Bienvenue dans le monde des communications cellulaires
numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous
ayez choisi le téléphone cellulaire 120e de Motorola.
Touche de menu
Touche vocale
Enregistrez des
mémos vocaux et
des entrées
d’annuaire et
de raccourcis.
Touche programmable de droite
Effectuez les tâches
identifiées par le
message-guide
situé dans la partie
droite du visuel.
Touche d’envoi
Acheminez et
prenez des appels,
consultez la liste
des derniers appels
composés.
Touches de
défilement
Naviguez dans les
menus et les listes.
Microphone
Touche Power (mise
sous tension)
Prise pour casque
Insérez le casque à
microphone pour
utiliser le téléphone
en mode mains
libres.
Touches de volume
Réglez le volume
de l’écouteur et de
la sonnerie.
Touche programmable de gauche
Effectuez les tâches
identifiées par le
message-guide
situé dans la partie
gauche du visuel.
Touche de fin
Mettez fin à des
appels et quittez le
système menu.
Antenne
Port de connexion
des accessoires
Insérez le chargeur
et les accessoires
du téléphone.
1
Secteur des communications personnelles
600 North U.S. Highway 45
Libertyville, Illinois 60048
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au US
Patent & Trademark Office. TrueSync, Sidekick, Starfish et le logo Starfish
stylisé sont des marques déposées de Starfish Software, Inc., une filiale
en propriété exclusive de Motorola, Inc. Tous les autres noms de produits
et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent
comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semiconducteurs ou ailleurs, et dont les droits d'auteur appartiennent à
Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de d'autres
pays réservent certains droits d'exclusivité à Motorola et aux autres
fournisseurs de logiciels protégés par droits d'auteur, comme les droits de
distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel
contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d'auteur ne peut
être modifié, assujetti à l'ingénierie inverse, distribué ou reproduit de
quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus,
l'achat d'un produit Motorola n'accorde aucun droit implicite ou direct, ou
aucun permis sur les droits d'auteur, les brevets, les applications de
brevets sur les logiciels de Motorola ou d'un autre fournisseur de logiciel,
à l'exception du permis normal, non exclusif et sans redevance
d'utilisation qui découle de l'application de la loi en ce qui a trait à la vente
d'un produit.
Numéro du manuel : 6809441A49-0
Numéro de couverture : 8988485L62-O
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT
SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les consignes de
sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le
er
1
décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est
SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioélectrique. Lorsque
vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel
contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de
votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous
assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélectrique selon les
normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou
les ajouts peuvent endommager votre téléphone.
NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone.
Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et
peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus
élevée que nécessaire. De plus, l’utilisation d’une antenne non approuvée
peut enfreindre les normes nationales d’exposition.
5
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone
comme si c’était un téléphone par fil.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux signaux
RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez
toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un
harnais fournis ou approuvés par Motorola et conçus pour votre téléphone,
si disponibles. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut
constituer une infraction au règlement de la FCC en matière d’exposition
aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoires fournis ou
approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne
tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et
son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la
transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données
par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à
au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais
sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le
fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux
normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires
approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.Motorola.com
.
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux
interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou
mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines
situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.
6
Installations
Mettez votre téléphone hors tension dans les installations où des affiches
vous demandent de le faire. Parmi ces installations, notons les hôpitaux
et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à
l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous
demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les
règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir
une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un
stimulateur cardiaque.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
•
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au
moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur
téléphone est SOUS TENSION;
•
NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
•
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur
cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
•
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils
soupçonnent une interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de
l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez
consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est
possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
7
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le
fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre
l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires
dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements
en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
•
accorder toute votre attention à la conduite et à la route;
•
utiliser le fonctionnement mains libres, si possible;
•
vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule avant
d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de
la route l’exigent.
Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire
dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires »
à la fin de ce manuel et sur le site Web de Motorola.
www.Motorola.com/callsmart
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin
gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un
téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et
que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force
considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone dont
l’atmosphère présente des risques d’explosion, à moins que le modèle de
téléphone soit spécifiquement conçu pour l’utilisation dans de telles
zones et identifié comme étant entièrement sécuritaire. Ne retirez pas,
8
.
n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones.
Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent
provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des
blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où
s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les
installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits
chimiques, les zones où l’air contient des produits chimiques ou des
particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique.
La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont
l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de
dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes
prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où
il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à
tout règlement et à toute recommandation affichés.
Batteries
Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles
des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une
chaînette, entre en contact avec ses bornes. Les objets conductibles
peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec
soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans
une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets
métalliques.
Original.
N’utilisez que des batteries et chargeurs Motorola
9
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre
téléphone.
SymboleSignification
Voici une consigne de sécurité importante.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés au feu.
Il est possible que votre batterie et votre téléphone
doivent être recyclés, conformément aux règlements
locaux. Pour plus d’information à ce sujet,
communiquez avec les autorités de réglementation
locales.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés aux ordures ménagères.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie interne au lithium
ionique.
Crises et voiles noirs
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux voiles
noirs lorsqu’elles sont exposées aux clignotements lumineux rencontrés à
la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles
noirs peuvent se produire même si une personne n’a jamais été victime
de tels problèmes auparavant.
Si vous avez déjà été victime de crises ou de voiles noirs, ou si quelqu’un
de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de
jouer aux jeux vidéo offerts sur votre téléphone ou d’activer la fonction de
clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement
lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.)
10
Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux vidéo
ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur le
téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un
médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion,
contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement,
mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter l’occurrence de ces symptômes, veuillez prendre les
précautions suivantes :
•
Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement
lumineux si vous êtes fatigué(e) ou avez besoin de sommeil.
•
Prenez au moins une pause de 15 minutes par heure.
•
Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.
•
Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.
Blessures par mouvement répétitif
Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que
vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les
épaules, le cou ou une autre partie du corps. Respectez les directives
suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome
du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique :
•
Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.
•
Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les
poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie
pendant plusieurs heures avant de recommencer.
•
Si la douleur aux mains, au poignets ou aux bras persiste à chaque
partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et
consultez un médecin.
11
Préliminaires
Contenu de la boîte
Votre téléphone cellulaire numérique est généralement
vendu avec une batterie et un chargeur. Vous pouvez
acheter d’autres accessoires afin de personnaliser votre
téléphone pour obtenir un rendement optimal et en faciliter
le transport.
Pour acheter des accessoires Motorola Original
veuillez communiquer avec le Centre de service à la
Préliminaires
clientèle de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada,
ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
À propos de ce guide
Ce guide vous présente votre téléphone cellulaire
Motorola.
Nota : Un guide de référence est également
offert; il donne de plus amples renseignements
sur les fonctions du téléphone.
Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un
autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur,
consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de
Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au
1 800 331-6456 aux États-Unis.
Fonctions optionnelles
Les fonctions accompagnées de cette icône
sont tributaires du réseau ou de l’abonnement;
elles peuvent ne pas être offertes par tous les
fournisseurs de services ou dans toutes les
régions. Pour obtenir plus de renseignements,
communiquez avec votre fournisseur de services.
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône
doivent être utilisées avec un accessoire
MC
Motorola Original
, offert en option.
Préliminaires
13
Installation de la batterie
Pour utiliser le téléphone, vous devez charger et
installer la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé
uniquement avec des batteries et des
accessoires Motorola Original. Nous vous
recommandons de ranger les batteries dans
leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Action
1
Retirez la batterie de son étui protecteur
Préliminaires
en plastique transparent.
2
Au besoin, faites
glisser le loquet de
déclenchement du
couvercle de la
batterie vers le bas et
soulevez le couvercle
pour le retirer.
3
Pour placer la
batterie, insérez
d’abord l’extrémité
marquée de flèches
dans le haut de son
logement, puis
enfoncez-la.
4
Replacez le couvercle de batterie.
Loquet de
déclenchement
14
Charge de la batterie
Les nouvelles batteries se vendent partiellement
chargées. Avant de pouvoir utiliser votre téléphone,
vous devez charger et installer la batterie de la manière
indiquée ci-dessous. Certaines batteries offrent un
meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Action
1
Connectez
le chargeur
de voyage
au téléphone,
la patte de
déclenchement vers
le haut.
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de
voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque votre téléphone indique que la batterie
est chargée à pleine capacité
(
Charge complète
déclenchement et retirez le chargeur de voyage.
Nota :
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du
niveau de la batterie, situé dans le coin supérieur droit du
visuel, affiche la progression de la charge. Le visuel doit
afficher au moins un segment au voltmètre pour que le
téléphone soit entièrement fonctionnel pendant la charge.
Patte de
déclenchement
), appuyez sur la patte de
Préliminaires
15
Utilisation de la batterie
Le rendement de la batterie dépend de nombreux
éléments, notamment : la configuration réseau de votre
exploitant, l’intensité du signal, la température à laquelle
le téléphone est utilisé, les fonctions ou les réglages
sélectionnés et utilisés, les accessoires connectés au
téléphone ainsi que les habitudes d’utilisation des
applications de données, vocales et autres.
Attention :
ne laissez aucun objet métallique entrer en contact avec
les bornes de la batterie.
Préliminaires
Pour maximiser le rendement de votre batterie :
•
•
•
•
•
•
Pour prévenir les blessures ou brûlures,
utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola
Original
les dommages causés par l’utilisation de batteries et
de chargeurs d’origine autre que Motorola;
augmentez le temps de charge des batteries neuves
ou qui n’ont pas été utilisées pendant une longue
période;
gardez la batterie à la température ambiante, ou près
de celle-ci, durant la charge;
n’exposez pas les batteries à des températures
inférieures à —10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C
(113 °F); Emportez toujours votre téléphone avec
vous lorsque vous quittez votre véhicule;
rangez les batteries (déchargées) que vous ne
prévoyez pas utiliser pour un certain temps dans un
endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;
augmentez le temps de charge des vieilles batteries,
car avec le temps, les batteries s’usent. Cela est
MC
. La garantie du téléphone ne couvre pas
16
normal. Si vous chargez régulièrement votre batterie
et remarquez que le temps de conversation diminue
ou que le temps de charge augmente, il vous faut
probablement acheter une nouvelle batterie;
Les batteries rechargeables qui alimentent
ce produit doivent être mises au rebut de
la manière appropriée ou être recyclées.
Consultez l’étiquette de la batterie pour
connaître le type de batterie. Communiquez avec
votre centre de recyclage local pour connaître
les méthodes de mise au rebut appropriées. Ne
jetez jamais les batteries au feu, car elles
pourraient exploser.
Mise sous tension du téléphone
Préliminaires
Action
1
Tenez la touche P
enfoncée pour
mettre votre
téléphone sous
tension
2
Au besoin, entrez le code de verrouillage à
quatre chiffres et appuyez sur
déverrouiller votre téléphone
Le code de déverrouillage est réglé à l’usine à
1234. Il est possible que votre fournisseur de
services ait changé ce code avant de vous
remettre votre téléphone.
Touche
de mise
sous
tension
OK
(+) pour
17
Réglage
du volume
Appuyez sur
les touches de
volume vers le haut et
vers le bas pour :
•
augmenter et
diminuer le volume de l’écouteur en cours d’appel
•
augmentez et diminuez le volume de la sonnerie
au visuel d’attente
Préliminaires
Touches
de volume
Acheminement d’un appel
Appuyez surPour
1
touches
du clavier
composer le numéro
de téléphone
18
Conseil :
erreur, appuyez sur
EFFACER
dernier chiffre, ou tenez la
touche
enfoncée pour effacer tous
les chiffres.
2
N
acheminer l’appel
3
O
mettre fin à l’appel et
« raccrocher » lorsque
vous avez terminé
Si vous faites une
(-) pour effacer le
EFFACER
(-)
Nota :
Vous devez composer le numéro de téléphone à
partir du visuel d’attente. Consultez la page 20.
Réponse à un appel
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou
vibre, et affiche un message d’appel entrant.
Appuyez surPour
1
N
ou
RÉPONDR
2
O
Nota :
déverrouiller avant de répondre à l’appel.
(+)
mettre fin à l’appel et
Si le téléphone est verrouillé, vous devez le
répondre à l’appel
« raccrocher » lorsque
vous avez terminé
Affichage de votre numéro
de téléphone
Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel
d’attente, appuyez sur
Pendant un appel, appuyez sur
M#
.
M
>
Mon numéro de tél
Préliminaires
.
19
Apprendre à utiliser
le téléphone
Consultez la page 1 pour voir un schéma de base
du téléphone.
Utilisation du visuel
Le visuel d’attente (illustré ci-dessous) constitue le
visuel standard affiché lorsque vous n’êtes pas en ligne
ou en train d’utiliser le menu. Pour composer un numéro
de téléphone, le visuel du téléphone doit être en mode
d’attente.
O
NX5Eè
,
12:00am
w
F
Horloge
ANNUAIRMESSAGE
Indicateur de menu
Apprendre à utiliser le téléphone
L’indicateur
visuel indique que vous pouvez appuyer sur la touche de
menu (
fonctions.
M
(menu) dans la partie inférieure centrale du
M
) pour aller au menu principal et voir d’autres
M
Étiquettes
de touche
programmable
P
20
Les étiquettes affichées dans les coins inférieurs du visuel
montrent les fonctions des touches programmables
courantes. Appuyez sur la touche programmable de
gauche (
fonction indiquée par l’étiquette de touche programmable
gauche ou droite.
Les indicateurs d’état sont regroupés dans la partie
supérieure du visuel :
➌
➋
➊
➊
la connexion réseau. Lorsque l’indicateur
est affiché, vous ne pouvez acheminer ni recevoir
d’appels.
-
Indicateur
« en service »
Indicateur
de signal
numérique/
analogique
S-mètre
S-mètre
➋
analogique (
numérique ou analogique.
) ou sur celle de droite (+) pour exécuter la
➎
➍
Indicateur
d’itinérance
O
,
12:00am
w
F
ANNUAIRMESSAGE
➒
Indicateur du mode
de sonnerie
Les barres verticales indiquent l’intensité de
Indicateur de signal numérique (F) ou
I
)
Indicateur d’information
sur la localisation
➏
Indicateur de
message en attente
NX5Eè
➐
P
M
Indique si le signal reçu est
Indicateur
du niveau
de la
batterie
➑
Indicateur de
ligne active
j
(aucun signal)
Apprendre à utiliser le téléphone
➌
Indicateur « en service »
cours.
Indique qu’un appel est en
21
➍
Indicateur d’itinérance
téléphone cherche ou utilise un autre réseau
que votre réseau local.
➎
Indicateur d’information sur la
localisation
automatique sur la localisation (IAL) de votre
téléphone est activée ou non :
N
=IAL activée
➏
Indicateur de message en attente
S’affiche lorsque vous recevez un message
texte. Lorsque vous recevez un message
vocal, votre téléphone affiche l’indicateur
&
(message vocal).
➐
Indicateur du niveau de la batterie
verticales indiquent le niveau de charge de la batterie.
Lorsque le message
l’avertisseur de batterie faible se fait entendre, rechargez
la batterie.
➑
Indicateur de ligne active
téléphonique présentement active.
Affiche si la fonction Information
M
Batterie faible
Indique que le
= IAL désactivé
Les barres
s’affiche et que
Indique la ligne
➒
Apprendre à utiliser le téléphone
de la sonnerie.
22
Indicateur du mode de sonnerie
w
= sonnerie forte
y
=vibration
t
= silencieux
x
= sonnerie douce
u
= vibration et sonnerie
Indique le réglage
Utilisation des menus
Au visuel d’attente, appuyez sur M pour aller au menu
principal.
Touche de
menu
Accédez au
Touche
programmable
de gauche
Effectuer
l’action de
gauche.
Touche de fin
Quitter le menu
sans apporter de
modifications.
*et#
Défiler vers
la gauche/
la droite.
Menu principal
Derniers appels
Annuaire
QUITTER SELECT.
Sélection d’une fonction du menu
système menu
ou à un sousmenu.
Touche
programmable
de droite
Effectuer l’action
de droite.
Touches de
défilement
Faites défiler
vers le haut
ou vers le bas
Apprendre à utiliser le téléphone
Dans ce guide, la sélection d’une fonction de menu à partir
du visuel d’attente est indiquée comme suit :
Accédez à
la fonction
M
>
Messages >Mémos rapides
23
Cet exemple montre qu’au visuel d’attente, vous devez
appuyer sur
menu principal, puis faire défiler et sélectionner
Mémos rapides
programmables de gauche ou de droite pour sélectionner
les fonctions indiquées dans les coins inférieurs gauche et
droit du visuel.
M
, faire défiler et sélectionner
. Utilisez S pour faire défiler et les touches
Messages
du
Sélection d’une option
Certaines fonctions exigent que vous fassiez
une sélection parmi une liste d’éléments :
24
Appuyez sur
PRÉCÉD.
pour retourner
•
Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers
le bas afin de mettre en surbrillance l’élément voulu.
•
Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche
Apprendre à utiliser le téléphone
numérique pour mettre en surbrillance l’élément
désiré.
•
Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois
sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées
sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la
liste qui se rapproche le plus de la lettre.
(-)
à l’écran
précédent.
Appuyez sur
pour ouvrir le sous-menu.
5E
Appels composés
10) Jean Simard
9) Marie Simard
PRÉCÉD.VOIR
M
M
Élément en
surbrillance
Appuyez sur
VOIR
(+)
pour afficher
les détails de
l’élément en
surbrillance.
Entrée d’information pour certaines
fonctions
Certaines fonctions nécessitent l’entrée d’information :
Appuyez sur
S
pour faire
défiler jusqu’à
d’autres
éléments.
Appuyez sur
quitter sans apporter de modification.
TERMINÉ
entrez de l’information ou lorsque
vous la modifiez.
(-) s’affiche lorsque vous
•
Entrez les numéros ou le texte à l’aide du clavier.
•
Lorsqu’un élément contient une liste de valeurs,
appuyez sur
sélectionner la valeur désirée.
•
Lorsqu’un élément comporte une liste de valeurs
numériques possibles, appuyez sur une touche
numérique pour déterminer la valeur.
•
Si vous entrez ou modifiez de l’information, puis
décidez de ne pas sauvegarder ces modifications,
appuyez sur
5E
Détails entrée
Nom : Jean Simard
No :2125551212
ANNULERCHANGER
ANNULER
(-) pour
Appuyez sur
CHANGER
pour entrer ou
modifier
l’information.
*ou#
O
pour faire défiler les choix et
pour quitter sans sauvegarder.
Élément en
surbrillance
(+)
Apprendre à utiliser le téléphone
25
Le centre de messages vous permet de composer et
d’acheminer des messages texte. Un curseur clignotant
indique où s’affiche le texte.
Le
curseur
clignotant
indique le
point
d’insertion.
Appuyez sur
pour quitter sans apporter
de modification.
Lorsque vous entrez du texte à l’aide de la méthode
d’entrée standard par enfoncement (voir page 28), le
curseur clignotant se change en curseur plein et les
fonctions des touches programmables changent aussi :
5E
Mess:
ANNULERNAVIG.
ANNULER
(-)
M
Appuyez sur
pour ouvrir le
sous-menu.
5E
Le
curseur
plein
représente le
caractère en
surbrillance.
Apprendre à utiliser le téléphone
Après deux secondes, le
curseur plein se change en
curseur clignotant et se
déplace vers la position
suivante.
Mess:
T
EFFACEROK
M
Appuyez sur
EFFACER
effacer le caractère à
gauche du point
d’insertion.
Appuyez sur
OK
accepter et
sauvegarder
l’information.
(-) pour
Appuyez sur
NAVIG.
(+)
pour insérer
le mémo
rapide.
M
(+) pour
26
Entrée du texte
Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros
et de messages dans le téléphone.
Choix d’une méthode d’entrée de texte
La plupart des écrans d’entrée de texte vous permettent
d’entrer des lettres, des chiffres et même des symboles.
Appuyez sur
pour choisir une méthode :
iTAP
Le téléphone prédit les mots lorsque
Méthode
enfoncement
Numérique
Symbole
Navigation
M
à partir d’un écran d’entrée de texte
vous les tapez. Consultez la page 31.
Appui d’une touche une ou plusieurs
fois pour entrer des lettres, des
numéros et des symboles. Consultez
la section qui suit.
Entrée de numéros seulement.
Entrée de symboles seulement.
Consultez la page 34.
Navigation dans l’annuaire ou dans
les listes de derniers appels pour
sélectionner un nom ou un numéro.
Apprendre à utiliser le téléphone
Nota :
La méthode d’entrée de texte que vous
sélectionnez reste active jusqu’à ce que vous ayez
sélectionné une autre méthode.
27
Utilisation de la méthode par enfoncement
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard pour
votre téléphone.
Appuyez sur
sélectionnez l’option
1
2
3
M
à partir d’un écran d’entrée de texte et
Méthode enfoncement
Appuyez surPour
une touche
numérique
une fois ou plus
des touches
numériques
OK
(+)
sélectionner une lettre, un
chiffre ou un symbole, tel
qu’indiqué dans le « Tableau
des caractères » à la page 30
entrer les autres caractères
sauvegarder le texte lorsque
vous avez terminé
.
28
Apprendre à utiliser le téléphone
Règles générales d’entrée de texte
Appuyez plusieurs fois sur la même touche numérique
pour faire défiler les caractères. Consultez la rubrique
« Tableau des caractères » à la page 30.
Appuyez sur
une touche
numérique
autant de fois
que nécessaire
pour entrer
le caractère
voulu à l’endroit
où le curseur
clignote.
Tenez enfoncée
une touche
numérique pour
commuter entre
la méthode
d’entrée de
texte et
la méthode
d’entrée
numérique.
Msg
ANNULER NAVIG.
Permet
de modifier
la casse de
la lettre dans
le curseur plein.
Permet de
déplacer
le curseur
clignotant vers
la gauche ou
vers la droite
dans un
message texte.
Apprendre à utiliser le téléphone
•
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux
secondes, le caractère dans le curseur plein est
accepté et le curseur se déplace à la position
suivante.
•
La première lettre d’une phrase est toujours en
majuscule. (Appuyez sur
S
pour mettre le caractère
29
en minuscule pendant qu’il est mis en surbrillance par
le curseur plein.)
•
Il se peut que le téléphone prenne en charge
plusieurs langues. Le réglage de la langue détermine
si le texte d’un nouveau message débute à la gauche
ou à la droite du visuel.
Vous pouvez changer la langue à partir d’un
message. Appuyez sur
méthode d’entrée et la langue voulues.
M
pour sélectionner la
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de
caractères lorsque vous utilisez la méthode par
enfoncement.
1
espace . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " -
( ) ’ ¿ ¡ % £ $ ¥
2
a b c 2 ä å á à â ã
3
d e f 3
4
g h i 4 ï í î γ η
5
j k l 5 κ
6
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ µ υ
7
p q r s 7
Apprendre à utiliser le téléphone
8
t u v 8
9
w x y z 9
0
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
δ
ë é è ê ε
λ
π
ß
θ
ü ú ù û
ξ
y
ι
σ
α β
ç
φ
ω
τ
Nota :
Il se peut que ce tableau ne corresponde pas
exactement au jeu de caractères de votre téléphone.
30
Utilisation de la méthode d’entrée de texte
prévisible du logiciel iTAP
Le logiciel iTAPMC offre une méthode d’entrée de texte
prévisible qui vous permet d’entrer un mot en appuyant sur
une seule touche par lettre.
Appuyez sur
sélectionnez l’option
Entrée des mots
Action
1
Appuyez une fois sur une touche numérique
pour entrer la première lettre du mot
Les lettres associées à la touche sont indiquées
au bas du visuel.
2
Appuyez sur les touches numériques
(une touche pour chaque lettre) pour entrer
le reste du mot
D’autres choix de mots et de combinaisons de
lettres sont affichés au bas du visuel. Les choix
de mots se précisent à chaque enfoncement
d’une touche.
3
Appuyez sur *ou# pour mettre en
surbrillance le mot désiré
4
Appuyez sur
point d’insertion clignotant.
Une espace est insérée automatiquement après
le mot.
M
à partir d’un écran d’entrée de texte et
iTAP
.
SÉLECT.
(+) pour entrer le mot au
MC
Apprendre à utiliser le téléphone
31
Par exemple, pour épeler le mot « art », appuyez sur 2
7 8
. Le visuel affiche :
5E
Le
curseur
clignotant
indique le
point
d’insertion.
Appuyez sur
EFFACER
effacer la dernière lettre.
Entrée de nouveaux mots
Vous pouvez entrer un mot que le logiciel iTAP
ne reconnaît pas. Si le mot voulu ne s’affiche pas :
(-) pour
Art Apt Cpu Cst
EFFACERSÉLECT.
Appuyez sur
pour insérer le mot en
surbrillance.
Action
Appuyez sur
1
supprimer des lettres jusqu’à ce que s’affiche
une combinaison de lettres correspondant au
début du mot
2
Appuyez sur *ou# pour mettre en
surbrillance la lettre ou la combinaison de lettres
Apprendre à utiliser le téléphone
3
Appuyez sur
déplacer le curseur d’entrée de texte vers la
gauche et « verrouiller » la partie du mot
sélectionnée
4
Continuez d’entrer des lettres et de mettre en
surbrillance des combinaisons de lettres pour
épeler le mot
EFFACER
SÉLECT.
(-) une fois ou plus pour
(+), puis sur * pour
Appuyez sur
*
#
défiler et voir
}
d’autres choix
de mots.
SÉLECT.
ou sur
pour faire
(+)
32
Entrée des signes de ponctuation
Appuyez surPour
0
ou
1
Utilisation des majuscules
Par défaut, la première lettre d’une phrase est en
majuscule et les autres lettres sont en minuscules.
entrer un signe de
ponctuation ou d’autres
caractères, tel qu’indiqué
dans le « Tableau des
caractères » à la page 30
Appuyez surPour
S
Entrée de numéros
Action
1
Entrez le premier chiffre puis mettez-le en
surbrillance pour mettre le logiciel iTAP en mode
d’entrée numérique
2
Appuyez sur les touches numériques pour
ajouter des chiffres au numéro
3
Appuyez sur
au point d’insertion clignotant.
changer la casse à une
majuscule pour la première
lettre du mot, tout en
majuscules ou tout en
minuscules
SÉLECT.
(+) pour entrer le numéro
Apprendre à utiliser le téléphone
33
Suppression de lettres et de mots
Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis
faites ce qui suit :
Action
Appuyez sur
à la fois.
Tenez la touche
le message au complet
EFFACER
EFFACER
(-) pour supprimer une lettre
(-) enfoncée pour effacer
Utilisation de la méthode symbole
Le téléphone propose une autre façon d’entrer des
symboles dans un message. Appuyez sur
d’un écran d’entrée de texte et sélectionnez l’option
Symbole
.
M
Faites ceci
1
Appuyez une fois sur une touche numérique
pour afficher ses options de symboles au bas
du visuel
Consultez la rubrique « Tableau des symboles »
à la page 35.
2
Pour mettre en surbrillance le symbole désiré,
Apprendre à utiliser le téléphone
appuyez sur
plusieurs fois sur la touche numérique
3
Appuyez sur
symbole au point d’insertion clignotant.
*ou#
SÉLECT.
(+) pour entrer le
ou encore appuyez
à partir
34
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de
caractères lorsque vous utilisez la méthode symbole.
1
espace . ? ! , @ _ & ~ : ;
" - ( ) ’ ¿ ¡ % £ $ ¥
2
@ _ \
3
/ : ;
4
" & ’
5
( ) [ ] { }
6
¿ ¡ ~
7
< > =
8
$ £ ¥
9
# % *
0
+ - x * / = > < # §
Verrouillage et déverrouillage
du téléphone
Vous pouvez verrouiller le téléphone manuellement ou le
configurer de façon à ce qu’il se verrouille automatiquement
chaque fois que vous le mettez hors tension.
Apprendre à utiliser le téléphone
Pour utiliser un téléphone verrouillé, vous devez entrer le
code de déverrouillage. Un téléphone verrouillé sonne ou
vibre pour vous avertir des appels ou des messages entrants,
mais vous devez le déverrouiller pour répondre
Vous pouvez acheminer des appels d’urgence à partir de
votre téléphone, même si ce dernier est verrouillé. Pour
obtenir plus de détails, consultez la page 47.
.
35
Verrouillage manuel du téléphone
Accédez à
la fonction
Appuyez surPour
1
touches
du clavier
2
OK
(+)
M
>
Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
>
Verrou immédiat
entrer votre code de déverrouillage
verrouiller le téléphone
Déverrouillage du téléphone
Conseil :
réglé à l’usine à 1234. Plusieurs fournisseurs de services
remplacent ce code de déverrouillage par les quatre derniers
chiffres du numéro de téléphone de l’abonné.
Lorsque le visuel affiche
Le code de déverrouillage de votre téléphone est
Entrer code déverrou :
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2
OK
(+)
entrer votre code de déverrouillage
déverrouiller le téléphone
Configuration du verrouillage automatique
Apprendre à utiliser le téléphone
du téléphone
Vous pouvez configurer le téléphone afin qu’il soit
verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension.
Accédez à
la fonction
36
M
>
Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
Verrou automatique >Oui
>
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2
OK
(+)
entrer votre code de
déverrouillage
activer le verrouillage
automatique
Modification d’un code ou
d’un mot de passe
Le code de verrouillage à quatre chiffres de votre
téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de
sécurité à six chiffres est réglé en usine à 000000. Il est
possible que votre fournisseur de services ait réinitialisé
ces codes avant de vous remettre votre appareil.
S’il ne l’a pas fait, nous vous recommandons de le faire
afin d’empêcher l’accès non autorisé à vos
renseignements personnels. Le code de déverrouillage
doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité, six.
Pour changer un code ou un mot de passe :
Apprendre à utiliser le téléphone
Accédez à
la fonction
M
>
Réglages >Sécurité
>
Nouveaux mots passe
Si vous oubliez un code ou
un mot de passe
Si vous oubliez votre code de sécurité, communiquez
avec le fournisseur de services.
Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez
d’entrer 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre
37
numéro de téléphone. Si cela ne fonctionne pas, essayez
de faire ce qui suit lorsque le visuel affiche
Entrer code déverrou :
Appuyez surPour
1
M
aller à l’écran de
contournement du code de
déverrouillage
2
touches
du clavier
3
OK
(+)
entrer votre code de sécurité
soumettre votre code de
sécurité
Verrouillage et déverrouillage
du clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier du téléphone pour
empêcher l’enfoncement accidentel de touches (par
exemple, lorsque le téléphone est dans un sac à main ou
une poche).
Appuyez surPour
M*
Apprendre à utiliser le téléphone
Nota :
Les appels et messages entrants déverrouillent le
clavier.
verrouiller ou déverrouiller
votre clavier
38
Configuration
du téléphone
Sauvegarde de vos nom et
numéro de téléphone
Pour sauvegarder ou modifier vos nom et
numéro de téléphone sur votre téléphone :
Accédez à
la fonction
M
>
Réglages
>
État téléphone
>
Mon numéro de tél.
Réglage de l’heure et
de la date
Pour utiliser le calendrier, vous devez d’abord régler
l’heure et la date.
Accédez à
la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
>
Heure et date
Configuration du téléphone
39
Réglage du mode de sonnerie
Le téléphone sonne ou vibre pour vous avertir de l’arrivée
d’un appel ou d’un autre événement. Cette sonnerie ou
vibration est un avertissement.
Vous avez le choix entre cinq modes de sonnerie :
w
= sonnerie forte
y
=vibration
t
= silencieux
L’indicateur du mode de sonnerie au visuel montre le
mode actif (consultez à la page 21).
Pour choisir un mode de sonnerie :
x
= sonnerie douce
u
= vibration et sonnerie
Accédez à
la fonction
Appuyez surPour
1
S
2
SÉLECT.
Chaque mode de sonnerie comprend des réglages pour
les avertissements, l’identification de la sonnerie, ainsi que
le volume de la sonnerie et du clavier. Pour changer ces
réglages, appuyez sur
sonnerie
Configuration du téléphone
40
> Détails
(+)
M
>
Réglages
>
M
sur le mode de sonnerie
Mode de sonnerie >Mode
faire défiler jusqu’au mode
de sonnerie
sélectionner le mode
de sonnerie
>
Réglages >Modes de
.
Réglage des options
de réponse
Vous pouvez répondre à un appel de différentes manières.
Accédez à
la fonction
Le menu
Multitouche
Options réponse
répondez en appuyant sur
M
>
Réglages
Config. en appel
>
>
Options réponse
comprend les éléments suivants :
n’importe quelle touche
Zoom avant et arrière
Appuyez brièvement sur la touche M, puis tenez
enfoncée la touche
ou arrière du visuel. Le zoom avant augmente la taille
du texte, le zoom arrière affiche plus de
renseignements.
Vous pouvez aussi régler le zoom à partir du menu :
Accédez à
la fonction
M
pour effectuer un zoom avant
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale >Agrandir
Réglage du contraste du visuel
Accédez à
la fonction
M
>
Réglages
Autres réglages
>
>
Configuration initiale
>
Contraste
Configuration du téléphone
41
Réglage du rétroéclairage
Vous pouvez régler la durée du rétroéclairage du visuel ou
le désactiver pour augmenter la durée de vie de la batterie.
Accédez à
la fonction
M
>
Réglages
Autres réglages
>
>
Configuration initiale
>
Rétroéclairage
Masquer ou afficher
l’information sur la localisation
Vous pouvez activer la fonction information
automatique sur la localisation (IAL) pour
indiquer au réseau l’endroit où vous vous
trouvez.
Lorsque la fonction IAL est réglée à
votre téléphone affiche l’indicateur
Les services peuvent se servir de votre localisation pour
vous transmettre de l’information utile (par exemple, les
directives pour vous rendre à un endroit donné ou
l’adresse de l’institution financière la plus près). Votre
téléphone affiche un message lorsque le réseau ou un
service demande votre localisation. À ce moment, vous
pouvez refuser de transmettre votre localisation.
Adresse activée
N
(IAL activée).
,
42
Configuration du téléphone
Lorsque la fonction IAL est réglée à
téléphone affiche l’indicateur
téléphone ne transmet pas l’information sur votre
localisation, sauf si vous composez un numéro d’urgence
(comme le 911).
911 seulement
M
(IAL désactivé) et le
, votre
Accédez à
la fonction
Appuyez surPour
1
S
2
SÉLECT.
Pour afficher ou modifier l’état de transmission de votre
localisation sur votre téléphone pendant un appel,
appuyez sur
(+)
M
M
>
Réglages >Adresse
faire défiler jusqu’à
Adresse activée
911 seulement
sélectionner le réglage
>
Adresse
.
ou
Configuration du téléphone
43
Fonctions d’appel
Pour obtenir les directives de base sur l’acheminement et
la réception d’appel, consultez la page 18.
Modification de la ligne active
Changez la ligne téléphonique active pour faire
et recevoir des appels à partir de votre autre
numéro de téléphone.
Accédez à
la fonction
L’indicateur de ligne active, au visuel, montre la ligne
téléphonique actuellement utilisée. Consultez la rubrique à
Fonctions d’appel
la page 21.
M
>
>
>
Réglages
État téléphone
Ligne active
Recomposition d’un numéro
Si vous entendez la tonalité d’occupation habituelle :
Appuyez surPour
1
O
raccrocher
2
N
recomposer le numéro
occupé
44
Utilisation de la recomposition
automatique
Si le réseau est occupé, la tonalité d’occupation est rapide
et le téléphone affiche le message
Cette fonction permet de recomposer automatiquement le
numéro pendant quatre minutes. Lorsque l’appel est
transmis au réseau, le téléphone sonne ou vibre une fois,
le visuel affiche le message
l’appel est connecté.
Pour utiliser la fonction de recomposition automatique,
vous devez l’activer. Pour activer ou désactiver la
recomposition automatique :
Appel échoué
Recomposition réussie
.
, puis
Fonctions d’appel
Accédez à
la fonction
Lorsque la recomposition automatique est désactivée,
vous pouvez activer manuellement la fonction pour
recomposer un numéro de téléphone. Lorsque vous
entendez une tonalité d’occupation rapide et que le
message
Appuyez surPour
N
Appel échoué
ou
RÉESSAY
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
>
Recompo auto
s’affiche :
activer la recomposition
(+)
automatique
45
Utilisation de l’identification
de l’appelant
La fonction identification de la ligne appelante
(identification de l’appelant) affiche le numéro
de téléphone d’où provient un appel.
Le téléphone affiche le nom de l’appelant si
ce nom est enregistré dans l’annuaire ou le message
Appel entrant
disponible.
si l’identification de l’appelant n’est pas
Annulation d’un appel entrant
Pendant que le téléphone sonne ou vibre :
Appuyez surPour
O
ou
IGNORER
annuler l’appel entrant
(-)
Fonctions d’appel
Selon les réglages du téléphone ou votre
abonnement au service, l’appel peut être
acheminé vers un autre numéro ou l’appelant
peut entendre une tonalité d’occupation.
Désactivation de
l’avertissement d’appel
Vous pouvez désactiver l’avertissement d’appel entrant
avant de répondre à l’appel.
Appuyez surPour
l’une des touches
de volume
46
désactiver l’avertissement
Composition d’un numéro
d’urgence
Votre fournisseur de services programme un ou plusieurs
numéros de téléphone d’urgence (comme le 911) que
vous pouvez appeler en toutes circonstances, même
lorsque le téléphone est verrouillé.
Nota :
Les numéros d’urgence varient selon le pays.
Les numéros d’urgence préprogrammés peuvent ne pas
fonctionner partout; il est aussi possible qu’un numéro
d’urgence ne puisse être acheminé en raison de
problèmes d’interférence, de réseau ou d’environnement.
Appuyez surPour
1
touches
du clavier
2
N
appeler le numéro d’urgence
composer le numéro
d’urgence
Affichage des derniers appels
Le téléphone sauvegarde une liste des appels reçus et
composés récemment, même si les appels n’ont pas
été pris. Les listes sont triées de l’entrée la plus
récente à l’entrée la plus ancienne. Les anciennes entrées
sont effacées au fur et à mesure que de nouvelles entrées
sont ajoutées.
Raccourci :
liste des appels composés à partir du visuel d’attente.
Appuyez sur N pour aller directement à la
Fonctions d’appel
Accédez à
la fonction
M
>
Derniers appels
47
Appuyez surPour
1
S
2
SÉLECT.
3
S
Appuyez surPour
4
N
(+)
faire défiler jusqu’à
Appels reçus
Appels composés
sélectionnez la liste
faire défiler jusqu’à une entrée
Nota : < signifie que l’appel
a été connecté.
appeler le numéro de l’entrée
ou
48
Conseil :
touche
secondes pour envoyer le
Fonctions d’appel
ou
VOIR
(+)
ou
M
numéro sous forme de
tonalités DTMF en cours
d’appel.
voir les détails de l’entrée
accéder au
Menu Dern. appels
effectuer d’autres tâches
Tenez enfoncée la
N
pendant deux
pour
Le
Menu Dern. appels
OptionDescription
Mémoriser
Effacer
Effacer tout
Envoyer message
Ajouter chiffres
Joindre numéro
Envoyer tonalités
Créer une entrée d’annuaire avec
contient les options suivantes :
le numéro sélectionné dans le
champ
Num
.
Supprimer l’entrée.
Supprimer toutes les entrées de la
liste.
Ouvrir un nouveau message texte,
avec le numéro inscrit dans le
champ
Destinataire
Ajouter des chiffres après le
numéro.
Joindre un numéro de l’annuaire
ou de la liste des derniers appels,
après le numéro en surbrillance.
Transmettre le numéro au réseau
sous forme de tonalités DTMF.
Nota :
Cette option s’affiche
seulement en cours d’appel.
.
Retour d’un appel non
Fonctions d’appel
répondu
Votre téléphone garde en mémoire les appels auxquels
vous n’avez pas répondu et affiche :
•
l’indicateur T (appel manqué);
49
•
X Appels manqués
d’appels sans réponse.
Appuyez surPour
VOIR
1
2
3
(+)
S
N
acheminer l’appel
, où X correspond au nombre
afficher la liste des appels
reçus
choisir l’appel à retourner
Utilisation du bloc-notes
Votre téléphone sauvegarde la dernière séquence de
chiffres entrée au clavier dans une adresse de mémoire
temporaire appelée le bloc-notes. Il peut s’agir d’un
numéro de téléphone composé ou d’un numéro entré mais
non composé. Pour récupérer le numéro sauvegardé dans
le bloc-notes :
50
Fonctions d’appel
Accédez à
la fonction
Appuyez surPour
N
ou
M
ou
MÉMORI.
(+)
M
>
Derniers appels
>
Bloc-notes
appeler au numéro
accéder au
pour joindre un numéro ou
insérer un caractère spécial
créer une entrée d’annuaire
avec le numéro sélectionné
dans le champ
Menu Composition
Num
.
Adjonction d’un numéro
Lors de la composition (les chiffres étant affichés au visuel) :
Appuyez surPour
M
>
Joindre
numéro
joindre un numéro
de l’annuaire ou de la liste
des derniers appels
Composition rapide
Pour chacune des entrées sauvegardées dans l’annuaire,
un numéro de composition rapide unique est attribué. Pour
composer rapidement le numéro d’une entrée d’annuaire :
Appuyez surPour
1
touches
du clavier
2
#
soumettre le numéro
3
N
appeler l’entrée
entrer le numéro de
composition rapide de
l’entrée à appeler
Nota :
Sur certains
réseaux, vous
pouvez passer
outre cette étape
pour les numéros de
composition rapide 1 à 99.
Fonctions d’appel
Composition une touche
Pour appeler les entrées 1 à 9, tenez simplement
enfoncée pendant une seconde le numéro de composition
rapide à un chiffre.
51
Nous vous recommandons de réserver l’entrée d’annuaire
1 (numéro de composition rapide 1) au numéro de
téléphone de votre boîte vocale. Généralement, cette
opération est déjà effectuée par le fournisseur de services.
Au besoin, consultez votre guide de référence pour savoir
comment sauvegarder le numéro de votre messagerie
vocale dans une entrée d’annuaire.
Utilisation de la boîte vocale
Les messages vocaux qui vous sont envoyés
sont sauvegardés sur le réseau. Pour écouter
vos messsages, vous devez composer le
numéro de téléphone de votre boîte vocale.
Nota :
Votre fournisseur de services peut ajouter de
l’information relativement à l’utilisation de cette fonction.
Écoute des messages vocaux
Fonctions d’appel
Accédez à
la fonction
Le téléphone compose le numéro de votre boîte
vocale. Si aucun numéro n’est sauvegardé, le
téléphone vous demande de le faire.
Raccourci :
services ait sauvegardé votre numéro de boîte vocale
dans la première entrée d’annuaire. Le cas échéant, vous
pouvez tenir la touche
vocaux.
Il est possible que votre fournisseur de
M
>
Messages >Messagerie
1
pour écouter vos messages
52
Réception d’un message vocal
Lorsque vous recevez un message vocal, le téléphone
&
affiche l’indicateur
Nouv. mess. vocal
Appuyez surPour
APPEL
(+)
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale.
Si aucun numéro n’est sauvegardé, le téléphone vous
demande de le faire.
(message vocal en attente) et l’avis
.
écouter le message
Sauvegarde de votre numéro
de boîte vocale
Au besoin, suivez cette procédure pour sauvegarder le
numéro de téléphone de votre boîte vocale dans votre
téléphone. Généralement, cette opération est déjà
effectuée par le fournisseur de services.
Fonctions d’appel
Accédez à
la fonction
Appuyez surPour
1
touches
du clavier
2
OK
(+)
Votre fournisseur de services peut également sauvegarder
votre numéro de boîte vocale à la position numéro 1 de
l’annuaire. Vous pouvez alors utiliser la composition une
touche pour prendre vos messages vocaux. Au besoin,
M
>
Messages
M
>
Config. boîte vocale
entrer le numéro de votre
boîte vocale
sauvegarder le numéro
53
consultez votre guide de référence pour savoir comment
sauvegarder le numéro de votre messagerie vocale dans
une entrée d’annuaire.
Désactivation de l’indicateur de message
vocal en attente
Pour effacer l’indicateur & (message vocal en attente) :
Accédez à
la fonction
M
>
Messages
M
>
Effacer le compte
Blocage du microphone
du téléphone
Pour bloquer le microphone du téléphone pendant un
appel, appuyez sur
M
>
Blocage
Fonctions d’appel
Utilisation de l’appel en attente
Appuyez surPour
1
N
2
N
BLOQUER
.
En cours d’appel, un avertissement se fait
entendre pour indiquer que vous recevez
un second appel.
répondre au nouvel appel
retourner au premier appel
(+) (si disponible) ou
54
Fonctions
du téléphone
Menu principal
Cette hiérarchie est celle du menu principal standard.
La
structure des menus et les noms de fonctions peuvent
être différents sur votre téléphone.
Certaines fonctions
peuvent ne pas être offertes à tous les utilisateurs.
Par exemple, la fonction
Radio
est disponible uniquement
lorsque le casque radio FM stéréo offert en option est connecté
au téléphone (voir l’illustration du téléphone à la page 1).
• Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Annuaire
•Calendrier
•Radio
• Messages
• Boîte vocale
• Mess texte
• Alertes navigateur
• Mémos rapides
• Boîte envoi
• Brouillons
• Raccourcis
•Mémos vocaux
• Navigateur
• Calculatrice
• Jeux
•Réglages
(voir page suivante)
Pour changer la grandeur
d’affichage :
Pour verrouiller/déverrouiller
le clavier
Pour afficher mon numéro de
téléphone :
Pour composer le numéro de
boîte vocale :
Pour aller à la liste des appels
composés :
Pour quitter le système menu :
Raccourcis
Appuyez sur M, puis tenez
la touche M enfoncée
Appuyez sur
(en mode d’attente)
Appuyez sur
mode d’attente)
Tenez la touche 1
enfoncée (en mode d’attente)
Appuyez sur N (en mode
d’attente)
Appuyez sur O
M *
M#
(en
Fonctions du téléphone
55
Menu Réglages
• Modes de sonnerie
•Mode
• Détail Mode
• Mes tonalités
• État téléphone
• Mes numéros de tél.
• Ligne active
•Voltmètre
• Autre information
• Réglage navigateur
• Connexion
• Appel entrant
• Config. en appel
• Compteur durant appel
• Options réponse
• Sécurité
• Verrou téléphone
• Verrou clavier
• Application verrou
• Restreindre appels
• Nouveaux mots passe
• Adresse
• Autres réglages
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches
• Accueil
• Énoncé
• Configuration initiale
• Heure et date
• Compo NIP auto
• Recompo auto
• Rétroéclairage
• Agrandir
• Réglage ATS
• Défilement
• Animation
• Langue
• Contraste
•DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
•Réseau
• Réglages véhicule
•Casque
Référence sur les fonctions
Votre téléphone vous permet de faire beaucoup plus
qu’acheminer et recevoir des appels téléphoniques! Par
Fonctions du téléphone
exemple, vous pouvez sauvegarder dans votre annuaire
des numéros de téléphone que vous composez souvent
de façon à les appeler facilement, gérer vos réunions et
autres événements dans le calendrier, naviguer sur
Internet, télécharger des applications, envoyer des
messages et plus encore.
56
Ce chapitre vous permettra de trouver les fonctions de
votre téléphone qui ne sont pas décrites dans ce guide.
Pour plus d’information, consultez le guide de référence
Fonctions détaillées.
Fonctions d’appel
FonctionDescription
Conférence
à trois
Restreindre
les appels
Appels ATS
Durant un appel :
Composez le numéro de
téléphone de la troisième
personne, appuyez sur
pour appeler, puis de nouveau sur
pour connecter
Restriction des appels
sortants ou entrants :
M
>
Réglages >Sécurité
>
Restreindre appels
Configuration du téléphone
pour l’usage avec un
accessoire ATS facultatif :
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale >Réglage ATS
N
N
Fonctions du téléphone
Messages
FonctionDescription
Envoyer
le message
Acheminement d’un
message texte :
M
>
Messages
M
>
Nouveau Message
57
FonctionDescription
Recevoir
un message
Téléchargement
des tonalités
de sonnerie
Annuaire
FonctionDescription
Créer
une entrée
Composer
un numéro
Numéro de
composition
vocale
Fonctions du téléphone
Lecture d’un nouveau
message texte reçu :
Appuyez sur
Mettez une tonalité de
sonnerie en surbrillance dans
un message, puis :
M
>
Création d’une nouvelle entrée
d’annuaire :
M
M
téléphone
Composition d’un numéro de
l’annuaire :
M
Composition d’un numéro de
l’annuaire par la voix :
Appuyez brièvement sur la touche
vocale, puis dites le nom de l’entrée
(en deux secondes)
LIRE
(+)
Mémoriser
>
Annuaire électronique
>
Nouveau
>
Annuaire
>
Numéro de
ou
Adresse courriel
> entrée à composer
58
Fonctions de personnalisation
FonctionDescription
Avertissement
Volume de
la sonnerie
Volu me
du clavier
Touches
programmables
Raccourcis
Pour modifier l’avertissement pour
un événement :
M
>
Réglages >Modes de
sonnerie
> nom de l’événement
Réglage du volume de la sonnerie :
M
sonnerie
sonnerie
Réglage du volume des touches
du clavier :
M
sonnerie
volume
Modification des étiquettes de
touches programmables au visuel
d’attente :
M
>
Création d’un raccourci vers un
élément de menu :
Mettez en surbrillance l’élément de
menu, puis tenez la touche
enfoncée
> Mode
>
Réglages >Modes de
> Mode
>
Réglages >Modes de
> Mode
>
Réglages >Autres réglages
Personnaliser >Touches
Détail
Détail >Volume
Détail >Touche
Fonctions du téléphone
M
Sélection d’un raccourci :
M
>
Raccourcis
raccourci
> nom du
59
Fonctions de menu
FonctionDescription
Langue
Réglage
standard
Annuler
réglages
Réglage de la langue des menus :
M
>
>
Configuration initiale >Langue
Réinitialisation de toutes les options, à
l’exception du code de verrouillage, du
code de sécurité et du compteur total :
M
>
>
Config. initiale >Réglage standard
Réinitialisation de toutes les options à
l’exception du code de verrouillage, du
code de sécurité, du compteur total;
suppression de tous les réglages et
entrées de l’utilisateur :
M
>
>
Config. initiale >Annuler réglages
Fonctions de composition
FonctionDescription
Compo NIP
auto
Fonctions du téléphone
Composition automatique d’un
NIP pour les appels sortants :
M
>
>
Configuration initiale
>
Compo NIP auto
Réglages >Autres réglages
Réglages >Autres réglages
Réglages >Autres réglages
Réglages
60
FonctionDescription
Tonalités
DTMF
Activation des tonalités DTMF :
M
>
Réglages >Autres réglages
>
Config. initiale >DTMF
des tonalités DTMF en cours d’appel :
Appuyez sur les touches numériques
Envoi de numéros sauvegardés sous
forme de tonalités DTMF en cours
d’appel :
Mettez en surbrillance un numéro de
l’annuaire ou de la liste des derniers
appels, puis appuyez sur
>
Envoyer tonalités
Transmission
M
Gestion des appels
La
durée de connexion au réseau
écoulée entre le moment où la connexion au réseau du
fournisseur de services s’effectue et le moment où l’appel
prend fin lorsque l’utilisateur appuie sur
comprend les signaux d’occupation et la sonnerie.
La durée de connexion indiquée par votre compteur
réglable peut différer du temps que vous facture votre
fournisseur de service cellulaire. Pour obtenir des
renseignements sur la facturation, veuillez communiquer
directement avec votre fournisseur de services.
constitue la durée
O
. Cette durée
Fonctions du téléphone
FonctionDescription
Durée
des appels
Visualisation des compteurs
d’appels :
M
>
Derniers appels
>
Durée des appels
61
FonctionDescription
Compteur
durant
appel
Affichage de la durée ou du
coût de l’appel en cours :
M
>
Réglages
>
Config. en appel
>
Compteur durant appel
Fonctions mains libres
Nota :
L’utilisation d’appareils cellulaires et de leurs
accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines
régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux
règlements régissant l’utilisation de ces dispositifs.
FonctionDescription
Fonctions du téléphone
Hautparleur
Réponse
auto
(trousse
véhiculaire
ou casque)
Activation, en cours d’appel,
d’un haut-parleur externe
connecté au téléphone :
Appuyez sur
(si disponible) ou
M
>
Réponse automatique aux
appels lorsque le téléphone est
connecté à une trousse
véhiculaire ou à un casque :
M
>
>
Réglages véhicule
Casque>Réponse auto
HAUT-PA
Haut-parleur Oui
Réglages >Autres réglages
(+)
ou
62
FonctionDescription
Mains
libres auto
(trousse
véhiculaire)
Délai hors
tension
(trousse
véhiculaire)
Temps
chargeur
(trousse
véhiculaire)
Renvoi automatique des appels
à la trousse véhiculaire
lorsqu’elle est connectée :
M
>
Réglages
>
Autres réglages >Réglages véhicule
>
Mains libres auto
Réglage du téléphone pour qu’il
reste sous tension pendant une
durée déterminée après l’arrêt
du véhicule :
M
>
Réglages
>
Autres réglages >Réglages véhicule
>
Délai hors tension
Réglage du téléphone pour qu’il
soit chargé pendant une durée
déterminée après l’arrêt du
véhicule :
M
>
>
>
Réglages
Autres réglages >Réglages véhicule
Temps chargeur
Appels de données et de télécopie
FonctionDescription
Envoyer
des
données
ou une
télécopie
Connectez votre téléphone à
l’appareil, puis acheminez
l’appel à l’aide de l’application
de l’appareil.
Fonctions du téléphone
63
FonctionDescription
Recevoir
des
données
ou des
télécopies
Connectez le téléphone au
dispositif, puis :
M
>
Appel entrant >Prochain appel
>
Données Entrant. seul.
Fax entrant seul.
Réinitialisation du fonctionnement
vocal normal
M
>
Appel entrant >Prochain appel
>
Normal
Fonctions réseau
>
Réglages >Connexion
>
Réglages >Connexion
ou
FonctionDescription
Configurations
réseau
Fonctions du téléphone
Fonctions de l’agenda personnel
FonctionDescription
Ajouter un
événement
au calendrier
64
Affichage de l’information
réseau et configurations
appropriées :
M
>
Réglages
>
Autres réglages >Réseau
Ajout d’un événement au calendrier :
M
>
Calendrier
M
>
Nouveau
> jour
FonctionDescription
Afficher un
événement
du calendrier
Rappel
d’événement
Enregistrer un
mémo vocal
Écouter le
mémo vocal
Calculatrice
Convertir
des devises
Affichage ou modification des détails
d’un événement :
M
>
Calendrier
de l’événement
Affichage du rappel d’événement :
VOIR
(+)
Annulation d’un rappel d’événement :
QUITTER
Enregistrement d’un mémo vocal :
Tenez la touche vocale enfoncée,
dictez le mémo, puis relâchez la
touche vocale
Nota :
téléphoniques est soumis aux lois
fédérales et provinciales en vigueur
concernant la confidentialité et
l’enregistrement de conversations.
Écoute du mémo vocal enregistré :
M
Calcul de nombres :
M
Conversion de devises :
M
M
Entrez le taux de change, appuyez sur
OK
sélectionnez la fonction
(-)
L’enregistrement d’appels
>
Mémos vocaux
>
Calculatrice
>
Calculatrice
>
Taux change
(+), entrez le montant,
> jour > nom
Fonctions du téléphone
> mémo vocal
$
65
Sécurité
FonctionDescription
Application
verrou
Verrouillage des applications du
téléphone :
M
>
>
Application verrou
Nouvelles et divertissement
FonctionDescription
Lancer le
micronavigateur
Jouer un jeu
Mes tonalités
Radio
Fonctions du téléphone
Utilisez le casque radio FM
Ouverture d’une session
de micronavigation :
M
>
Jouez à des jeux sur le téléphone :
M
>
Composition de vos propres
tonalités de sonnerie et gestion des
tonalités que vous avez composées
ou téléchargées :
M
>
de sonnerie
stéréo Motorola Original
offert en option :
M
>
Réglages >Sécurité
Navigateur
Jeux
Réglages >Modes
>
Mes tonalités
MC
Radio
66
Données sur le taux d’absorption
spécifique
Ce modèle de téléphone est conforme aux exigences
gouvernementales en matière d’exposition à l’énergie
radioélectrique.
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et
fabriqué conformément aux limites d’exposition à l’énergie radioélectrique
(RF) prescrites par les organismes de réglementation du Canada et par la
U.S. Federal Communications Commission des États-Unis. Ces limites
font partie de lignes directrices exhaustives et établissent les niveaux
permis d’exposition à l’énergie radioélectrique pour l’ensemble de la
population. Ces directives sont fondées sur des normes développées par
des organismes scientifiques indépendants, qui ont évalué les études
scientifiques de façon périodique et approfondie. Les normes comportent
une marge de sécurité importante visant à assurer la sécurité de toutes
les personnes, peu importe leur âge ou leur état de santé.
Les normes d’exposition pour les téléphones cellulaires utilisent une unité
de mesure connue sous le nom de Taux d’absorption spécifique, ou SAR.
La limite SAR établie par les organismes de réglementation du Canada et
par la FCC est de 1,6 W/kg.
l’aide de positions d’utilisation standard définies par Santé Canada et par
la FCC, avec une transmission à la plus haute puissance certifiée du
téléphone dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le
SAR soit déterminé à la plus haute puissance certifiée, le SAR réel du
téléphone pendant son utilisation peut être bien en-deçà de la valeur
maximale permise, puisque le téléphone est conçu pour fonctionner à
divers niveaux de puissance. Ces niveaux sont tributaires de la puissance
minimale requise pour accéder au réseau. De façon générale, plus vous
êtes près d’une antenne cellulaire, plus bas est le niveau de puissance.
Avant qu’un modèle de téléphone ne soit offert à la population du Canada
et des États-Unis, sa conformité aux limites établies pour chacun des
1
Les tests relatifs au SAR sont menés à
67
gouvernements en matière d’exposition sécuritaire doit être testée et
certifiée auprès d’Industrie Canada et de la FCC. Les tests sont effectués
dans diverses positions et à divers endroits (p. ex., à l’oreille et porté sur
le corps). Des rapports sont remis à la FCC et mis à la disposition
d’Industrie Canada pour évaluation. La valeur SAR la plus élevée pour ce
modèle de téléphone testé à l’oreille est 1,59 W/kg, et lorsque porté sur le
corps, tel que décrit dans ce guide de l’utilisateur, cette valeur est
0,69 W/kg. (Les mesures pour le port corporel varie selon les modèles de
téléphone, en fonction des accessoires disponibles et de la
réglementation).
2
Bien que les niveaux SAR puissent varier selon les modèles de téléphone
et leur position, ils sont tous conformes aux exigences gouvernementales
relativement à l’exposition sécuritaire. Veuillez prendre note que toute
modification en vue d’améliorer cet appareil pourrait entraîner une
variation des niveaux de SAR des modèles subséquents. Néanmoins,
tous les produits sont conçus conformément aux normes établies.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les taux d’absorption
spécifiques (SAR), consultez le site Web de la Cellular
Telecommunications & Internet Association (CTIA) :
http://phonefacts.net
ou celui de la Canadian Wireless Telecommunications Association
(CWTA) :
http://www.cwta.ca
1. Au Canada et aux États-Unis, la limite du SAR pour les téléphones cellulaires
offerts au public est de 1,6 watts/kg (W/kg) en moyenne pour un gramme de
tissus. La norme comporte une marge de sécurité importante pour fournir
une protection additionnelle au public et pour tenir compte de toute variation
possible de mesure.
2. Parmi les autres sources de renseignements pertinents, notons le protocole
de test de Motorola, la procédure d’évaluation et la zone d’incertitude de
mesurage.
68
Mise à jour du centre de la U.S.
Food and Drug Administration
et de la protection radiologique de la
santé sur les téléphones mobiles
Renseignements supplémentaires sur la santé et la sécurité
La FDA a reçu des demandes au sujet de la sécurité des téléphones
mobiles, y compris les téléphones cellulaires et les téléphone SCP. Vous
trouverez ci-dessous ce qui est connu — et ce qui ne l’est pas encore — à
propos des risques éventuels de ces appareils pour la santé et ce qui
peut être fait pour prévenir ces risques. Vous pouvez utiliser cette
information pour répondre aux questions qui vous sont posées.
De quoi s’inquiète-t-on?
Quand on les utilise, les téléphones mobiles émettent de bas niveaux
d’énergie de radiofréquence (RF) de la portée des micro-ondes. Ils
émettent aussi de très bas niveaux d’énergie de radiofréquence (RF),
considérés insignifiants, quand ils sont en mode d’attente. Il est bien
connu que des niveaux élevés d’énergie RF peuvent entraîner des
dommages biologiques par production de chaleur (le phénomène qui
permet à un four à micro-ondes de cuire les aliments). Toutefois, nous
ne savons pas si, oui ou non, et à quel point, ou encore par quel
mécanisme, des niveaux plus bas d’énergie RF peuvent également
avoir des effets nuisibles sur la santé. Même si certaines recherches ont
été entreprises pour répondre à ces questions, nous ne possédons pas
encore, à ce jour, une image claire des effets de ce type de radiation.
Par conséquent, les données actuelles de la science ne nous
permettent pas de conclure que les téléphones mobiles sont
entièrement sécuritaires ou non. Cependant, les données scientifiques
dont nous disposons ne démontrent pas d’effets nuisibles pour la santé
associés à l’utilisation des téléphones mobiles.
69
De quels types de téléphones parle-t-on?
Des questions ont été soulevées sur l’utilisation des téléphones mobiles
portatifs qui sont dotés d’une antenne intégrée positionnée à proximité de
la tête de l’utilisateur au cours d’une conversation téléphonique normale.
Ce type de téléphone mobile soulève des inquiétudes en raison de la
courte distance entre l’antenne du téléphone — la principale source
d’énergie RF — et la tête de l’utilisateur. L’exposition à l’énergie RF
provenant d’une antenne située à une distance plus grande de l’utilisateur
(une antenne montée à l’extérieur d’un véhicule, par exemple) est
beaucoup moins élevée que celle émise par l’antenne intégrée à un
téléphone portatif. En effet, l’exposition des personnes à l’énergie RF
diminue rapidement avec la distance. La sécurité associée aux
téléphones dits « sans fil », dont le câblage est logé dans un socle et qui
produisent des niveaux considérablement moindre de puissance et de
fréquence, n’a soulevé aucune question relative à la sécurité.
À quel point a-t-il été démontré que l’utilisation
des téléphones mobiles portatifs présentait
des risques pour la santé?
En quelques mots, les résultats scientifiques ne permettent pas d’affirmer
aujourd’hui si, oui ou non, il existe des risques; mais les recherches se
poursuivent. Les résultats scientifiques connus se contredisent et, dans le
cas de plusieurs des recherches déjà effectuées, les méthodes utilisées
présentent des manques. Les expériences menées sur des animaux sur
l’effet de l’exposition à l’énergie RF caractéristique des téléphones
mobiles ont donné lieu à des résultats contradictoires. Toutefois,
quelques-unes des expériences utilisant des animaux ont suggéré que de
bas niveaux d’énergie RF pouvaient accélérer le développement du
cancer chez les animaux de laboratoire. Au cours de l’une de ces études,
il a été démontré que des souris altérées génétiquement de façon à
développer une prédisposition au cancer étaient deux fois plus
susceptibles de développer un cancer que les souris du groupe témoin.
Les scientifiques se montrent très incertains quant aux résultats obtenus
au cours des expériences menées sur des animaux en association avec
70
les effets de l’utilisation des téléphones mobiles. Premièrement, il est
difficile d’appliquer les résultats obtenus auprès des animaux aux effets
possibles sur les humains. Deuxièmement, bon nombre des études qui
ont démontré le développement tumoral accru chez les rats et les souris
ont été réalisées sur des animaux ayant déjà été exposés à des
substances chimiques cancérigènes. Au cours d’autres études, des
animaux ont été exposés de façon pratiquement constante à l’énergie RF,
soit jusqu’à 22 heures par jour.
Pendant les cinq dernières années aux États-Unis, l’industrie de la
téléphonie mobile a soutenu la recherche sur la sécurité des téléphones
mobiles. Ces efforts de recherche ont permis de mettre à jour deux faits
qui méritent des études supplémentaires.
1
Au cours d’une étude cas-témoin menée en milieu hospitalier, les
chercheurs ont étudié la relation entre l’utilisation des téléphones
mobiles et, d’une part, le gliome (un type de cancer du cerveau) et,
d’autre part, le neurinome acoustique (une tumeur bénigne de la
gaine cellulaire). Aucune relation statistiquement signifiante n’a été
démontrée entre l’utilisation des téléphones mobiles et le neurinome
acoustique. Aucune association n’a pu être faite entre l’utilisation des
téléphones mobiles et les gliomes, tous types de gliomes confondus.
Il faut noter que le temps d’exposition moyen aux téléphones mobiles
était inférieur à trois années dans le cas de cette étude.
En considérant séparément vingt types de gliomes, on a toutefois
établi une relation entre l’utilisation des téléphones mobiles et un type
rare de gliome, la tumeur neuro-épithéliomateuse. Il est possible que
les comparaisons multiples d’un même échantillon aient révélé une
relation due au hasard. De plus, ce risque n’a pas augmenté avec la
fréquence d’utilisation des téléphones mobiles ni avec la longueur
des appels. En fait, le risque diminuait avec les heures cumulées
d’utilisation du téléphone mobile. Pour la plupart des agents
cancérigènes, une exposition accrue entraîne un risque accru. Il est
prévu que la précision et la répétabilité de ces résultats seront
abordées au cours d’une étude permanente des cancers du cerveau
effectuée sous le contrôle du National Cancer Institute.
1
71
2
Les chercheurs ont mené une vaste série de tests de laboratoire pour
évaluer les effets de l’exposition à l’énergie RF des téléphones
mobiles sur le matériel génétique. On a ainsi procédé à des tests sur
plusieurs types d’anomalies, y compris les mutations, les aberrations
chromosomiques, les bris des brins d’ADN et les changements
structuraux du matériel génétique des cellules sanguines
lymphocytes. Aucun des tests pratiqués n’a démontré les effets de
l’énergie RF, à l’exception du test du micronoyau, où l’on a détecté
des effets structuraux sur le matériel génétique. Au cours de cet
essai, les cellules ont subi un changement sous l’effet simulé de
l’énergie RF provenant d’un téléphone cellulaire, mais seulement au
bout de 24 heures d’exposition. Il est possible que le changement
cellulaire des cellules de test entraîné après une radiation d’une telle
durée soit imputable à la chaleur. Puisqu’il a été démontré que ce test
était sensible à la chaleur, la chaleur seule pourrait avoir produit les
anomalies. Les données actuelles de la documentation sur la
réponse du test du micronoyau en relation avec l’énergie RF sont
contradictoires. Conclusion : il faut poursuivre les recherches.
La FDA travaille actuellement avec le gouvernement, l’industrie et les
groupes académiques à assurer le suivi adéquat des recherches
commanditées par l’industrie. La collaboration avec la Cellular
Telecommunications Industry Association (CTIA), plus particulièrement,
devrait permettre à la FDA d’émettre des recommandations et un aperçu
scientifique à partir d’une nouvelle recherche commanditée par la CTIA
sur de telles recommandations.
Deux autres études d’intérêt ont fait l’objet d’une publication
scientifique récente :
1
Deux groupes de dix-huit personnes ont été exposées à des signaux
de téléphone mobile simulés en laboratoire pendant qu’elles
exécutaient des tests de fonctions cognitives. Les sujets n’ont
présenté aucune difficulté à se rappeler de mots, de chiffres ou
d’images, ni problème de mémoire spatiale. Toutefois, ils sont
2
72
parvenus à faire des choix plus rapidement lors d’un test visuel alors
qu’ils étaient exposés aux signaux simulés de téléphone mobile. Ce
changement a été le seul à être noté parmi plus de vingt paramètres
3
évalués.
2
Au cours d’une étude regroupant 209 cas de tumeurs cérébrales et
425 témoins, on n’a observé aucun accroissement du risque de
développement tumoral cérébral associé à l’utilisation des
téléphones mobiles. Toutefois, en présence d’une tumeur existante,
on a remarqué qu’elle se situait le plus souvent du côté de la tête où
le téléphone mobile était utilisé.
Parce que cela a été remarqué dans un petit nombre de cas
seulement, cette augmentation éventuelle était trop peu importante
pour être significative statistiquement.
En résumé, nous ne disposons pas actuellement de données suffisantes
pour affirmer au public qu’il existe ou non des problèmes de santé à faible
taux d’incidence associés à l’utilisation des téléphones mobiles. La FDA
poursuit ses efforts en collaboration avec toutes les parties, y compris les
agences fédérales et l’industrie, pour garantir la poursuite des recherches
afin de mettre à jour les réponses aux questions en suspens sur la
sécurité des téléphones mobiles.
4
Que savons-nous à propos des cas de cancer
chez l’humain qui ont été signalés chez les
utilisateurs des téléphones mobiles portatifs?
On a diagnostiqué chez certaines personnes ayant utilisé un téléphone
mobile un cancer du cerveau. Il est toutefois important de comprendre
que ce type de cancer affecte également d’autres personnes n’ayant
pas utilisé un téléphone mobile. En fait, le taux d’incidence du cancer du
cerveau au sein de la population des É.-U. est d’environ six nouveaux
cas pour 100 000 personnes chaque année. À ce rythme et en
assumant que 80 millions de personnes utilisent un téléphone mobile
(ce nombre s’accroît d’environ un million par mois), nous pouvons nous
attendre à ce que 4 800 personnes parmi ces 80 millions d’utilisateurs
73
développeront un cancer du cerveau, qu’elles aient ou non utilisé leur
téléphone mobile. Par conséquent, il est impossible d’affirmer si le
cancer d’un individu donné s’est développé à cause de l’utilisation du
téléphone ou s’il est survenu de façon spontanée. La grande question à
résoudre consiste à découvrir si le risque de développer une forme
particulière de cancer est plus élevé chez les utilisateurs de téléphone
mobile que parmi le reste de la population. L’une des façons de
répondre à cette question est de comparer l’utilisation du téléphone
mobile chez les personnes souffrant d’un cancer du cerveau à
l’utilisation du téléphone mobile chez les personnes adéquates ne
souffrant pas d’un cancer du cerveau. C’est ce que l’on appelle une
étude cas-témoin. L’étude cas-témoin sur les cancers du cerveau
actuellement effectuée sous le contrôle du National Cancer Institute,
ainsi que les recherches de suivi qui seront commanditées par
l’industrie, permettront de découvrir les éléments de la réponse.
Quel est le rôle de la FDA par rapport à la
sécurité des téléphones mobiles?
Conformément à la législation, la FDA n’évalue pas elle-même la sécurité
des produits émettant des radiations qui sont destinés aux
consommateurs, dont les téléphones mobiles, avant leur mise en marché,
comme elle le fait dans le cas des nouveaux médicaments ou appareils
médicaux. Toutefois, la FDA dispose de l’autorité nécessaire pour prendre
des mesures dans l’éventualité où il est reconnu que les téléphones
mobiles émettent des radiations d’un niveau dangereux pour les
utilisateurs. Le cas échéant, la FDA peut exiger des fabricants qu’ils
avisent les utilisateurs des risques inhérents pour la santé et qu’ils
réparent, remplacent ou retirent du marché les téléphones de façon à
faire disparaître ces risques.
Même si les données scientifiques actuelles ne permettent pas à la FDA
de prendre des mesures réglementaires à ce jour, la FDA a recommandé
à l’industrie de la téléphonie mobile de prendre un certain nombre de
mesures afin de protéger le public. Voici les mesures recommandées par
la FDA à l’industrie :
74
•
soutenir les recherches nécessaires sur les effets biologiques
possibles de l’énergie RF type émise par les téléphones mobiles;
•
concevoir les téléphones mobiles de façon à minimiser l’exposition
des utilisateurs à l’énergie RF, c’est-à-dire à ne pas les exposer plus
que nécessaire pour que les appareils fonctionnent;
•
favoriser la collaboration en fournissant aux utilisateurs la meilleure
information possible et disponible sur les effets éventuels de
l’utilisation des téléphones mobiles sur la santé des personnes.
En outre, la FDA fait partie d’un groupe de travail interinstitution
regroupant des agences fédérales responsables de différents aspects de
la sécurité des téléphones mobiles afin de parvenir à un effort coordonné
au niveau fédéral. Ces agences sont les suivantes :
•
National Institute for Occupational Safety and Health
•
Environmental Protection Agency
•
Federal Communications Commission
•
Occupational Health and Safety Administration
•
National Telecommunications and Information Administration
Les National Institutes of Health sont également représentés au sein de
ce groupe.
75
En l’absence de données concluantes sur tout
risque éventuel, que peuvent faire les
personnes concernées?
S’il existe un risque associé à ces produits, quoique nous en ignorons
l’existence pour le moment, il s’agit probablement d’un risque très faible.
Toutefois, les personnes qui veulent prévenir tout risque éventuel peuvent
adopter des mesures simples pour y arriver. Par exemple, le temps
d’exposition est un facteur clé relativement à la quantité d’énergie RF
émise. Les personnes qui passent un temps considérable à utiliser leur
téléphone mobile portatif devraient tenir les longues conversations
téléphoniques à partir d’un poste téléphonique conventionnel et réserver
leur téléphone portatif à des communications plus courtes et pour les
occasions où les autres types de téléphones ne sont pas accessibles.
Les personnes qui tiennent quotidiennement de longues conversations
téléphoniques dans leur véhicule peuvent opter pour un type de
téléphone allouant plus d’espace entre leur corps et la source de l’énergie
RF. En effet, les niveaux d’exposition diminuent considérablement avec la
distance. Ces personnes peuvent opter, par exemple, pour :
•
un téléphone mobile dont l’antenne est montée à l’extérieur du
véhicule;
•
un téléphone portatif doté d’une antenne intégrée connectée à une
autre antenne montée à l’extérieur du véhicule ou dans un boîtier
séparé;
•
un casque à microphone doté d’une antenne externe montée sur un
téléphone mobile porté à la taille.
Une fois de plus, les données scientifiques actuelles ne démontrent pas
que les téléphones mobiles sont nuisibles à la santé. Toutefois, pour les
personnes préoccupées par de tels risques, le fait de prendre les simples
précautions décrites ci-dessus contribue à réduire ces risques.
76
Où peut-on trouver de l’information
supplémentaire?
Pour plus d’information, consultez les sites Web ci-dessous :
Federal Communications Commission
(sélectionnez « Information on Human Exposure to RF Fields from
Cellular and PCS Radio Transmitters ») :
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety
Organisation mondiale de la Santé
de protection contre les rayonnements non ionisants (sélectionnez la
section de la foire aux questions) :
http://www.who.int/emf
Grande-Bretagne, National Radiological Protection Board :
http://www.nrpb.org.uk
Cellular Telecommunications Industry Association
(CTIA) :
U.S. Food and Drug Administration
Devices and Radiological Health :
http://www.fda.gov/cdrh/consumer/
1. Muscat et al. Epidemiological Study of Cellular Telephone Use and Malignant
2. Tice et al. Tests of mobile phone signals for activity in genotoxicity and other
3. Preece, AW, Iwi, G, Davies-Smith, A, Wesnes, K, Butler, S, Lim, E et Varey, A.
4. Hardell, L, Nasman, A, Pahlson, A, Hallquist, A et Mild, KH. Use of cellular
http://www.wow-com.com
Brain Tumors. Dans : State of the Science Symposium; 20 juin 1999; Long
Beach, Californie.
laboratory assays. Dans : Annual Meeting of the Environmental Mutagen
Society; 29 mars 1999, Washington, D.C.; communication personnelle,
résultats non publiés.
Effect of a 915-MHz simulated mobile phone signal on cognitive function in
man. Int. J. Radiat. Biol., 8 avril 1999.
telephones and the risk for brain tumors: a case-control study. Int. J. Oncol.,
15: 113-116, 1999.
(FCC), RF Safety Program
(OMS), Commission internationale
(FDA) Center for
77
Garantie limitée de Motorola
G
pour le Canada et les États-Unis
Couverture de la garantie
Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc. garantit
que ses téléphones, ses téléavertisseurs et ses radios bidirectionnelles
personnelles fonctionnant dans le service radio familial (FRS) ou le
service radio mobile général (ci-après nommés « Produits »), les
accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec
les Produits (ci-après nommés « Accessoires ») ainsi que les logiciels
Motorola contenus sur les cédéroms ou tout autre support matériel
vendus pour l’usage avec les Produits (ci-après nommés « Logiciels »),
sont exempts de défauts de fabrication ou de main d’œuvre dans des
conditions d’utilisation normales et pour la ou les périodes mentionnées
ci-dessous. Cette garantie limitée constitue le recours exclusif du
consommateur quant aux nouveaux Produits, Accessoires et Logiciels
Motorola achetés par les consommateurs au Canada ou aux États-Unis
et accompagnés d’une garantie écrite, et s’applique de la manière
suivante :
Produits et accessoires
Produits couvertsDurée de la couverture
Produits et accessoires
que définis ci-dessus, sous
réserve d’autres dispositions
dans la présente garantie.
Étuis et accessoires
décoratifs.
décoratives, boîtiers,
couvertures PhoneWrap
et étuis.
Couvertures
tels
Un (1) an
d’achat par le premier utilisateur
final du Produit, sous réserve
d’autres dispositions dans la
présente garantie.
Garantie limitée à vie
durée d’appartenance au premier
acheteur du Produit.
MC
à compter de la date
pour la
78
Produits couvertsDurée de la couverture
Écouteurs monophoniques.
Les écouteurs et les écouteurs
avec micro-rail transmettant des
sons monophoniques par
connexion filaire.
Accessoires pour radios
bidirectionnelles
personnelles.
Produits et accessoires
réparés ou remplacés.
Garantie limitée à vie
durée d’appartenance au premier
acheteur du Produit.
Quatre-vingt-dix (90) jours
compter de la date d’achat par le
premier utilisateur final du Produit.
La garantie est valide pour la
durée restante de la garantie
originale ou pour quatre-vingtdix (90) jours
de retour au consommateur, la
durée la plus longue prévalant.
pour la
à compter de la date
à
Exclusions
Usure normale.
remplacement de pièces rendus nécessaires par l’usure normale ne sont
pas couverts par la garantie.
Batteries.
80 % de la capacité normale ainsi que les batteries qui coulent sont
couvertes par cette garantie limitée.
Usage anormal et abusif.
ce qui suit : (a) l’utilisation ou le rangement inappropriés, l’usage anormal
ou abusif, les accidents ou la négligence, comme les dommages
physiques (fissures, égratignures, etc.) à la surface du Produit découlant
d’une mauvaise utilisation; (b) le contact avec des liquides, l’eau, la pluie,
l’humidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou toute
chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) l’utilisation de
L’entretien périodique, les réparations et le
Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à
Les défectuosités ou dommages résultant de
79
produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins
soumettant le produit ou l’accessoire à un usage ou des conditions hors
du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable ne
sont pas couverts par la garantie.
Utilisation de produits et accessoires autres que Motorola.
défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de produits,
d’accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non certifiés ou
de marque autre que Motorola ne sont pas couverts par la garantie.
Réparations ou modifications non autorisées.
dommages résultant de la réparation, de l’essai, de l’ajustement, de
l’installation, de l’entretien, de l’altération ou de la modification, de
quelque manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola ou ses
centres de service autorisés ne sont pas couverts par la garantie.
Produits altérés.
série ou l’étiquette de date a été enlevé, altéré ou oblitéré; (b) le sceau est
brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les numéros de
série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier sont de
marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas couverts par la
garantie.
Services de communication.
défaillances du Produit, de l’Accessoire ou du Logiciel causés par tout
service de communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que
vous utilisez avec le Produit, l’Accessoire ou le Logiciel, ne sont pas
couverts par la garantie.
Les Produits ou accessoires dont : (a) le numéro de
Les défectuosités, dommages ou
Les défectuosités ou
Les
Logiciel
Produits couverts par la garantieDurée de la
Logiciel.
défauts matériels du support contenant
la copie du logiciel (p. ex. cédérom ou
disquette).
80
S'applique uniquement aux
couverture :
Quatre-vingt-dix (90)
jours
à compter de la
date d'achat.
Exclusions
Logiciel contenu sur un support matériel.
le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison avec
tout équipement ou application logicielle fourni par un tiers, que le
fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes les
défectuosités du Logiciel seront corrigées.
Logiciel NON contenu sur un support matériel.
sur support matériel (par exemple les logiciels téléchargés à partir
d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie.
Motorola ne garantit pas que
Tout logiciel non fourni
Qui est couvert
Cette garantie s’applique au premier acheteur final seulement.
Engagement de Motorola
Motorola réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans
frais, le prix d’achat de tout Produit, Accessoire ou Logiciel non conforme
à la présente garantie. Des Produits, Accessoires ou pièces remis à neuf,
reconstruits ou de seconde main fonctionnellement équivalents peuvent
être utilisés. Aucun logiciel, données ou application ajouté à votre Produit,
Accessoire ou Logiciel, incluant mais sans s’y limiter, les contacts
personnels, les jeux et les sonneries, ne sera réinstallé. Pour éviter de
perdre de tels logiciels, données ou applications, veuillez créer une copie
de secours avant de demander le service.
81
Comment obtenir le service sous garantie
Aux États-Unis Téléphones
Radios bidirectionnelles
Téléavertisseurs
Canada
ATS
Dans le cas des
numéro de téléphone précédemment et demander de l’aide pour le
produit avec lequel l’accessoire ou le
On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des
Produits, Accessoires ou Logiciels à un centre de réparation Motorola
autorisé. Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) une copie du
reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable; (b)
une description écrite du problème; (c) le nom de votre fournisseur de
services; (d) le nom et l’adresse du détaillant (le cas échéant) et surtout;
(e) votre numéro de téléphone et votre adresse.
Tous les produits
1 888 390-6456
accessoires
1 800 331-6456
1 800 548-9954
1 800 461-4575
et logiciels
logiciel
1 800 353-2729
, veuillez composer le
est utilisé.
Autres exclusions
LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE ET L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SE
LIMITENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, SANS
QUOI LES RÉPARATIONS, REMPLACEMENTS OU
REMBOURSEMENTS PRÉVUS DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE
CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET
SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
IMPLICITE OU EXPRESSE. MOTOROLA NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT UNE RESPONSABILITÉ
CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA
NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT, NI DES DOMMAGES INDIRECTS,
ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE
SORTE QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE
82
PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTE D’INFORMATION OU
DE DONNÉES, PERTE DE LOGICIEL OU D’APPLICATION OU AUTRE
PERTE FINANCIÈRE LIÉE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À
L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’ACCESSOIRE OU LE LOGICIEL DANS LA MESURE OÙ CES
DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON RECONNUS PAR LA LOI.
Certaines provinces et autres ressorts ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, ou encore
la limitation de la durée d’une garantie; par conséquent, il est
possible que certaines limitations ou exclusions présentées cidessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des
droits légaux spécifiques; il est possible que vous ayez d’autres
droits pouvant varier d’un ressort à un autre.
Les lois des États-Unis et d’autres pays confèrent à Motorola certains
droits d’exclusivité sur les logiciels protégés par droit d’auteur, dont des
droits exclusifs de reproduction et de distribution de copies de ses
logiciels. Les logiciels Motorola peuvent être copiés, utilisés et
redistribués uniquement avec les Produits associés au logiciel Motorola
en question. Aucune autre utilisation n’est autorisée, y compris mais de
façon non limitative, le démontage d’un tel logiciel Motorola ou l’exercice
de certains droits exclusifs sur un tel logiciel.
83
Enregistrement du produit
Enregistrement de produit en ligne :
http://www.motorola.com/warranty
L’enregistrement du produit constitue une étape importante afin de
profiter pleinement de votre produit Motorola. L’enregistrement nous
aide à faciliter notre service de garantie et nous permet de
communiquer avec vous si le produit nécessite une mise à jour ou
autres services. L’enregistrement ne concerne que les résidents des
États-Unis et n’est pas obligatoire aux fins de la garantie.
Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour
obtenir les services en vertu de la garantie sur votre produit de
communications personnelles de Motorola, vous devrez fournir une
copie de cette preuve d’achat afin de confirmer l’état de la garantie.
Merci d’avoir choisi un produit de Motorola.
Assurance de la loi sur
l’exportation
Ce produit est contrôlé par des règlements sur l’exportation des ÉtatsUnis d’Amérique et du Canada. Les gouvernements des États-Unis et
du Canada peuvent restreindre l’exportation ou la réexportation de ce
produit vers certaines destinations. Pour obtenir plus de
renseignements, communiquez avec le ministère des Affaires
étrangères et du Commerce international du Canada ou le
Department of Commerce des États-Unis.
84
Index
A
Accessoire offert en option,
définition 13
Accessoires 12, 13, 57
acheminement d’un appel
18
alerte de sonnerie
silencieuse, réglage
40
alerte de sonnerie vibrante,
réglage 40
Annuaire
composition d’un numéro
58
composition une touche
51
composition vocale 58
joindre deux numéros 49,
51
numéro de composition
rapide 51
sauvegarde d’une entrée
58
annuler réglages 60
antenne 1
Appel
acheminement 18
ajout de chiffres après un
numéro de
téléphone 49
annulation 46
appel en attente 54
appel non répondu 49
avertissement,
désactivation 46
avertissement, réglage
59
blocage 54
composition 18
Compteurs 61, 62
conférence à trois 57
derniers appels 47
fin 18, 19
haut-parleur 62
liste des appels
sonnerie 18, 59
volume de l’écouteur 18
volume de la sonnerie,
réglage 18, 59
Z
zoom avant/arrière 41
V
verrouillage
application 66
92
Référence du brevet
américain 34,976
✂
art# 020827-O.eps
Conseils de sécurité
pour les
téléphones cellulaires
« La sécurité — votre appel le plus important. »
Votre téléphone cellulaire Motorola vous donne la
possibilité de communiquer vocalement,
pratiquement n’importe où, n’importe quand,
partout où le service cellulaire est offert et où des
conditions sécuritaires le permettent. Mais une
responsabilité importante accompagne les
avantages des téléphones cellulaires, une
responsabilité que tout utilisateur se doit d’assumer.
Lorsque vous conduisez un véhicule, la conduite est
votre responsabilité première. Si vous jugez
nécessaire d’utiliser votre téléphone cellulaire
pendant que vous conduisez, faites preuve de bon
sens et rappelez-vous des conseils qui suivent :
1Familiarisez-vous avec votre téléphone cellulaire
Motorola et avec ses fonctions, comme la composition
et la recomposition rapides.
disponibles, ces fonctions vous permettent de faire des
appels sans vous distraire de la conduite.
Lorsqu’elles sont
93
2 Lorsque vous y avez accès, utilisez un dispositif
mains libres.
avantages pratiques de votre téléphone cellulaire grâce
à l’un des nombreux accessoires mains libres Motorola
Original maintenant offerts.
3Placez votre téléphone cellulaire à portée de la main.
Veillez à pouvoir accéder à votre téléphone cellulaire sans
quitter la route des yeux. Si vous recevez un appel à un
moment inopportun, dans la mesure du possible, laissez
votre boîte vocale prendre le message pour vous.
4 Dites à la personne avec qui vous conversez que
vous conduisez et, au besoin, suspendez l’appel
dans une circulation dense ou dans des conditions
météorologiques dangereuses.
neige, la glace et la circulation dense peuvent présenter
des dangers.
5Si vous recevez un appel entrant à un moment où cela
peut constituer une distraction, ne prenez pas de notes
et ne cherchez pas de numéro de téléphone pendant
que vous êtes au volant.
de consulter votre carnet d’adresses vous distrait de votre
première responsabilité, la prudence au volant.
Si possible, profitez au maximum des
La pluie, le grésil, la
Le fait de prendre des notes ou
✂
6 Composez intelligemment, après avoir évalué
l’importance du trafic routier; si possible, faites vos
appels quand le véhicule est arrêté ou avant de vous
engager dans la circulation.
appels pendant que votre véhicule est à l’arrêt. Si vous
devez faire un appel en roulant, ne composez que
quelques chiffres, surveillez la route et vos rétroviseurs,
puis poursuivez.
94
Essayez de planifier vos
✂
7 Ne vous engagez pas dans des conversations
stressantes ou émotives; cela pourrait distraire
votre attention de la route.
que vous conduisez et suspendez les conversations
susceptibles de vous distraire de la route.
8 Utilisez votre téléphone cellulaire pour demander de
l’aide.
Composez le 9-1-1 ou tout autre numéro
d’urgence en cas d’incendie, d’accident de la circulation
ou d’urgences médicales.*
9 Utilisez votre cellulaire pour apporter de l’aide en
cas d’urgence.
circulation, d’un crimes ou de toute autre urgence où
une vie est menacée, composez le 9-1-1 ou tout autre
numéro d’urgence, comme vous aimeriez que d’autres
le fassent pour vous.*
10 Au besoin, appelez l’assistance routière ou faites
tout autre numéro cellulaire d’aide qui n’est pas
destiné aux urgences.
panne qui ne représente pas de risque sérieux, une
signalisation brisée, un accident mineur où personne n’a
été blessé, ou encore un véhicule que vous savez avoir
été volé, appelez l’assistance routière ou tout autre
numéro cellulaire d’aide qui n’est pas destiné aux
urgences.*
Si vous êtes témoin d’un accident de la
Informez vos interlocuteurs
Si vous voyez un véhicule en
* Partout où la téléphonie cellulaire est accessible.
95
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation
des téléphones cellulaires dans les régions où
vous vous déplacez. Conformez-vous à ces
règlements en tout temps. L’utilisation de ces
dispositifs peut être interdite ou restreinte dans
certaines régions.
✂
Pour plus d’information,
veuillez composer
le 1 888 901-SAFE ou
visitez le site Web
du CTIA à
www.wow-com.com
96
motorola.com
8988485L62-O
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.