Bienvenue dans le monde des communications cellulaires
numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez
choisi le téléphone cellulaire
de rester en contact facilement.
Touche Power (mise
sous tension)
Mettre votre téléphone
sous tension et hors
tension.
Prise pour casque
Insérer le casque à
microphone pour utiliser le téléphone en
mode mains libres.
Touches de volume
Régler le volume de
l’écouteur et de la sonnerie.
Touche programmable
de gauche
Effectuer les tâches identifiées par le guide-opérateur situé dans la partie
gauche du visuel.
Touche End (fin)
Terminer des appels,
quitter le système menu.
Port de connexion des accessoires
Insérer le chargeur, le casque radio FM
stéréo et les accessoires du téléphone.
Écouteur
série 120c de Motorola afin
V
Visuel
Touche vocale
Enregistrer et activer
des mémos vocaux et
des entrées d’annuaire
et de raccourcis.
Touche de menu
Touche programmable de droite
Effectuer les tâches
identifiées par le guideopérateur situé dans la
partie droite du visuel.
Touche Send (envoi)
Acheminer et prendre
des appels, consulter
la liste des derniers
appels composés.
Touches de
défilement
Faire défiler à travers
les menus et les listes.
Microphone
1
Secteur des communications personnelles
600 North U.S. Highway 45
Libertyville, Illinois 60048
1 800 461-4575 (Canada)
1 800 331-6456 (États-Unis)
1 888 390-6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Unis)
www.motorola.ca
www.motorola.com
MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de commerce
mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. ® Brevets et marques
de commerce déposés aux États-Unis.
(Canada)
(États-Unis)
TrueSync, Sidekick, Starfish, et
le logo stylisé Starfish sont des marques déposées de Starfish
Software, Inc., une filiale en propriété exclusive de Motorola, Inc.
Toutes les autres marques de produits ou de services sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs.
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre
un logiciel sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs,
et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce
partie. Les lois des États-Unis et d’autres pays réservent certains droits
d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés
par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction
exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola
et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie
inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les
limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola
n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits
d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de
Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis
normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de
l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
Numéro du manuel : 6809436A20-A
Numéro de la couverture : 8988485L09-O
2
✂
Hiérarchie des menus
Menu principal
• Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Annuaire
• Composition rapide
• Radio
• Messages
• Boîte vocale
• Mess texte
• Alertes navigateur
• Mémos rapides
• Boîte envoi
• Brouillons
• Raccourcis
• Mémos vocaux
• Navigateur
• Réglages
(suite à la page
suivante)
Nota :
ceci est la hiérarchie du menu
standard du téléphone. Il est possible
que vous ou votre fournisseur de
services en ayez modifié la structure
ou le nom des fonctions. Certaines
fonctions peuvent ne pas être offertes
à tous les utilisateurs.
Radio
Par exemple, la fonction
menu principal (gauche) est affichée
seulement lorsque le casque radio
FM est connecté au port pour
accessoires de votre téléphone (voir
l’illustration à la page 1).
Pour obtenir une description des
fonctions du menu standard,
consultez les pages 51 à 64.
Raccourcis
Pour changer la
grandeur d’affichage :
Appuyez sur M, puis tenez
la touche M enfoncée
Pour verrouiller/
déverrouiller le clavier
Appuyez sur M
Pour afficher mon
numéro de téléphone :
Appuyez sur M
Pour aller à la liste des
appels composés :
Appuyez sur
N
du
*
#
3
Menu Réglages
✂
• Sonnerie/vibration
• Avertissement
Détail
•
• Mes tonalités
• État téléphone
• Mon numéro de tél.
• Voltmètre
• Autre information
• Connexion
• Appel entrant
• Config. en appel
• Compteur durant appel
• Options réponse
• Sécurité
• Verrou téléphone
• Verrou clavier
• Application verrou
• Restreindre appels
• Nouveaux mots passe
mode
• Autres réglages
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches
• Accueil
• Énoncé
• Composition rapide
• Configuration initiale
• Heure et date
• Compo NIP auto
• Recompo auto
• Rétroéclairage
• Agrandir
• Défilement
• Animation
• Langue
• Contraste
• DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
• Réseau
• Réglages véhicule
• Casque
4
Contenu
Hiérarchie des menus
À propos de ce guide
Renseignements généraux et sécurité
Le présent guide de l’utilisateur vous présente les nombreuses
fonctions de votre téléphone
de référence est également est offert; il donne de plus amples
renseignements sur les fonctions du téléphone. Pour obtenir un
exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire de ce
guide de l’utilisateur, visitez le site Internet de Motorola au :
ou communiquez avec le centre d’appels Clients de Motorola au
1 800 461-4575, au Canada, ou au 1 800 331-6456, aux
États-Unis.
Navigation vers une fonction du menu
Le système menu vous permet d’accéder à un grand nombre des
fonctions de votre téléphone. Ce guide vous montre comment
naviguer vers une fonction de menu donnée de la manière
suivante :
série de Motorola. Un guide
V
(Canada)
(États-Unis)
Accédez à la
fonction
Le symbole > signifie que vous devez faire défiler jusqu’à la
fonction et la sélectionner. Cet exemple montre que vous devez
appuyer sur M, faire défiler jusqu’à
M
>
Derniers appels
>
Appels composés
Derniers appels
et le
9
À propos de ce guide
sélectionner, puis faire défiler jusqu’à
Appels composés
sélectionner pour afficher la liste des appels composés.
Fonctions optionnelles
Les fonctions comportant cette étiquette sont des
fonctions tributaires du réseau et de l’abonnement.
Ces fonctions ne sont pas nécessairement offertes
par tous les fournisseurs de services dans toutes les
régions géographiques. Communiquez avec votre
fournisseur de services pour obtenir des renseignements sur la
disponibilité de ces fonctions.
Accessoires optionnels
Les fonctions comportant cette étiquette nécessitent
l’utilisation d’un accessoire Motorola OriginalMC offert
Accessoires
en option
en option.
et le
10
Renseignements généraux
et sécurité
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT
SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
Caractéristiques du fonctionnement
par RF
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur.
Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie de
radiofréquence (RF). Le téléphone fonctionne dans la gamme de
fréquences de 824 MHz à 849 MHz en modes analogique et
numérique, et de 1851,25 MHz à 1908,75 MHz en mode
numérique.
Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système
traitant votre appel contrôle le niveau de puissance à laquelle
votre téléphone transmet. Le niveau de puissance de
transmission varie de 0,05 watts à 0,44 watts en mode
analogique et 0,0 watts à 0,24 watts en mode numérique.
Exposition à l’énergie de fréquence
radioélectrique
Votre téléphone Motorola est conçu pour répondre aux normes
et aux lignes directrices nationales et internationales en matière
d’exposition des êtres humains à l’énergie de radiofréquences
électromagnétiques (EME) :
11
Renseignements généraux et sécurité
• United States Federal Communications Commission, Code
of Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J;
• American National Standards Institute (ANSI)/Institute of
Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992;
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE)
C95.1-1999 Edition;
• National Council on Radiation Protection and Measurements
(NCRP) of the United States, Rapport 86, 1986;
• Commission internationale de protection contre les
rayonnements non-ionisants (ICNIRP) 1998;
• Ministère de la Santé (Canada), Code de sécurité 6. Limites
d’exposition à des champs électromagnétiques de
radiofréquences de la gamme 3 KHz-300 GHz, 1999;
• Australian Communications Authority
Radiocommunications (Electromagnetic Radiation-Human
Exposure) Standard 1999.
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de
vous assurer que vous vous exposez à l’énergie de radiofréquences
électromagnétiques selon les normes citées précédemment,
veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Fonctionnement du téléphone portatif
et exposition aux EME
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de
remplacement approuvée. Les antennes, modifications ou
12
Renseignements généraux et sécurité
accessoires non autorisés peuvent endommager le téléphone et
peuvent constituer une infraction au règlement de la FCC.
NE touchez PAS l’antenne quand vous utilisez le
téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de
transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du
téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire.
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre
téléphone comme si c’était un téléphone par fil. Parlez
directement dans le microphone.
Utilisation lorsque le téléphone est porté
sur soi
Afin de vous conformer aux règlements de la FCC et de Santé
Canada en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez
un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le
téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvés par Motorola.
L’utilisation d’accessoires de marque autre que ceux approuvés
par Motorola peut constituer une infraction aux règlements de la
FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF.
Si vous n’utilisez pas d’accessoire pour porter le
téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le
téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le
téléphone et son antenne se trouvent à au moins
2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.
13
Renseignements généraux et sécurité
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des
données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone
et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola,
visitez notre site Web à
Interférence électromagnétique/
compatibilité
Nota : pratiquement tout dispositif électronique peut être sujet
à l’interférence électromagnétique (EMI) s’il n’est pas
adéquatement protégé ou conçu, ou s’il n’est pas configuré pour
la compatibilité électromagnétique.
Installations
Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes
de compatibilité, mettez votre téléphone hors tension lorsque
des avis vous demandent de le faire. Il est possible que les
hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel
sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
www.motorola.com
.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension
lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre
téléphone en respectant les règlements applicables que
l’équipage vous demandent de suivre.
14
Renseignements généraux et sécurité
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
La Advanced Medical Technology Association recommande de
maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un
téléphone cellulaire tenu dans la main et un stimulateur
cardiaque. Ces recommandations sont compatibles avec les
résultats de la recherche indépendante et les recommandations
émises par la United States Food and Drug Administration.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
• doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance
d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque
quand leur téléphone est SOUS TENSION;
• Ne doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche
de poitrine;
• doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur
stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités
d’interférence;
• doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS
TENSION s’ils soupçonnent une interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de
l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant,
veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de
vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
15
Renseignements généraux et sécurité
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez
le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé
contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver
cette information.
Sécurité et renseignements généraux
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones
cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous
à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
• porter toute votre attention sur la conduite et la route;
• utiliser un dispositif de fonctionnement mains libres s’il est
disponible;
• vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule
avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si
les conditions de la route l’exigent.
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins
gonflables
Ne placez pas un téléphone portatif dans la zone de déploiement
d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une
force considérable. Si un téléphone portatif est placé dans la
16
Renseignements généraux et sécurité
zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se
gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force
considérable et peut causer de graves blessures aux occupants
du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une
zone dont l’atmosphère présente des risques d’explosion, à
moins que le modèle de téléphone soit spécifiquement identifié
comme étant entièrement sécuritaire (« Intrinsically Safe »). Ne
retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans
de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion,
des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie
susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota : les zones où il y a possibilité d’explosion comprennent
les points d’approvisionnement en carburants tels que les cales
de bateaux, les installations de transfert et d’entreposage de
carburants et de produits chimiques, les milieux où l’air renferme
des susbstances chimiques et des particules comme du grain, de
la poussière, des poudres métalliques, et tout autre endroit où
l’on vous demande normalement d’éteindre le moteur de votre
véhicule. La plupart du temps, mais non systématiquement, les
endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont
clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des
opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS
TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone
17
Renseignements généraux et sécurité
de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué : « Éteindre
les radios bidirectionnelles »). Conformez-vous à tout règlement
et à toute recommandation affichés.
Avertissements en matière d’utilisation
Antennes
N’utilisez pas de téléphone portatif dont l’antenne est
endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact
avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère.
Batteries
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages, des
blessures ou des brûlures si un objet conductible, comme un
bijou, une clé ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec
les bornes de la batterie. Les objets conductibles peuvent
provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez
avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous
l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant
renfermant des objets métalliques.
ITC01-069
18
Préliminaires
Contenu de la boîte
Votre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu
avec une batterie et un chargeur. D’autres options d’accessoires
permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement
optimal et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola OriginalMC, veuillez
communiquer avec le centre d’appels Clients de Motorola au
1 800 461-4575 au Canada ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
Installation de la batterie
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et
installer la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement
avec des batteries et des accessoires Motorola OriginalMC.
Nous vous recommandons de ranger les batteries dans leur
étui protecteur lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Faites ceci
1
Retirez la batterie de son étui protecteur en plastique
transparent.
2
Si le couvercle de batterie
est déjà en place, appuyez
légèrement sur son loquet
de blocage et soulevez le
couvercle hors du
téléphone.
Loquet de
blocage
19
Préliminaires
Faites ceci
3
Insérez la batterie dans
son logement en
enfonçant d’abord
l’extrémité comportant
des flèches.
4
Replacez le couvercle de
batterie.
Charge de la batterie
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et
installer la batterie.
Faites ceci
1
Connectez le chargeur de
voyage dans votre
téléphone en plaçant la
patte de déclenchement
vers le haut.
2
Branchez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la
prise de courant appropriée.
3
Lorsque votre téléphone indique que la batterie est
chargée à sa pleine capacité, appuyez sur la patte de
déclenchement et retirez le chargeur de voyage.
20
Préliminaires
Mise sous tension du téléphone
Faites ceciPour
1
Tenez la touche P
(la touche d’alimentation)
enfoncée
Touche
Power
(mise sous
tension)
2
Entrez votre code de
déverrouillage à quatre
chiffres et appuyez sur
OK (+)
mettre le téléphone sous
tension
déverrouiller votre
téléphone, au besoin
Le code de déverrouillage
programmé à l’usine est
le 1234, mais il peut arriver
que votre fournisseur de
services ait programmé un
nouveau code.
21
Préliminaires
Acheminement d’un appel
Pour acheminer un appel, votre téléphone doit être sous tension,
déverrouillé et avoir une connexion réseau d’une intensité adéquate.
Faites ceciPour
1
Déployer l’antenneoptimiser la réception du signal
Conseil : Votre téléphone utilise
une antenne à deux étages qui doit
être entièrement déployée pour
fonctionner adéquatement. Vous
devrez peut-être tirer l’antenne une
seconde fois pour la déployer à sa
longueur maximale.
2
Appuyez sur les
touches du clavier
3
Appuyez sur N
(touche Send [envoi])
composer le numéro de téléphone
(jusqu’à 32 chiffres)
Conseil : si vous faites une erreur,
appuyez sur EFFACER (-) pour
effacer le dernier chiffre, ou tenez la
touche EFFACER (-) enfoncée pour
effacer tous les chiffres.
acheminer l’appel
Nota : vous pouvez faire un appel d’urgence lorsque le
téléphone est verrouillé. Consultez la rubrique « Composition
d’un numéro d’urgence » à la page 30.
22
Préliminaires
Terminer un appel
Appuyez surPour
O (touche End [Fin]) terminer l’appel
Réception d’un appel
Pour recevoir un appel, votre téléphone doit être sous tension et
avoir une connexion réseau d’une intensité adéquate. Si votre
téléphone est verrouillé, vous devez le déverrouiller avant de
répondre à l’appel.
Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne ou vibre,
et affiche un message d’appel entrant.
Appuyez surPour
N ou RÉPONDR (+)
Affichage de votre numéro de
téléphone
À partir du visuel d’attente :
répondre à l’appel
Appuyez surPour
M #afficher votre numéro de téléphone
23
À propos de votre téléphone
Consultez le diagramme qui décrit les composantes de base de
votre téléphone à la page 1.
Visuel
La section supérieure de votre visuel montre les indicateurs
d’état du téléphone. L’illustration suivante montre certains des
indicateurs courants que vous pouvez voir en haut du visuel
lorsque vous utilisez votre téléphone.
Les messages, les numéros de téléphone et les options de menu
s’affichent au centre du visuel. Les étiquettes de texte se
trouvant dans les coins inférieurs du visuel montrent les
fonctions tactiles actuelles. Un indicateur M (menu) dans la
partie centrale inférieure du visuel signifie que vous pouvez
ouvrir le menu principal ou un sous-menu d’une fonction pour
voir d’autres options. Pour de plus amples renseignements sur
les étiquettes des touches programmables et des touches de
menu, consultez « Utilisation du menu » à la page 38.
Certaines des fonctions du téléphone décrites dans ce guide
doivent être utilisées à partir du visuel d’attente. Le terme
d’attente
votre téléphone est prêt à être utilisé, lorsqu’aucun appel n’est
en cours ou lorsque vous n’utilisez pas le système menu.
désigne le visuel standard que vous voyez lorsque
visuel
24
À propos de votre téléphone
➋➌➍➎
➊
➓
➋
➊ S-mètre Indique l’intensité de la connexion entre votre
téléphone et le réseau cellulaire.
Élevée
Lorsque l’indicateur Aucun signal est affiché, vous ne pouvez
acheminer ni recevoir d’appels.
➌ Indicateur En service S’affiche en cours d’appel.
➍ Indicateur d’itinérance S’affiche lorsque votre téléphone
utilise un autre réseau que votre réseau cellulaire local. Lorsque
vous quittez votre zone de réseau local, votre téléphone
itinérance,
5 4 3 2 1 j
➋Indicateur de signal numérique (F) ou analogique (I)Votre fournisseur de services peut utili-
ser l’un de ces indicateurs ou les deux pour vous aviser
de la réception d’un signal numérique ou analogique.
c’est-à-dire qu’il recherche un autre réseau cellulaire.
➎ Indicateur de message en attente S’affiche
lorsque votre téléphone reçoit un message texte.
12:00am
➏
➐
➑
➒
Aucun signal
est en
➏ Indicateur de message vocal en attente
S’affiche lorsque vous recevez un message vocal.
25
À propos de votre téléphone
➐ Voltmètre Montre la capacité restante de la batterie. Plus il
y a de segments, plus la charge est élevée.
Élevée
Rechargez votre batterie dès que possible lorsque le message
d’avertissement Batterie faible s’affiche.
➒ Indicateur de menu Indique que vous pouvez appuyer sur
M pour accéder à un menu. Consultez la rubrique
« Utilisation du menu » à la page 38.
➓ Indicateur de réglage d’avertissement Montre
l’avertissement actuellement sélectionné. L’avertissement par
défaut est une sonnerie.
Sonnerie forte
w
Vibration
y
Silencieux
t
E D C B
➑ Horloge Indique l’heure. Dans certains cas, votre
téléphone peut vous inviter à entrer l’heure exacte
quand vous le mettez sous tension.
Sonnerie faible
x
Sonnerie et vibration
u
Vide
Modification du réglage du zoom
Vous pouvez régler le visuel de votre téléphone de façon à montrer
trois lignes ou deux lignes de texte plus les étiquettes des touches
programmables. Trois lignes de texte affichent plus de renseignements,
tandis que deux lignes de texte augmentent le format des lettres.
Pour changer l’affichage, appuyez une fois sur M, puis
appuyez de nouveau sur la touche M et maintenez-la
enfoncée dans les deux secondes qui suivent.
26
À propos de votre téléphone
Vous pouvez également régler le zoom à partir du menu.
Consultez la rubrique « Zoom » à la page 61.
Touches de volume
Pour régler le volume de la sonnerie et de l’écouteur, utilisez les
touches de volume supérieure et inférieure. Les touches de
volume sont situées sur le côté gauche du téléphone.
Quand Appuyez
sur
En cours
d’appel
À partir du
visuel d’attente
Vous pouvez aussi utiliser les touches de volume pour faire
défiler vers le haut ou vers le bas les menus et les listes.
Pour modifier le volume du clavier, voir la section
« Personnalisation d’un mode d’avertissement » à la page 91.
touches de
volume
touches de
volume
Pour
augmenter ou diminuer le
volume de l’écouteur
augmenter ou diminuer le
volume de la sonnerie
Utilisation de la batterie
Mise en garde : pour prévenir les blessures et les brûlures, ne
laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes
de la batterie.
Pour maximiser le rendement de votre batterie :
• utilisez toujours des batteries et chargeurs approuvés par
Motorola. La garantie du téléphone ne couvre pas les
dommages causés par l’utilisation de batteries et de
chargeurs de batterie autres que Motorola;
27
À propos de votre téléphone
• les batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées pendant
une longue période peuvent nécessiter des temps de charge
plus longs;
• pendant la charge, gardez la batterie à (ou près de) la
température ambiante;
• n’exposez pas les batteries à des températures inférieures à
-10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Apportez
toujours votre téléphone lorsque vous quittez votre véhicule;
• lorsque vous prévoyez ne pas utiliser une batterie pour un
certain temps, rangez-la, déchargée, dans un endroit frais,
sombre et sec, comme le réfrigérateur;
• avec le temps, les batteries s’usent et requièrent des temps
de charge accrus. Cela est normal. Si vous chargez
régulièrement votre batterie et remarquez que le temps de
conversation diminue ou que le temps de charge augmente,
il vous faut probablement acheter une nouvelle batterie.
• plus vous parlez au téléphone ou utilisez ses fonctions
(comme l’envoi de messages), moins vous aurez de temps
de réserve.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit
doivent être jetées convenablement ou, dans certains
cas, doivent être recyclées. Consultez l’étiquette de
votre batterie pour connaître le type de batterie. Communiquez
avec votre centre local de recyclage pour connaître les méthodes
de mise au rebut appropriées. Ne jetez jamais les batteries au
feu car elles pourraient exploser.
28
Acheminement et
réception des appels
Pour des directives générales sur la façon d’acheminer, de
terminer ou de recevoir un appel, consultez la page 22, dans la
rubrique « Préliminaires ».
Recomposition d’un numéro
Si vous entendez une tonalité d’occupation ordinaire, c’est que
le téléphone que vous tentez de joindre est occupé.
Appuyez surPour
1
O raccrocher
2
N recomposer le numéro occupé
Utilisation de la recomposition automatique
Si le réseau est occupé, la tonalité d’occupation est rapide et
votre téléphone indique le message
Lorsque la recomposition automatique est activée, votre
téléphone recompose le numéro automatiquement dans les
quatre minutes suivantes. Lorsque l’appel est acheminé, votre
téléphone sonne ou vibre une fois, et affiche le message
Recomposition réussie, puis achemine l’appel.
Vous devez activer la recomposition automatique pour utiliser
cette fonction. Visualisez « Recomposition automatique », à la
page 61, pour activer la recomposition automatique.
Lorsque la recomposition automatique est désactivée, vous
pouvez activer manuellement la fonction pour recomposer un
numéro de téléphone. Lorsque vous entendez un signal
d’occupation et que le message Appel échoué s’affiche :
Appel échoué.
29
Acheminement et réception des appels
Appuyez surPour
N ou RÉESSAY (+)
activer la recomposition automatique
Id. appelant
La fonction d’
vous permet de voir qui appelle avant de répondre.
• Si le nom de l’appelant est sauvegardé dans votre annuaire
téléphonique, le nom est automatiquement affiché. Sinon,
seul le numéro de téléphone de l’appelant est affiché.
• Si l’information concernant l’appelant n’est pas disponible,
votre téléphone affiche le message Appel entrant.
identification de l’appelant
(Id. appelant)
Composition d’un numéro d’urgence
Votre fournisseur de services programme un ou plusieurs numéros de
téléphone d’urgence (comme le 911) que vous pouvez appeler en tout
temps. Vous pouvez composer le numéro d’urgence même quand
votre téléphone ou votre clavier est verrouillé, ou lorsque l’on vous
demande d’entrer un code ou un mot de passe.
Nota : Les numéros d’urgence varient selon le pays. Les
numéros d’urgence programmés sur votre téléphone ne
fonctionnent pas nécessairement dans tous les pays.
Pour appeler un numéro d’urgence en tout temps :
Appuyez surPour
1
touches du claviercomposer le numéro d’urgence
(comme le 911)
2
N appeler le numéro d’urgence
30
Acheminement et réception des appels
Lorsque vous composez un numéro d’urgence, votre téléphone
affiche Mode urgence. Pendant les dix prochaines minutes,
l’opérateur des services d’urgence tentera de rappeler votre
téléphone, à moins que vous ne fassiez un nouvel appel ou que
vous mettiez votre téléphone hors tension.
Composition rapide
La fonction de
numéro figurant dans l’annuaire électronique avec un nombre
minimum de touches.
Lorsque vous sauvegardez une entrée dans votre annuaire
électronique, un numéro de composition rapide est attribué à
l’entrée. Le numéro de composition rapide identifie l’adresse
dans laquelle l’entrée est sauvegardée dans votre annuaire
électronique. Si vous connaissez le numéro de composition
rapide de l’entrée d’annuaire à appeler, vous pouvez utiliser la
fonction de composition rapide.
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2
# soumettre le numéro
composition rapide
entrez un numéro de composition rapide à
un, deux ou trois chiffres pour l’entrée que
vous désirez composer
Nota : Sur certains réseaux, vous
pouvez sauter cette étape pour les
entrées de l’annuaire électronique
sauvegardées dans les adresses de
composition rapide 1 à 99.
vous permet de composer un
31
Acheminement et réception des appels
Appuyez surPour
3
N appeler l’entrée
Pour ajouter une entrée dans l’annuaire ou pour visualiser un
numéro de composition rapide existant, consultez la rubrique
« Sauvegarde d’une entrée d’annuaire » à la page 66.
Composition une touche
Vous pouvez appeler les entrées 2 à 9 de l’annuaire en appuyant
sur une seule touche. Tenez enfoncée la touche correspondant
au numéro de composition rapide pendant une seconde.
Vous
ne pouvez pas
composer le numéro contenu dans l’adresse de mémoire 1,
puisque la touche
de messagerie vocale. Consultez la rubrique « Écoute d’un
message vocal » à la page 77.
Pour sauvegarder les entrées dans les numéros 2 à 9 de
l’annuaire, consultez la rubrique « Sauvegarde d’une entrée
d’annuaire » à la page 66.
utiliser la composition une touche pour
1 est réservée à la composition du service
Autres fonctions de composition
En plus d’appuyer sur les touches numériques de votre clavier,
vous pouvez insérer des numéros ou des caractères et acheminer
des appels de diverses façons.
32
Acheminement et réception des appels
Tout en composant (les chiffres étant visibles sur le visuel) :
Faites ceciPour
Appuyez sur M
> Joindre numéro
Appuyez sur M
> Envoyer message
Appuyez sur M
puis faites défiler
jusqu’aux éléments
suivants et faites
une sélection :
Insérer
•
intervalle
(pour insérer un p)
• Insérer pause
(pour insérer
un w)
• Insérer 'n'
(pour insérer un n)
joindre un numéro provenant de la liste
des derniers appels ou de l’annuaire
électronique à la fin des chiffres que
vous avez entrés.
créer un message texte adressé au
numéro entré
insérer un caractère spécial lorsque vous
faites un appel exigeant la composition
et l’envoi de chiffres supplémentaires
(par exemple, pour faire un appel avec
une carte d’appel ou pour récupérer des
messages d’un répondeur) :
• Intervalle indique à votre téléphone
d’attendre que l’appel soit acheminé
automatiquement avant d’envoyer
les autres chiffres en série.
• Pause indique à votre téléphone
d’attendre que l’appel soit acheminé,
et vous indique à quel moment vous
devez envoyer les autres chiffres.
• ’n’ indique à votre téléphone de vous
demander un autre numéro avant
d’acheminer la prochaine séquence
de chiffres. Le numéro entré est
inséré dans la séquence de
composition au lieu du caractère
n
33
Acheminement et réception des appels
Vous pouvez également composer des numéros à l’aide des
fonctions suivantes :
Faites ceciPour appeler
Appuyez sur la touche vocale
située sur le côté droit de votre
téléphone et dites le nom de
l’entrée (en deux secondes).
Appuyez sur M
> Derniers appels
> Appels reçus ou
Appels composés
>
entrée à appeler
numéro de téléphone
utilisant la fonction de
composition vocale
Consultez la rubrique
« Enregistrement d’un nom
vocal pour une entrée
d’annuaire » à la page 69.
un appel manqué ou un
numéro récemment
composé ou provenant d’un
appel reçu
34
Utilisation des fonctions
en cours d’appel
Utilisation de l’appel en attente
Si vous êtes abonné au service d’appel en attente, un
signal d’avertissement vous indique que vous recevez un
second appel pendant que vous parlez au téléphone.
Pour mettre le premier appel en garde et répondre au second appel :
Appuyez surPour
1
N répondre au nouvel appel
2
N retourner au premier appel
Conférence à trois
Durant un appel, vous pouvez appeler une tierce
personne afin de faire une conférence à trois. Vous ne
pouvez utiliser cette fonction si vous avez déjà mis un
appel en garde.
En cours d’appel :
Appuyez surPour
1
touches du clavierentrer le numéro de téléphone de la
troisième personne
Nota : Sur certains réseaux, vous
devez appuyer sur N avant d’entrer
le numéro de la troisième personne.
35
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Appuyez surPour
2
N composer le numéro et joindre la
nouvelle personne à l’appel
3
N joindre les deux appels
4
O mettre fin à toute la communication
Autres fonctions d’appel
Voici ce que vous pouvez faire au cours d’un appel :
Faites ceciPour
Appuyez sur
BLOQUER (+)
Appuyez sur M
> Mon num. de tél.
Appuyez sur M
> Envoyer tonalités
bloquer le son d’un appel
afficher votre numéro de téléphone
acheminer un numéro au réseau sous
forme de tonalités DTMF pour entrer
un mot de passe ou faire un appel
avec une carte de crédit
Nota : Cette option apparaît
seulement quand vous entrez des
chiffres ou que vous sélectionnez des
chiffres sauvegardés pendant un
appel.
Pour activer les tonalités DTMF,
consultez la rubrique « DTMF »
page 62.
36
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Faites ceciPour
Appuyez sur M
> Appels reçus ou
Appels composés
Appuyez sur M
> Messages
Appuyez sur M
> Autre information
afficher les numéros de téléphone
des appels reçus ou composés
récemment
afficher ou envoyer des messages à
partir du centre de messages
afficher la liste des réglages des
fonctions de votre téléphone
37
Utilisation du menu
Navigation vers une fonction
Vous pouvez accéder à plusieurs fonctions de votre téléphone en
naviguant dans le système menu à l’aide des touches suivantes :
Touche
programmable de
gauche
Exécuter la fonction
indiquée dans le coin
inférieur gauche du
visuel (généralement
QUITTER
ou
PRÉCÉD.
).
Touches de volume
Faire défiler les menus
et les listes vers le
haut ou vers le bas.
Touche de menu
Entrer dans le
système menu ou
ouvrir un sous-menu
lorsque
M
s’affiche
dans la partie
centrale, au bas du
visuel.
Touche End (fin)
Quitter le système
menu sans effectuer
de modification et
retourner au visuel
inactif.
Menu principal
Derniers appels
Annuaire
QUITTER SÉLECT.
Touche
programmable de
droite
Exécuter la fonction
indiquée dans le coin
inférieur droit du
visuel (habituellement
SÉLECT.
l’élément de
menu en surbrillance).
Touches de
défilement
Faire défiler les
menus et les listes
vers le haut ou vers
le bas.
* et #
Passer par le cycle
complet et régler la
valeur du mémo
vocal en surbrillance.
38
Utilisation du menu
Ce guide vous montre comment naviguer vers une fonction de
menu donnée de la manière suivante :
Accédez à la
fonction
Le symbole > signifie que vous devez faire défiler jusqu’à la
fonction et la sélectionner. Cet exemple montre que vous devez
appuyer sur M, faire défiler jusqu’à Derniers appels et le
sélectionner, puis faire défiler jusqu’à Appels composés et le
sélectionner pour afficher la liste des appels composés.
M > Derniers appels
> Appels composés
Sélection d’une option
Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection parmi
une liste d’éléments :
Appuyer sur
PRÉCÉD.
retourner à l’écran
précédent
(-) pour
Un sous-menu est
disponible. Appuyer
M
sur
ouvrir le
sous-menu.
pour
Appels composés
10) Jean Simard
9) Marie Simard
PRÉCÉD.VOIR
Appuyer sur
les détails de l’élément en surbrillance.
MÉMORI.
sauvegarder l’élément dans votre annuaire
électronique.
M
VOIR
(+) pour afficher
(+) s’affiche si vous pouvez
Élément en
surbrillance
Sélectionnez un élément en le mettant en surbrillance. Utilisez
l’une des approches suivantes :
39
Utilisation du menu
• Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le
bas jusqu’à l’élément désiré.
• Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche
numérique pour mettre en surbrillance l’élément désiré.
• Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une
touche pour faire défiler les lettres imprimées sur cette
touche et ainsi sélectionner l’élément de la liste qui se
rapproche le plus de la lettre.
Entrée d’information pour certaines
fonctions
Certaines fonctions, comme l’annuaire électronique, nécessitent
l’entrée d’information :
Appuyer sur S
pour faire défiler
jusqu’à d’autres
éléments.
Détails entrée
Nom:Jean Simard
No:2125551212
ANNULERCHANGER
Élément en
surbrillance
Appuyer sur
sans apporter de modification.
TERMINÉ
entrez ou modifiez l’information. Appuyer
sur
TERMINÉ
modifications.
• Entrez les numéros ou le texte à l’aide du clavier. (Consultez
40
ANNULER
(-) s’affiche lorsque vous
la rubrique « Entrée du texte » à la page 43.)
(-) pour quitter
(-) pour sauvegarder vos
Appuyer sur
CHANGER
modifier l’information
sauvegardée.
(+) pour
Utilisation du menu
• Lorsqu’un élément contient une liste de choix, appuyez sur
* ou # pour faire défiler la liste et sélectionner une
valeur.
• Lorsqu’un élément comporte une liste de valeurs
numériques possibles, appuyez sur une touche numérique
pour déterminer la valeur.
• Si vous entrez ou modifiez des informations, puis décidez
de ne pas sauvegarder ces modifications, appuyez sur O
pour quitter sans sauvegarder.
Le centre de messages vous permet de composer et d’acheminer
des messages texte. (Consultez la rubrique « Entrée du texte » à
la page 43.) Le
curseur
indique où apparaîtra le texte :
curseur
Le
clignotant
indique le
point
d’insertion
du texte.
Appuyer sur
pour quitter sans apporter
de modification.
Msg:
ANNULERNAVIG.
ANNULER
(-)
M
Appuyer sur
pour ouvrir le
sous-menu.
Appuyer sur
NAVIG.
voir et insérer un
nom, un numéro ou
un message à partir
d’information déjà
sauvegardée.
M
(+) pour
41
Utilisation du menu
Lorsque vous entrez du texte, le curseur clignotant devient
les fonctions des touches programmables changent, comme suit :
Le curseur
clignotant
indique le
caractère du
mémo vocal
surbrillance.
Après deux secondes, le curseur
plein redevient clignotant et se
déplace à la position suivante.
Msg:
T
EFFACEROK
M
Appuyer sur
pour effacer le caractère à la
gauche du point d’insertion.
Appuyer sur OK (+)
pour accepter et
sauvegarder le texte.
EFFACER
plein
(-)
et
42
Entrée du texte
Plusieurs méthodes d’entrée de texte facilitent l’entrée des
noms, numéros, adresses de courriel et messages de texte sur
votre téléphone.
Vous pouvez entrer tous les caractères (lettres, numéros et symboles)
à l’aide de la méthode de frappe standard. D’autres modes de texte
vous permettent d’entrer les numéros et les symboles facilement ou
d’insérer du texte déjà sauvegardé dans votre téléphone. Enfin, un
mode de texte prévisible vous permet d’entrer des messages texte
avec un nombre minimum de frappes.
Choix d’un mode de texte
Pour activer un mode de texte, appuyez sur M à partir de
n’importe quel écran d’entrée de texte et sélectionnez le mode
de texte à partir du menu Méthode d’entrée :
iTAP Laissez le téléphone prédire chaque mot au fur
et à mesure que vous les entrez, puis choisissez
le mot dans la liste (consultez la rubrique
« Entrée de texte prévisible avec le logiciel
MC
iTAP
» à la page 48).
Méthode
enfoncement
Numérique
Entrez les caractères un à la fois en appuyant sur
la touche correspondant à la lettre, au numéro
ou au symbole (consultez la rubrique « Méthode
enfoncement » à la page 44). Ceci est le
mode standard d’entrée du texte sur
votre téléphone.
Entrez seulement le numéro qui apparaît sur
chaque touche.
43
Entrée du texte
SymboleEntrez des symboles seulement (voir « Mode
Symbole » à la page 46).
Navigation Naviguez dans votre annuaire électronique et
dans les listes des derniers appels pour
sélectionner un nom ou un numéro à entrer.
Nota : le mode de texte que vous sélectionnez demeure actif
jusqu’à ce que vous le changiez en sélectionnant un autre mode.
Méthode enfoncement
La méthode par enfoncement est le mode standard par défaut
utilisé pour entrer le texte sur votre téléphone.
Pour activer la méthode par enfoncement à partir de n’importe
quel écran d’entrée de texte, appuyez sur M et sélectionnez
l’option de menu Méthode enfoncement.
Pour entrer du texte à l’aide de la méthode par enfoncement :
Faites ceciPour
1
Appuyez sur une
touche numérique
une ou plusieurs
fois
2
Continuez
d’appuyer sur les
touches
numériques
3
Appuyez sur
OK (+)
passer le cycle complet de caractères
associés à la touche et sélectionnez le
caractère que vous désirez (consultez la
rubrique « Tableau des caractères » à la
page 46).
entrer les autres caractères dans le
message texte
accepter et sauvegarder le texte
lorsque vous avez terminé
44
Entrée du texte
Règles générales d’entrée de texte
Utilisez le clavier pour entrer les lettres, numéros, symboles et
autres caractères avec la méthode par enfoncement. Appuyez
plusieurs fois sur la même touche pour faire défiler les caractères
disponibles avec cette touche (consultez la rubrique « Tableau
des caractères » à la page 46) :
• pour entrer du texte au curseur clignotant, appuyez sur une
touche numérique;
• pour entrer le caractère désiré, appuyez sur une touche
numérique autant de fois que nécessaire. Par exemple,
appuyez trois fois sur 2 pour entrer un « c »;
• tenez une touche numérique enfoncée pour passer du
mode d’entrée par enfoncement au mode d’entrée de texte
numérique seulement.
• pour déplacer le curseur clignotant une ligne vers le haut ou
vers le bas dans un message texte, ou pour changer la
casse du caractère dans le curseur plein, appuyez sur S;
• pour déplacer le curseur clignotant vers la gauche ou vers la
droite dans un message texte, appuyez sur * ou #;
• si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux
secondes, le caractère dans le curseur plein est accepté et le
curseur se déplace à la position suivante;
• le premier caractère de chaque phrase est en majuscule à
moins que vous en changiez la casse manuellement.
(Appuyez sur S pour mettre le caractère en minuscule
pendant qu’il est mis en surbrillance par le curseur plein.)
45
Entrée du texte
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous aider à entrer les espaces, les
chiffres, les lettres, les symboles et autres caractères avec la
méthode par enfoncement.
1
espace
¿ ¡ % £ $ ¥
0 + - 0 x * / \ [ ] = > < # §
Mode Symbole
Votre téléphone propose une autre façon de trouver et d’entrer
des symboles dans un message texte. Vous pouvez afficher et
sélectionner les nombreux symboles disponibles.
Pour activer le mode Symbole à partir de n’importe quel écran
d’entrée de texte, appuyez sur M et sélectionnez l’option de
menu Symbole.
Pour entrer un symbole en mode Symbole :
Faites ceciPour
1
Appuyez une fois
sur une touche
numérique
. 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ’
afficher les options de symbole (voir
« Tableau des symboles » à la
page 47)
Les symboles associés à la touche sur
laquelle vous avez appuyé sont
indiqués au bas de l’écran. Au besoin,
appuyez sur d’autres touches du
clavier pour trouver le symbole désiré.
46
Entrée du texte
Faites ceciPour
2
Appuyez sur *
ou #
ou
la touche
numérique à
plusieurs reprises
3
Appuyez sur
SÉLECT. (+)
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée des symboles
en mode Symbole.
ajouter le symbole en surbrillance à la
zone de texte dans la partie
supérieure du visuel
espace
. ? ! , @ _ &
~ : ; " - ( ) ’ ¿ ¡
% £ $ ¥
$ £ ¥
# §
47
Entrée du texte
Entrée de texte prévisible avec le
logiciel iTAP
le logiciel iTAPMC procure une méthode d’entrée de texte
prévisible qui vous permet d’entrer les lettres d’un mot en
appuyant sur une seule touche par lettre.
Vous devez activer le logiciel iTAP avant d’entrer les lettres. Vous
pouvez procéder à partir de n’importe quel écran d’entrée de
texte en appuyant sur M pour ouvrir le menu Méthode
d’entrée et en sélectionnant l’option iTAP.
Entrée des mots
Pour entrer un mot à l’aide du logiciel iTAP :
Faites ceciPour
1
Appuyez une fois
sur une touche
numérique
2
Appuyez sur les
touches
numériques (une
par lettre)
MC
entrer la première lettre du mot
Les lettres associées à la touche sur
laquelle vous avez appuyé sont
indiquées au bas de l’écran.
entrer le reste du mot
D’autres combinaisons de mots et de
lettres sont affichées dans le bas de
l’écran en fonction des touches que
vous avez enfoncées. Ces choix de
mots sont mis à jour à chaque
enfoncement.
48
Entrée du texte
Faites ceciPour
3
Lorsque vous avez
entré toutes les
lettres du mot,
appuyez sur *
ou #
4
Appuyez sur
SÉLECT. (+)
Entrée de nouveaux mots
Vous pouvez entrer un mot qui ne figure pas dans le dictionnaire
du logiciel iTAP. Si vous entrez toutes les lettres d’un mot mais
que le mot n’est pas affiché :
Faites ceciPour
1
Appuyez sur
EFFACER (-) une ou
plusieurs fois
2
Appuyez sur * ou #mettre en surbrillance la lettre
3
Appuyez sur
SÉLECT. (+), puis sur
*
repérer et mettre en surbrillance le
mot désiré
ajouter le mot en surbrillance à la
zone de texte dans la partie supérieur
du visuel
Un espace est automatiquement
inséré après le mot.
effacer une ou plusieurs lettres
jusqu’à ce qu’une combinaison
de lettres correspondant au
début du mot soit affichée
ou la combinaison de lettres
déplacer le curseur d’entrée de
texte vers la gauche et
« verrouiller » la portion
sélectionnée du mot
49
Entrée du texte
Faites ceciPour
4
Continuez à entrer des
lettres et à surligner
des combinaisons de
lettres
épeler le mot
50
Description des fonctions
du menu
Ce chapitre décrit toutes les fonctions de votre téléphone selon
l’ordre dans lequel elles apparaissent dans le menu présenté à la
page 3. Certaines descriptions indiquent les pages où vous pouvez
trouver des informations plus détaillées. Si vous désirez en savoir
davantage sur une fonction en particulier, un guide de référence
pour votre téléphone est également disponible. Pour obtenir un
exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire de ce
guide de l’utilisateur, visitez le site Internet de Motorola au :
ou appelez le Centre de réponse aux clients de Motorola au
1 800 461-4575 (au Canada) ou au 1 800 331-6456 (aux États-Unis).
Menu principal
D
ERNIERS APPELS
Affichez les numéros de vos derniers appels composés et
reçus. Appuyez sur N pour aller directement à la liste des
appels composés à partir du visuel d’attente.
Appels reçus
Visualisez la liste des derniers appels reçus.
Votre téléphone sauvegarde une liste des numéros des
personnes qui vous ont récemment appelé, même si vous n’avez
pas répondu. Vous pouvez faire défiler la liste jusqu’à une entrée
que vous désirez appeler, sauvegarder ou supprimer.
(Canada)
(États-Unis)
M > Derniers appels
> Appels reçus
51
Description des fonctions du menu
Appels composés
Visualisez la liste des derniers appels composés. Votre
téléphone sauvegarde une liste des derniers numéros que
vous avez composés, y compris les appels qui n’ont pas été
transmis. Un < signifie que l’appel a été transmis. Vous
pouvez faire défiler la liste jusqu’à une entrée que vous
désirez appeler, sauvegarder ou supprimer.
Bloc-notes
Sauvegardez le dernier numéro de téléphone entré au
clavier. Il peut s’agir du dernier numéro appelé ou d’un
numéro entré au cours d’un appel.
Vous pouvez appeler le numéro au bloc-notes ou le
sauvegarder dans une entrée d’annuaire.
Durée des appels
Consultez tous les compteurs d’appel, qui enregistrent le
temps de connexion
moment où votre téléphone se raccorde au réseau de votre
fournisseur de services et le moment où vous mettez fin à
l’appel en appuyant sur O.
La durée de connexion indiquée par votre compteur
peut différer du temps que vous facture votre fournisseur de services cellulaires. Pour des renseignements
sur la facturation, veuillez communiquer directement
avec votre fournisseur de services.
Vous pouvez faire défiler une liste de cinq compteurs : Dernier
appel, Appels composés, Appels reçus, Tous les appels et Total.
M > Derniers appels
> Appels composés
M > Derniers appels
> Bloc-notes
M > Derniers appels
> Durée des appels
au réseau,
c’est-à-dire la durée entre le
52
Description des fonctions du menu
A
NNUAIRE
M > Annuaire
M > Menu Annuaire
Créez et gérez un annuaire personnalisé. Vous pouvez
composer des numéros de téléphone sauvegardés dans
l’annuaire ou, pour les entrées contenant une adresse de
courriel, acheminer un message texte directement à partir
de votre téléphone.
Créer une entrée
d’annuaire
Entrez un nom, un numéro de téléphone
ou une adresse de courriel et un
indicateur de type de numéro, comme
résidence ou travail. Le téléphone
attribuera un numéro de composition
rapide. Consultez la rubrique page 66.
Configurer la
composition
vocale
Enregistrez un nom vocal à utiliser pour
composer un numéro de téléphone en
prononçant le nom de la personne.
Consultez la rubrique page 69.
Modifier une
entrée de
Consultez puis modifiez les détails
d’une entrée d’annuaire.
l’annuaire
électronique
Composer une
entrée d’annuaire
Utilisez la liste de l’annuaire électronique,
la composition vocale, la composition
rapide ou la composition une touche pour
appeler un numéro ou envoyer un
message texte à une adresse de courriel.
Voir les pages 31 et 72.
Supprimer une
entrée d’annuaire
Utilisez le
supprimer des entrées périmées.
Menu Annuaire pour
53
Description des fonctions du menu
Trier les entrées
d’annuaire
Acceptez le tri standard par numéro de
composition rapide, ou triez les entrées
par nom ou par composition vocale.
C
OMPOSITION RAPIDE
M > Composition rapide
Composez des numéros de service à la clientèle
préprogrammés.
Il est possible que votre fournisseur de services programme
un numéro de composition rapide ou plus dans votre
téléphone, comme le numéro du service à la clientèle, par
exemple. Vous pouvez acheminer un appel à ces numéros
en les sélectionnant dans la liste de composition rapide.
Nota : il se peut que votre fournisseur de services donne un
autre nom à cette fonction.
R
ADIO
M > Radio
Écouter des stations de radio FM Cette fonction du
menu est affichée uniquement lorsque le casque
radio FM stéréo Motorola OriginalMC offert en
option est connecté dans le port pour accessoires de votre
téléphone. Consultez la rubrique « Radio » à la page 73.
Accessoires
en option
54
Description des fonctions du menu
M
ESSAGES
M > Messages
Réglez les paramètres des messages et gérez les
divers types de messages que votre téléphone
peut recevoir et envoyer :
Boîte vocale Sauvegardez et appelez le numéro de
boîte vocale que vous a donné votre
fournisseur de services. Consultez la
rubrique « Messages – Boîte vocale »
à la page 76.
Mess texte
Acheminez et recevez des messages
texte. Consultez la rubrique
« Messages – Texte » à la page 78.
Alertes navigateur
Lisez les messages d’avertissement du
micronavigateur.
Mémos rapides Sélectionnez et acheminez des
messages prérédigés à partir de la liste
des mémos rapides.
Boîte envoi Visualisez tous les messages texte
sortants, livrés et non livrés.
Brouillons Sauvegardez et modifiez les messages
texte que vous avez rédigés mais qui
n’ont pas été envoyés.
R
ACCOURCIS
M > Raccourcis
Créez des raccourcis clavier ou des raccourcis vocaux pour
les fonctions du menu.
55
Description des fonctions du menu
M
ÉMOS VOCAUX
Utilisez la touche vocale pour enregistrer et écouter des
messages et des appels téléphoniques. Consultez la
rubrique « Mémos vocaux » à la page 86.
N
AVIGATEUR
Accédez à des sites Web et exécutez des
applications Web.
Le micronavigateur livre des pages WAP (Wireless
Application Protocol) de votre fournisseur de services
directement à votre téléphone. Consultez la rubrique
« Micronavigateur » à la page 88.
Menu Réglages
M
ODES DE SONNERIE
Mode
Sélectionnez un type de sonnerie ou de vibration pour les
appels et les messages entrants. Voir « Modes de
sonnerie » à la page 90.
Détail mode
Modifiez des détails relatifs à la sonnerie ou à la vibration
d’avertissement.
d’avertissement courant. Consultez la rubrique « Modes de
sonnerie » à la page 90.
M > Mémos vocaux
M > Navigateur
M > Réglages
> Modes de sonnerie
> Mode
M > Réglages
> Modes de sonnerie
> Détail
Mode
représente le nom du mode
Mode
56
Description des fonctions du menu
Mes tonalités
M > Réglages
> Modes de sonnerie
> Mes tonalités
Vous pouvez créer des tonalités d’avertissement
personnalisées pour votre téléphone. Consultez la rubrique
« Utilisation de la fonction Mes tonalités » à la page 92.
É
TAT DU TÉLÉPHONE
Mon numéro de tél.
M > Réglages
> État téléphone
> Mon numéro de tél.
Visualisez, entrez et modifiez votre nom et votre numéro de
téléphone.
Voltmètre
M > Réglages
> État téléphone
> Voltmètre
Affichez un voltmètre détaillé.
Autre information
M > Réglages
> État téléphone
> Autre information
Visualisez les caractéristiques des fonctions du téléphone (si
votre fournisseur de services le permet).
C
ONNEXION
Connectez votre téléphone à un ordinateur ou à un
dispositif portatif pour acheminer et recevoir des
appels fax et des appels de données sur le
dispositif connecté. Connectez votre téléphone à l’aide d’un
câble série ou d’un câble USB.
Accessoires
en option
57
Description des fonctions du menu
Appel entrant
M > Réglages
> Connexion
> Appel entrant
Précisez le format du prochain appel entrant. Vous
pouvez sélectionner Fax entrant seul.,
DonnéesEntrant. seul., ou Normal
C
ONFIG. EN APPEL
Utilisez le menu Config. en appel pour régler les fonctions
qui sont actives au cours des appels, comme le Compteur
durant appel et les options de réponse.
Compteur durant appel
M > Réglages
> Config. en appel
> Compteur durant appel
Réglez le bip et l’affichage des compteurs de durée des
appels. Vous pouvez régler votre compteur de durée des
appels afin qu’il émette un bip à un intervalle choisi durant
vos appels (l’intervalle par défaut est de 60 secondes). Vous
pouvez également activer ou désactiver un compteur de
durée pendant un appel :
Durée Affichez le temps écoulé pour l’appel
en cours.
Non Cachez le Compteur durant apppel.
Options de réponse
M > Réglages
> Config.en appel
> Options réponse
Activez ou désactivez les options de réponse :
Multitouche Pour répondre, appuyez sur n’importe
quelle touche
58
Description des fonctions du menu
S
ÉCURITÉ
Vous permet de changer le code de déverrouillage à quatre
chiffres et le code de sécurité à six chiffres qui empêchent
les autres utilisateurs d’accéder à vos informations
personnelles et de modifier les réglages de votre téléphone.
Verrou téléphone
M > Réglages > Sécurité
> Verrou téléphone
Verrouillez et déverrouillez le clavier. Consultez la rubrique
« Verrouillage et déverrouillage du téléphone » à la
page 99.
Verrou clavier
M > Réglages > Sécurité
> Verrou clavier
Verrouillez et déverrouillez votre clavier pour empêcher que
l’enfoncement accidentel de touches n’achemine un appel
d’urgence ou ne compose un numéro une touche.
Application verrou
M > Réglages > Sécurité
> Application verrou
Verrouillez et déverrouillez des applications téléphoniques
particulières (comme l’annuaire) de sorte que les
utilisateurs aient à entrer le code de déverrouillage pour les
utiliser.
Restreindre appels
M > Réglages > Sécurité
> Restreindre appels
Vous pouvez refuser tous les appels entrants et(ou)
sortants, ou restreindre les appels sortants aux numéros
sauvegardés dans votre annuaire électronique.
Vous pouvez acheminer des appels aux numéros d’urgence
même si la restriction des appels sortants est activée. Votre
59
Description des fonctions du menu
téléphone peut recevoir des messages texte même lorsque
les appels entrants sont restreints.
Nouveaux mots passe
Changez votre code de déverrouillage ou votre code de
sécurité (réglé à l’usine à 000000). Consultez la rubrique
« Attribution d’un nouveau code ou mot de passe » à la
page 99.
A
UTRES RÉGLAGES
Utilisez le menu Autres réglages pour voir et régler les
options personnelles, effectuer les réglages initiaux de votre
téléphone, définir la façon dont votre téléphone se connecte
au réseau de votre fournisseur et configurer les appareils
optionnels requis pour l’utilisation en mode mains libres.
Personnaliser
Réglez plusieurs options téléphoniques personnelles :
Menu principal
Touches
Accueil
M > Réglages > Sécurité
> Nouveaux mots passe
M > Réglages
> Autres réglages
> Personnaliser
Modifiez l’ordre du menu principal.
Consultez la rubrique « Réorganisation
des éléments du menu » à la page 97.
Changez les fonctions des touches
programmables au visuel d’attente.
Consultez la rubrique
« Personnalisation d’une fonction de
touche programmable » à la page 98.
Modifiez le texte affiché lors de la mise
sous tension du téléphone.
60
Description des fonctions du menu
Énoncé
Modifiez le texte qui apparaît dans le
visuel d’attente.
Composition
rapide
Config. initiale
Modifiez les numéros à
composition rapide.
M > Réglages
> Autres réglages
> Configuration initiale
Réglez plusieurs options téléphoniques de base :
Heure et Date Réglez l’heure et la date du téléphone.
Compo NIP auto Certains réseaux exigent
l’entrée d’un NIP pour
autoriser les appels sortants.
Utilisez cette fonction pour
composer automatiquement votre NIP.
Recompo auto Recomposez automatiquement les
appels qui ne sont pas transmis en
raison de l’état du réseau.
Rétroéclairage Réglez la durée de fonctionnement du
rétroéclairage du visuel ou éteignez le
rétroéclairage pour conserver l’énergie
de la batterie.
Agrandir Alternez entre l’affichage du texte sur
trois lignes (Zoom arrière) et l’affichage
sur deux lignes (Zoom avant).
Défilement Indiquez au curseur de s’arrêter ou de
recommencer lorsqu’il atteint le haut
ou le bas d’une liste au visuel.
61
Description des fonctions du menu
Animation Désactivez l’animation (pour conserver
l’énergie). L’animation est ce qui fait
déplacer doucement le menu de votre
téléphone lorsque vous le faites défiler
vers le haut ou vers le bas.
Langue Réglez la langue des menus du
téléphone.
Contraste Réglez le contraste du visuel.
DTMF Réglez les tonalités DTMF de sorte
qu’elles soient longues, courtes ou
désactivées.
Réglage
standard
Annuler
réglages
Réinitialisez toutes les options à leurs
réglages d’usine (
déverrouillage, le code de sécurité et le
compteur total).
Réinitialisez toutes les options à leurs
réglages d’usine (
déverrouillage, le code de sécurité et le
compteur total) et annulez toutes vos
entrées et tous vos réglages.
Nota : cette option
informations entrées par l’utilisateur
sauvegardées dans la mémoire du
téléphone, y compris les entrées
d’annuaire électronique. Une fois les
informations effacées, elles ne peuvent
pas être récupérées.
sauf
le code de
sauf
le code de
efface toutes les
et
62
Description des fonctions du menu
Réseau
M > Réglages
> Autres réglages
> Réseau
Visualisez et effectuez les réglages réseau de votre
téléphone.
Votre fournisseur de services inscrit votre téléphone auprès
d’un réseau. Vous pouvez visualiser les informations
concernant le réseau actuel, modifier la méthode de
recherche de réseau de votre téléphone et activer ou
désactiver les avertissements qui indiquent qu’un appel est
coupé ou que votre inscription auprès d’un réseau n’est
plus la même.
Réglages véhiculaires
M Réglages
Autres réglages
Réglages véhicule
Effectuez les réglages du mode mains libres pour la
trousse véhiculaire Motorola OriginalMC que vous venez d’acheter.
Nota : l’utilisation des dispositifs cellulaires et de leurs
accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines
régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux
règlements régissant l’utilisation de ces produits.
Réponse auto
Réglez la trousse véhiculaire de sorte qu’elle
réponde aux appels après deux sonneries.
Mains libres
auto
Réglez votre téléphone de sorte qu’il
détecte et achemine automatiquement
les appels à la trousse véhiculaire.
Accessoires
en option
63
Description des fonctions du menu
Délai hors
tension
Déterminez la durée d’alimentation du
téléphone par la trousse véhiculaire une
fois que le contact du véhicule a été
coupé.
Temps chargeur Déterminez la durée d’utilisation de la
batterie du véhicule par la trousse
véhiculaire pour recharger le téléphone
une fois que le contact du véhicule a
été coupé.
Casque
M > Réglages
> Autres réglages
> Casque
Réglez votre téléphone pour qu’il réponde
automatiquement aux appels après deux sonneries lorsqu’il
est connecté à un casque.
Accessoires
en option
64
Annuaire électronique
Vous pouvez sauvegarder une liste de noms et de numéros de
téléphone ou d’adresses de courriel dans votre annuaire
électronique. Vous pouvez visualiser ces entrées et les composer
directement à partir de votre téléphone.
Pour des adresses de courriel, vous pouvez envoyer un
message texte directement à partir de votre téléphone.
Pour consulter la liste des noms sauvegardés dans
votre annuaire électronique, appuyez sur M > Annuaire à
partir du visuel d’attente. Faites défiler jusqu’à un nom et
appuyez sur VOIR (+) pour voir les détails de l’entrée
d’annuaire, tel qu’illustré au visuel ci-dessous.
Champs de l’écran d’entrée de l’annuaire
L’indicateur de
qu’un nom vocal est enregistré
L’indicateur de
type
identifie le
type de numéro :
$
Travail
U
Page d’accueil
S
Résidence
h
Cellulaire
Z
Fax
p
Téléavertisseur
X
Courriel
Nom vocal
indique
$*Carl Emond
2154337215
Num. rapide 15
PRÉCÉD.MODIF.
Retour à
la liste
M
Appuyer sur
pour ouvrir le
Annuaire
Nom
de l’entrée
Numéro de
téléphone un
numéro ou un
adresse de courriel
Numéro de
composition
rapide de l’entrée
Modifier
entrée
M
Menu
65
Annuaire électronique
Sauvegarde d’une entrée d’annuaire
Un numéro de téléphone est obligatoire pour créer une entrée
dans l’annuaire électronique. Tous les autres renseignements
sont optionnels.
Raccourci : entrez un numéro de téléphone au visuel d’attente,
puis appuyez sur MÉMORI. (+) pour créer une entrée dans
l’annuaire électronique avec le numéro dans le champ Num.
Passez directement à l’étape 3 dans la procédure suivante pour
entrer des renseignements supplémentaires et sauvegarder
l’entrée.
Entrer l’information
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
S
2
SÉLECT. (+)
3
CHANGER (+)
4
touches du clavierdonner un nom à cette entrée
5
OK (+)
6
CHANGER (+)
7
touches du clavierentrer le numéro de téléphone ou
66
M > Annuaire
M > Nouveau
faire défiler jusqu’à Numéro de
téléphone
sélectionner le type d’entrée
sélectionner Nom
d’annuaire électronique (consultez
« Entrée du texte » à la page 43).
sauvegarder le nom
sélectionner Num. ou Courriel
l’adresse de courriel
ou Adresse courriel
Annuaire électronique
Appuyez surPour
8
OK (+)
9
CHANGER (+)
10
S
11
SÉLECT. (+)
12
ENREG. (+)
ou
Allez à l’étape 13
si vous ne désirez
pas enregistrer un
nom vocal pour
l’entrée
13
S
sauvegarder le numéro de téléphone
ou l’adresse de courriel
sélectionner TypeNota : cette option n’est pas
disponible pour les entrées de
courriel. Votre téléphone applique
automatiquement un indicateur [
(courriel) lorsque vous entrez une
adresse de courriel.
faire défiler jusqu’au type de numéro
de téléphone
sélectionner le type de numéro
enregistrer un nom vocal pour
l’entrée, au choix
Consultez la rubrique
« Enregistrement d’un nom vocal
pour une entrée d’annuaire » à la
page 69.
faire défiler jusqu’à Num. rapide, le
numéro de
l’entrée
Le numéro de composition rapide
suivant est attribué à une nouvelle
adresse par défaut dans l’annuaire
électronique.
composition rapide
de
67
Annuaire électronique
Appuyez surPour
14
CHANGER (+)
15
touches du clavierentrer un numéro de composition
16
OK (+)
17
SÉLECT. (+)
Complétez une entrée d’annuaire électronique
Lorsque vous avez terminé d’entrer l’information dans l’annuaire
électronique :
sélectionner le Num. rapide si vous
désirez changer le numéro de
composition rapide
rapide, au choix
sauvegarder le nouveau numéro de
composition rapide
Si le numéro de composition rapide
que vous avez choisi est déjà attribué
à une autre entrée, le téléphone vous
demande si vous désirez remplacer
cette entrée.
sélectionner PLUS si vous désirez
créer une autre entrée avec le même
Nom
Nota : vous devez entrer un nom et
un numéro pour utiliser cette option.
Appuyez surPour
TERMINÉ (-)
68
sauvegarder l’entrée et retourner à la
liste de l’annuaire électronique
Annuaire électronique
Enregistrement d’un nom vocal pour
une entrée d’annuaire
Vous pouvez enregistrer un nom vocal lorsque vous créez une
nouvelle entrée d’annuaire ou lorsque vous modifiez une entrée
existante. Ceci vous permet d’utiliser la composition vocale pour
appeler le numéro sans composer (consultez la rubrique
« Composition vocale » à la page 72).
Conseil : procédez à l’enregistrement vocal dans un endroit
tranquille. Tenez le téléphone à environ 10 centimètres (4 po) de
votre bouche et parlez directement dans le microphone du
téléphone à un ton de votre voix normal.
Accédez à la
fonction
Faites ceciPour
1
Appuyez sur S.
2
Appuyez sur VOIR (+)
3
Appuyez sur
MODIF. (+)
4
Appuyez sur S.
5
Appuyez sur
ENREG. (+)
M > Annuaire
faire défiler jusqu’à l’entrée pour
laquelle un nom vocal doit être
enregistré
afficher les détails de l’entrée
modifier l’entrée d’annuaire
électronique
faire défiler jusqu’à Nom vocal
commencer à enregistrer
Le téléphone affiche Appuyez
sur touche vocale et dites
le nom
.
69
Annuaire électronique
Faites ceciPour
6
Appuyez brièvement
sur la touche vocale
située sur le côté droit
de votre téléphone et
dites le nom de l’entrée
(en deux secondes)
7
Appuyez sur la touche
vocale et répétez le
nom
8
Appuyez sur
TERMINÉ (-)
Composition d’une entrée d’annuaire
électronique
Vous pouvez utiliser la liste de l’annuaire électronique, la
composition vocale, la composition rapide ou la composition une
touche pour appeler un numéro sauvegardé dans votre annuaire
électronique (ou envoyer un message texte à une adresse de
courriel). Pour utiliser la composition rapide, consultez la
rubrique « Composition rapide » à la page 31. Pour utiliser la
composition une touche, consultez la rubrique « Composition
une touche » à la page 32.
enregistrer le nom vocal
Le téléphone affiche Appuyez
touche voc. et RÉPÉTEZ nom
confirmer le nom vocal
Le visuel affiche Exercé:nom
.
vocal
sauvegarder le nom vocal
.
70
Annuaire électronique
Liste de l’annuaire électronique
Pour appeler un numéro ou envoyer un courriel à une entrée de
la liste de l’annuaire électronique :
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
S
2
N acheminer l’appel (pour un numéro
M > Annuaire
faire défiler jusqu’à l’entrée que vous
désirez appeler
de téléphone)
ou
ouvrir un nouvel écran de message
avec l’adresse de l’entrée dans le
champ Destinataire (pour les
adresses de courriel)
71
Annuaire électronique
Composition vocale
Pour appeler un numéro ou envoyer un courriel au moyen de la
composition vocale :
Faites ceciRésultat
Appuyez brièvement sur
la touche vocale du côté
droit de votre téléphone,
puis dites le nom de
l’entrée (en deux
secondes).
Votre téléphone recherche l’entrée
dans la liste de l’annuaire
électronique, répète le nom vocal,
attend deux secondes, puis
compose automatiquement le
numéro (pour un numéro de
téléphone) ou ouvre un nouveau
message (pour une adresse de
courriel).
72
Radio
Vous pouvez utiliser votre téléphone pour syntoniser,
sauvegarder et écouter des stations de radio FM lorsque
Accessoires
en option
le casque radio FM stéréo Motorola OriginalMC est
connecté au port pour accessoires du téléphone.
Allumer et éteindre la radio
Appuyez surPour
Radio (+)
Vous pouvez également procéder comme suit :
Appuyez surPour
1
M ouvrir le menu
2
S
3
Oui (+) ou Non (+)
Nota : l’option de touche programmable Radio (+) et la
fonction Radio sont affichées uniquement lorsque le casque
radio FM stéréo est connecté au port pour accessoires.
allumer et éteindre la radio
faire défiler jusqu’à Radio
allumer ou éteindre la radio
73
Radio
Syntonisation d’un poste
Faites ceciPour
Appuyez sur S.
ou
Tenez la touche S
enfoncée
Sauvegarde d’une station
Pour sauvegarder une station afin de la rappeler ultérieurement :
Faites ceciPour
Tenir enfoncée
une touche numérique (1
à 9)
Sélection d’une station sauvegardée
Pour sélectionner une station sauvegardée :
faire défiler vers le haut ou vers le bas
jusqu’à la fréquence suivante
faire défiler vers le haut ou le bas pour
syntoniser la station radio suivante
attribuer un numéro à la
station syntonisée
Appuyez surPour
une touche numérique (1
à 9)
74
syntoniser la station
sauvegardée à cette position
Radio
Acheminement et réception d’appels
avec la radio allumée
Votre téléphone coupe la radio et sonne ou vibre comme à
l’habitude pour vous aviser des appels ou messages entrants, ou
d’autres événements. Lorsque vous recevez un appel :
Faites ceciPour
Appuyez sur IGNORER (-)
Appuyez sur RÉPONDR (+)
ou
Appuyez sur la touche située
sur le microphone du casque
radio FM stéréo
Pour terminer l’appel et reprendre la diffusion FM :
Faites ceciPour
Appuyez sur O
ou
Tenez enfoncée la touche située sur le
microphone du casque radio FM stéréo
ignorer l’appel
répondre à l’appel
vous pouvez utiliser le micro du
casque radio FM stéréo pour
converser avec votre
correspondant durant un appel.
terminer l’appel
Éteignez la radio avant de composer un numéro à partir du
clavier. Vous n’avez pas à désactiver la fonction de radio FM pour
composer des numéros d’urgence, ou des numéros sélectionnés
dans l’annuaire ou une autre liste.
Conseil : pour composer un numéro de la liste des derniers appels,
appuyez sur N ou sur la touche du microphone du casque radio
FM pour aller à la liste des appels composés. Pour de plus amples
renseignements, consultez « Derniers appels » à la page 51.
75
Messages – Boîte vocale
Vous pouvez écouter vos messages vocaux en appelant
à votre numéro de boîte vocale du réseau. Les messages
vocaux sont sauvegardés par le réseau et non par votre
téléphone. Pour obtenir plus de renseignements,
communiquez avec votre fournisseur de services.
Sauvegarde de votre numéro de boîte
vocale
Sauvegardez votre numéro de boîte vocale dans votre téléphone
afin d’en accélérer et d’en simplifier l’usage. Votre numéro de
boîte vocale vous est attribué par votre fournisseur de services.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
touches du clavierentrer le numéro de téléphone de
2
OK (+)
M > Messages
M > Config.boîte vocale
votre boîte vocale
sauvegarder le numéro
Réception d’un nouveau message vocal
Lorsque vous recevez un message vocal, votre téléphone affiche
l’indicateur & (message vocal en attente) et l’avis Nouv. mess.
. (Certains réseaux indiquent seulement que vous avez des
vocal
messages, mais ne précisent pas s’ils sont nouveaux ou non.) Si la
fonction de rappel est activée, votre téléphone fait entendre un rappel toutes les cinq minutes jusqu’à ce que vous fermiez le rappel,
écoutiez le message ou mettiez le téléphone hors tension.
76
Messages – Boîte vocale
À partir de l’avis de nouveau message :
Faites ceciPour
Appuyez sur APPEL (+)
ou
Tenez la touche 1
enfoncée
Écoute d’un message vocal
Pour écouter vos messages vocaux en tout temps :
composer votre numéro de boîte
vocale afin d’écouter votre
message
Accédez à la fonction
Votre téléphone compose le numéro de boîte vocale que vous
avez sauvegardé. Si vous n’avez pas sauvegardé un numéro de
boîte vocale, le téléphone vous guide sur la façon de le faire.
Raccourci : Vous pouvez aussi tenir enfoncée la touche 1 pour
écouter les messages de votre boîte vocale. L’icône = (boîte vocale)
est imprimée sur la touche 1 à titre de rappel de fonction.
M > Messages > Boîte vocale
Désactivation de l’indicateur de
message vocal en attente
Lorsque vous recevez un message vocal, votre téléphone affiche l’indicateur & (message vocal en attente) jusqu’à ce que vous écoutiez
votre message. Pour désactiver l’indicateur de message vocal en
attente, vous devez remettre le compteur des messages vocaux à zéro.
Accédez à la
fonction
M > Messages
M > Effacer le compte
77
Messages – Texte
Les messages texte sont de brefs messages que vous
pouvez envoyer et recevoir (tels que Où avons-nous
rendez-vous?
le visuel de votre téléphone ou dans la boîte d’envoi
de vos messages texte.
Les mémos rapides sont des messages texte courts et prérédigés que
vous pouvez personnaliser et envoyer rapidement.
Vous devez configurer une boîte de réception de messages texte
avant
de pouvoir acheminer ou recevoir ces messages. Le
nombre total de messages que la boîte de réception peut
contenir dépend de la longueur des messages et du nombre de
messages et d’ébauches de messages sauvegardés dans votre
téléphone.
Configuration de la boîte de réception
de messages texte
Nota : Votre fournisseur de services a peut-être déjà
programmé les réglages de la boîte de réception des messages
texte pour vous.
). Les messages reçus apparaissent sur
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
CHANGER (+)
78
M > Messages
M > Config. mess. texte
changer Nettoyage du réglage
Messages – Texte
Appuyez surPour
2
S
3
SÉLECT. (+)
4
S
5
} (+)
6
S
7
TERMINÉ (-)
8
TERMINÉ (-)
faire défiler jusqu’au nombre de jours
pendant lesquels les messages doivent
demeurer dans la boîte de réception,
ou encore le nombre maximum de
message qui doivent être gardés dans
la boîte de réception.
sélectionner le réglage de nettoyage
Si vous sélectionnez Personnalisé,
poursuivez. Sinon, allez directement
à l’étape 8 pour terminer la
procédure.
faire défiler jusqu’au nombre de jours
ou de messages
aller à l’identificateur de type
faire défiler jusqu’à jours ou mess
sauvegarder la période de nettoyage
personnalisée
sauvegarder les réglages de la boîte
de réception de messages texte
Réception d’un message texte
Nota : Vous devez configurer votre boîte de réception de
messages texte avant de pouvoir recevoir des messages texte.
Lorsque vous recevez un nouveau message, le visuel affiche
l’indicateur X (message en attente) et l’avis Nouveau
message
, et donne un avertissement. Si la fonction de rappel est
79
Messages – Texte
activée, votre téléphone fait entendre un rappel toutes les cinq
minutes jusqu’à ce que fermiez le rappel, lisiez le message ou
mettiez le téléphone hors tension.
À partir de l’avis de nouveau message à :
Appuyez surPour
LIRE (+)
Lorsque l’espace mémoire réservé à la sauvegarde des messages
arrive à saturation, l’indicateur X (message en attente) clignote
et votre téléphone affiche le message Peu mémoire dispon.!
lorsque vous recevez un nouveau message. Quand il devient
impossible de sauvegarder un nouveau message, le téléphone
affiche le message
temporairement vos nouveaux messages. Pour recevoir ces
nouveaux messages, vous devez supprimer un certain nombre de
messages existants de votre boîte de réception, de votre boîte de
réception ou de votre répertoire de brouillons.
ouvrir le message (ou votre boîte de
réception de messages texte si vous
avez plusieurs messages)
Mémoire pleine! et le réseau bloque
Lire, verrouiller et effacer un message
texte
Vous pouvez en tout temps ouvrir votre boîte de réception de
messages texte pour lire, verrouiller ou effacer des messages.
Les messages se trouvant dans la boîte de réception des
messages texte sont classés du plus récent au plus ancien. Les
messages les plus anciens sont supprimés automatiquement
80
Messages – Texte
comme il est spécifié par le réglage du nettoyage de la boîte de
réception (voir « Configuration de la boîte de réception de
messages texte » à la page 78). Si vous voulez sauvegarder un
message, vous devez le verrouiller afin qu’il ne soit pas supprimé
pendant la procédure de nettoyage.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
S
M > Messages > Mess texte
faire défiler jusqu’à l’entrée désirée
(d = non lu et urgent,
n = lu,f = lu et verrouillé)
2
LIRE (+)
3
SAUVEG. (-)
ou
EFFACER
ou
M
(+)
ouvrir le message
fermer le message sans apporter de
modifications
effacer le message
ouvrir le Menu Mess texte et faire
défiler jusqu’à d’autres fonctions,
comme Verrou/Déverrouiller
Acheminement d’un message texte
Vous pouvez créer et envoyer un message texte à un ou plusieurs
destinataires. La fonction de message texte permet d’entrer
manuellement le numéro de téléphone ou l’adresse courriel de
chaque destinataire et de sélectionner un ou plusieurs numéros
81
Messages – Texte
de téléphone / adresses courriel dans l’annuaire électronique ou
dans la liste des derniers appels.
Nota : Quand vous entrez manuellement des numéros de
téléphone ou des adresses courriel dans le champ Destinataire,
vous devez insérer un espace entre chacun des numéros de
téléphones / adresses. Appuyez une fois sur 1, attendez que
l’espace apparaisse, puis entrez le numéro de téléphone suivant
ou l’adresse suivante.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
CHANGER (+)
2
touches du clavierentrer un ou plusieurs numéros de
M > Messages
M > Créer Message
sélectionner Destinataire
téléphone ou adresses courriel
auxquels vous désirez acheminer le
message
Conseil : N’oubliez pas d’appuyer
sur le 1 une fois pour insérer un
espace avant chacun des nouveaux
numéros de téléphone ou adresses
courriel entrés manuellement.
ou
NAVIG.
(+)entrer un ou plusieurs numéros de
téléphone ou adresses courriel
provenant de l’annuaire électronique
ou de la liste des derniers appels
82
Messages – Texte
Appuyez surPour
3
OK (+)
4
CHANGER (+)
5
touches du clavierentrer le message texte (voir « Entrée
6
OK (+)
7
CHANGER (+)
8
S faire défiler jusqu’à la priorité désirée
9
SÉLECT. (+)
10
CHANGER (+)
11
touches du
clavier
12
OK (+)
13
TERMINÉ (-)
sauvegarder le ou les numéros et/ou
les adresses courriel
sélectionner Msg
du texte » à la page 43.)
Nota : La longueur du message est
limitée. Un compteur à deux chiffres
apparaît dans le haut du visuel pour
vous indiquer le nombre de
caractères restants.
sauvegarder le message texte
sélectionner Priorité
régler la priorité
sélectionner Appel
entrer le numéro auquel doit vous
rappeler le destinataire (le champ
Expéditeur du message)
sauvegarder le numéro
terminer le message
Votre téléphone affiche
Envoyer mess maint.?
83
Messages – Texte
Appuyez surPour
14
OUI (-)
ou
NON
(+)
envoyer le message
annuler le message ou le sauvegarder
comme brouillon
Un message enregistré est sauvegardé
dans le répertoire de brouillons, à
partir duquel vous pouvez le modifier
et l’envoyer ultérieurement.
Envoi d’un message texte mémo rapide
Les mémos rapides sont des messages texte courts et prérédigés
que vous pouvez créer, sélectionner, modifier et envoyer rapidement
(par exemple, Rencontre-moi à ...). Vous pouvez aussi créer des
notes rapides et les sauvegarder pour une utilisation ultérieure.
Pour envoyer une note rapide:
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
S
2
LIRE (+)
ou
M ouvrir le Menu Mémo rapide pour
84
M > Messages
> Mémos rapides
faire défiler jusqu’au mémo rapide
lire le mémo rapide
exécuter d’autres procédures décrites
dans la liste suivante
Messages – Texte
Le Menu Mémo rapide comprend les options suivantes à :
OptionDescription
Nouveau
Modifier Ouvrir un éditeur vous permettant de
Effacer Effacer le mémo rapide sélectionné.
Acheminer Ouvrir un nouveau message en
Ouvrir un éditeur où vous pouvez créer un
nouveau mémo rapide.
Entrer le texte et appuyer sur OK (+) pour
sauvegarder le mémo rapide.
modifier le mémo rapide sélectionnée.
Modifier le texte du mémo rapide et
appuyer sur OK (+) pour sauvegarder vos
changements.
sélectionnant le texte du mémo rapide
dans le champ Mess.
Remplir les autres champs du message
(pour plus de détails, consultez la rubrique
« Acheminement d’un message texte » à
la page 81).
Pour envoyer le mémo rapide à plusieurs
destinataires, entrez les numéros de
téléphone et(ou) adresses courriel désirés
dans le champ Destinataire, de la façon
décrite dans l’étape 2 de la procédure de
« Acheminement d’un message texte » à
la page 81.
85
Mémos vocaux
La fonction Mémos vocaux vous permet d’enregistrer des
messages personnels ou des conversations téléphoniques. Vous
pouvez écouter un mémo vocal en tout temps. Il n’y a aucun
mémo vocal préenregistré dans votre téléphone.
Enregistrement d’un mémo vocal
Utilisez cette procédure pour enregistrer un mémo vocal lorsque
lorsque le téléphone est en mode d’attente, ou durant une
conversation téléphonique pour enregistrer l’appel. Votre
téléphone émettra un signal d’alerte pour aviser l’autre partie
que l’appel est enregistré.
Nota : L’enregistrement d’appels téléphoniques est soumis aux
lois fédérales et provinciales en vigueur concernant la
confidentialité et l’enregistrement de conversations.
Conseil : Procédez à l’enregistrement vocal dans un endroit
tranquille. Tenez le téléphone à environ 10 centimètres (4 po) de
votre bouche et parlez directement dans le microphone du
téléphone à un ton de voix normal.
Faites ceciRésultat
1
Appuyez et maintenez
enfoncée la touche vocale
sur le côté droit de votre
téléphone pendant toute la
durée de l’enregistrement.
Une tonalité se fait entendre
dans l’écouteur et le
téléphone affiche le
message
vocal
Enreg. mémo
.
86
Mémos vocaux
Faites ceciRésultat
2
Tout en maintenant la
touche vocale enfoncée,
dites votre mémo vocal au
téléphone.
3
Pour arrêter
l’enregistrement, relâchez
la touche vocale.
Le téléphone enregistre le
message et affiche un
compteur d’enregistrement.
Le téléphone affiche le
numéro du mémo vocal
dans la liste et le temps
d’enregistrement total.
Écoute d’un mémo vocal
Pour écouter un mémo vocal enregistré :
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
S
2
JOUER (+)
Lorsqu’un casque optionnel Motorola OriginalMC ou un casque
radio FM stéréo est connecté à votre téléphone, l’écoute du
mémo vocal se fait automatiquement par le casque.
M > Mémos vocaux
défiler vers le mémo vocal
écouter le mémo vocal
Conseil : Vous pouvez écouter un mémo vocal tout en
répondant à un appel. Le mémo ne sera pas transmis à votre
interlocuteur.
87
Micronavigateur
Le micronavigateur vous permet d’accéder à Internet
à partir devotre téléphone. Communiquez avec votre
fournisseur pour accéder à ce service, au besoin.
Ouverture d’une session de
micronavigateur
Pour ouvrir le micronavigateur :
Accédez à la
fonction
Le micronavigateur affiche la page d’accueil définie par votre
fournisseur de services.
Appuyez surPour
1
S
2
SÉLECT. (+)
M > Navigateur
faire défiler jusqu’à un signet ou un
service
sélectionner le service
Raccourci : Si vous ouvrez un message texte comportant une
adresse Internet (URL), vous pouvez lancer le micronavigateur
et aller directement à cette adresse en appuyant sur
M > Aller à. Si plus d’une adresse a été intégrée au
message, vous pouvez sélectionner l’adresse désirée dans une
liste.
Si vous êtes incapable d’établir une connexion réseau avec le
micronavigateur, appelez votre fournisseur de services.
88
Micronavigateur
Interaction avec Internet
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur Internet :
Faites ceciPour
Appuyez sur S.
Appuyez sur S puis sur
SÉLECT. (+)
Appuyez sur les touches
de clavier puis sur
OK (+)
Appuyez sur
faire défiler jusqu’à un
numéro de téléphone sur
une page Web, puis
appuyez sur N
Appuyez sur *retourner à la page Web
Appuyez sur M ouvrir le Menu Navigateur
S pour
faire défiler un message texte
faire défiler et sélectionner des
éléments d’une liste
entrer les renseignements
demandés
Conseil : Appuyez sur * pour
supprimer une lettre à la fois en
cas d’erreur.
appeler le numéro à partir du
micronavigateur
précédente
89
Réglage des paramètres
Vous pouvez régler de nombreux paramètres sur votre téléphone
afin de répondre à vos besoins.
Modes de sonnerie
Votre téléphone sonne ou vibre pour vous avertir que vous avez
un appel, un message ou pour toute autre situation. Cette
sonnerie ou vibration est un
entre cinq modes de sonnerie différents :
avertissement
. Vous avez le choix
Sonnerie forte
w
Vibration
y
Silencieux
t
L’indicateur de réglage d’avertissement au visuel indique le
réglage d’avertissement standard actuel (voir l’illustration à la
page 25).
Chaque mode d’avertissement correspond à des réglages de
sonnerie et de volume des touches du clavier particuliers.
Chaque mode comporte également des réglages de tonalités
d’avertissement correspondant à différentes situations : appels
entrants, messages texte, messages vocaux, appels de données,
télécopies, avertissements et rappels. Vous pouvez modifier les
réglages de chaque mode.
Sonnerie douce
x
Sonnerie/vibration
u
Sélection d’un mode d’avertissement
Accédez à la
fonction
90
M > Paramètres
> Modes de sonnerie > Mode
Réglage des paramètres
Appuyez surPour
1
S
2
SÉLECT. (+)
Personnalisation d’un mode d’avertissement
Vous pouvez personnaliser un mode d’avertissement en
modifiant les types d’avertissement utilisés pour identifier des
situations particulières (par exemple, les appels entrants, les
messages texte, etc.). Votre téléphone est doté de nombreuses
tonalités et vibrations préprogrammées. Toutes vos modifications
sont enregistrées avec le mode d’avertissement courant.
Conseil : Cette fonction vous permet aussi de régler le volume
de la sonnerie et le volume du clavier correspondant au mode
d’avertissement.
faire défiler jusqu’au mode
d’avertissement que vous désirez
utiliser
sélectionner l’avertissement
Le téléphone affiche le message
Changé: Mode.
Accédez à la
fonction
Nota :
courant.
Mode
Appuyez surPour
1
S
M > Paramètres > Modes de sonnerie
> Détail
représente le nom du mode d’avertissement
faire défiler jusqu’à l’événement pour
lequel vous désirez régler un nouvel
avertissement
Mode
91
Réglage des paramètres
Appuyez surPour
2
CHANGER (+)
3
S
4
SÉLECT. (+)
Utilisation de la fonction Mes tonalités
Vous pouvez créer des tonalités d’avertissement personnalisées
pour votre téléphone. Les tonalités que vous créez figurent dans
la liste des avertissements disponibles (voir « Personnalisation
d’un mode d’avertissement » à la page 91).
Création d’une tonalité
sélectionner l’événement
Le téléphone affiche la liste des
avertissements disponibles.
faire défiler jusqu’à l’avertissement que
vous désirez attribuer à l’événement
sélectionner l’avertissement
Le téléphone affiche le message
Changé:
Avertissement d’événement
.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
CHANGER (+)
2
touches du clavierentrer les notes de la tonalité
3
OK (+)
4
CHANGER (+)
5
touches du clavierentrer le nom de la tonalité
92
M > Paramètres > Modes de sonnerie
> Mes tonalités
> [Nouvelle tonalité]
sélectionner Notes
sauvegarder les notes
sélectionner Nom
Réglage des paramètres
Appuyez surPour
6
OK (+)
7
TERMINÉ (-)
Entrée des notes
Pour créer une nouvelle tonalité, utilisez les touches du clavier
pour entrer les notes une à une. Vous pouvez modifier le ton,
l’octave ou la longueur d’une note en entrant la combinaison
octave/note/longueur, tel qu’il est décrit ci-dessous.
ToucheNote ou OptionDescription
1
2
3
4
7
0
sauvegarde du nom
sauvegarder la tonalité
1
2
3
A
B
C
D
E
F
G
R
#
b
q
h
w
régler 1er octave
régler 2e octave
régler 3e octave
la
si
do
ré
mi
fa
sol
silence
dièse
bémol
noire ou soupir
blanche ou demi-pause
ronde ou pause
93
Réglage des paramètres
Entrez une note de la façon suivante :
TâcheAction
Changer l’octaveSélectionnez le nouvel octave (1, 2 ou 3)
avant
de sélectionner la note. Le nouvel
octave s’applique à la prochaine note et à
toutes celles qui suivent jusqu’à ce que
vous le modifiez à nouveau.
Sélectionner la
note (obligatoire)
Appliquer un
dièse ou un
bémol à une note
Changer la
longueur d’une
note
Ajouter un
silence
Appuyez sur une touche du clavier pour
entrer une note.
# ou b)
Entrez un dièse ou un bémol (
avoir sélectionné la note.
Certains dièses et bémols sont joués
comme des notes ordinaires. Par exemple,
B# donne le même son que C. Appuyez
sur S pour faire défiler jusqu’aux notes
valides quand vous entrez une nouvelle
note.
Sélectionnez la nouvelle longueur (q, h
ou w)
après
avoir sélectionné la note. La
nouvelle longueur s’applique à la prochaine
note et à toutes celles qui suivent jusqu’à
ce que vous le modifiez à nouveau.
Entrez un silence ou plus (caractères R) au
besoin dans votre séquence de tonalité.
Vous pouvez régler la longueur du silence
en entrant un caractère q, h ou w
silence, de la même façon que pour une
note.
après
après
le
94
Réglage des paramètres
TâcheAction
Écouter la
nouvelle tonalité
au fur et à
mesure de la
composition
Écoute d’une tonalité
Appuyez sur M pour accéder au menu
Composer et sélectionnez Écouter toutes
pour entendre toutes les notes déjà
entrées.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
S
2
M ouvrir lemenu Mes tonalités
3
S
4
SÉLECT. (+)
5
ÉCOUTER (+)
ou
ANNULER
M > Paramètres > Modes de sonnerie
> Mes tonalités
faire défiler jusqu’à la tonalité désirée
faire défiler jusqu’à Écouter
sélectionner Écouter
Le téléphone affiche le compteur de
lecture et fait entendre la tonalité.
entendre la tonalité à nouveau
(-)
retourner à la liste de mes tonalités
95
Réglage des paramètres
Modification d’une tonalité
Il est impossible de modifier les tonalités standard de votre
téléphone. Pour modifier une tonalité que vous avez créée :
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
S
2
MODIF. (+)
3
S
4
CHANGER (+)
5
touches du clavierentrer du nouveau texte ou de
6
OK (+)
M > Paramètres > Modes de sonnerie
> Mes tonalités
faire défiler jusqu’à la tonalité que
vous désirez modifier
ouvrir les détails de tonalité
faire défiler jusqu’aux détails que
vous voulez modifier (Nom ou Notes)
sélectionnez les détails que vous
désirez modifier
nouvelles notes
sauvegarder les détails
Effacement d’une tonalité
Il est impossible de supprimer les tonalités standard de votre
téléphone. Pour effacer une tonalité que vous avez créée :
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
S
2
M ouvrir le Menu Mes tonalités
M > Paramètres > Modes de sonnerie
> Mes tonalités
faire défiler jusqu’à la tonalité désirée
96
Réglage des paramètres
Appuyez surPour
3
S
4
SÉLECT. (+)
5
OUI (-)
faire défiler jusqu’à Effacer
sélectionner Effacer
confirmer l’effacement
Réorganisation des éléments du menu
Vous pouvez personnaliser l’ordre des éléments du menu
principal de votre téléphone selon l’usage que vous en faites.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
S
2
CUEILL. (+)
3
S
4
INSÉRER (+)
M > Réglages
faire défiler jusqu’à l’élément de
menu que vous souhaitez déplacer
faire défiler jusqu’à l’élément de
menu que vous souhaitez déplacer
déplacer l’élément vers le haut ou
vers le bas
insérer l’élément au nouvel endroit
> Autres réglages
> Personnaliser
> Menu principal
97
Réglage des paramètres
Personnalisation d’une fonction de
touche programmable
Vous pouvez étiqueter de nouveau les touches programmables
(- et +) pour accéder aux différents éléments du menu
principal à partir du visuel d’attente.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
S
2
CHANGER (+)
3
S
4
CHANGER (+)
M > Réglages
faire défiler jusqu’à Gauche ou
Droite
ouvrir l’éditeur de touche
faire défiler jusqu’à la nouvelle
fonction de la touche
confirmer la nouvelle fonction
La touche permettra d’accéder à la
nouvelle fonction chaque fois que le
téléphone sera en mode d’attente.
> Autres réglages
> Personnaliser > Touches
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.