact
avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère.
Batteries
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages, des
blessures ou des brûlures si un objet conductible, comme un
bijou, une clé ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec
les bornes de la batterie. Les objets conductibles peuvent
provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez
avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous
l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant
renfermant des objets métalliques.
ITC01-069
19
Préliminaires
Contenu de la boîte
Votre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu
avec une batterie et un chargeur. D’autres options d’accessoires
permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement
optimal et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola OriginalMC, veuillez
communiquer avec le centre d’appels Clients de Motorola au
1 800 461-4575 au Canada ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
Installation de la batterie
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et
installer la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement
avec des batteries et des accessoires Motorola OriginalMC.
Nous vous recommandons de ranger les batteries dans leur
étui protecteur lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Action
1
Retirez la batterie de son étui protecteur en plastique transparent.
2
Si le couvercle de batterie
est déjà en place, appuyez
sur son loquet de blocage
et soulevez le couvercle
hors du téléphone.
Loquet
de blocage
20
Préliminaires
Action
3
Insérez la batterie dans son
logement en enfonçant
d’abord l’extrémité
comportant des flèches.
4
Insérez l’arête se trouvant
au bas du couvercle
de batterie dans la base
du téléphone, puis poussez
le couvercle vers le bas pour
l’enclencher en place.
Charge de la batterie
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et
installer la batterie.
Action
1
Connectez le
chargeur de voyage
dans votre téléphone
en plaçant la patte
de déclenchement
vers le haut.
2
Branchez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la
prise de courant appropriée.
21
Préliminaires
Action
3
Lorsque votre téléphone indique que la batterie est
entièrement chargée (Charge complète), appuyez sur la
patte de déclenchement et retirez le chargeur de voyage.
Mise sous tension du téléphone
ActionRésultat
1
Mettez votre
téléphone sous
tension
2
Tenez la touche P
(touche de mise sous
tension)
Touche de
mise sous
tension
3
Si nécessaire, entrez
votre code de
déverrouillage à
quatre chiffres et
appuyez sur OK (+)
exposer le clavier
mettre le téléphone sous tension
déverrouiller votre téléphone
Le code de déverrouillage est
réglé en usine à 1234. (Pour de
plus amples renseignements,
consultez « Verrouillage et
déverrouillage du téléphone » à
la page 137.)
22
Préliminaires
Acheminement d’un appel
Pour acheminer un appel, votre téléphone doit être sous tension,
déverrouillé et avoir une connexion réseau d’une intensité
adéquate.
ActionRésultat
1
Déployez l’antenne optimiser le signal de réception
Conseil : votre téléphone utilise
une antenne à deux étages qui doit
être entièrement déployée pour
fonctionner adéquatement. Vous
devrez peut-être tirer l’antenne une
seconde fois pour la déployer à sa
longueur maximale.
2
Appuyez sur les
touches du clavier
3
Appuyez sur N
(touche Send
[envoi])
composer le numéro de téléphone
(jusqu’à 32 chiffres)
Conseil : si vous faites une erreur,
appuyez sur EFFACER (-) pour
effacer le dernier chiffre, ou tenez la
touche EFFACER (-) enfoncée
pour effacer tous les chiffres.
acheminer l’appel
Nota : vous pouvez faire un appel d’urgence lorsque le
téléphone est verrouillé. Consultez la rubrique « Composition
d’un numéro d’urgence » à la page 35.
23
Préliminaires
Terminer un appel
Appuyez surPour
O (touche End [fin])
Réception d’un appel
Pour recevoir un appel, votre téléphone doit être sous tension et
avoir une connexion réseau d’une intensité adéquate. Si votre
téléphone est verrouillé, vous devez le déverrouiller avant de
répondre à l’appel.
Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne ou vibre,
et affiche un message d’appel entrant.
Appuyez surPour
N ou RÉPONDR (+)
Affichage de votre numéro
de téléphone
À partir du visuel d’attente :
terminer l’appel
répondre à l’appel
Appuyez surPour
M #afficher votre numéro de téléphone
24
À propos de votre téléphone
Consultez le diagramme qui décrit les composantes de base de
votre téléphone à la page 1.
Visuel
La section supérieure de votre visuel montre les indicateurs
d’état du téléphone. L’illustration suivante montre certains des
indicateurs courants que vous pouvez voir en haut du visuel
lorsque vous utilisez votre téléphone.
Les messages, les numéros de téléphone et les options de menu
s’affichent au centre du visuel. Les étiquettes de texte se
trouvant dans les coins inférieurs du visuel montrent les
fonctions tactiles actuelles. Un indicateur M (menu) dans la
partie centrale inférieure du visuel signifie que vous pouvez
ouvrir le menu principal ou un sous-menu d’une fonction pour
voir d’autres options. Pour de plus amples renseignements sur
les étiquettes des touches programmables et des touches de
menu, consultez « Utilisation du menu » à la page 44.
Certaines des fonctions du téléphone décrites dans ce guide
doivent être utilisées à partir du visuel d’attente. Le terme
d’attente
votre téléphone est prêt à être utilisé, lorsqu’aucun appel n’est
en cours ou lorsque vous n’utilisez pas le système menu.
désigne le visuel standard que vous voyez lorsque
visuel
25
À propos de votre téléphone
➋
Indicateur
en service
➊
S-mètre
➓
Indicateur
de réglage
d’avertissement
➒
Indicateur de signal
numérique/
analogique
➊S-mètre Indique l’intensité de la connexion entre votre
téléphone et le réseau cellulaire.
➌
Indicateur
d’itinérance
➑
➍
Indicateur de
message en attente
➎
12:00am
Indicateur de menu
Indicateur
de message
vocal en attente
➏
Voltmètre
➐
Horloge
Élevée
Lorsque l’indicateur Aucun signal est affiché, vous ne pouvez
acheminer ni recevoir d’appels.
➋ Indicateur en service S’affiche en cours d’appel.
➌ Indicateur d’itinérance S’affiche lorsque votre téléphone
utilise un autre réseau que votre réseau cellulaire local. Lorsque
vous quittez votre zone de réseau local, votre téléphone
itinérance,
26
5 4 3 2 1 j
c’est-à-dire qu’il recherche un autre réseau cellulaire.
Aucun signal
est en
À propos de votre téléphone
➍Indicateur de message en attente S’affiche
lorsque votre téléphone reçoit un message texte.
➎Indicateur de message vocal en attente
S’affiche lorsque vous recevez un message vocal.
➏Voltmètre Montre la capacité restante de la batterie. Plus il
y a de segments, plus la charge est élevée.
Élevée
Rechargez votre batterie dès que possible lorsque le message
d’avertissement Batterie faible s’affiche.
➑ Indicateur de menu Indique que vous pouvez appuyer sur
M pour accéder à un menu. Consultez la rubrique
« Utilisation du menu » à la page 44.
➒ Indicateur de signal Numérique (F) ou Analogique
(I) Indique si le signal reçu est numérique ou analogique.
➓ Indicateur de réglage d’avertissement Montre
l’avertissement actuellement sélectionné. L’avertissement par
défaut est une sonnerie.
w
y
t
E D C B
➐ Horloge Indique l’heure.
Sonnerie forte
Vibration
Silencieux
x
u
Sonnerie faible
Sonnerie et vibration
Vide
27
À propos de votre téléphone
Modification du réglage du zoom
Vous pouvez régler le visuel de votre téléphone de façon à
montrer trois lignes ou deux lignes de texte plus les étiquettes
des touches programmables. Trois lignes de texte affichent plus
de renseignements, tandis que deux lignes de texte augmentent
le format des lettres.
Pour changer l’affichage, appuyez une fois sur M, puis
appuyez de nouveau sur la touche M et maintenez-la
enfoncée dans les deux secondes qui suivent.
Vous pouvez également régler le zoom à partir du menu.
Consultez la rubrique « Zoom » à la page 65.
Voyant d’état
Le voyant d’état vous indique que
vous avez un appel ou un message
entrant, ou que votre téléphone est
en mode
réseau non local). La couleur du
voyant varie selon l’état :
VoyantÉtat
en alternance, rouge/vert appel entrant
clignotement verten service, service local
clignotement jauneitinérance, système non local
clignotement rougepas de service
en alternance, jaune/vertmessage texte ou vocal reçu
28
Itinérance
(utilise un
Voyant
d’état
Loading...
+ 164 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.