MOTOROLA 120e User Manual [fr]

Commencez ici>

Bienvenue

Bienvenue dans le monde des communications cellulaires numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone cellulaire 120e de Motorola.
Touche de menu Touche vocale
Enregistrez des mémos vocaux et des entrées d’annuaire et de raccourcis.
Touche program­mable de droite
Effectuez les tâches identifiées par le message-guide situé dans la partie droite du visuel.
Touche d’envoi
Acheminez et prenez des appels, consultez la liste des derniers appels composés.
Touches de défilement
Naviguez dans les menus et les listes.
Microphone
Touche Power (mise
sous tension)
Prise pour casque
Insérez le casque à
microphone pour
utiliser le téléphone
en mode mains
libres.
Touches de volume
Réglez le volume
de l’écouteur et de
la sonnerie.
Touche program­mable de gauche
Effectuez les tâches
identifiées par le
message-guide
situé dans la partie
gauche du visuel.
Touche de fin
Mettez fin à des
appels et quittez le
système menu.
Antenne
Port de connexion des accessoires
Insérez le chargeur et les accessoires du téléphone.
1
Secteur des communications personnelles 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048
1 800 461-4575 (Canada) 1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390 6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Unis)
www.motorola.ca www.motorola.com
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au US Patent & Trademark Office. TrueSync, Sidekick, Starfish et le logo Starfish stylisé sont des marques déposées de Starfish Software, Inc., une filiale en propriété exclusive de Motorola, Inc. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© Motorola, Inc. 2002, 2003.
Avis de droits d'auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi­conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d'auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de d'autres pays réservent certains droits d'exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d'auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d'auteur ne peut être modifié, assujetti à l'ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l'achat d'un produit Motorola n'accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d'auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d'un autre fournisseur de logiciel, à l'exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d'utilisation qui découle de l'application de la loi en ce qui a trait à la vente d'un produit.
Numéro du manuel : 6809441A49-0 Numéro de couverture : 8988485L62-O
(Canada)
(États-Unis)
2

Table des matières

Renseignements généraux et sécurité Préliminaires
Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Acheminement d’un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . 19
Apprendre à utiliser le téléphone
Utilisation du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entrée du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . 35
Modification d’un code ou d’un mot de passe . . . . . . . . 37
Si vous oubliez un code ou un mot de passe . . . . . . . . 37
Verrouillage et déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . 38
Configuration du téléphone
Sauvegarde de vos nom et numéro de téléphone. . . . . 39
Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage du mode de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglage des options de réponse. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Zoom avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage du contraste du visuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage du rétroéclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Masquer ou afficher l’information sur la localisation . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
Fonctions d’appel
Modification de la ligne active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Recomposition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation de la recomposition automatique . . . . . . . . . . 45
Utilisation de l’identification de l’appelant . . . . . . . . . . . . 46
Annulation d’un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Désactivation de l’avertissement d’appel . . . . . . . . . . . . 46
Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . 47
Affichage des derniers appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Retour d’un appel non répondu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation du bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Adjonction d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Composition rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Composition une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation de la boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Blocage du microphone du téléphone . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilisation de l’appel en attente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fonctions du téléphone
Menu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Référence sur les fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Données sur le taux d’absorption spécifique Renseignements supplémentaires sur la
santé et la sécurité Garantie Enregistrement du produit Assurance de la loi sur l’exportation Index Conseils de sécurité pour les
téléphones cellulaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
. . . . . . . . . . . . . . . 84
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
4

Renseignements généraux et sécurité

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le
er
1
décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioélectrique. Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélectrique selon les normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou les ajouts peuvent endommager votre téléphone.
NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire. De plus, l’utilisation d’une antenne non approuvée peut enfreindre les normes nationales d’exposition.
5
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone comme si c’était un téléphone par fil.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvés par Motorola et conçus pour votre téléphone, si disponibles. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut constituer une infraction au règlement de la FCC en matière d’exposition aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoires fournis ou approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.Motorola.com
.
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.
6
Installations
Mettez votre téléphone hors tension dans les installations où des affiches vous demandent de le faire. Parmi ces installations, notons les hôpitaux et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un stimulateur cardiaque.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;
NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
7
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
accorder toute votre attention à la conduite et à la route;
utiliser le fonctionnement mains libres, si possible;
vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.
Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires » à la fin de ce manuel et sur le site Web de Motorola.
www.Motorola.com/callsmart
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone dont l’atmosphère présente des risques d’explosion, à moins que le modèle de téléphone soit spécifiquement conçu pour l’utilisation dans de telles zones et identifié comme étant entièrement sécuritaire. Ne retirez pas,
8
.
n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits chimiques, les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Batteries
Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une chaînette, entre en contact avec ses bornes. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.
Original.
N’utilisez que des batteries et chargeurs Motorola
9
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre téléphone.
Symbole Signification
Voici une consigne de sécurité importante.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés au feu.
Il est possible que votre batterie et votre téléphone doivent être recyclés, conformément aux règlements locaux. Pour plus d’information à ce sujet, communiquez avec les autorités de réglementation locales.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie interne au lithium ionique.
Crises et voiles noirs
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux voiles noirs lorsqu’elles sont exposées aux clignotements lumineux rencontrés à la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles noirs peuvent se produire même si une personne n’a jamais été victime de tels problèmes auparavant.
Si vous avez déjà été victime de crises ou de voiles noirs, ou si quelqu’un de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de jouer aux jeux vidéo offerts sur votre téléphone ou d’activer la fonction de clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.)
10
Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux vidéo ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur le téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion, contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter l’occurrence de ces symptômes, veuillez prendre les précautions suivantes :
Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement lumineux si vous êtes fatigué(e) ou avez besoin de sommeil.
Prenez au moins une pause de 15 minutes par heure.
Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.
Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.
Blessures par mouvement répétitif
Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou une autre partie du corps. Respectez les directives suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique :
Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.
Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie pendant plusieurs heures avant de recommencer.
Si la douleur aux mains, au poignets ou aux bras persiste à chaque partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et consultez un médecin.
11

Préliminaires

Contenu de la boîte

Votre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu avec une batterie et un chargeur. Vous pouvez acheter d’autres accessoires afin de personnaliser votre téléphone pour obtenir un rendement optimal et en faciliter le transport.
Pour acheter des accessoires Motorola Original veuillez communiquer avec le Centre de service à la
Préliminaires
clientèle de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

À propos de ce guide

Ce guide vous présente votre téléphone cellulaire Motorola.
Nota : Un guide de référence est également offert; il donne de plus amples renseignements sur les fonctions du téléphone.
Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
http://motorola.ca/consumer http://motorola.com/consumer/manuals
(au Canada)
MC
(aux États-Unis)
,
12
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
Fonctions optionnelles
Les fonctions accompagnées de cette icône sont tributaires du réseau ou de l’abonnement; elles peuvent ne pas être offertes par tous les
fournisseurs de services ou dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône doivent être utilisées avec un accessoire
MC
Motorola Original
, offert en option.
Préliminaires
13

Installation de la batterie

Pour utiliser le téléphone, vous devez charger et installer la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola Original. Nous vous recommandons de ranger les batteries dans
leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Action
1
Retirez la batterie de son étui protecteur
Préliminaires
en plastique transparent.
2
Au besoin, faites glisser le loquet de déclenchement du couvercle de la batterie vers le bas et soulevez le couvercle pour le retirer.
3
Pour placer la batterie, insérez d’abord l’extrémité marquée de flèches dans le haut de son logement, puis enfoncez-la.
4
Replacez le couvercle de batterie.
Loquet de déclenchement
14

Charge de la batterie

Les nouvelles batteries se vendent partiellement chargées. Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie de la manière indiquée ci-dessous. Certaines batteries offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Action
1
Connectez le chargeur de voyage au téléphone, la patte de déclenche­ment vers le haut.
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque votre téléphone indique que la batterie est chargée à pleine capacité (
Charge complète
déclenchement et retirez le chargeur de voyage.
Nota :
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du niveau de la batterie, situé dans le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la charge. Le visuel doit afficher au moins un segment au voltmètre pour que le téléphone soit entièrement fonctionnel pendant la charge.
Patte de
déclenchement
), appuyez sur la patte de
Préliminaires
15

Utilisation de la batterie

Le rendement de la batterie dépend de nombreux éléments, notamment : la configuration réseau de votre exploitant, l’intensité du signal, la température à laquelle le téléphone est utilisé, les fonctions ou les réglages
sélectionnés et utilisés, les accessoires connectés au téléphone ainsi que les habitudes d’utilisation des applications de données, vocales et autres.
Attention :
ne laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la batterie.
Préliminaires
Pour maximiser le rendement de votre batterie :
Pour prévenir les blessures ou brûlures,
utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola Original les dommages causés par l’utilisation de batteries et de chargeurs d’origine autre que Motorola;
augmentez le temps de charge des batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période;
gardez la batterie à la température ambiante, ou près de celle-ci, durant la charge;
n’exposez pas les batteries à des températures inférieures à —10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F); Emportez toujours votre téléphone avec vous lorsque vous quittez votre véhicule;
rangez les batteries (déchargées) que vous ne prévoyez pas utiliser pour un certain temps dans un endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;
augmentez le temps de charge des vieilles batteries, car avec le temps, les batteries s’usent. Cela est
MC
. La garantie du téléphone ne couvre pas
16
normal. Si vous chargez régulièrement votre batterie et remarquez que le temps de conversation diminue ou que le temps de charge augmente, il vous faut probablement acheter une nouvelle batterie;
Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit doivent être mises au rebut de la manière appropriée ou être recyclées. Consultez l’étiquette de la batterie pour connaître le type de batterie. Communiquez avec votre centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles pourraient exploser.

Mise sous tension du téléphone

Préliminaires
Action
1
Tenez la touche P enfoncée pour mettre votre téléphone sous tension
2
Au besoin, entrez le code de verrouillage à quatre chiffres et appuyez sur déverrouiller votre téléphone
Le code de déverrouillage est réglé à l’usine à
1234. Il est possible que votre fournisseur de services ait changé ce code avant de vous remettre votre téléphone.
Touche
de mise
sous
tension
OK
(+) pour
17
Réglage
du volume
Appuyez sur
les touches de
volume vers le haut et vers le bas pour :
augmenter et diminuer le volume de l’écouteur en cours d’appel
augmentez et diminuez le volume de la sonnerie au visuel d’attente
Préliminaires
Touches
de volume

Acheminement d’un appel

Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
composer le numéro de téléphone
18
Conseil :
erreur, appuyez sur
EFFACER
dernier chiffre, ou tenez la touche enfoncée pour effacer tous les chiffres.
2
N
acheminer l’appel
3
O
mettre fin à l’appel et
« raccrocher » lorsque vous avez terminé
Si vous faites une
(-) pour effacer le
EFFACER
(-)
Nota :
Vous devez composer le numéro de téléphone à
partir du visuel d’attente. Consultez la page 20.

Réponse à un appel

Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou vibre, et affiche un message d’appel entrant.
Appuyez sur Pour
1
N
ou
RÉPONDR
2
O
Nota :
déverrouiller avant de répondre à l’appel.
(+)
mettre fin à l’appel et
Si le téléphone est verrouillé, vous devez le
répondre à l’appel
« raccrocher » lorsque vous avez terminé
Affichage de votre numéro de téléphone
Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel d’attente, appuyez sur
Pendant un appel, appuyez sur
M#
.
M
>
Mon numéro de tél
Préliminaires
.
19
Apprendre à utiliser le téléphone
Consultez la page 1 pour voir un schéma de base du téléphone.

Utilisation du visuel

Le visuel d’attente (illustré ci-dessous) constitue le
visuel standard affiché lorsque vous n’êtes pas en ligne ou en train d’utiliser le menu. Pour composer un numéro de téléphone, le visuel du téléphone doit être en mode d’attente.
O
NX5Eè
,
12:00am
w
F
Horloge
ANNUAIR MESSAGE
Indicateur de menu
Apprendre à utiliser le téléphone
L’indicateur visuel indique que vous pouvez appuyer sur la touche de menu ( fonctions.
M
(menu) dans la partie inférieure centrale du
M
) pour aller au menu principal et voir d’autres
M
Étiquettes de touche
programmable
P
20
Les étiquettes affichées dans les coins inférieurs du visuel montrent les fonctions des touches programmables courantes. Appuyez sur la touche programmable de gauche ( fonction indiquée par l’étiquette de touche programmable gauche ou droite.
Les indicateurs d’état sont regroupés dans la partie supérieure du visuel :
la connexion réseau. Lorsque l’indicateur est affiché, vous ne pouvez acheminer ni recevoir d’appels.
-
Indicateur « en service »
Indicateur
de signal
numérique/
analogique
S-mètre
S-mètre
analogique (
numérique ou analogique.
) ou sur celle de droite (+) pour exécuter la
Indicateur d’itinérance
O
,
12:00am
w
F
ANNUAIR MESSAGE
Indicateur du mode de sonnerie
Les barres verticales indiquent l’intensité de
Indicateur de signal numérique (F) ou
I
)
Indicateur d’information sur la localisation
Indicateur de message en attente
NX5Eè
P
M
Indique si le signal reçu est
Indicateur du niveau de la batterie
Indicateur de ligne active
j
(aucun signal)
Apprendre à utiliser le téléphone
Indicateur « en service »
cours.
Indique qu’un appel est en
21
Indicateur d’itinérance
téléphone cherche ou utilise un autre réseau que votre réseau local.
Indicateur d’information sur la
localisation
automatique sur la localisation (IAL) de votre téléphone est activée ou non :
N
=IAL activée
Indicateur de message en attente
S’affiche lorsque vous recevez un message texte. Lorsque vous recevez un message vocal, votre téléphone affiche l’indicateur
&
(message vocal).
Indicateur du niveau de la batterie
verticales indiquent le niveau de charge de la batterie. Lorsque le message l’avertisseur de batterie faible se fait entendre, rechargez la batterie.
Indicateur de ligne active
téléphonique présentement active.
Affiche si la fonction Information
M
Batterie faible
Indique que le
= IAL désactivé
Les barres
s’affiche et que
Indique la ligne
Apprendre à utiliser le téléphone
de la sonnerie.
22
Indicateur du mode de sonnerie
w
= sonnerie forte
y
=vibration
t
= silencieux
x
= sonnerie douce
u
= vibration et sonnerie
Indique le réglage

Utilisation des menus

Au visuel d’attente, appuyez sur M pour aller au menu principal.
Touche de menu
Accédez au
Touche
programmable
de gauche
Effectuer
l’action de
gauche.
Touche de fin
Quitter le menu
sans apporter de
modifications.
*et#
Défiler vers
la gauche/
la droite.
Menu principal
 Derniers appels
Annuaire
QUITTER SELECT.
Sélection d’une fonction du menu
système menu ou à un sous­menu.
Touche programmable de droite
Effectuer l’action de droite.
Touches de défilement
Faites défiler vers le haut ou vers le bas
Apprendre à utiliser le téléphone
Dans ce guide, la sélection d’une fonction de menu à partir du visuel d’attente est indiquée comme suit :
Accédez à la fonction
M
>
Messages >Mémos rapides
23
Cet exemple montre qu’au visuel d’attente, vous devez appuyer sur menu principal, puis faire défiler et sélectionner
Mémos rapides
programmables de gauche ou de droite pour sélectionner les fonctions indiquées dans les coins inférieurs gauche et droit du visuel.
M
, faire défiler et sélectionner
. Utilisez S pour faire défiler et les touches
Messages
du
Sélection d’une option
Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection parmi une liste d’éléments :
24
Appuyez sur
PRÉCÉD.
pour retourner
Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le bas afin de mettre en surbrillance l’élément voulu.
Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche
Apprendre à utiliser le téléphone
numérique pour mettre en surbrillance l’élément désiré.
Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la liste qui se rapproche le plus de la lettre.
(-)
à l’écran
précédent.
Appuyez sur pour ouvrir le sous-menu.
5E
Appels composés
10) Jean Simard
9) Marie Simard
PRÉCÉD. VOIR
M
M
Élément en surbrillance
Appuyez sur
VOIR
(+) pour afficher les détails de l’élément en surbrillance.
Entrée d’information pour certaines fonctions
Certaines fonctions nécessitent l’entrée d’information :
Appuyez sur
S
pour faire
défiler jusqu’à
d’autres
éléments.
Appuyez sur quitter sans apporter de modification.
TERMINÉ
entrez de l’information ou lorsque vous la modifiez.
(-) s’affiche lorsque vous
Entrez les numéros ou le texte à l’aide du clavier.
Lorsqu’un élément contient une liste de valeurs, appuyez sur sélectionner la valeur désirée.
Lorsqu’un élément comporte une liste de valeurs numériques possibles, appuyez sur une touche numérique pour déterminer la valeur.
Si vous entrez ou modifiez de l’information, puis décidez de ne pas sauvegarder ces modifications, appuyez sur
5E
Détails entrée
Nom : Jean Simard
No :2125551212
ANNULER CHANGER
ANNULER
(-) pour
Appuyez sur
CHANGER
pour entrer ou modifier l’information.
*ou#
O
pour faire défiler les choix et
pour quitter sans sauvegarder.
Élément en surbrillance
(+)
Apprendre à utiliser le téléphone
25
Le centre de messages vous permet de composer et d’acheminer des messages texte. Un curseur clignotant indique où s’affiche le texte.
Le
curseur
clignotant
indique le
point
d’insertion.
Appuyez sur pour quitter sans apporter de modification.
Lorsque vous entrez du texte à l’aide de la méthode d’entrée standard par enfoncement (voir page 28), le curseur clignotant se change en curseur plein et les fonctions des touches programmables changent aussi :
5E
Mess:
ANNULER NAVIG.
ANNULER
(-)
M
Appuyez sur pour ouvrir le sous-menu.
5E
Le
curseur
plein
représente le
caractère en
surbrillance.
Apprendre à utiliser le téléphone
Après deux secondes, le curseur plein se change en curseur clignotant et se déplace vers la position suivante.
Mess:
T
EFFACER OK
M
Appuyez sur
EFFACER
effacer le caractère à gauche du point d’insertion.
Appuyez sur
OK
accepter et sauvegarder l’information.
(-) pour
Appuyez sur
NAVIG.
(+) pour insérer le mémo rapide.
M
(+) pour
26

Entrée du texte

Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages dans le téléphone.
Choix d’une méthode d’entrée de texte
La plupart des écrans d’entrée de texte vous permettent d’entrer des lettres, des chiffres et même des symboles. Appuyez sur pour choisir une méthode :
iTAP
Le téléphone prédit les mots lorsque
Méthode enfoncement
Numérique
Symbole
Navigation
M
à partir d’un écran d’entrée de texte
vous les tapez. Consultez la page 31. Appui d’une touche une ou plusieurs
fois pour entrer des lettres, des numéros et des symboles. Consultez la section qui suit.
Entrée de numéros seulement.
Entrée de symboles seulement.
Consultez la page 34.
Navigation dans l’annuaire ou dans
les listes de derniers appels pour sélectionner un nom ou un numéro.
Apprendre à utiliser le téléphone
Nota :
La méthode d’entrée de texte que vous sélectionnez reste active jusqu’à ce que vous ayez sélectionné une autre méthode.
27
Utilisation de la méthode par enfoncement
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard pour votre téléphone.
Appuyez sur sélectionnez l’option
1
2
3
M
à partir d’un écran d’entrée de texte et
Méthode enfoncement
Appuyez sur Pour
une touche numérique une fois ou plus
des touches numériques
OK
(+)
sélectionner une lettre, un chiffre ou un symbole, tel qu’indiqué dans le « Tableau des caractères » à la page 30
entrer les autres caractères
sauvegarder le texte lorsque vous avez terminé
.
28
Apprendre à utiliser le téléphone
Règles générales d’entrée de texte
Appuyez plusieurs fois sur la même touche numérique pour faire défiler les caractères. Consultez la rubrique « Tableau des caractères » à la page 30.
Appuyez sur
une touche
numérique
autant de fois
que nécessaire
pour entrer
le caractère
voulu à l’endroit
où le curseur
clignote.
Tenez enfoncée
une touche
numérique pour
commuter entre
la méthode
d’entrée de
texte et
la méthode
d’entrée
numérique.
Msg
ANNULER NAVIG.
Permet de modifier la casse de la lettre dans le curseur plein.
Permet de déplacer le curseur clignotant vers la gauche ou vers la droite dans un message texte.
Apprendre à utiliser le téléphone
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux secondes, le caractère dans le curseur plein est accepté et le curseur se déplace à la position suivante.
La première lettre d’une phrase est toujours en majuscule. (Appuyez sur
S
pour mettre le caractère
29
en minuscule pendant qu’il est mis en surbrillance par le curseur plein.)
Il se peut que le téléphone prenne en charge plusieurs langues. Le réglage de la langue détermine si le texte d’un nouveau message débute à la gauche ou à la droite du visuel.
Vous pouvez changer la langue à partir d’un message. Appuyez sur
méthode d’entrée et la langue voulues.
M
pour sélectionner la
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de caractères lorsque vous utilisez la méthode par enfoncement.
1
espace . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " -
( ) ’ ¿ ¡ % £ $ ¥
2
a b c 2 ä å á à â ã
3
d e f 3
4
g h i 4 ï í î γ η
5
j k l 5 κ
6
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ µ υ
7
p q r s 7
Apprendre à utiliser le téléphone
8
t u v 8
9
w x y z 9
0
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
δ
ë é è ê ε
λ
π
ß
θ
ü ú ù û
ξ
y
ι
σ
α β
ç
φ
ω
τ
Nota :
Il se peut que ce tableau ne corresponde pas
exactement au jeu de caractères de votre téléphone.
30
Utilisation de la méthode d’entrée de texte prévisible du logiciel iTAP
Le logiciel iTAPMC offre une méthode d’entrée de texte prévisible qui vous permet d’entrer un mot en appuyant sur une seule touche par lettre.
Appuyez sur sélectionnez l’option
Entrée des mots
Action
1
Appuyez une fois sur une touche numérique pour entrer la première lettre du mot
Les lettres associées à la touche sont indiquées au bas du visuel.
2
Appuyez sur les touches numériques (une touche pour chaque lettre) pour entrer le reste du mot
D’autres choix de mots et de combinaisons de lettres sont affichés au bas du visuel. Les choix de mots se précisent à chaque enfoncement d’une touche.
3
Appuyez sur *ou# pour mettre en surbrillance le mot désiré
4
Appuyez sur point d’insertion clignotant.
Une espace est insérée automatiquement après le mot.
M
à partir d’un écran d’entrée de texte et
iTAP
.
SÉLECT.
(+) pour entrer le mot au
MC
Apprendre à utiliser le téléphone
31
Par exemple, pour épeler le mot « art », appuyez sur 2
7 8
. Le visuel affiche :
5E
Le
curseur
clignotant
indique le
point
d’insertion.
Appuyez sur
EFFACER
effacer la dernière lettre.
Entrée de nouveaux mots
Vous pouvez entrer un mot que le logiciel iTAP ne reconnaît pas. Si le mot voulu ne s’affiche pas :
(-) pour
Art Apt Cpu Cst
EFFACER SÉLECT.
Appuyez sur pour insérer le mot en surbrillance.
Action
Appuyez sur
1
supprimer des lettres jusqu’à ce que s’affiche une combinaison de lettres correspondant au début du mot
2
Appuyez sur *ou# pour mettre en surbrillance la lettre ou la combinaison de lettres
Apprendre à utiliser le téléphone
3
Appuyez sur déplacer le curseur d’entrée de texte vers la gauche et « verrouiller » la partie du mot sélectionnée
4
Continuez d’entrer des lettres et de mettre en surbrillance des combinaisons de lettres pour épeler le mot
EFFACER
SÉLECT.
(-) une fois ou plus pour
(+), puis sur * pour
Appuyez sur
* #
défiler et voir
}
d’autres choix de mots.
SÉLECT.
ou sur pour faire
(+)
32
Entrée des signes de ponctuation
Appuyez sur Pour
0
ou
1
Utilisation des majuscules
Par défaut, la première lettre d’une phrase est en majuscule et les autres lettres sont en minuscules.
entrer un signe de ponctuation ou d’autres caractères, tel qu’indiqué dans le « Tableau des caractères » à la page 30
Appuyez sur Pour
S
Entrée de numéros
Action
1
Entrez le premier chiffre puis mettez-le en surbrillance pour mettre le logiciel iTAP en mode d’entrée numérique
2
Appuyez sur les touches numériques pour ajouter des chiffres au numéro
3
Appuyez sur au point d’insertion clignotant.
changer la casse à une majuscule pour la première lettre du mot, tout en majuscules ou tout en minuscules
SÉLECT.
(+) pour entrer le numéro
Apprendre à utiliser le téléphone
33
Suppression de lettres et de mots
Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis faites ce qui suit :
Action
Appuyez sur à la fois.
Tenez la touche le message au complet
EFFACER
EFFACER
(-) pour supprimer une lettre
(-) enfoncée pour effacer
Utilisation de la méthode symbole
Le téléphone propose une autre façon d’entrer des symboles dans un message. Appuyez sur d’un écran d’entrée de texte et sélectionnez l’option
Symbole
.
M
Faites ceci
1
Appuyez une fois sur une touche numérique pour afficher ses options de symboles au bas du visuel
Consultez la rubrique « Tableau des symboles » à la page 35.
2
Pour mettre en surbrillance le symbole désiré,
Apprendre à utiliser le téléphone
appuyez sur plusieurs fois sur la touche numérique
3
Appuyez sur symbole au point d’insertion clignotant.
*ou#
SÉLECT.
(+) pour entrer le
ou encore appuyez
à partir
34
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de caractères lorsque vous utilisez la méthode symbole.
1
espace . ? ! , @ _ & ~ : ;
" - ( ) ’ ¿ ¡ % £ $ ¥
2
@ _ \
3
/ : ;
4
" & ’
5
( ) [ ] { }
6
¿ ¡ ~
7
< > =
8
$ £ ¥
9
# % *
0
+ - x * / = > < # §

Verrouillage et déverrouillage du téléphone

Vous pouvez verrouiller le téléphone manuellement ou le configurer de façon à ce qu’il se verrouille automatiquement chaque fois que vous le mettez hors tension.
Apprendre à utiliser le téléphone
Pour utiliser un téléphone verrouillé, vous devez entrer le code de déverrouillage. Un téléphone verrouillé sonne ou vibre pour vous avertir des appels ou des messages entrants,
mais vous devez le déverrouiller pour répondre
Vous pouvez acheminer des appels d’urgence à partir de votre téléphone, même si ce dernier est verrouillé. Pour obtenir plus de détails, consultez la page 47.
.
35
Verrouillage manuel du téléphone
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
OK
(+)
M
>
Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
>
Verrou immédiat
entrer votre code de déverrouillage
verrouiller le téléphone
Déverrouillage du téléphone
Conseil :
réglé à l’usine à 1234. Plusieurs fournisseurs de services remplacent ce code de déverrouillage par les quatre derniers chiffres du numéro de téléphone de l’abonné.
Lorsque le visuel affiche
Le code de déverrouillage de votre téléphone est
Entrer code déverrou :
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
OK
(+)
entrer votre code de déverrouillage
déverrouiller le téléphone
Configuration du verrouillage automatique
Apprendre à utiliser le téléphone
du téléphone
Vous pouvez configurer le téléphone afin qu’il soit verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension.
Accédez à la fonction
36
M
>
Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone Verrou automatique >Oui
>
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
OK
(+)
entrer votre code de déverrouillage
activer le verrouillage automatique
Modification d’un code ou d’un mot de passe
Le code de verrouillage à quatre chiffres de votre téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécurité à six chiffres est réglé en usine à 000000. Il est possible que votre fournisseur de services ait réinitialisé ces codes avant de vous remettre votre appareil.
S’il ne l’a pas fait, nous vous recommandons de le faire afin d’empêcher l’accès non autorisé à vos renseignements personnels. Le code de déverrouillage doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité, six.
Pour changer un code ou un mot de passe :
Apprendre à utiliser le téléphone
Accédez à la fonction
M
>
Réglages >Sécurité
>
Nouveaux mots passe
Si vous oubliez un code ou un mot de passe
Si vous oubliez votre code de sécurité, communiquez avec le fournisseur de services.
Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez d’entrer 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre
37
numéro de téléphone. Si cela ne fonctionne pas, essayez de faire ce qui suit lorsque le visuel affiche
Entrer code déverrou :
Appuyez sur Pour
1
M
aller à l’écran de
contournement du code de déverrouillage
2
touches du clavier
3
OK
(+)
entrer votre code de sécurité
soumettre votre code de sécurité

Verrouillage et déverrouillage du clavier

Vous pouvez verrouiller le clavier du téléphone pour empêcher l’enfoncement accidentel de touches (par exemple, lorsque le téléphone est dans un sac à main ou une poche).
Appuyez sur Pour
M*
Apprendre à utiliser le téléphone
Nota :
Les appels et messages entrants déverrouillent le
clavier.
verrouiller ou déverrouiller votre clavier
38
Configuration du téléphone

Sauvegarde de vos nom et numéro de téléphone

Pour sauvegarder ou modifier vos nom et numéro de téléphone sur votre téléphone :
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
État téléphone
>
Mon numéro de tél.
Réglage de l’heure et de la date
Pour utiliser le calendrier, vous devez d’abord régler l’heure et la date.
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
>
Heure et date
Configuration du téléphone
39

Réglage du mode de sonnerie

Le téléphone sonne ou vibre pour vous avertir de l’arrivée d’un appel ou d’un autre événement. Cette sonnerie ou vibration est un avertissement.
Vous avez le choix entre cinq modes de sonnerie :
w
= sonnerie forte
y
=vibration
t
= silencieux
L’indicateur du mode de sonnerie au visuel montre le mode actif (consultez à la page 21).
Pour choisir un mode de sonnerie :
x
= sonnerie douce
u
= vibration et sonnerie
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
S
2
SÉLECT.
Chaque mode de sonnerie comprend des réglages pour les avertissements, l’identification de la sonnerie, ainsi que le volume de la sonnerie et du clavier. Pour changer ces réglages, appuyez sur
sonnerie
Configuration du téléphone
40
> Détails
(+)
M
>
Réglages
>
M
sur le mode de sonnerie
Mode de sonnerie >Mode
faire défiler jusqu’au mode de sonnerie
sélectionner le mode de sonnerie
>
Réglages >Modes de
.
Réglage des options de réponse
Vous pouvez répondre à un appel de différentes manières.
Accédez à la fonction
Le menu
Multitouche
Options réponse
répondez en appuyant sur
M
>
Réglages Config. en appel
> >
Options réponse
comprend les éléments suivants :
n’importe quelle touche

Zoom avant et arrière

Appuyez brièvement sur la touche M, puis tenez enfoncée la touche ou arrière du visuel. Le zoom avant augmente la taille du texte, le zoom arrière affiche plus de renseignements.
Vous pouvez aussi régler le zoom à partir du menu :
Accédez à la fonction
M
pour effectuer un zoom avant
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale >Agrandir

Réglage du contraste du visuel

Accédez à la fonction
M
>
Réglages Autres réglages
> >
Configuration initiale
>
Contraste
Configuration du téléphone
41

Réglage du rétroéclairage

Vous pouvez régler la durée du rétroéclairage du visuel ou le désactiver pour augmenter la durée de vie de la batterie.
Accédez à la fonction
M
>
Réglages Autres réglages
> >
Configuration initiale
>
Rétroéclairage

Masquer ou afficher l’information sur la localisation

Vous pouvez activer la fonction information automatique sur la localisation (IAL) pour
indiquer au réseau l’endroit où vous vous trouvez.
Lorsque la fonction IAL est réglée à
votre téléphone affiche l’indicateur Les services peuvent se servir de votre localisation pour vous transmettre de l’information utile (par exemple, les directives pour vous rendre à un endroit donné ou l’adresse de l’institution financière la plus près). Votre téléphone affiche un message lorsque le réseau ou un service demande votre localisation. À ce moment, vous pouvez refuser de transmettre votre localisation.
Adresse activée
N
(IAL activée).
,
42
Configuration du téléphone
Lorsque la fonction IAL est réglée à téléphone affiche l’indicateur téléphone ne transmet pas l’information sur votre localisation, sauf si vous composez un numéro d’urgence (comme le 911).
911 seulement
M
(IAL désactivé) et le
, votre
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
S
2
SÉLECT.
Pour afficher ou modifier l’état de transmission de votre localisation sur votre téléphone pendant un appel, appuyez sur
(+)
M
M
>
Réglages >Adresse
faire défiler jusqu’à
Adresse activée 911 seulement
sélectionner le réglage
>
Adresse
.
ou
Configuration du téléphone
43

Fonctions d’appel

Pour obtenir les directives de base sur l’acheminement et la réception d’appel, consultez la page 18.

Modification de la ligne active

Changez la ligne téléphonique active pour faire et recevoir des appels à partir de votre autre numéro de téléphone.
Accédez à la fonction
L’indicateur de ligne active, au visuel, montre la ligne téléphonique actuellement utilisée. Consultez la rubrique à
Fonctions d’appel
la page 21.
M
> > >
Réglages État téléphone Ligne active

Recomposition d’un numéro

Si vous entendez la tonalité d’occupation habituelle :
Appuyez sur Pour
1
O
raccrocher
2
N
recomposer le numéro
occupé
44

Utilisation de la recomposition automatique

Si le réseau est occupé, la tonalité d’occupation est rapide et le téléphone affiche le message
Cette fonction permet de recomposer automatiquement le numéro pendant quatre minutes. Lorsque l’appel est transmis au réseau, le téléphone sonne ou vibre une fois, le visuel affiche le message l’appel est connecté.
Pour utiliser la fonction de recomposition automatique, vous devez l’activer. Pour activer ou désactiver la recomposition automatique :
Appel échoué
Recomposition réussie
.
, puis
Fonctions d’appel
Accédez à la fonction
Lorsque la recomposition automatique est désactivée, vous pouvez activer manuellement la fonction pour recomposer un numéro de téléphone. Lorsque vous entendez une tonalité d’occupation rapide et que le message
Appuyez sur Pour
N
Appel échoué
ou
RÉESSAY
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
>
Recompo auto
s’affiche :
activer la recomposition
(+)
automatique
45
Utilisation de l’identification de l’appelant
La fonction identification de la ligne appelante (identification de l’appelant) affiche le numéro de téléphone d’où provient un appel.
Le téléphone affiche le nom de l’appelant si
ce nom est enregistré dans l’annuaire ou le message
Appel entrant
disponible.
si l’identification de l’appelant n’est pas

Annulation d’un appel entrant

Pendant que le téléphone sonne ou vibre :
Appuyez sur Pour
O
ou
IGNORER
annuler l’appel entrant
(-)
Fonctions d’appel
Selon les réglages du téléphone ou votre abonnement au service, l’appel peut être acheminé vers un autre numéro ou l’appelant peut entendre une tonalité d’occupation.
Désactivation de
l’avertissement d’appel
Vous pouvez désactiver l’avertissement d’appel entrant avant de répondre à l’appel.
Appuyez sur Pour
l’une des touches de volume
46
désactiver l’avertissement

Composition d’un numéro d’urgence

Votre fournisseur de services programme un ou plusieurs numéros de téléphone d’urgence (comme le 911) que vous pouvez appeler en toutes circonstances, même lorsque le téléphone est verrouillé.
Nota :
Les numéros d’urgence varient selon le pays. Les numéros d’urgence préprogrammés peuvent ne pas fonctionner partout; il est aussi possible qu’un numéro d’urgence ne puisse être acheminé en raison de problèmes d’interférence, de réseau ou d’environnement.
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
N
appeler le numéro d’urgence
composer le numéro d’urgence

Affichage des derniers appels

Le téléphone sauvegarde une liste des appels reçus et composés récemment, même si les appels n’ont pas été pris. Les listes sont triées de l’entrée la plus récente à l’entrée la plus ancienne. Les anciennes entrées sont effacées au fur et à mesure que de nouvelles entrées sont ajoutées.
Raccourci :
liste des appels composés à partir du visuel d’attente.
Appuyez sur N pour aller directement à la
Fonctions d’appel
Accédez à la fonction
M
>
Derniers appels
47
Appuyez sur Pour
1
S
2
SÉLECT.
3
S
Appuyez sur Pour
4
N
(+)
faire défiler jusqu’à
Appels reçus Appels composés
sélectionnez la liste faire défiler jusqu’à une entrée
Nota : < signifie que l’appel
a été connecté.
appeler le numéro de l’entrée
ou
48
Conseil :
touche secondes pour envoyer le
Fonctions d’appel
ou
VOIR
(+)
ou
M
numéro sous forme de tonalités DTMF en cours d’appel.
voir les détails de l’entrée
accéder au
Menu Dern. appels
effectuer d’autres tâches
Tenez enfoncée la
N
pendant deux
pour
Le
Menu Dern. appels
Option Description
Mémoriser
Effacer Effacer tout
Envoyer message
Ajouter chiffres
Joindre numéro
Envoyer tonalités
Créer une entrée d’annuaire avec
contient les options suivantes :
le numéro sélectionné dans le champ
Num
. Supprimer l’entrée. Supprimer toutes les entrées de la
liste. Ouvrir un nouveau message texte,
avec le numéro inscrit dans le champ
Destinataire
Ajouter des chiffres après le numéro.
Joindre un numéro de l’annuaire ou de la liste des derniers appels, après le numéro en surbrillance.
Transmettre le numéro au réseau sous forme de tonalités DTMF.
Nota :
Cette option s’affiche
seulement en cours d’appel.
.
Retour d’un appel non
Fonctions d’appel
répondu
Votre téléphone garde en mémoire les appels auxquels vous n’avez pas répondu et affiche :
l’indicateur T (appel manqué);
49
X Appels manqués
d’appels sans réponse.
Appuyez sur Pour
VOIR
1
2 3
(+)
S
N
acheminer l’appel
, où X correspond au nombre
afficher la liste des appels reçus
choisir l’appel à retourner

Utilisation du bloc-notes

Votre téléphone sauvegarde la dernière séquence de chiffres entrée au clavier dans une adresse de mémoire temporaire appelée le bloc-notes. Il peut s’agir d’un numéro de téléphone composé ou d’un numéro entré mais non composé. Pour récupérer le numéro sauvegardé dans le bloc-notes :
50
Fonctions d’appel
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
N
ou
M
ou
MÉMORI.
(+)
M
>
Derniers appels
>
Bloc-notes
appeler au numéro
accéder au pour joindre un numéro ou insérer un caractère spécial
créer une entrée d’annuaire avec le numéro sélectionné dans le champ
Menu Composition
Num
.

Adjonction d’un numéro

Lors de la composition (les chiffres étant affichés au visuel) :
Appuyez sur Pour
M
>
Joindre
numéro
joindre un numéro de l’annuaire ou de la liste des derniers appels

Composition rapide

Pour chacune des entrées sauvegardées dans l’annuaire, un numéro de composition rapide unique est attribué. Pour composer rapidement le numéro d’une entrée d’annuaire :
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
#
soumettre le numéro
3
N
appeler l’entrée
entrer le numéro de composition rapide de l’entrée à appeler
Nota :
Sur certains réseaux, vous pouvez passer outre cette étape pour les numéros de composition rapide 1 à 99.
Fonctions d’appel

Composition une touche

Pour appeler les entrées 1 à 9, tenez simplement enfoncée pendant une seconde le numéro de composition rapide à un chiffre.
51
Nous vous recommandons de réserver l’entrée d’annuaire 1 (numéro de composition rapide 1) au numéro de téléphone de votre boîte vocale. Généralement, cette opération est déjà effectuée par le fournisseur de services. Au besoin, consultez votre guide de référence pour savoir comment sauvegarder le numéro de votre messagerie vocale dans une entrée d’annuaire.

Utilisation de la boîte vocale

Les messages vocaux qui vous sont envoyés sont sauvegardés sur le réseau. Pour écouter vos messsages, vous devez composer le numéro de téléphone de votre boîte vocale.
Nota :
Votre fournisseur de services peut ajouter de
l’information relativement à l’utilisation de cette fonction.
Écoute des messages vocaux
Fonctions d’appel
Accédez à la fonction
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si aucun numéro n’est sauvegardé, le téléphone vous demande de le faire.
Raccourci :
services ait sauvegardé votre numéro de boîte vocale dans la première entrée d’annuaire. Le cas échéant, vous pouvez tenir la touche vocaux.
Il est possible que votre fournisseur de
M
>
Messages >Messagerie
1
pour écouter vos messages
52
Réception d’un message vocal
Lorsque vous recevez un message vocal, le téléphone
&
affiche l’indicateur
Nouv. mess. vocal
Appuyez sur Pour
APPEL
(+)
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si aucun numéro n’est sauvegardé, le téléphone vous demande de le faire.
(message vocal en attente) et l’avis
.
écouter le message
Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale
Au besoin, suivez cette procédure pour sauvegarder le numéro de téléphone de votre boîte vocale dans votre téléphone. Généralement, cette opération est déjà effectuée par le fournisseur de services.
Fonctions d’appel
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
OK
(+)
Votre fournisseur de services peut également sauvegarder votre numéro de boîte vocale à la position numéro 1 de l’annuaire. Vous pouvez alors utiliser la composition une touche pour prendre vos messages vocaux. Au besoin,
M
>
Messages
M
>
Config. boîte vocale
entrer le numéro de votre boîte vocale
sauvegarder le numéro
53
consultez votre guide de référence pour savoir comment sauvegarder le numéro de votre messagerie vocale dans une entrée d’annuaire.
Désactivation de l’indicateur de message vocal en attente
Pour effacer l’indicateur & (message vocal en attente) :
Accédez à la fonction
M
>
Messages
M
>
Effacer le compte
Blocage du microphone du téléphone
Pour bloquer le microphone du téléphone pendant un appel, appuyez sur
M
>
Blocage
Fonctions d’appel

Utilisation de l’appel en attente

Appuyez sur Pour
1
N
2
N
BLOQUER
.
En cours d’appel, un avertissement se fait entendre pour indiquer que vous recevez un second appel.
répondre au nouvel appel retourner au premier appel
(+) (si disponible) ou
54
Fonctions du téléphone

Menu principal

Cette hiérarchie est celle du menu principal standard.
La structure des menus et les noms de fonctions peuvent être différents sur votre téléphone.
Certaines fonctions
peuvent ne pas être offertes à tous les utilisateurs. Par exemple, la fonction
Radio
est disponible uniquement lorsque le casque radio FM stéréo offert en option est connecté au téléphone (voir l’illustration du téléphone à la page 1).
• Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Annuaire
•Calendrier
•Radio
• Messages
• Boîte vocale
• Mess texte
• Alertes navigateur
• Mémos rapides
• Boîte envoi
• Brouillons
• Raccourcis
•Mémos vocaux
• Navigateur
• Calculatrice
• Jeux
•Réglages
(voir page suivante)
Pour changer la grandeur d’affichage :
Pour verrouiller/déverrouiller le clavier
Pour afficher mon numéro de téléphone :
Pour composer le numéro de boîte vocale :
Pour aller à la liste des appels composés :
Pour quitter le système menu :
Raccourcis
Appuyez sur M, puis tenez la touche M enfoncée
Appuyez sur (en mode d’attente)
Appuyez sur mode d’attente)
Tenez la touche 1 enfoncée (en mode d’attente)
Appuyez sur N (en mode d’attente)
Appuyez sur O
M *
M#
(en
Fonctions du téléphone
55
Menu Réglages
• Modes de sonnerie
•Mode
Détail Mode
• Mes tonalités
• État téléphone
• Mes numéros de tél.
• Ligne active
•Voltmètre
• Autre information
• Réglage navigateur
• Connexion
• Appel entrant
• Config. en appel
• Compteur durant appel
• Options réponse
• Sécurité
• Verrou téléphone
• Verrou clavier
• Application verrou
• Restreindre appels
• Nouveaux mots passe
• Adresse
• Autres réglages
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches
• Accueil
• Énoncé
• Configuration initiale
• Heure et date
• Compo NIP auto
• Recompo auto
• Rétroéclairage
• Agrandir
• Réglage ATS
• Défilement
• Animation
• Langue
• Contraste
•DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
•Réseau
• Réglages véhicule
•Casque

Référence sur les fonctions

Votre téléphone vous permet de faire beaucoup plus qu’acheminer et recevoir des appels téléphoniques! Par
Fonctions du téléphone
exemple, vous pouvez sauvegarder dans votre annuaire des numéros de téléphone que vous composez souvent
de façon à les appeler facilement, gérer vos réunions et autres événements dans le calendrier, naviguer sur Internet, télécharger des applications, envoyer des messages et plus encore.
56
Ce chapitre vous permettra de trouver les fonctions de votre téléphone qui ne sont pas décrites dans ce guide. Pour plus d’information, consultez le guide de référence Fonctions détaillées.
Fonctions d’appel
Fonction Description
Conférence à trois
Restreindre les appels
Appels ATS
Durant un appel : Composez le numéro de téléphone de la troisième personne, appuyez sur pour appeler, puis de nouveau sur pour connecter
Restriction des appels sortants ou entrants :
M
>
Réglages >Sécurité
>
Restreindre appels
Configuration du téléphone
pour l’usage avec un accessoire ATS facultatif :
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale >Réglage ATS
N
N
Fonctions du téléphone
Messages
Fonction Description
Envoyer le message
Acheminement d’un message texte :
M
>
Messages
M
>
Nouveau Message
57
Fonction Description
Recevoir un message
Télécharge­ment des tonalités de sonnerie
Annuaire
Fonction Description
Créer une entrée
Composer un numéro
Numéro de composition vocale
Fonctions du téléphone
Lecture d’un nouveau message texte reçu : Appuyez sur
Mettez une tonalité de sonnerie en surbrillance dans un message, puis :
M
>
Création d’une nouvelle entrée d’annuaire :
M M
téléphone
Composition d’un numéro de l’annuaire :
M
Composition d’un numéro de l’annuaire par la voix : Appuyez brièvement sur la touche vocale, puis dites le nom de l’entrée (en deux secondes)
LIRE
(+)
Mémoriser
>
Annuaire électronique
>
Nouveau
>
Annuaire
>
Numéro de
ou
Adresse courriel
> entrée à composer
58
Fonctions de personnalisation
Fonction Description
Avertissement
Volume de la sonnerie
Volu me du clavier
Touches programmables
Raccourcis
Pour modifier l’avertissement pour
un événement :
M
>
Réglages >Modes de
sonnerie
> nom de l’événement Réglage du volume de la sonnerie :
M
sonnerie sonnerie
Réglage du volume des touches du clavier :
M
sonnerie volume
Modification des étiquettes de touches programmables au visuel d’attente :
M
>
Création d’un raccourci vers un
élément de menu : Mettez en surbrillance l’élément de menu, puis tenez la touche enfoncée
> Mode
>
Réglages >Modes de
> Mode
>
Réglages >Modes de
> Mode
>
Réglages >Autres réglages
Personnaliser >Touches
Détail
Détail >Volume
Détail >Touche
Fonctions du téléphone
M
Sélection d’un raccourci :
M
>
Raccourcis
raccourci
> nom du
59
Fonctions de menu
Fonction Description
Langue
Réglage standard
Annuler réglages
Réglage de la langue des menus :
M
>
>
Configuration initiale >Langue
Réinitialisation de toutes les options, à l’exception du code de verrouillage, du
code de sécurité et du compteur total :
M
>
>
Config. initiale >Réglage standard
Réinitialisation de toutes les options à l’exception du code de verrouillage, du
code de sécurité, du compteur total; suppression de tous les réglages et entrées de l’utilisateur :
M
>
>
Config. initiale >Annuler réglages
Fonctions de composition
Fonction Description
Compo NIP auto
Fonctions du téléphone
Composition automatique d’un NIP pour les appels sortants :
M
>
>
Configuration initiale
>
Compo NIP auto
Réglages >Autres réglages
Réglages >Autres réglages
Réglages >Autres réglages
Réglages
60
Fonction Description
Tonalités DTMF
Activation des tonalités DTMF :
M
>
Réglages >Autres réglages
>
Config. initiale >DTMF
des tonalités DTMF en cours d’appel : Appuyez sur les touches numériques
Envoi de numéros sauvegardés sous forme de tonalités DTMF en cours d’appel : Mettez en surbrillance un numéro de l’annuaire ou de la liste des derniers appels, puis appuyez sur >
Envoyer tonalités
Transmission
M
Gestion des appels
La
durée de connexion au réseau
écoulée entre le moment où la connexion au réseau du fournisseur de services s’effectue et le moment où l’appel prend fin lorsque l’utilisateur appuie sur comprend les signaux d’occupation et la sonnerie.
La durée de connexion indiquée par votre compteur réglable peut différer du temps que vous facture votre fournisseur de service cellulaire. Pour obtenir des renseignements sur la facturation, veuillez communiquer directement avec votre fournisseur de services.
constitue la durée
O
. Cette durée
Fonctions du téléphone
Fonction Description
Durée des appels
Visualisation des compteurs d’appels :
M
>
Derniers appels
>
Durée des appels
61
Fonction Description
Compteur durant appel
Affichage de la durée ou du coût de l’appel en cours :
M
>
Réglages
>
Config. en appel
>
Compteur durant appel
Fonctions mains libres
Nota :
L’utilisation d’appareils cellulaires et de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces dispositifs.
Fonction Description
Fonctions du téléphone
Haut­parleur
Réponse auto
(trousse véhiculaire ou casque)
Activation, en cours d’appel, d’un haut-parleur externe connecté au téléphone : Appuyez sur (si disponible) ou
M
>
Réponse automatique aux appels lorsque le téléphone est connecté à une trousse véhiculaire ou à un casque :
M
>
>
Réglages véhicule
Casque>Réponse auto
HAUT-PA
Haut-parleur Oui
Réglages >Autres réglages
(+)
ou
62
Fonction Description
Mains libres auto
(trousse véhiculaire)
Délai hors tension
(trousse véhiculaire)
Temps chargeur
(trousse véhiculaire)
Renvoi automatique des appels à la trousse véhiculaire lorsqu’elle est connectée :
M
>
Réglages
>
Autres réglages >Réglages véhicule
>
Mains libres auto
Réglage du téléphone pour qu’il reste sous tension pendant une durée déterminée après l’arrêt du véhicule :
M
>
Réglages
>
Autres réglages >Réglages véhicule
>
Délai hors tension
Réglage du téléphone pour qu’il soit chargé pendant une durée déterminée après l’arrêt du véhicule :
M
> >
>
Réglages Autres réglages >Réglages véhicule Temps chargeur
Appels de données et de télécopie
Fonction Description
Envoyer des données ou une télécopie
Connectez votre téléphone à l’appareil, puis acheminez l’appel à l’aide de l’application de l’appareil.
Fonctions du téléphone
63
Fonction Description
Recevoir des données ou des télécopies
Connectez le téléphone au dispositif, puis :
M
>
Appel entrant >Prochain appel
>
Données Entrant. seul.
Fax entrant seul.
Réinitialisation du fonctionnement vocal normal
M
>
Appel entrant >Prochain appel
>
Normal
Fonctions réseau
>
Réglages >Connexion
>
Réglages >Connexion
ou
Fonction Description
Configura­tions réseau
Fonctions du téléphone
Fonctions de l’agenda personnel
Fonction Description
Ajouter un événement au calendrier
64
Affichage de l’information réseau et configurations appropriées :
M
>
Réglages
>
Autres réglages >Réseau
Ajout d’un événement au calendrier :
M
>
Calendrier
M
>
Nouveau
> jour
Fonction Description
Afficher un événement du calendrier
Rappel d’événement
Enregistrer un mémo vocal
Écouter le mémo vocal
Calculatrice
Convertir des devises
Affichage ou modification des détails d’un événement :
M
>
Calendrier
de l’événement
Affichage du rappel d’événement :
VOIR
(+)
Annulation d’un rappel d’événement :
QUITTER
Enregistrement d’un mémo vocal : Tenez la touche vocale enfoncée, dictez le mémo, puis relâchez la touche vocale
Nota :
téléphoniques est soumis aux lois fédérales et provinciales en vigueur concernant la confidentialité et l’enregistrement de conversations.
Écoute du mémo vocal enregistré :
M
Calcul de nombres :
M
Conversion de devises :
M M
Entrez le taux de change, appuyez sur
OK
sélectionnez la fonction
(-)
L’enregistrement d’appels
>
Mémos vocaux
>
Calculatrice
>
Calculatrice
>
Taux change
(+), entrez le montant,
> jour > nom
Fonctions du téléphone
> mémo vocal
$
65
Sécurité
Fonction Description
Application verrou
Verrouillage des applications du téléphone :
M
>
>
Application verrou
Nouvelles et divertissement
Fonction Description
Lancer le micro­navigateur
Jouer un jeu
Mes tonalités
Radio
Fonctions du téléphone
Utilisez le casque radio FM
Ouverture d’une session
de micronavigation :
M
>
Jouez à des jeux sur le téléphone :
M
>
Composition de vos propres
tonalités de sonnerie et gestion des
tonalités que vous avez composées
ou téléchargées :
M
>
de sonnerie
stéréo Motorola Original
offert en option :
M
>
Réglages >Sécurité
Navigateur
Jeux
Réglages >Modes
>
Mes tonalités
MC
Radio
66

Données sur le taux d’absorption spécifique

Ce modèle de téléphone est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition à l’énergie radioélectrique.
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et fabriqué conformément aux limites d’exposition à l’énergie radioélectrique (RF) prescrites par les organismes de réglementation du Canada et par la U.S. Federal Communications Commission des États-Unis. Ces limites font partie de lignes directrices exhaustives et établissent les niveaux permis d’exposition à l’énergie radioélectrique pour l’ensemble de la population. Ces directives sont fondées sur des normes développées par des organismes scientifiques indépendants, qui ont évalué les études scientifiques de façon périodique et approfondie. Les normes comportent une marge de sécurité importante visant à assurer la sécurité de toutes les personnes, peu importe leur âge ou leur état de santé.
Les normes d’exposition pour les téléphones cellulaires utilisent une unité de mesure connue sous le nom de Taux d’absorption spécifique, ou SAR. La limite SAR établie par les organismes de réglementation du Canada et par la FCC est de 1,6 W/kg. l’aide de positions d’utilisation standard définies par Santé Canada et par la FCC, avec une transmission à la plus haute puissance certifiée du téléphone dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le SAR soit déterminé à la plus haute puissance certifiée, le SAR réel du téléphone pendant son utilisation peut être bien en-deçà de la valeur maximale permise, puisque le téléphone est conçu pour fonctionner à divers niveaux de puissance. Ces niveaux sont tributaires de la puissance minimale requise pour accéder au réseau. De façon générale, plus vous êtes près d’une antenne cellulaire, plus bas est le niveau de puissance.
Avant qu’un modèle de téléphone ne soit offert à la population du Canada et des États-Unis, sa conformité aux limites établies pour chacun des
1
Les tests relatifs au SAR sont menés à
67
gouvernements en matière d’exposition sécuritaire doit être testée et certifiée auprès d’Industrie Canada et de la FCC. Les tests sont effectués dans diverses positions et à divers endroits (p. ex., à l’oreille et porté sur le corps). Des rapports sont remis à la FCC et mis à la disposition d’Industrie Canada pour évaluation. La valeur SAR la plus élevée pour ce modèle de téléphone testé à l’oreille est 1,59 W/kg, et lorsque porté sur le corps, tel que décrit dans ce guide de l’utilisateur, cette valeur est 0,69 W/kg. (Les mesures pour le port corporel varie selon les modèles de téléphone, en fonction des accessoires disponibles et de la réglementation).
2
Bien que les niveaux SAR puissent varier selon les modèles de téléphone et leur position, ils sont tous conformes aux exigences gouvernementales relativement à l’exposition sécuritaire. Veuillez prendre note que toute modification en vue d’améliorer cet appareil pourrait entraîner une variation des niveaux de SAR des modèles subséquents. Néanmoins, tous les produits sont conçus conformément aux normes établies.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les taux d’absorption spécifiques (SAR), consultez le site Web de la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) :
http://phonefacts.net
ou celui de la Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA) :
http://www.cwta.ca
1. Au Canada et aux États-Unis, la limite du SAR pour les téléphones cellulaires offerts au public est de 1,6 watts/kg (W/kg) en moyenne pour un gramme de tissus. La norme comporte une marge de sécurité importante pour fournir une protection additionnelle au public et pour tenir compte de toute variation possible de mesure.
2. Parmi les autres sources de renseignements pertinents, notons le protocole de test de Motorola, la procédure d’évaluation et la zone d’incertitude de mesurage.
68
Mise à jour du centre de la U.S. Food and Drug Administration et de la protection radiologique de la santé sur les téléphones mobiles
Renseignements supplémentaires sur la santé et la sécurité
La FDA a reçu des demandes au sujet de la sécurité des téléphones mobiles, y compris les téléphones cellulaires et les téléphone SCP. Vous trouverez ci-dessous ce qui est connu — et ce qui ne l’est pas encore — à propos des risques éventuels de ces appareils pour la santé et ce qui peut être fait pour prévenir ces risques. Vous pouvez utiliser cette information pour répondre aux questions qui vous sont posées.
De quoi s’inquiète-t-on?
Quand on les utilise, les téléphones mobiles émettent de bas niveaux d’énergie de radiofréquence (RF) de la portée des micro-ondes. Ils émettent aussi de très bas niveaux d’énergie de radiofréquence (RF), considérés insignifiants, quand ils sont en mode d’attente. Il est bien connu que des niveaux élevés d’énergie RF peuvent entraîner des dommages biologiques par production de chaleur (le phénomène qui permet à un four à micro-ondes de cuire les aliments). Toutefois, nous ne savons pas si, oui ou non, et à quel point, ou encore par quel mécanisme, des niveaux plus bas d’énergie RF peuvent également avoir des effets nuisibles sur la santé. Même si certaines recherches ont été entreprises pour répondre à ces questions, nous ne possédons pas encore, à ce jour, une image claire des effets de ce type de radiation. Par conséquent, les données actuelles de la science ne nous permettent pas de conclure que les téléphones mobiles sont entièrement sécuritaires ou non. Cependant, les données scientifiques dont nous disposons ne démontrent pas d’effets nuisibles pour la santé associés à l’utilisation des téléphones mobiles.
69
De quels types de téléphones parle-t-on?
Des questions ont été soulevées sur l’utilisation des téléphones mobiles portatifs qui sont dotés d’une antenne intégrée positionnée à proximité de la tête de l’utilisateur au cours d’une conversation téléphonique normale. Ce type de téléphone mobile soulève des inquiétudes en raison de la courte distance entre l’antenne du téléphone — la principale source d’énergie RF — et la tête de l’utilisateur. L’exposition à l’énergie RF provenant d’une antenne située à une distance plus grande de l’utilisateur (une antenne montée à l’extérieur d’un véhicule, par exemple) est beaucoup moins élevée que celle émise par l’antenne intégrée à un téléphone portatif. En effet, l’exposition des personnes à l’énergie RF diminue rapidement avec la distance. La sécurité associée aux téléphones dits « sans fil », dont le câblage est logé dans un socle et qui produisent des niveaux considérablement moindre de puissance et de fréquence, n’a soulevé aucune question relative à la sécurité.
À quel point a-t-il été démontré que l’utilisation des téléphones mobiles portatifs présentait des risques pour la santé?
En quelques mots, les résultats scientifiques ne permettent pas d’affirmer aujourd’hui si, oui ou non, il existe des risques; mais les recherches se poursuivent. Les résultats scientifiques connus se contredisent et, dans le cas de plusieurs des recherches déjà effectuées, les méthodes utilisées présentent des manques. Les expériences menées sur des animaux sur l’effet de l’exposition à l’énergie RF caractéristique des téléphones mobiles ont donné lieu à des résultats contradictoires. Toutefois, quelques-unes des expériences utilisant des animaux ont suggéré que de bas niveaux d’énergie RF pouvaient accélérer le développement du cancer chez les animaux de laboratoire. Au cours de l’une de ces études, il a été démontré que des souris altérées génétiquement de façon à développer une prédisposition au cancer étaient deux fois plus susceptibles de développer un cancer que les souris du groupe témoin. Les scientifiques se montrent très incertains quant aux résultats obtenus au cours des expériences menées sur des animaux en association avec
70
les effets de l’utilisation des téléphones mobiles. Premièrement, il est difficile d’appliquer les résultats obtenus auprès des animaux aux effets possibles sur les humains. Deuxièmement, bon nombre des études qui ont démontré le développement tumoral accru chez les rats et les souris ont été réalisées sur des animaux ayant déjà été exposés à des substances chimiques cancérigènes. Au cours d’autres études, des animaux ont été exposés de façon pratiquement constante à l’énergie RF, soit jusqu’à 22 heures par jour.
Pendant les cinq dernières années aux États-Unis, l’industrie de la téléphonie mobile a soutenu la recherche sur la sécurité des téléphones mobiles. Ces efforts de recherche ont permis de mettre à jour deux faits qui méritent des études supplémentaires.
1
Au cours d’une étude cas-témoin menée en milieu hospitalier, les chercheurs ont étudié la relation entre l’utilisation des téléphones mobiles et, d’une part, le gliome (un type de cancer du cerveau) et, d’autre part, le neurinome acoustique (une tumeur bénigne de la gaine cellulaire). Aucune relation statistiquement signifiante n’a été démontrée entre l’utilisation des téléphones mobiles et le neurinome acoustique. Aucune association n’a pu être faite entre l’utilisation des téléphones mobiles et les gliomes, tous types de gliomes confondus. Il faut noter que le temps d’exposition moyen aux téléphones mobiles était inférieur à trois années dans le cas de cette étude.
En considérant séparément vingt types de gliomes, on a toutefois établi une relation entre l’utilisation des téléphones mobiles et un type rare de gliome, la tumeur neuro-épithéliomateuse. Il est possible que les comparaisons multiples d’un même échantillon aient révélé une relation due au hasard. De plus, ce risque n’a pas augmenté avec la fréquence d’utilisation des téléphones mobiles ni avec la longueur des appels. En fait, le risque diminuait avec les heures cumulées d’utilisation du téléphone mobile. Pour la plupart des agents cancérigènes, une exposition accrue entraîne un risque accru. Il est prévu que la précision et la répétabilité de ces résultats seront abordées au cours d’une étude permanente des cancers du cerveau effectuée sous le contrôle du National Cancer Institute.
1
71
2
Les chercheurs ont mené une vaste série de tests de laboratoire pour évaluer les effets de l’exposition à l’énergie RF des téléphones mobiles sur le matériel génétique. On a ainsi procédé à des tests sur plusieurs types d’anomalies, y compris les mutations, les aberrations chromosomiques, les bris des brins d’ADN et les changements structuraux du matériel génétique des cellules sanguines lymphocytes. Aucun des tests pratiqués n’a démontré les effets de l’énergie RF, à l’exception du test du micronoyau, où l’on a détecté des effets structuraux sur le matériel génétique. Au cours de cet essai, les cellules ont subi un changement sous l’effet simulé de l’énergie RF provenant d’un téléphone cellulaire, mais seulement au bout de 24 heures d’exposition. Il est possible que le changement cellulaire des cellules de test entraîné après une radiation d’une telle durée soit imputable à la chaleur. Puisqu’il a été démontré que ce test était sensible à la chaleur, la chaleur seule pourrait avoir produit les anomalies. Les données actuelles de la documentation sur la réponse du test du micronoyau en relation avec l’énergie RF sont contradictoires. Conclusion : il faut poursuivre les recherches.
La FDA travaille actuellement avec le gouvernement, l’industrie et les groupes académiques à assurer le suivi adéquat des recherches commanditées par l’industrie. La collaboration avec la Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA), plus particulièrement, devrait permettre à la FDA d’émettre des recommandations et un aperçu scientifique à partir d’une nouvelle recherche commanditée par la CTIA sur de telles recommandations.
Deux autres études d’intérêt ont fait l’objet d’une publication scientifique récente :
1
Deux groupes de dix-huit personnes ont été exposées à des signaux de téléphone mobile simulés en laboratoire pendant qu’elles exécutaient des tests de fonctions cognitives. Les sujets n’ont présenté aucune difficulté à se rappeler de mots, de chiffres ou d’images, ni problème de mémoire spatiale. Toutefois, ils sont
2
72
parvenus à faire des choix plus rapidement lors d’un test visuel alors qu’ils étaient exposés aux signaux simulés de téléphone mobile. Ce changement a été le seul à être noté parmi plus de vingt paramètres
3
évalués.
2
Au cours d’une étude regroupant 209 cas de tumeurs cérébrales et 425 témoins, on n’a observé aucun accroissement du risque de développement tumoral cérébral associé à l’utilisation des téléphones mobiles. Toutefois, en présence d’une tumeur existante, on a remarqué qu’elle se situait le plus souvent du côté de la tête où le téléphone mobile était utilisé.
Parce que cela a été remarqué dans un petit nombre de cas seulement, cette augmentation éventuelle était trop peu importante pour être significative statistiquement.
En résumé, nous ne disposons pas actuellement de données suffisantes pour affirmer au public qu’il existe ou non des problèmes de santé à faible taux d’incidence associés à l’utilisation des téléphones mobiles. La FDA poursuit ses efforts en collaboration avec toutes les parties, y compris les agences fédérales et l’industrie, pour garantir la poursuite des recherches afin de mettre à jour les réponses aux questions en suspens sur la sécurité des téléphones mobiles.
4
Que savons-nous à propos des cas de cancer chez l’humain qui ont été signalés chez les utilisateurs des téléphones mobiles portatifs?
On a diagnostiqué chez certaines personnes ayant utilisé un téléphone mobile un cancer du cerveau. Il est toutefois important de comprendre que ce type de cancer affecte également d’autres personnes n’ayant pas utilisé un téléphone mobile. En fait, le taux d’incidence du cancer du cerveau au sein de la population des É.-U. est d’environ six nouveaux cas pour 100 000 personnes chaque année. À ce rythme et en assumant que 80 millions de personnes utilisent un téléphone mobile (ce nombre s’accroît d’environ un million par mois), nous pouvons nous attendre à ce que 4 800 personnes parmi ces 80 millions d’utilisateurs
73
développeront un cancer du cerveau, qu’elles aient ou non utilisé leur téléphone mobile. Par conséquent, il est impossible d’affirmer si le cancer d’un individu donné s’est développé à cause de l’utilisation du téléphone ou s’il est survenu de façon spontanée. La grande question à résoudre consiste à découvrir si le risque de développer une forme particulière de cancer est plus élevé chez les utilisateurs de téléphone mobile que parmi le reste de la population. L’une des façons de répondre à cette question est de comparer l’utilisation du téléphone mobile chez les personnes souffrant d’un cancer du cerveau à l’utilisation du téléphone mobile chez les personnes adéquates ne souffrant pas d’un cancer du cerveau. C’est ce que l’on appelle une étude cas-témoin. L’étude cas-témoin sur les cancers du cerveau actuellement effectuée sous le contrôle du National Cancer Institute, ainsi que les recherches de suivi qui seront commanditées par l’industrie, permettront de découvrir les éléments de la réponse.
Quel est le rôle de la FDA par rapport à la sécurité des téléphones mobiles?
Conformément à la législation, la FDA n’évalue pas elle-même la sécurité des produits émettant des radiations qui sont destinés aux consommateurs, dont les téléphones mobiles, avant leur mise en marché, comme elle le fait dans le cas des nouveaux médicaments ou appareils médicaux. Toutefois, la FDA dispose de l’autorité nécessaire pour prendre des mesures dans l’éventualité où il est reconnu que les téléphones mobiles émettent des radiations d’un niveau dangereux pour les utilisateurs. Le cas échéant, la FDA peut exiger des fabricants qu’ils avisent les utilisateurs des risques inhérents pour la santé et qu’ils réparent, remplacent ou retirent du marché les téléphones de façon à faire disparaître ces risques.
Même si les données scientifiques actuelles ne permettent pas à la FDA de prendre des mesures réglementaires à ce jour, la FDA a recommandé à l’industrie de la téléphonie mobile de prendre un certain nombre de mesures afin de protéger le public. Voici les mesures recommandées par la FDA à l’industrie :
74
soutenir les recherches nécessaires sur les effets biologiques possibles de l’énergie RF type émise par les téléphones mobiles;
concevoir les téléphones mobiles de façon à minimiser l’exposition des utilisateurs à l’énergie RF, c’est-à-dire à ne pas les exposer plus que nécessaire pour que les appareils fonctionnent;
favoriser la collaboration en fournissant aux utilisateurs la meilleure information possible et disponible sur les effets éventuels de l’utilisation des téléphones mobiles sur la santé des personnes.
En outre, la FDA fait partie d’un groupe de travail interinstitution regroupant des agences fédérales responsables de différents aspects de la sécurité des téléphones mobiles afin de parvenir à un effort coordonné au niveau fédéral. Ces agences sont les suivantes :
National Institute for Occupational Safety and Health
Environmental Protection Agency
Federal Communications Commission
Occupational Health and Safety Administration
National Telecommunications and Information Administration
Les National Institutes of Health sont également représentés au sein de ce groupe.
75
En l’absence de données concluantes sur tout risque éventuel, que peuvent faire les personnes concernées?
S’il existe un risque associé à ces produits, quoique nous en ignorons l’existence pour le moment, il s’agit probablement d’un risque très faible. Toutefois, les personnes qui veulent prévenir tout risque éventuel peuvent adopter des mesures simples pour y arriver. Par exemple, le temps d’exposition est un facteur clé relativement à la quantité d’énergie RF émise. Les personnes qui passent un temps considérable à utiliser leur téléphone mobile portatif devraient tenir les longues conversations téléphoniques à partir d’un poste téléphonique conventionnel et réserver leur téléphone portatif à des communications plus courtes et pour les occasions où les autres types de téléphones ne sont pas accessibles.
Les personnes qui tiennent quotidiennement de longues conversations téléphoniques dans leur véhicule peuvent opter pour un type de téléphone allouant plus d’espace entre leur corps et la source de l’énergie RF. En effet, les niveaux d’exposition diminuent considérablement avec la distance. Ces personnes peuvent opter, par exemple, pour :
un téléphone mobile dont l’antenne est montée à l’extérieur du véhicule;
un téléphone portatif doté d’une antenne intégrée connectée à une autre antenne montée à l’extérieur du véhicule ou dans un boîtier séparé;
un casque à microphone doté d’une antenne externe montée sur un téléphone mobile porté à la taille.
Une fois de plus, les données scientifiques actuelles ne démontrent pas que les téléphones mobiles sont nuisibles à la santé. Toutefois, pour les personnes préoccupées par de tels risques, le fait de prendre les simples précautions décrites ci-dessus contribue à réduire ces risques.
76
Où peut-on trouver de l’information supplémentaire?
Pour plus d’information, consultez les sites Web ci-dessous :
Federal Communications Commission
(sélectionnez « Information on Human Exposure to RF Fields from Cellular and PCS Radio Transmitters ») :
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety
Organisation mondiale de la Santé
de protection contre les rayonnements non ionisants (sélectionnez la section de la foire aux questions) :
http://www.who.int/emf
Grande-Bretagne, National Radiological Protection Board :
http://www.nrpb.org.uk
Cellular Telecommunications Industry Association
(CTIA) :
U.S. Food and Drug Administration
Devices and Radiological Health :
http://www.fda.gov/cdrh/consumer/
1. Muscat et al. Epidemiological Study of Cellular Telephone Use and Malignant
2. Tice et al. Tests of mobile phone signals for activity in genotoxicity and other
3. Preece, AW, Iwi, G, Davies-Smith, A, Wesnes, K, Butler, S, Lim, E et Varey, A.
4. Hardell, L, Nasman, A, Pahlson, A, Hallquist, A et Mild, KH. Use of cellular
http://www.wow-com.com
Brain Tumors. Dans : State of the Science Symposium; 20 juin 1999; Long Beach, Californie.
laboratory assays. Dans : Annual Meeting of the Environmental Mutagen Society; 29 mars 1999, Washington, D.C.; communication personnelle, résultats non publiés.
Effect of a 915-MHz simulated mobile phone signal on cognitive function in man. Int. J. Radiat. Biol., 8 avril 1999.
telephones and the risk for brain tumors: a case-control study. Int. J. Oncol., 15: 113-116, 1999.
(FCC), RF Safety Program
(OMS), Commission internationale
(FDA) Center for
77
Garantie limitée de Motorola
G
pour le Canada et les États-Unis
Couverture de la garantie
Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc. garantit que ses téléphones, ses téléavertisseurs et ses radios bidirectionnelles personnelles fonctionnant dans le service radio familial (FRS) ou le service radio mobile général (ci-après nommés « Produits »), les accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec les Produits (ci-après nommés « Accessoires ») ainsi que les logiciels Motorola contenus sur les cédéroms ou tout autre support matériel vendus pour l’usage avec les Produits (ci-après nommés « Logiciels »), sont exempts de défauts de fabrication ou de main d’œuvre dans des conditions d’utilisation normales et pour la ou les périodes mentionnées ci-dessous. Cette garantie limitée constitue le recours exclusif du consommateur quant aux nouveaux Produits, Accessoires et Logiciels Motorola achetés par les consommateurs au Canada ou aux États-Unis et accompagnés d’une garantie écrite, et s’applique de la manière suivante :
Produits et accessoires
Produits couverts Durée de la couverture
Produits et accessoires
que définis ci-dessus, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie.
Étuis et accessoires décoratifs.
décoratives, boîtiers, couvertures PhoneWrap et étuis.
Couvertures
tels
Un (1) an
d’achat par le premier utilisateur final du Produit, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie.
Garantie limitée à vie
durée d’appartenance au premier acheteur du Produit.
MC
à compter de la date
pour la
78
Produits couverts Durée de la couverture
Écouteurs monophoniques.
Les écouteurs et les écouteurs avec micro-rail transmettant des sons monophoniques par connexion filaire.
Accessoires pour radios bidirectionnelles personnelles.
Produits et accessoires réparés ou remplacés.
Garantie limitée à vie
durée d’appartenance au premier acheteur du Produit.
Quatre-vingt-dix (90) jours
compter de la date d’achat par le premier utilisateur final du Produit.
La garantie est valide pour la durée restante de la garantie originale ou pour quatre-vingt­dix (90) jours
de retour au consommateur, la durée la plus longue prévalant.
pour la
à compter de la date
à
Exclusions
Usure normale.
remplacement de pièces rendus nécessaires par l’usure normale ne sont pas couverts par la garantie.
Batteries.
80 % de la capacité normale ainsi que les batteries qui coulent sont couvertes par cette garantie limitée.
Usage anormal et abusif.
ce qui suit : (a) l’utilisation ou le rangement inappropriés, l’usage anormal ou abusif, les accidents ou la négligence, comme les dommages physiques (fissures, égratignures, etc.) à la surface du Produit découlant d’une mauvaise utilisation; (b) le contact avec des liquides, l’eau, la pluie, l’humidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou toute chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) l’utilisation de
L’entretien périodique, les réparations et le
Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à
Les défectuosités ou dommages résultant de
79
produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins soumettant le produit ou l’accessoire à un usage ou des conditions hors du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable ne sont pas couverts par la garantie.
Utilisation de produits et accessoires autres que Motorola.
défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de produits, d’accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non certifiés ou de marque autre que Motorola ne sont pas couverts par la garantie.
Réparations ou modifications non autorisées.
dommages résultant de la réparation, de l’essai, de l’ajustement, de l’installation, de l’entretien, de l’altération ou de la modification, de quelque manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola ou ses centres de service autorisés ne sont pas couverts par la garantie.
Produits altérés.
série ou l’étiquette de date a été enlevé, altéré ou oblitéré; (b) le sceau est brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier sont de marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas couverts par la garantie.
Services de communication.
défaillances du Produit, de l’Accessoire ou du Logiciel causés par tout service de communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que vous utilisez avec le Produit, l’Accessoire ou le Logiciel, ne sont pas couverts par la garantie.
Les Produits ou accessoires dont : (a) le numéro de
Les défectuosités, dommages ou
Les défectuosités ou
Les
Logiciel
Produits couverts par la garantie Durée de la
Logiciel.
défauts matériels du support contenant la copie du logiciel (p. ex. cédérom ou disquette).
80
S'applique uniquement aux
couverture :
Quatre-vingt-dix (90) jours
à compter de la
date d'achat.
Exclusions
Logiciel contenu sur un support matériel.
le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison avec tout équipement ou application logicielle fourni par un tiers, que le fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes les défectuosités du Logiciel seront corrigées.
Logiciel NON contenu sur un support matériel.
sur support matériel (par exemple les logiciels téléchargés à partir d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie.
Motorola ne garantit pas que
Tout logiciel non fourni
Qui est couvert
Cette garantie s’applique au premier acheteur final seulement.
Engagement de Motorola
Motorola réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans frais, le prix d’achat de tout Produit, Accessoire ou Logiciel non conforme à la présente garantie. Des Produits, Accessoires ou pièces remis à neuf, reconstruits ou de seconde main fonctionnellement équivalents peuvent être utilisés. Aucun logiciel, données ou application ajouté à votre Produit, Accessoire ou Logiciel, incluant mais sans s’y limiter, les contacts personnels, les jeux et les sonneries, ne sera réinstallé. Pour éviter de perdre de tels logiciels, données ou applications, veuillez créer une copie de secours avant de demander le service.
81
Comment obtenir le service sous garantie
Aux États-Unis Téléphones
Radios bidirectionnelles
Téléavertisseurs Canada ATS
Dans le cas des numéro de téléphone précédemment et demander de l’aide pour le produit avec lequel l’accessoire ou le
On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des Produits, Accessoires ou Logiciels à un centre de réparation Motorola autorisé. Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable; (b) une description écrite du problème; (c) le nom de votre fournisseur de services; (d) le nom et l’adresse du détaillant (le cas échéant) et surtout; (e) votre numéro de téléphone et votre adresse.
Tous les produits
1 888 390-6456
accessoires
1 800 331-6456
1 800 548-9954
1 800 461-4575
et logiciels
logiciel
1 800 353-2729
, veuillez composer le
est utilisé.
Autres exclusions
LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SE LIMITENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, SANS QUOI LES RÉPARATIONS, REMPLACEMENTS OU REMBOURSEMENTS PRÉVUS DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE. MOTOROLA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT UNE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT, NI DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE
82
PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTE D’INFORMATION OU DE DONNÉES, PERTE DE LOGICIEL OU D’APPLICATION OU AUTRE PERTE FINANCIÈRE LIÉE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’ACCESSOIRE OU LE LOGICIEL DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON RECONNUS PAR LA LOI.
Certaines provinces et autres ressorts ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, ou encore la limitation de la durée d’une garantie; par conséquent, il est possible que certaines limitations ou exclusions présentées ci­dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques; il est possible que vous ayez d’autres droits pouvant varier d’un ressort à un autre.
Les lois des États-Unis et d’autres pays confèrent à Motorola certains droits d’exclusivité sur les logiciels protégés par droit d’auteur, dont des droits exclusifs de reproduction et de distribution de copies de ses logiciels. Les logiciels Motorola peuvent être copiés, utilisés et redistribués uniquement avec les Produits associés au logiciel Motorola en question. Aucune autre utilisation n’est autorisée, y compris mais de façon non limitative, le démontage d’un tel logiciel Motorola ou l’exercice de certains droits exclusifs sur un tel logiciel.
83

Enregistrement du produit

Enregistrement de produit en ligne :
http://www.motorola.com/warranty
L’enregistrement du produit constitue une étape importante afin de profiter pleinement de votre produit Motorola. L’enregistrement nous aide à faciliter notre service de garantie et nous permet de communiquer avec vous si le produit nécessite une mise à jour ou autres services. L’enregistrement ne concerne que les résidents des États-Unis et n’est pas obligatoire aux fins de la garantie.
Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir les services en vertu de la garantie sur votre produit de communications personnelles de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve d’achat afin de confirmer l’état de la garantie.
Merci d’avoir choisi un produit de Motorola.
Assurance de la loi sur l’exportation
Ce produit est contrôlé par des règlements sur l’exportation des États­Unis d’Amérique et du Canada. Les gouvernements des États-Unis et du Canada peuvent restreindre l’exportation ou la réexportation de ce produit vers certaines destinations. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international du Canada ou le Department of Commerce des États-Unis.
84

Index

A
Accessoire offert en option,
définition 13 Accessoires 12, 13, 57 acheminement d’un appel
18 alerte de sonnerie
silencieuse, réglage
40 alerte de sonnerie vibrante,
réglage 40 Annuaire
composition d’un numéro
58
composition une touche
51 composition vocale 58 joindre deux numéros 49,
51 numéro de composition
rapide 51 sauvegarde d’une entrée
58
annuler réglages 60 antenne 1 Appel
acheminement 18
ajout de chiffres après un
numéro de
téléphone 49 annulation 46 appel en attente 54 appel non répondu 49 avertissement,
désactivation 46 avertissement, réglage
59 blocage 54 composition 18 Compteurs 61, 62 conférence à trois 57 derniers appels 47 fin 18, 19 haut-parleur 62 liste des appels
composés 47 liste des appels reçus 47 numéro d’urgence 47 options réponse 41 réception 19 réponse 19 restriction 57 sauvegarde 47 suppression 47
appel de données
85
acheminement 63
réception 64 appel en attente 54 appel entrant, annulation
46
Appel fax
acheminement 63
réception 64 application, verrouillage et
déverrouillage 66
Avertissement
création 66
définition 40
désactivation 46
réglage 59
téléchargement 58 avertissement d’événement
59
Avertissement par vibration
désactivation 46
réglage 59
B
Batterie
charge 15
indicateur de charge 15,
21, 22 installation 14 prolongement de la durée
de vie de la
batterie 16, 42
temps de charge avec la
trousse véhiculaire 63
blocage du son d’un appel
54 bloc-notes 50 Boîte vocale
composition une touche
52
utilisation 52
C
Calculatrice 65 Calendrier 64 Casque
casque radio FM stéréo
66
réponse automatique 62 casque radio FM stéréo 66 chargeur de voyage 15 Clavier
réponse aux appels 41
verrouillage et
déverrouillage 38
volume, réglage 59 code de déverrouillage
contournement 37
entrée 17, 36, 37
modification 37
oubli 37
par défaut 17, 36, 37 code de sécurité
86
modification 37 oubli 37 par défaut 37
codes
modification 37 oubli 37 par défaut 17, 36, 37
composition automatique du
NIP 60
composition d’un numéro
18
Composition rapide
numéro, définition 51 utilisation 51
composition une touche
numéro de boîte vocale
52
utilisation 51 Composition vocale 58 Compteurs 61, 62 conférence à trois 57 contraste, réglage 41 Curseur 26, 29 curseur clignotant 26, 29 curseur plein 26, 29
D
date, réglage 39 derniers appels 47 déverrouillage
application 66
Clavier 38
Téléphone 35
E
Entrée de texte prévisible
31
entrée de texte symbole 34
F
Fin d’un appel 18, 19 Fonction optionnelle,
définition 13
G
garantie 78—83 Guide de référence 12
H
haut-parleur, activation 62 heure, réglage 39 Horloge
illustration 20 réglage 39
I
Identification de l’appelant
46, 50
Identification de la ligne
appelante. Voir identification de l’appelant
indicateur « en service » 21
87
Indicateur d’appel manqué
49
Indicateur d’itinérance 21,
22
indicateur de ligne active
21, 22 Indicateur de menu 20 Indicateur de message en
attente 21, 22 indicateur de message
vocal en attente 53,
54
message vocal en attente
22
indicateur de signal
analogique 21 indicateur de signal
numérique 21 indicateurs
appel manqué 49 charge de la batterie 15,
21, 22 en service 21 IAL 22, 42 intensité du signal 21 itinérance 21, 22 ligne active 21, 22 menu 20 message en attente 21,
22 message vocal en attente
53, 54
mode de sonnerie 21 mode de sonnerie douce
22, 40
mode de sonnerie forte
22, 40
mode de sonnerie
silencieuse 22, 40 mode vibration 22, 40 mode vibration et
sonnerie 22, 40 signal numérique/
analogique 21
indicateurs du mode de
sonnerie 21, 22, 40 indicateurs IAL 22, 42 information automatique sur
la localisation 42
indicateurs 22
J
jeux 66
L
langue, réglage 60 liste des appels composés
47 liste des appels reçus 47 localisation, envoi au réseau
42 Logiciel iTAP 31
88
M
mémos vocaux 65 menu
entrée de texte 25, 27 langue, réglage 60 listes 24 navigation 23 utilisation des fonctions
24 Mes tonalités 66 message
acheminement 57
réception 58 Message Message Message
message
Message
Méthode d’entrée de texte
Méthode numérique
Méthode par navigation 27 micronavigateur, utilisation
Microphone 1 mode de sonnerie
personnalisation 59
réglage 40
Appel échoué Appel entrant Appels manqués
50
Batterie faible
22
Entrer code
déverrou
par enfoncement 28
d’’entrée de texte 27
66
45
46
36, 37
mode de texte, modification
27
Mon numéro de téléphone
19, 39, 55
mots de passe. Voi r codes
N
NIP, composition
automatique 60
numéro
affichage de votre numéro
19, 55
sauvegarde de votre
numéro 39 numéro d’urgence 47 numéro de téléphone
affichage de votre numéro
19, 55
ajout de chiffres après 49 indicateur de ligne active
22
joindre deux numéros 49,
51
ligne active, commutation
44
recomposition 44 sauvegarde dans
l’annuaire 58
sauvegarde de votre
numéro 39
89
P
Pages Web 66 port de connexion des
accessoires 1
prise pour casque 1
R
raccourcis 55, 59 radio 66 Recomposition
ligne occupée 44 Recomposition
automatique 45
Recomposition automatique
45 Réglage standard 60 réglages réseau 64 réponse à un appel 19, 41 restriction d’appels 57 rétroéclairage 42
S
Sauvegarder un appel 47 S-mètre 21 son
téléchargement 58
Sonnerie d’avertissement
désactivation 46 réglage 59
Supprimer un appel 47
T
tableau des caractères 30 tableau des symboles 35 Téléimprimeur 57 Téléphone
avertissement,
désactivation 46
avertissement, réglage
59
clavier, réponse aux
appels 41
clavier, verrouillage et
déverrouillage 38
code de déverrouillage
37 code de sécurité 37 codes 37 date, réglage 39 déverrouillage 17, 35, 36,
37 heure, réglage 39 indicateur de ligne active
22 information automatique
sur la localisation
42 langue, réglage 60 ligne active, changement
44 localisation 42 mise sous/hors tension
17
90
options réponse 41 réglages réseau 64 réinitialiser toutes les
options 60
suppression des données
sauvegardées 60
verrouillage 35
temps de réserve,
augmentation 42
Tex te
curseur clignotant 26, 29 curseur plein 26, 29 entrée 27 entrée de texte prévisible
du logiciel iTAP 31
méthode d’entrée,
changement 27 méthode numérique 27 méthode par
enfoncement 28 méthode par navigation
27 méthode symbole 34 tableau des caractères
30 tableau des symboles 35
tonalité de sonnerie
création 66 téléchargement 58
Tonalités DTMF
acheminement 48, 49, 61 activation 61
Touche
défilement 1, 23 envoi 1, 18, 19, 47 fin 1, 18, 19, 23 menu 1, 23, 24 mise sous tension 1, 17 réglage du volume 1, 18 touche programmable de
droite 1, 21, 23, 59
touche programmable de
gauche 1, 21, 23,
59 verrouillage 38 vocale 1
Touche d’envoi 1, 18, 19,
47
Touche de fin 18, 19, 23
fonctions 1
Touche de menu 1, 23, 24 touche de mise sous
tension 1, 17
touche programmable de
droite fonctions 1, 21, 23 personnalisation 59
touche programmable de
gauche fonctions 1, 21, 23 personnalisation 59
touche vocale
composition d’un numéro
58
91
fonctions 1 touches de défilement 1, 23 touches de volume 1, 18 Touches programmables
étiquettes 20
fonctions 21, 23
illustration 1
personnalisation 59 Trousse véhiculaire
délai de mise hors tension
63
mode mains libres
automatique 63 réponse automatique 62 temps de charge 63
U
utilisation en mode mains
libres
délai de mise hors tension
63 haut-parleur, activation
62 réacheminement
automatique des
appels 63 réponse automatique 62 temps de charge 63
Clavier 38 Téléphone 35
Visuel
contraste 41 description 20 langue 60 rétroéclairage 42 Visuel d’attente, définition
20
zoom avant/arrière 41 visuel d’attente 20 Volume
Clavier 59
Écouteur 18
sonnerie 18, 59 volume de l’écouteur 18 volume de la sonnerie,
réglage 18, 59
Z
zoom avant/arrière 41
V
verrouillage
application 66
92
Référence du brevet américain 34,976
art# 020827-O.eps
Conseils de sécurité
pour les
téléphones cellulaires
« La sécurité — votre appel le plus important. »
Votre téléphone cellulaire Motorola vous donne la
possibilité de communiquer vocalement,
pratiquement n’importe où, n’importe quand,
partout où le service cellulaire est offert et où des
conditions sécuritaires le permettent. Mais une
responsabilité importante accompagne les
avantages des téléphones cellulaires, une
responsabilité que tout utilisateur se doit d’assumer. Lorsque vous conduisez un véhicule, la conduite est
votre responsabilité première. Si vous jugez
nécessaire d’utiliser votre téléphone cellulaire
pendant que vous conduisez, faites preuve de bon
sens et rappelez-vous des conseils qui suivent :
1 Familiarisez-vous avec votre téléphone cellulaire
Motorola et avec ses fonctions, comme la composition et la recomposition rapides.
disponibles, ces fonctions vous permettent de faire des appels sans vous distraire de la conduite.
Lorsqu’elles sont
93
2 Lorsque vous y avez accès, utilisez un dispositif
mains libres.
avantages pratiques de votre téléphone cellulaire grâce à l’un des nombreux accessoires mains libres Motorola Original maintenant offerts.
3 Placez votre téléphone cellulaire à portée de la main.
Veillez à pouvoir accéder à votre téléphone cellulaire sans quitter la route des yeux. Si vous recevez un appel à un moment inopportun, dans la mesure du possible, laissez votre boîte vocale prendre le message pour vous.
4 Dites à la personne avec qui vous conversez que
vous conduisez et, au besoin, suspendez l’appel dans une circulation dense ou dans des conditions météorologiques dangereuses.
neige, la glace et la circulation dense peuvent présenter des dangers.
5 Si vous recevez un appel entrant à un moment où cela
peut constituer une distraction, ne prenez pas de notes et ne cherchez pas de numéro de téléphone pendant que vous êtes au volant.
de consulter votre carnet d’adresses vous distrait de votre première responsabilité, la prudence au volant.
Si possible, profitez au maximum des
La pluie, le grésil, la
Le fait de prendre des notes ou
6 Composez intelligemment, après avoir évalué
l’importance du trafic routier; si possible, faites vos appels quand le véhicule est arrêté ou avant de vous engager dans la circulation.
appels pendant que votre véhicule est à l’arrêt. Si vous devez faire un appel en roulant, ne composez que quelques chiffres, surveillez la route et vos rétroviseurs, puis poursuivez.
94
Essayez de planifier vos
7 Ne vous engagez pas dans des conversations
stressantes ou émotives; cela pourrait distraire votre attention de la route.
que vous conduisez et suspendez les conversations susceptibles de vous distraire de la route.
8 Utilisez votre téléphone cellulaire pour demander de
l’aide.
Composez le 9-1-1 ou tout autre numéro d’urgence en cas d’incendie, d’accident de la circulation ou d’urgences médicales.*
9 Utilisez votre cellulaire pour apporter de l’aide en
cas d’urgence.
circulation, d’un crimes ou de toute autre urgence où une vie est menacée, composez le 9-1-1 ou tout autre numéro d’urgence, comme vous aimeriez que d’autres le fassent pour vous.*
10 Au besoin, appelez l’assistance routière ou faites
tout autre numéro cellulaire d’aide qui n’est pas destiné aux urgences.
panne qui ne représente pas de risque sérieux, une signalisation brisée, un accident mineur où personne n’a été blessé, ou encore un véhicule que vous savez avoir été volé, appelez l’assistance routière ou tout autre numéro cellulaire d’aide qui n’est pas destiné aux urgences.*
Si vous êtes témoin d’un accident de la
Informez vos interlocuteurs
Si vous voyez un véhicule en
* Partout où la téléphonie cellulaire est accessible.
95
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation
des téléphones cellulaires dans les régions où
vous vous déplacez. Conformez-vous à ces
règlements en tout temps. L’utilisation de ces
dispositifs peut être interdite ou restreinte dans
certaines régions.
Pour plus d’information, veuillez composer le 1 888 901-SAFE ou visitez le site Web du CTIA à www.wow-com.com
96
motorola.com
8988485L62-O
Loading...