MOTOROLA 120c User Manual [fr]

Guide de l'utilisateur
series
TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Bienvenue

Bienvenue dans le monde des communications cellulaires numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone cellulaire de rester en contact facilement.
Touche Power (mise sous tension)
Mettre votre téléphone sous tension et hors tension.
Prise pour casque
Insérer le casque à microphone pour uti­liser le téléphone en mode mains libres.
Touches de volume
Régler le volume de l’écouteur et de la son­nerie.
Touche programmable de gauche
Effectuer les tâches iden­tifiées par le guide-opé­rateur situé dans la partie gauche du visuel.
Touche End (fin)
Terminer des appels, quitter le système menu.
Port de connexion des accessoires
Insérer le chargeur, le casque radio FM stéréo et les accessoires du téléphone.
Écouteur
série 120c de Motorola afin
V
Visuel
Touche vocale
Enregistrer et activer des mémos vocaux et des entrées d’annuaire et de raccourcis.
Touche de menu
Touche programma­ble de droite
Effectuer les tâches identifiées par le guide­opérateur situé dans la partie droite du visuel.
Touche Send (envoi)
Acheminer et prendre des appels, consulter la liste des derniers appels composés.
Touches de défilement
Faire défiler à travers
les menus et les listes.
Microphone
1
Secteur des communications personnelles 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048 1 800 461-4575 (Canada) 1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390-6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Unis)
www.motorola.ca www.motorola.com
MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de commerce mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. ® Brevets et marques de commerce déposés aux États-Unis.
(Canada)
(États-Unis)
TrueSync, Sidekick, Starfish, et le logo stylisé Starfish sont des marques déposées de Starfish Software, Inc., une filiale en propriété exclusive de Motorola, Inc.
Toutes les autres marques de produits ou de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© 2001 Motorola, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis
Avis de droits d’auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
Numéro du manuel : 6809436A20-A Numéro de la couverture : 8988485L09-O
2

Hiérarchie des menus

Menu principal
• Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Annuaire
• Composition rapide
• Radio
• Messages
• Boîte vocale
• Mess texte
• Alertes navigateur
• Mémos rapides
• Boîte envoi
• Brouillons
• Raccourcis
• Mémos vocaux
• Navigateur
• Réglages
(suite à la page suivante)
Nota :
ceci est la hiérarchie du menu standard du téléphone. Il est possible que vous ou votre fournisseur de services en ayez modifié la structure ou le nom des fonctions. Certaines fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les utilisateurs.
Radio
Par exemple, la fonction menu principal (gauche) est affichée seulement lorsque le casque radio FM est connecté au port pour accessoires de votre téléphone (voir l’illustration à la page 1).
Pour obtenir une description des fonctions du menu standard, consultez les pages 51 à 64.
Raccourcis
Pour changer la grandeur d’affichage :
Appuyez sur M, puis tenez la touche M enfoncée
Pour verrouiller/ déverrouiller le clavier
Appuyez sur M
Pour afficher mon numéro de téléphone :
Appuyez sur M
Pour aller à la liste des appels composés :
Appuyez sur
N
du
*
#
3
Menu Réglages
• Sonnerie/vibration
• Avertissement
Détail
• Mes tonalités
• État téléphone
• Mon numéro de tél.
• Voltmètre
• Autre information
• Connexion
• Appel entrant
• Config. en appel
• Compteur durant appel
• Options réponse
• Sécurité
• Verrou téléphone
• Verrou clavier
• Application verrou
• Restreindre appels
• Nouveaux mots passe
mode
• Autres réglages
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches
• Accueil
• Énoncé
• Composition rapide
• Configuration initiale
• Heure et date
• Compo NIP auto
• Recompo auto
• Rétroéclairage
• Agrandir
• Défilement
• Animation
• Langue
• Contraste
• DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
• Réseau
• Réglages véhicule
• Casque
4

Contenu

Hiérarchie des menus À propos de ce guide Renseignements généraux et sécurité
Fonctionnement du téléphone portatif
et exposition aux EME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Préliminaires
Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Acheminement d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Terminer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . 23
À propos de votre téléphone
Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modification du réglage du zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Touches de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Acheminement et réception des appels
Recomposition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation de la recomposition automatique . . . . . . . . . . . 29
Id. appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Composition rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Composition une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Autres fonctions de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . 29
5
Contenu
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Utilisation de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conférence à trois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Autres fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation du menu
Navigation vers une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sélection d’une option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Entrée d’information pour certaines fonctions . . . . . . . . . 40
Entrée du texte
Choix d’un mode de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Méthode enfoncement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mode Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAP
Description des fonctions du menu
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Annuaire électronique
Champs de l’écran d’entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . 65
Sauvegarde d’une entrée d’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Enregistrement d’un nom vocal pour
une entrée d’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Composition d’une entrée d’annuaire électronique . . . . . . 70
Radio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Allumer et éteindre la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Syntonisation d’un poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sauvegarde d’une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sélection d’une station sauvegardée . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Acheminement et réception d’appels
avec la radio allumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . 35
MC
. . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . 51
6
Contenu
Messages – Boîte vocale
Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale . . . . . . . . . . 76
Réception d’un nouveau message vocal . . . . . . . . . . . . . . 76
Écoute d’un message vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Désactivation de l’indicateur de message vocal en attente 77
Messages – Texte
Configuration de la boîte de réception de messages texte . 78
Réception d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Lire, verrouiller et effacer un message texte . . . . . . . . . . . 80
Acheminement d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Envoi d’un message texte mémo rapide . . . . . . . . . . . . . . 84
Mémos vocaux
Enregistrement d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Écoute d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Micronavigateur
Ouverture d’une session de micronavigateur . . . . . . . . . . 88
Interaction avec Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Réglage des paramètres
Modes de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Réorganisation des éléments du menu . . . . . . . . . . . . . . . 97
Personnalisation d’une fonction de touche programmable 98
Sécurité
Attribution d’un nouveau code ou mot de passe . . . . . . . . 99
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . . . 99
Verrouillage et déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . 101
Dépannage Directives de programmation Données sur le taux d’absorption spécifique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
. . . . . . . 109
7
Contenu
Renseignements supplémentaires sur la santé et la sécurité
Garantie Assurance de la loi sur l’exportation Index
Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . . 131
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
8

À propos de ce guide

Utilisation des fonctions de votre téléphone
Le présent guide de l’utilisateur vous présente les nombreuses fonctions de votre téléphone de référence est également est offert; il donne de plus amples renseignements sur les fonctions du téléphone. Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire de ce guide de l’utilisateur, visitez le site Internet de Motorola au :
http://www.motorola.ca/manuels http://motorola.com/consumer/manuals
ou communiquez avec le centre d’appels Clients de Motorola au 1 800 461-4575, au Canada, ou au 1 800 331-6456, aux États-Unis.
Navigation vers une fonction du menu
Le système menu vous permet d’accéder à un grand nombre des fonctions de votre téléphone. Ce guide vous montre comment naviguer vers une fonction de menu donnée de la manière suivante :
série de Motorola. Un guide
V
(Canada)
(États-Unis)
Accédez à la fonction
Le symbole > signifie que vous devez faire défiler jusqu’à la fonction et la sélectionner. Cet exemple montre que vous devez appuyer sur M, faire défiler jusqu’à
M
>
Derniers appels
>
Appels composés
Derniers appels
et le
9
À propos de ce guide
sélectionner, puis faire défiler jusqu’à
Appels composés
sélectionner pour afficher la liste des appels composés.
Fonctions optionnelles
Les fonctions comportant cette étiquette sont des fonctions tributaires du réseau et de l’abonnement. Ces fonctions ne sont pas nécessairement offertes par tous les fournisseurs de services dans toutes les
régions géographiques. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir des renseignements sur la disponibilité de ces fonctions.
Accessoires optionnels
Les fonctions comportant cette étiquette nécessitent l’utilisation d’un accessoire Motorola OriginalMC offert
Accessoires
en option
en option.
et le
10

Renseignements généraux et sécurité

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
Caractéristiques du fonctionnement par RF
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie de radiofréquence (RF). Le téléphone fonctionne dans la gamme de fréquences de 824 MHz à 849 MHz en modes analogique et numérique, et de 1851,25 MHz à 1908,75 MHz en mode numérique.
Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet. Le niveau de puissance de transmission varie de 0,05 watts à 0,44 watts en mode analogique et 0,0 watts à 0,24 watts en mode numérique.
Exposition à l’énergie de fréquence radioélectrique
Votre téléphone Motorola est conçu pour répondre aux normes et aux lignes directrices nationales et internationales en matière d’exposition des êtres humains à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques (EME) :
11
Renseignements généraux et sécurité
• United States Federal Communications Commission, Code of Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J;
• American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992;
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition;
• National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Rapport 86, 1986;
• Commission internationale de protection contre les rayonnements non-ionisants (ICNIRP) 1998;
• Ministère de la Santé (Canada), Code de sécurité 6. Limites d’exposition à des champs électromagnétiques de radiofréquences de la gamme 3 KHz-300 GHz, 1999;
• Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation-Human Exposure) Standard 1999.
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques selon les normes citées précédemment, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :

Fonctionnement du téléphone portatif et exposition aux EME

Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée. Les antennes, modifications ou
12
Renseignements généraux et sécurité
accessoires non autorisés peuvent endommager le téléphone et peuvent constituer une infraction au règlement de la FCC.
NE touchez PAS l’antenne quand vous utilisez le téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de
transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire.
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone comme si c’était un téléphone par fil. Parlez
directement dans le microphone.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvés par Motorola. L’utilisation d’accessoires de marque autre que ceux approuvés par Motorola peut constituer une infraction aux règlements de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF.
Si vous n’utilisez pas d’accessoire pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.
13
Renseignements généraux et sécurité
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone
et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
Interférence électromagnétique/ compatibilité
Nota : pratiquement tout dispositif électronique peut être sujet à l’interférence électromagnétique (EMI) s’il n’est pas adéquatement protégé ou conçu, ou s’il n’est pas configuré pour la compatibilité électromagnétique.
Installations
Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes de compatibilité, mettez votre téléphone hors tension lorsque des avis vous demandent de le faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
www.motorola.com
.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demandent de suivre.
14
Renseignements généraux et sécurité
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
La Advanced Medical Technology Association recommande de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire tenu dans la main et un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont compatibles avec les résultats de la recherche indépendante et les recommandations émises par la United States Food and Drug Administration.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
• doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;
• Ne doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
• doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
• doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
15
Renseignements généraux et sécurité
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Sécurité et renseignements généraux
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
• porter toute votre attention sur la conduite et la route;
• utiliser un dispositif de fonctionnement mains libres s’il est disponible;
• vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone portatif dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone portatif est placé dans la
16
Renseignements généraux et sécurité
zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone dont l’atmosphère présente des risques d’explosion, à moins que le modèle de téléphone soit spécifiquement identifié comme étant entièrement sécuritaire (« Intrinsically Safe »). Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota : les zones où il y a possibilité d’explosion comprennent les points d’approvisionnement en carburants tels que les cales de bateaux, les installations de transfert et d’entreposage de carburants et de produits chimiques, les milieux où l’air renferme des susbstances chimiques et des particules comme du grain, de la poussière, des poudres métalliques, et tout autre endroit où l’on vous demande normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone
17
Renseignements généraux et sécurité
de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué : « Éteindre les radios bidirectionnelles »). Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Avertissements en matière d’utilisation
Antennes
N’utilisez pas de téléphone portatif dont l’antenne est endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact
avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère.
Batteries
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages, des blessures ou des brûlures si un objet conductible, comme un bijou, une clé ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec les bornes de la batterie. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.
ITC01-069
18

Préliminaires

Contenu de la boîte

Votre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu avec une batterie et un chargeur. D’autres options d’accessoires permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement optimal et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola OriginalMC, veuillez communiquer avec le centre d’appels Clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

Installation de la batterie

Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola OriginalMC. Nous vous recommandons de ranger les batteries dans leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Faites ceci
1
Retirez la batterie de son étui protecteur en plastique transparent.
2
Si le couvercle de batterie est déjà en place, appuyez légèrement sur son loquet de blocage et soulevez le couvercle hors du téléphone.
Loquet de blocage
19
Préliminaires
Faites ceci
3
Insérez la batterie dans son logement en enfonçant d’abord l’extrémité comportant des flèches.
4
Replacez le couvercle de batterie.

Charge de la batterie

Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie.
Faites ceci
1
Connectez le chargeur de voyage dans votre téléphone en plaçant la patte de déclenchement vers le haut.
2
Branchez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise de courant appropriée.
3
Lorsque votre téléphone indique que la batterie est chargée à sa pleine capacité, appuyez sur la patte de déclenchement et retirez le chargeur de voyage.
20
Préliminaires

Mise sous tension du téléphone

Faites ceci Pour
1
Tenez la touche P (la touche d’alimentation) enfoncée
Touche
Power
(mise sous
tension)
2
Entrez votre code de déverrouillage à quatre chiffres et appuyez sur
OK (+)
mettre le téléphone sous tension
déverrouiller votre téléphone, au besoin
Le code de déverrouillage programmé à l’usine est le 1234, mais il peut arriver que votre fournisseur de services ait programmé un nouveau code.
21
Préliminaires

Acheminement d’un appel

Pour acheminer un appel, votre téléphone doit être sous tension, déverrouillé et avoir une connexion réseau d’une intensité adéquate.
Faites ceci Pour
1
Déployer l’antenne optimiser la réception du signal
Conseil : Votre téléphone utilise une antenne à deux étages qui doit être entièrement déployée pour fonctionner adéquatement. Vous devrez peut-être tirer l’antenne une seconde fois pour la déployer à sa longueur maximale.
2
Appuyez sur les touches du clavier
3
Appuyez sur N (touche Send [envoi])
composer le numéro de téléphone (jusqu’à 32 chiffres)
Conseil : si vous faites une erreur, appuyez sur EFFACER (-) pour effacer le dernier chiffre, ou tenez la touche EFFACER (-) enfoncée pour effacer tous les chiffres.
acheminer l’appel
Nota : vous pouvez faire un appel d’urgence lorsque le téléphone est verrouillé. Consultez la rubrique « Composition d’un numéro d’urgence » à la page 30.
22
Préliminaires

Terminer un appel

Appuyez sur Pour
O (touche End [Fin]) terminer l’appel

Réception d’un appel

Pour recevoir un appel, votre téléphone doit être sous tension et avoir une connexion réseau d’une intensité adéquate. Si votre téléphone est verrouillé, vous devez le déverrouiller avant de répondre à l’appel.
Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne ou vibre, et affiche un message d’appel entrant.
Appuyez sur Pour
N ou RÉPONDR (+)
Affichage de votre numéro de téléphone
À partir du visuel d’attente :
répondre à l’appel
Appuyez sur Pour
M # afficher votre numéro de téléphone
23

À propos de votre téléphone

Consultez le diagramme qui décrit les composantes de base de votre téléphone à la page 1.

Visuel

La section supérieure de votre visuel montre les indicateurs d’état du téléphone. L’illustration suivante montre certains des indicateurs courants que vous pouvez voir en haut du visuel lorsque vous utilisez votre téléphone.
Les messages, les numéros de téléphone et les options de menu s’affichent au centre du visuel. Les étiquettes de texte se trouvant dans les coins inférieurs du visuel montrent les fonctions tactiles actuelles. Un indicateur M (menu) dans la partie centrale inférieure du visuel signifie que vous pouvez ouvrir le menu principal ou un sous-menu d’une fonction pour voir d’autres options. Pour de plus amples renseignements sur les étiquettes des touches programmables et des touches de menu, consultez « Utilisation du menu » à la page 38.
Certaines des fonctions du téléphone décrites dans ce guide doivent être utilisées à partir du visuel d’attente. Le terme
d’attente
votre téléphone est prêt à être utilisé, lorsqu’aucun appel n’est en cours ou lorsque vous n’utilisez pas le système menu.
désigne le visuel standard que vous voyez lorsque
visuel
24
À propos de votre téléphone
➋➌➍➎
➊ ➓
S-mètre Indique l’intensité de la connexion entre votre
téléphone et le réseau cellulaire.
Élevée
Lorsque l’indicateur Aucun signal est affiché, vous ne pouvez acheminer ni recevoir d’appels.
Indicateur En service S’affiche en cours d’appel. Indicateur d’itinérance S’affiche lorsque votre téléphone
utilise un autre réseau que votre réseau cellulaire local. Lorsque vous quittez votre zone de réseau local, votre téléphone
itinérance,
5 4 3 2 1 j
Indicateur de signal numérique (F) ou ana­logique (I) Votre fournisseur de services peut utili-
ser l’un de ces indicateurs ou les deux pour vous aviser de la réception d’un signal numérique ou analogique.
c’est-à-dire qu’il recherche un autre réseau cellulaire.
Indicateur de message en attente S’affiche lorsque votre téléphone reçoit un message texte.
12:00am
➐ ➑
Aucun signal
est en
Indicateur de message vocal en attente
S’affiche lorsque vous recevez un message vocal.
25
À propos de votre téléphone
Voltmètre Montre la capacité restante de la batterie. Plus il y a de segments, plus la charge est élevée.
Élevée
Rechargez votre batterie dès que possible lorsque le message d’avertissement Batterie faible s’affiche.
Indicateur de menu Indique que vous pouvez appuyer sur
M pour accéder à un menu. Consultez la rubrique
« Utilisation du menu » à la page 38. Indicateur de réglage d’avertissement Montre
l’avertissement actuellement sélectionné. L’avertissement par défaut est une sonnerie.
Sonnerie forte
w
Vibration
y
Silencieux
t
E D C B
Horloge Indique l’heure. Dans certains cas, votre téléphone peut vous inviter à entrer l’heure exacte quand vous le mettez sous tension.
Sonnerie faible
x
Sonnerie et vibration
u
Vide
Modification du réglage du zoom
Vous pouvez régler le visuel de votre téléphone de façon à montrer trois lignes ou deux lignes de texte plus les étiquettes des touches programmables. Trois lignes de texte affichent plus de renseignements, tandis que deux lignes de texte augmentent le format des lettres.
Pour changer l’affichage, appuyez une fois sur M, puis appuyez de nouveau sur la touche M et maintenez-la enfoncée dans les deux secondes qui suivent.
26
À propos de votre téléphone
Vous pouvez également régler le zoom à partir du menu. Consultez la rubrique « Zoom » à la page 61.

Touches de volume

Pour régler le volume de la sonnerie et de l’écouteur, utilisez les touches de volume supérieure et inférieure. Les touches de volume sont situées sur le côté gauche du téléphone.
Quand Appuyez
sur
En cours d’appel
À partir du visuel d’attente
Vous pouvez aussi utiliser les touches de volume pour faire défiler vers le haut ou vers le bas les menus et les listes.
Pour modifier le volume du clavier, voir la section « Personnalisation d’un mode d’avertissement » à la page 91.
touches de volume
touches de volume
Pour
augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur
augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie

Utilisation de la batterie

Mise en garde : pour prévenir les blessures et les brûlures, ne laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la batterie.
Pour maximiser le rendement de votre batterie :
• utilisez toujours des batteries et chargeurs approuvés par Motorola. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de batteries et de chargeurs de batterie autres que Motorola;
27
À propos de votre téléphone
• les batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peuvent nécessiter des temps de charge plus longs;
• pendant la charge, gardez la batterie à (ou près de) la température ambiante;
• n’exposez pas les batteries à des températures inférieures à
-10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Apportez toujours votre téléphone lorsque vous quittez votre véhicule;
• lorsque vous prévoyez ne pas utiliser une batterie pour un certain temps, rangez-la, déchargée, dans un endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;
• avec le temps, les batteries s’usent et requièrent des temps de charge accrus. Cela est normal. Si vous chargez régulièrement votre batterie et remarquez que le temps de conversation diminue ou que le temps de charge augmente, il vous faut probablement acheter une nouvelle batterie.
• plus vous parlez au téléphone ou utilisez ses fonctions (comme l’envoi de messages), moins vous aurez de temps de réserve.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit doivent être jetées convenablement ou, dans certains
cas, doivent être recyclées. Consultez l’étiquette de votre batterie pour connaître le type de batterie. Communiquez avec votre centre local de recyclage pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. Ne jetez jamais les batteries au feu car elles pourraient exploser.
28

Acheminement et réception des appels

Pour des directives générales sur la façon d’acheminer, de terminer ou de recevoir un appel, consultez la page 22, dans la rubrique « Préliminaires ».

Recomposition d’un numéro

Si vous entendez une tonalité d’occupation ordinaire, c’est que le téléphone que vous tentez de joindre est occupé.
Appuyez sur Pour
1
O raccrocher
2
N recomposer le numéro occupé

Utilisation de la recomposition automatique

Si le réseau est occupé, la tonalité d’occupation est rapide et votre téléphone indique le message
Lorsque la recomposition automatique est activée, votre téléphone recompose le numéro automatiquement dans les quatre minutes suivantes. Lorsque l’appel est acheminé, votre téléphone sonne ou vibre une fois, et affiche le message
Recomposition réussie, puis achemine l’appel.
Vous devez activer la recomposition automatique pour utiliser cette fonction. Visualisez « Recomposition automatique », à la page 61, pour activer la recomposition automatique.
Lorsque la recomposition automatique est désactivée, vous pouvez activer manuellement la fonction pour recomposer un numéro de téléphone. Lorsque vous entendez un signal d’occupation et que le message Appel échoué s’affiche :
Appel échoué.
29
Acheminement et réception des appels
Appuyez sur Pour
N ou RÉESSAY (+)
activer la recomposition automatique

Id. appelant

La fonction d’ vous permet de voir qui appelle avant de répondre.
• Si le nom de l’appelant est sauvegardé dans votre annuaire téléphonique, le nom est automatiquement affiché. Sinon, seul le numéro de téléphone de l’appelant est affiché.
• Si l’information concernant l’appelant n’est pas disponible, votre téléphone affiche le message Appel entrant.
identification de l’appelant
(Id. appelant)

Composition d’un numéro d’urgence

Votre fournisseur de services programme un ou plusieurs numéros de téléphone d’urgence (comme le 911) que vous pouvez appeler en tout temps. Vous pouvez composer le numéro d’urgence même quand votre téléphone ou votre clavier est verrouillé, ou lorsque l’on vous demande d’entrer un code ou un mot de passe.
Nota : Les numéros d’urgence varient selon le pays. Les
numéros d’urgence programmés sur votre téléphone ne fonctionnent pas nécessairement dans tous les pays.
Pour appeler un numéro d’urgence en tout temps :
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier composer le numéro d’urgence
(comme le 911)
2
N appeler le numéro d’urgence
30
Acheminement et réception des appels
Lorsque vous composez un numéro d’urgence, votre téléphone affiche Mode urgence. Pendant les dix prochaines minutes, l’opérateur des services d’urgence tentera de rappeler votre téléphone, à moins que vous ne fassiez un nouvel appel ou que vous mettiez votre téléphone hors tension.

Composition rapide

La fonction de numéro figurant dans l’annuaire électronique avec un nombre minimum de touches.
Lorsque vous sauvegardez une entrée dans votre annuaire électronique, un numéro de composition rapide est attribué à l’entrée. Le numéro de composition rapide identifie l’adresse dans laquelle l’entrée est sauvegardée dans votre annuaire électronique. Si vous connaissez le numéro de composition rapide de l’entrée d’annuaire à appeler, vous pouvez utiliser la fonction de composition rapide.
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
# soumettre le numéro
composition rapide
entrez un numéro de composition rapide à un, deux ou trois chiffres pour l’entrée que vous désirez composer
Nota : Sur certains réseaux, vous pouvez sauter cette étape pour les entrées de l’annuaire électronique sauvegardées dans les adresses de composition rapide 1 à 99.
vous permet de composer un
31
Acheminement et réception des appels
Appuyez sur Pour
3
N appeler l’entrée
Pour ajouter une entrée dans l’annuaire ou pour visualiser un numéro de composition rapide existant, consultez la rubrique « Sauvegarde d’une entrée d’annuaire » à la page 66.

Composition une touche

Vous pouvez appeler les entrées 2 à 9 de l’annuaire en appuyant sur une seule touche. Tenez enfoncée la touche correspondant au numéro de composition rapide pendant une seconde.
Vous
ne pouvez pas
composer le numéro contenu dans l’adresse de mémoire 1, puisque la touche de messagerie vocale. Consultez la rubrique « Écoute d’un message vocal » à la page 77.
Pour sauvegarder les entrées dans les numéros 2 à 9 de l’annuaire, consultez la rubrique « Sauvegarde d’une entrée d’annuaire » à la page 66.
utiliser la composition une touche pour
1 est réservée à la composition du service

Autres fonctions de composition

En plus d’appuyer sur les touches numériques de votre clavier, vous pouvez insérer des numéros ou des caractères et acheminer des appels de diverses façons.
32
Acheminement et réception des appels
Tout en composant (les chiffres étant visibles sur le visuel) :
Faites ceci Pour
Appuyez sur M > Joindre numéro
Appuyez sur M > Envoyer message
Appuyez sur M puis faites défiler jusqu’aux éléments suivants et faites une sélection :
Insérer
intervalle
(pour insérer un p)
Insérer pause (pour insérer un w)
Insérer 'n' (pour insérer un n)
joindre un numéro provenant de la liste des derniers appels ou de l’annuaire électronique à la fin des chiffres que vous avez entrés.
créer un message texte adressé au numéro entré
insérer un caractère spécial lorsque vous faites un appel exigeant la composition et l’envoi de chiffres supplémentaires (par exemple, pour faire un appel avec une carte d’appel ou pour récupérer des messages d’un répondeur) :
Intervalle indique à votre téléphone
d’attendre que l’appel soit acheminé automatiquement avant d’envoyer les autres chiffres en série.
Pause indique à votre téléphone
d’attendre que l’appel soit acheminé, et vous indique à quel moment vous devez envoyer les autres chiffres.
’n’ indique à votre téléphone de vous
demander un autre numéro avant d’acheminer la prochaine séquence de chiffres. Le numéro entré est inséré dans la séquence de composition au lieu du caractère
n
33
Acheminement et réception des appels
Vous pouvez également composer des numéros à l’aide des fonctions suivantes :
Faites ceci Pour appeler
Appuyez sur la touche vocale située sur le côté droit de votre téléphone et dites le nom de l’entrée (en deux secondes).
Appuyez sur M > Derniers appels > Appels reçus ou
Appels composés
>
entrée à appeler
numéro de téléphone utilisant la fonction de composition vocale
Consultez la rubrique « Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire » à la page 69.
un appel manqué ou un numéro récemment composé ou provenant d’un appel reçu
34
Utilisation des fonctions en cours d’appel

Utilisation de l’appel en attente

Si vous êtes abonné au service d’appel en attente, un signal d’avertissement vous indique que vous recevez un second appel pendant que vous parlez au téléphone.
Pour mettre le premier appel en garde et répondre au second appel :
Appuyez sur Pour
1
N répondre au nouvel appel
2
N retourner au premier appel

Conférence à trois

Durant un appel, vous pouvez appeler une tierce personne afin de faire une conférence à trois. Vous ne pouvez utiliser cette fonction si vous avez déjà mis un appel en garde.
En cours d’appel :
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier entrer le numéro de téléphone de la
troisième personne Nota : Sur certains réseaux, vous
devez appuyer sur N avant d’entrer le numéro de la troisième personne.
35
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Appuyez sur Pour
2
N composer le numéro et joindre la
nouvelle personne à l’appel
3
N joindre les deux appels
4
O mettre fin à toute la communication

Autres fonctions d’appel

Voici ce que vous pouvez faire au cours d’un appel :
Faites ceci Pour
Appuyez sur
BLOQUER (+)
Appuyez sur M > Mon num. de tél.
Appuyez sur M > Envoyer tonalités
bloquer le son d’un appel
afficher votre numéro de téléphone
acheminer un numéro au réseau sous forme de tonalités DTMF pour entrer un mot de passe ou faire un appel avec une carte de crédit
Nota : Cette option apparaît seulement quand vous entrez des chiffres ou que vous sélectionnez des chiffres sauvegardés pendant un appel.
Pour activer les tonalités DTMF, consultez la rubrique « DTMF » page 62.
36
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Faites ceci Pour
Appuyez sur M > Appels reçus ou
Appels composés
Appuyez sur M > Messages
Appuyez sur M > Autre information
afficher les numéros de téléphone des appels reçus ou composés récemment
afficher ou envoyer des messages à partir du centre de messages
afficher la liste des réglages des fonctions de votre téléphone
37

Utilisation du menu

Navigation vers une fonction

Vous pouvez accéder à plusieurs fonctions de votre téléphone en naviguant dans le système menu à l’aide des touches suivantes :
Touche programmable de gauche
Exécuter la fonction indiquée dans le coin inférieur gauche du visuel (généralement
QUITTER
ou
PRÉCÉD.
).
Touches de volume
Faire défiler les menus et les listes vers le haut ou vers le bas.
Touche de menu
Entrer dans le système menu ou ouvrir un sous-menu lorsque
M
s’affiche dans la partie centrale, au bas du visuel.
Touche End (fin)
Quitter le système menu sans effectuer de modification et retourner au visuel inactif.
Menu principal
Derniers appels
Annuaire
QUITTER SÉLECT.
Touche programmable de droite
Exécuter la fonction indiquée dans le coin inférieur droit du visuel (habituellement
SÉLECT.
l’élément de
menu en surbrillance).
Touches de défilement
Faire défiler les menus et les listes vers le haut ou vers le bas.
* et #
Passer par le cycle complet et régler la valeur du mémo vocal en surbrillance.
38
Utilisation du menu
Ce guide vous montre comment naviguer vers une fonction de menu donnée de la manière suivante :
Accédez à la fonction
Le symbole > signifie que vous devez faire défiler jusqu’à la fonction et la sélectionner. Cet exemple montre que vous devez appuyer sur M, faire défiler jusqu’à Derniers appels et le sélectionner, puis faire défiler jusqu’à Appels composés et le sélectionner pour afficher la liste des appels composés.
M > Derniers appels
> Appels composés

Sélection d’une option

Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection parmi une liste d’éléments :
Appuyer sur
PRÉCÉD.
retourner à l’écran précédent
(-) pour
Un sous-menu est disponible. Appuyer
M
sur ouvrir le sous-menu.
pour
Appels composés
10) Jean Simard
9) Marie Simard
PRÉCÉD. VOIR
Appuyer sur les détails de l’élément en surbrillance.
MÉMORI.
sauvegarder l’élément dans votre annuaire électronique.
M
VOIR
(+) pour afficher
(+) s’affiche si vous pouvez
Élément en surbrillance
Sélectionnez un élément en le mettant en surbrillance. Utilisez l’une des approches suivantes :
39
Utilisation du menu
• Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le
bas jusqu’à l’élément désiré.
• Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche numérique pour mettre en surbrillance l’élément désiré.
• Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la liste qui se rapproche le plus de la lettre.

Entrée d’information pour certaines fonctions

Certaines fonctions, comme l’annuaire électronique, nécessitent l’entrée d’information :
Appuyer sur S pour faire défiler
jusqu’à d’autres éléments.
Détails entrée
Nom:Jean Simard
No:2125551212
ANNULER CHANGER
Élément en surbrillance
Appuyer sur sans apporter de modification.
TERMINÉ
entrez ou modifiez l’information. Appuyer sur
TERMINÉ
modifications.
• Entrez les numéros ou le texte à l’aide du clavier. (Consultez
40
ANNULER
(-) s’affiche lorsque vous
la rubrique « Entrée du texte » à la page 43.)
(-) pour quitter
(-) pour sauvegarder vos
Appuyer sur
CHANGER
modifier l’information sauvegardée.
(+) pour
Utilisation du menu
• Lorsqu’un élément contient une liste de choix, appuyez sur
* ou # pour faire défiler la liste et sélectionner une
valeur.
• Lorsqu’un élément comporte une liste de valeurs numériques possibles, appuyez sur une touche numérique pour déterminer la valeur.
• Si vous entrez ou modifiez des informations, puis décidez de ne pas sauvegarder ces modifications, appuyez sur O pour quitter sans sauvegarder.
Le centre de messages vous permet de composer et d’acheminer des messages texte. (Consultez la rubrique « Entrée du texte » à la page 43.) Le
curseur
indique où apparaîtra le texte :
curseur
Le
clignotant
indique le point d’insertion du texte.
Appuyer sur pour quitter sans apporter de modification.
Msg:
ANNULER NAVIG.
ANNULER
(-)
M
Appuyer sur pour ouvrir le sous-menu.
Appuyer sur
NAVIG.
voir et insérer un nom, un numéro ou un message à partir d’information déjà sauvegardée.
M
(+) pour
41
Utilisation du menu
Lorsque vous entrez du texte, le curseur clignotant devient les fonctions des touches programmables changent, comme suit :
Le curseur clignotant
indique le caractère du mémo vocal surbrillance.
Après deux secondes, le curseur plein redevient clignotant et se déplace à la position suivante.
Msg:
T
EFFACER OK
M
Appuyer sur pour effacer le caractère à la gauche du point d’insertion.
Appuyer sur OK (+) pour accepter et sauvegarder le texte.
EFFACER
plein
(-)
et
42

Entrée du texte

Plusieurs méthodes d’entrée de texte facilitent l’entrée des noms, numéros, adresses de courriel et messages de texte sur votre téléphone.
Vous pouvez entrer tous les caractères (lettres, numéros et symboles) à l’aide de la méthode de frappe standard. D’autres modes de texte vous permettent d’entrer les numéros et les symboles facilement ou d’insérer du texte déjà sauvegardé dans votre téléphone. Enfin, un mode de texte prévisible vous permet d’entrer des messages texte avec un nombre minimum de frappes.

Choix d’un mode de texte

Pour activer un mode de texte, appuyez sur M à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte et sélectionnez le mode de texte à partir du menu Méthode d’entrée :
iTAP Laissez le téléphone prédire chaque mot au fur
et à mesure que vous les entrez, puis choisissez le mot dans la liste (consultez la rubrique « Entrée de texte prévisible avec le logiciel
MC
iTAP
» à la page 48).
Méthode enfoncement
Numérique
Entrez les caractères un à la fois en appuyant sur la touche correspondant à la lettre, au numéro ou au symbole (consultez la rubrique « Méthode enfoncement » à la page 44). Ceci est le
mode standard d’entrée du texte sur votre téléphone.
Entrez seulement le numéro qui apparaît sur chaque touche.
43
Entrée du texte
Symbole Entrez des symboles seulement (voir « Mode
Symbole » à la page 46).
Navigation Naviguez dans votre annuaire électronique et
dans les listes des derniers appels pour sélectionner un nom ou un numéro à entrer.
Nota : le mode de texte que vous sélectionnez demeure actif jusqu’à ce que vous le changiez en sélectionnant un autre mode.

Méthode enfoncement

La méthode par enfoncement est le mode standard par défaut utilisé pour entrer le texte sur votre téléphone.
Pour activer la méthode par enfoncement à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte, appuyez sur M et sélectionnez l’option de menu Méthode enfoncement.
Pour entrer du texte à l’aide de la méthode par enfoncement :
Faites ceci Pour
1
Appuyez sur une touche numérique une ou plusieurs fois
2
Continuez d’appuyer sur les touches numériques
3
Appuyez sur
OK (+)
passer le cycle complet de caractères associés à la touche et sélectionnez le caractère que vous désirez (consultez la rubrique « Tableau des caractères » à la page 46).
entrer les autres caractères dans le message texte
accepter et sauvegarder le texte lorsque vous avez terminé
44
Entrée du texte
Règles générales d’entrée de texte
Utilisez le clavier pour entrer les lettres, numéros, symboles et autres caractères avec la méthode par enfoncement. Appuyez plusieurs fois sur la même touche pour faire défiler les caractères disponibles avec cette touche (consultez la rubrique « Tableau des caractères » à la page 46) :
• pour entrer du texte au curseur clignotant, appuyez sur une touche numérique;
• pour entrer le caractère désiré, appuyez sur une touche numérique autant de fois que nécessaire. Par exemple, appuyez trois fois sur 2 pour entrer un « c »;
• tenez une touche numérique enfoncée pour passer du mode d’entrée par enfoncement au mode d’entrée de texte numérique seulement.
• pour déplacer le curseur clignotant une ligne vers le haut ou vers le bas dans un message texte, ou pour changer la casse du caractère dans le curseur plein, appuyez sur S;
• pour déplacer le curseur clignotant vers la gauche ou vers la droite dans un message texte, appuyez sur * ou #;
• si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux secondes, le caractère dans le curseur plein est accepté et le curseur se déplace à la position suivante;
• le premier caractère de chaque phrase est en majuscule à moins que vous en changiez la casse manuellement. (Appuyez sur S pour mettre le caractère en minuscule pendant qu’il est mis en surbrillance par le curseur plein.)
45
Entrée du texte
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous aider à entrer les espaces, les chiffres, les lettres, les symboles et autres caractères avec la méthode par enfoncement.
1
espace
¿ ¡ % £ $ ¥
0 + - 0 x * / \ [ ] = > < # §

Mode Symbole

Votre téléphone propose une autre façon de trouver et d’entrer des symboles dans un message texte. Vous pouvez afficher et sélectionner les nombreux symboles disponibles.
Pour activer le mode Symbole à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte, appuyez sur M et sélectionnez l’option de menu Symbole.
Pour entrer un symbole en mode Symbole :
Faites ceci Pour
1
Appuyez une fois sur une touche numérique
. 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ’
afficher les options de symbole (voir « Tableau des symboles » à la page 47)
Les symboles associés à la touche sur laquelle vous avez appuyé sont indiqués au bas de l’écran. Au besoin, appuyez sur d’autres touches du clavier pour trouver le symbole désiré.
46
Entrée du texte
Faites ceci Pour
2
Appuyez sur * ou #
ou
la touche numérique à plusieurs reprises
3
Appuyez sur
SÉLECT. (+)
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée des symboles en mode Symbole.
1
2 @ _ \ 3 / : ; 4 " & ’ 5 ( ) [ ] { } 6 ¿ ¡ ~ 7 < > = 8 9 # % * 0 + - x * / = > <
mettre en surbrillance le symbole désiré
ajouter le symbole en surbrillance à la zone de texte dans la partie supérieure du visuel
espace
. ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ’ ¿ ¡ % £ $ ¥
$ £ ¥
# §
47
Entrée du texte
Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAP
le logiciel iTAPMC procure une méthode d’entrée de texte prévisible qui vous permet d’entrer les lettres d’un mot en appuyant sur une seule touche par lettre.
Vous devez activer le logiciel iTAP avant d’entrer les lettres. Vous pouvez procéder à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte en appuyant sur M pour ouvrir le menu Méthode d’entrée et en sélectionnant l’option iTAP.
Entrée des mots
Pour entrer un mot à l’aide du logiciel iTAP :
Faites ceci Pour
1
Appuyez une fois sur une touche numérique
2
Appuyez sur les touches numériques (une par lettre)
MC
entrer la première lettre du mot Les lettres associées à la touche sur
laquelle vous avez appuyé sont indiquées au bas de l’écran.
entrer le reste du mot D’autres combinaisons de mots et de
lettres sont affichées dans le bas de l’écran en fonction des touches que vous avez enfoncées. Ces choix de mots sont mis à jour à chaque enfoncement.
48
Entrée du texte
Faites ceci Pour
3
Lorsque vous avez entré toutes les lettres du mot, appuyez sur * ou #
4
Appuyez sur
SÉLECT. (+)
Entrée de nouveaux mots
Vous pouvez entrer un mot qui ne figure pas dans le dictionnaire du logiciel iTAP. Si vous entrez toutes les lettres d’un mot mais que le mot n’est pas affiché :
Faites ceci Pour
1
Appuyez sur
EFFACER (-) une ou
plusieurs fois
2
Appuyez sur * ou #mettre en surbrillance la lettre
3
Appuyez sur
SÉLECT. (+), puis sur
*
repérer et mettre en surbrillance le mot désiré
ajouter le mot en surbrillance à la zone de texte dans la partie supérieur du visuel
Un espace est automatiquement inséré après le mot.
effacer une ou plusieurs lettres jusqu’à ce qu’une combinaison de lettres correspondant au début du mot soit affichée
ou la combinaison de lettres déplacer le curseur d’entrée de
texte vers la gauche et « verrouiller » la portion sélectionnée du mot
49
Entrée du texte
Faites ceci Pour
4
Continuez à entrer des lettres et à surligner des combinaisons de lettres
épeler le mot
50

Description des fonctions du menu

Ce chapitre décrit toutes les fonctions de votre téléphone selon l’ordre dans lequel elles apparaissent dans le menu présenté à la page 3. Certaines descriptions indiquent les pages où vous pouvez trouver des informations plus détaillées. Si vous désirez en savoir davantage sur une fonction en particulier, un guide de référence pour votre téléphone est également disponible. Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire de ce guide de l’utilisateur, visitez le site Internet de Motorola au :
http://www.motorola.ca/manuels http://motorola.com/consumer/manuals
ou appelez le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 (au Canada) ou au 1 800 331-6456 (aux États-Unis).

Menu principal

D
ERNIERS APPELS
Affichez les numéros de vos derniers appels composés et reçus. Appuyez sur N pour aller directement à la liste des appels composés à partir du visuel d’attente.
Appels reçus
Visualisez la liste des derniers appels reçus. Votre téléphone sauvegarde une liste des numéros des
personnes qui vous ont récemment appelé, même si vous n’avez pas répondu. Vous pouvez faire défiler la liste jusqu’à une entrée que vous désirez appeler, sauvegarder ou supprimer.
(Canada)
(États-Unis)
M > Derniers appels
> Appels reçus
51
Description des fonctions du menu
Appels composés
Visualisez la liste des derniers appels composés. Votre téléphone sauvegarde une liste des derniers numéros que vous avez composés, y compris les appels qui n’ont pas été transmis. Un < signifie que l’appel a été transmis. Vous pouvez faire défiler la liste jusqu’à une entrée que vous désirez appeler, sauvegarder ou supprimer.
Bloc-notes
Sauvegardez le dernier numéro de téléphone entré au clavier. Il peut s’agir du dernier numéro appelé ou d’un numéro entré au cours d’un appel.
Vous pouvez appeler le numéro au bloc-notes ou le sauvegarder dans une entrée d’annuaire.
Durée des appels
Consultez tous les compteurs d’appel, qui enregistrent le temps de connexion moment où votre téléphone se raccorde au réseau de votre fournisseur de services et le moment où vous mettez fin à l’appel en appuyant sur O.
La durée de connexion indiquée par votre compteur peut différer du temps que vous facture votre fournis­seur de services cellulaires. Pour des renseignements sur la facturation, veuillez communiquer directement avec votre fournisseur de services.
Vous pouvez faire défiler une liste de cinq compteurs : Dernier appel, Appels composés, Appels reçus, Tous les appels et Total.
M > Derniers appels
> Appels composés
M > Derniers appels
> Bloc-notes
M > Derniers appels
> Durée des appels
au réseau,
c’est-à-dire la durée entre le
52
Description des fonctions du menu
A
NNUAIRE
M > Annuaire M > Menu Annuaire
Créez et gérez un annuaire personnalisé. Vous pouvez composer des numéros de téléphone sauvegardés dans l’annuaire ou, pour les entrées contenant une adresse de courriel, acheminer un message texte directement à partir de votre téléphone.
Créer une entrée d’annuaire
Entrez un nom, un numéro de téléphone ou une adresse de courriel et un indicateur de type de numéro, comme résidence ou travail. Le téléphone attribuera un numéro de composition rapide. Consultez la rubrique page 66.
Configurer la composition vocale
Enregistrez un nom vocal à utiliser pour composer un numéro de téléphone en prononçant le nom de la personne. Consultez la rubrique page 69.
Modifier une entrée de
Consultez puis modifiez les détails
d’une entrée d’annuaire. l’annuaire électronique
Composer une entrée d’annuaire
Utilisez la liste de l’annuaire électronique,
la composition vocale, la composition
rapide ou la composition une touche pour
appeler un numéro ou envoyer un
message texte à une adresse de courriel.
Voir les pages 31 et 72. Supprimer une
entrée d’annuaire
Utilisez le
supprimer des entrées périmées.
Menu Annuaire pour
53
Description des fonctions du menu
Trier les entrées d’annuaire
Acceptez le tri standard par numéro de composition rapide, ou triez les entrées par nom ou par composition vocale.
C
OMPOSITION RAPIDE
M > Composition rapide
Composez des numéros de service à la clientèle préprogrammés.
Il est possible que votre fournisseur de services programme un numéro de composition rapide ou plus dans votre téléphone, comme le numéro du service à la clientèle, par exemple. Vous pouvez acheminer un appel à ces numéros en les sélectionnant dans la liste de composition rapide.
Nota : il se peut que votre fournisseur de services donne un autre nom à cette fonction.
R
ADIO
M > Radio
Écouter des stations de radio FM Cette fonction du menu est affichée uniquement lorsque le casque radio FM stéréo Motorola OriginalMC offert en option est connecté dans le port pour accessoires de votre téléphone. Consultez la rubrique « Radio » à la page 73.
Accessoires
en option
54
Description des fonctions du menu
M
ESSAGES
M > Messages
Réglez les paramètres des messages et gérez les divers types de messages que votre téléphone peut recevoir et envoyer :
Boîte vocale Sauvegardez et appelez le numéro de
boîte vocale que vous a donné votre
fournisseur de services. Consultez la
rubrique « Messages – Boîte vocale »
à la page 76.
Mess texte
Acheminez et recevez des messages
texte. Consultez la rubrique
« Messages – Texte » à la page 78.
Alertes navigateur
Lisez les messages d’avertissement du
micronavigateur.
Mémos rapides Sélectionnez et acheminez des
messages prérédigés à partir de la liste
des mémos rapides.
Boîte envoi Visualisez tous les messages texte
sortants, livrés et non livrés.
Brouillons Sauvegardez et modifiez les messages
texte que vous avez rédigés mais qui
n’ont pas été envoyés.
R
ACCOURCIS
M > Raccourcis
Créez des raccourcis clavier ou des raccourcis vocaux pour les fonctions du menu.
55
Description des fonctions du menu
M
ÉMOS VOCAUX
Utilisez la touche vocale pour enregistrer et écouter des messages et des appels téléphoniques. Consultez la rubrique « Mémos vocaux » à la page 86.
N
AVIGATEUR
Accédez à des sites Web et exécutez des applications Web.
Le micronavigateur livre des pages WAP (Wireless Application Protocol) de votre fournisseur de services directement à votre téléphone. Consultez la rubrique « Micronavigateur » à la page 88.

Menu Réglages

M
ODES DE SONNERIE
Mode
Sélectionnez un type de sonnerie ou de vibration pour les appels et les messages entrants. Voir « Modes de sonnerie » à la page 90.
Détail mode
Modifiez des détails relatifs à la sonnerie ou à la vibration d’avertissement. d’avertissement courant. Consultez la rubrique « Modes de sonnerie » à la page 90.
M > Mémos vocaux
M > Navigateur
M > Réglages
> Modes de sonnerie > Mode
M > Réglages
> Modes de sonnerie > Détail
Mode
représente le nom du mode
Mode
56
Description des fonctions du menu
Mes tonalités
M > Réglages
> Modes de sonnerie > Mes tonalités
Vous pouvez créer des tonalités d’avertissement personnalisées pour votre téléphone. Consultez la rubrique « Utilisation de la fonction Mes tonalités » à la page 92.
É
TAT DU TÉLÉPHONE
Mon numéro de tél.
M > Réglages
> État téléphone > Mon numéro de tél.
Visualisez, entrez et modifiez votre nom et votre numéro de téléphone.
Voltmètre
M > Réglages
> État téléphone > Voltmètre
Affichez un voltmètre détaillé.
Autre information
M > Réglages
> État téléphone > Autre information
Visualisez les caractéristiques des fonctions du téléphone (si votre fournisseur de services le permet).
C
ONNEXION
Connectez votre téléphone à un ordinateur ou à un dispositif portatif pour acheminer et recevoir des appels fax et des appels de données sur le dispositif connecté. Connectez votre téléphone à l’aide d’un câble série ou d’un câble USB.
Accessoires
en option
57
Description des fonctions du menu
Appel entrant
M > Réglages
> Connexion > Appel entrant
Précisez le format du prochain appel entrant. Vous pouvez sélectionner Fax entrant seul.,
DonnéesEntrant. seul., ou Normal
C
ONFIG. EN APPEL
Utilisez le menu Config. en appel pour régler les fonctions qui sont actives au cours des appels, comme le Compteur durant appel et les options de réponse.
Compteur durant appel
M > Réglages
> Config. en appel > Compteur durant appel
Réglez le bip et l’affichage des compteurs de durée des appels. Vous pouvez régler votre compteur de durée des appels afin qu’il émette un bip à un intervalle choisi durant vos appels (l’intervalle par défaut est de 60 secondes). Vous pouvez également activer ou désactiver un compteur de durée pendant un appel :
Durée Affichez le temps écoulé pour l’appel
en cours.
Non Cachez le Compteur durant apppel.
Options de réponse
M > Réglages
> Config.en appel > Options réponse
Activez ou désactivez les options de réponse :
Multitouche Pour répondre, appuyez sur n’importe
quelle touche
58
Description des fonctions du menu
S
ÉCURITÉ
Vous permet de changer le code de déverrouillage à quatre chiffres et le code de sécurité à six chiffres qui empêchent les autres utilisateurs d’accéder à vos informations personnelles et de modifier les réglages de votre téléphone.
Verrou téléphone
M > Réglages > Sécurité
> Verrou téléphone
Verrouillez et déverrouillez le clavier. Consultez la rubrique « Verrouillage et déverrouillage du téléphone » à la page 99.
Verrou clavier
M > Réglages > Sécurité
> Verrou clavier
Verrouillez et déverrouillez votre clavier pour empêcher que l’enfoncement accidentel de touches n’achemine un appel d’urgence ou ne compose un numéro une touche.
Application verrou
M > Réglages > Sécurité
> Application verrou
Verrouillez et déverrouillez des applications téléphoniques particulières (comme l’annuaire) de sorte que les utilisateurs aient à entrer le code de déverrouillage pour les utiliser.
Restreindre appels
M > Réglages > Sécurité
> Restreindre appels
Vous pouvez refuser tous les appels entrants et(ou) sortants, ou restreindre les appels sortants aux numéros sauvegardés dans votre annuaire électronique.
Vous pouvez acheminer des appels aux numéros d’urgence même si la restriction des appels sortants est activée. Votre
59
Description des fonctions du menu
téléphone peut recevoir des messages texte même lorsque les appels entrants sont restreints.
Nouveaux mots passe
Changez votre code de déverrouillage ou votre code de sécurité (réglé à l’usine à 000000). Consultez la rubrique « Attribution d’un nouveau code ou mot de passe » à la page 99.
A
UTRES RÉGLAGES
Utilisez le menu Autres réglages pour voir et régler les options personnelles, effectuer les réglages initiaux de votre téléphone, définir la façon dont votre téléphone se connecte au réseau de votre fournisseur et configurer les appareils optionnels requis pour l’utilisation en mode mains libres.
Personnaliser
Réglez plusieurs options téléphoniques personnelles :
Menu principal
Touches
Accueil
M > Réglages > Sécurité
> Nouveaux mots passe
M > Réglages
> Autres réglages > Personnaliser
Modifiez l’ordre du menu principal. Consultez la rubrique « Réorganisation des éléments du menu » à la page 97.
Changez les fonctions des touches programmables au visuel d’attente. Consultez la rubrique « Personnalisation d’une fonction de touche programmable » à la page 98.
Modifiez le texte affiché lors de la mise sous tension du téléphone.
60
Description des fonctions du menu
Énoncé
Modifiez le texte qui apparaît dans le
visuel d’attente.
Composition rapide
Config. initiale
Modifiez les numéros à
composition rapide.
M > Réglages
> Autres réglages > Configuration initiale
Réglez plusieurs options téléphoniques de base :
Heure et Date Réglez l’heure et la date du téléphone. Compo NIP auto Certains réseaux exigent
l’entrée d’un NIP pour
autoriser les appels sortants.
Utilisez cette fonction pour
composer automatiquement votre NIP.
Recompo auto Recomposez automatiquement les
appels qui ne sont pas transmis en
raison de l’état du réseau.
Rétroéclairage Réglez la durée de fonctionnement du
rétroéclairage du visuel ou éteignez le
rétroéclairage pour conserver l’énergie
de la batterie.
Agrandir Alternez entre l’affichage du texte sur
trois lignes (Zoom arrière) et l’affichage
sur deux lignes (Zoom avant).
Défilement Indiquez au curseur de s’arrêter ou de
recommencer lorsqu’il atteint le haut
ou le bas d’une liste au visuel.
61
Description des fonctions du menu
Animation Désactivez l’animation (pour conserver
l’énergie). L’animation est ce qui fait déplacer doucement le menu de votre téléphone lorsque vous le faites défiler vers le haut ou vers le bas.
Langue Réglez la langue des menus du
téléphone.
Contraste Réglez le contraste du visuel. DTMF Réglez les tonalités DTMF de sorte
qu’elles soient longues, courtes ou désactivées.
Réglage standard
Annuler réglages
Réinitialisez toutes les options à leurs réglages d’usine ( déverrouillage, le code de sécurité et le compteur total).
Réinitialisez toutes les options à leurs réglages d’usine ( déverrouillage, le code de sécurité et le compteur total) et annulez toutes vos entrées et tous vos réglages.
Nota : cette option
informations entrées par l’utilisateur
sauvegardées dans la mémoire du téléphone, y compris les entrées d’annuaire électronique. Une fois les informations effacées, elles ne peuvent pas être récupérées.
sauf
le code de
sauf
le code de
efface toutes les
et
62
Description des fonctions du menu
Réseau
M > Réglages
> Autres réglages > Réseau
Visualisez et effectuez les réglages réseau de votre téléphone.
Votre fournisseur de services inscrit votre téléphone auprès d’un réseau. Vous pouvez visualiser les informations concernant le réseau actuel, modifier la méthode de recherche de réseau de votre téléphone et activer ou désactiver les avertissements qui indiquent qu’un appel est coupé ou que votre inscription auprès d’un réseau n’est plus la même.
Réglages véhiculaires
M Réglages
Autres réglages Réglages véhicule
Effectuez les réglages du mode mains libres pour la trousse véhiculaire Motorola OriginalMC que vous venez d’acheter.
Nota : l’utilisation des dispositifs cellulaires et de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces produits.
Réponse auto
Réglez la trousse véhiculaire de sorte qu’elle
réponde aux appels après deux sonneries.
Mains libres auto
Réglez votre téléphone de sorte qu’il
détecte et achemine automatiquement
les appels à la trousse véhiculaire.
Accessoires
en option
63
Description des fonctions du menu
Délai hors tension
Déterminez la durée d’alimentation du téléphone par la trousse véhiculaire une fois que le contact du véhicule a été coupé.
Temps chargeur Déterminez la durée d’utilisation de la
batterie du véhicule par la trousse véhiculaire pour recharger le téléphone une fois que le contact du véhicule a été coupé.
Casque
M > Réglages
> Autres réglages > Casque
Réglez votre téléphone pour qu’il réponde automatiquement aux appels après deux sonneries lorsqu’il est connecté à un casque.
Accessoires
en option
64

Annuaire électronique

Vous pouvez sauvegarder une liste de noms et de numéros de téléphone ou d’adresses de courriel dans votre annuaire électronique. Vous pouvez visualiser ces entrées et les composer directement à partir de votre téléphone.
Pour des adresses de courriel, vous pouvez envoyer un message texte directement à partir de votre téléphone.
Pour consulter la liste des noms sauvegardés dans votre annuaire électronique, appuyez sur M > Annuaire à partir du visuel d’attente. Faites défiler jusqu’à un nom et appuyez sur VOIR (+) pour voir les détails de l’entrée d’annuaire, tel qu’illustré au visuel ci-dessous.

Champs de l’écran d’entrée de l’annuaire

L’indicateur de qu’un nom vocal est enregistré
L’indicateur de
type
identifie le
type de numéro :
$
Travail
U
Page d’accueil
S
Résidence
h
Cellulaire
Z
Fax
p
Téléavertisseur
X
Courriel
Nom vocal
indique
$*Carl Emond
2154337215 Num. rapide 15
PRÉCÉD. MODIF.
Retour à la liste
M
Appuyer sur pour ouvrir le
Annuaire
Nom
de l’entrée
Numéro de téléphone un numéro ou un adresse de courriel
Numéro de composition rapide de l’entrée
Modifier entrée
M
Menu
65
Annuaire électronique

Sauvegarde d’une entrée d’annuaire

Un numéro de téléphone est obligatoire pour créer une entrée dans l’annuaire électronique. Tous les autres renseignements sont optionnels.
Raccourci : entrez un numéro de téléphone au visuel d’attente, puis appuyez sur MÉMORI. (+) pour créer une entrée dans l’annuaire électronique avec le numéro dans le champ Num. Passez directement à l’étape 3 dans la procédure suivante pour entrer des renseignements supplémentaires et sauvegarder l’entrée.
Entrer l’information
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
S
2
SÉLECT. (+)
3
CHANGER (+)
4
touches du clavier donner un nom à cette entrée
5
OK (+)
6
CHANGER (+)
7
touches du clavier entrer le numéro de téléphone ou
66
M > Annuaire M > Nouveau
faire défiler jusqu’à Numéro de
téléphone
sélectionner le type d’entrée sélectionner Nom
d’annuaire électronique (consultez « Entrée du texte » à la page 43).
sauvegarder le nom sélectionner Num. ou Courriel
l’adresse de courriel
ou Adresse courriel
Annuaire électronique
Appuyez sur Pour
8
OK (+)
9
CHANGER (+)
10
S
11
SÉLECT. (+)
12
ENREG. (+)
ou
Allez à l’étape 13 si vous ne désirez pas enregistrer un nom vocal pour l’entrée
13
S
sauvegarder le numéro de téléphone ou l’adresse de courriel
sélectionner Type Nota : cette option n’est pas
disponible pour les entrées de courriel. Votre téléphone applique automatiquement un indicateur [ (courriel) lorsque vous entrez une adresse de courriel.
faire défiler jusqu’au type de numéro de téléphone
sélectionner le type de numéro enregistrer un nom vocal pour
l’entrée, au choix Consultez la rubrique
« Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire » à la page 69.
faire défiler jusqu’à Num. rapide, le numéro de l’entrée
Le numéro de composition rapide suivant est attribué à une nouvelle adresse par défaut dans l’annuaire électronique.
composition rapide
de
67
Annuaire électronique
Appuyez sur Pour
14
CHANGER (+)
15
touches du clavier entrer un numéro de composition
16
OK (+)
17
SÉLECT. (+)
Complétez une entrée d’annuaire électronique
Lorsque vous avez terminé d’entrer l’information dans l’annuaire électronique :
sélectionner le Num. rapide si vous désirez changer le numéro de composition rapide
rapide, au choix sauvegarder le nouveau numéro de
composition rapide Si le numéro de composition rapide
que vous avez choisi est déjà attribué à une autre entrée, le téléphone vous demande si vous désirez remplacer cette entrée.
sélectionner PLUS si vous désirez créer une autre entrée avec le même
Nom
Nota : vous devez entrer un nom et un numéro pour utiliser cette option.
Appuyez sur Pour
TERMINÉ (-)
68
sauvegarder l’entrée et retourner à la liste de l’annuaire électronique
Annuaire électronique

Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire

Vous pouvez enregistrer un nom vocal lorsque vous créez une nouvelle entrée d’annuaire ou lorsque vous modifiez une entrée existante. Ceci vous permet d’utiliser la composition vocale pour appeler le numéro sans composer (consultez la rubrique « Composition vocale » à la page 72).
Conseil : procédez à l’enregistrement vocal dans un endroit tranquille. Tenez le téléphone à environ 10 centimètres (4 po) de votre bouche et parlez directement dans le microphone du téléphone à un ton de votre voix normal.
Accédez à la fonction
Faites ceci Pour
1
Appuyez sur S.
2
Appuyez sur VOIR (+)
3
Appuyez sur
MODIF. (+)
4
Appuyez sur S.
5
Appuyez sur
ENREG. (+)
M > Annuaire
faire défiler jusqu’à l’entrée pour laquelle un nom vocal doit être enregistré
afficher les détails de l’entrée modifier l’entrée d’annuaire
électronique faire défiler jusqu’à Nom vocal
commencer à enregistrer Le téléphone affiche Appuyez
sur touche vocale et dites le nom
.
69
Annuaire électronique
Faites ceci Pour
6
Appuyez brièvement sur la touche vocale située sur le côté droit de votre téléphone et dites le nom de l’entrée (en deux secondes)
7
Appuyez sur la touche vocale et répétez le nom
8
Appuyez sur
TERMINÉ (-)

Composition d’une entrée d’annuaire électronique

Vous pouvez utiliser la liste de l’annuaire électronique, la composition vocale, la composition rapide ou la composition une touche pour appeler un numéro sauvegardé dans votre annuaire électronique (ou envoyer un message texte à une adresse de courriel). Pour utiliser la composition rapide, consultez la rubrique « Composition rapide » à la page 31. Pour utiliser la composition une touche, consultez la rubrique « Composition une touche » à la page 32.
enregistrer le nom vocal Le téléphone affiche Appuyez
touche voc. et RÉPÉTEZ nom
confirmer le nom vocal Le visuel affiche Exercé: nom
.
vocal
sauvegarder le nom vocal
.
70
Annuaire électronique
Liste de l’annuaire électronique
Pour appeler un numéro ou envoyer un courriel à une entrée de la liste de l’annuaire électronique :
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
S
2
N acheminer l’appel (pour un numéro
M > Annuaire
faire défiler jusqu’à l’entrée que vous désirez appeler
de téléphone)
ou
ouvrir un nouvel écran de message avec l’adresse de l’entrée dans le champ Destinataire (pour les adresses de courriel)
71
Annuaire électronique
Composition vocale
Pour appeler un numéro ou envoyer un courriel au moyen de la composition vocale :
Faites ceci Résultat
Appuyez brièvement sur la touche vocale du côté droit de votre téléphone, puis dites le nom de l’entrée (en deux secondes).
Votre téléphone recherche l’entrée dans la liste de l’annuaire électronique, répète le nom vocal, attend deux secondes, puis compose automatiquement le numéro (pour un numéro de téléphone) ou ouvre un nouveau message (pour une adresse de courriel).
72

Radio

Vous pouvez utiliser votre téléphone pour syntoniser, sauvegarder et écouter des stations de radio FM lorsque
Accessoires en option
le casque radio FM stéréo Motorola OriginalMC est connecté au port pour accessoires du téléphone.

Allumer et éteindre la radio

Appuyez sur Pour
Radio (+)
Vous pouvez également procéder comme suit :
Appuyez sur Pour
1
M ouvrir le menu
2
S
3
Oui (+) ou Non (+)
Nota : l’option de touche programmable Radio (+) et la fonction Radio sont affichées uniquement lorsque le casque radio FM stéréo est connecté au port pour accessoires.
allumer et éteindre la radio
faire défiler jusqu’à Radio
allumer ou éteindre la radio
73
Radio

Syntonisation d’un poste

Faites ceci Pour
Appuyez sur S.
ou
Tenez la touche S enfoncée

Sauvegarde d’une station

Pour sauvegarder une station afin de la rappeler ultérieurement :
Faites ceci Pour
Tenir enfoncée une touche numérique (1 à 9)

Sélection d’une station sauvegardée

Pour sélectionner une station sauvegardée :
faire défiler vers le haut ou vers le bas jusqu’à la fréquence suivante
faire défiler vers le haut ou le bas pour syntoniser la station radio suivante
attribuer un numéro à la station syntonisée
Appuyez sur Pour
une touche numérique (1 à 9)
74
syntoniser la station sauvegardée à cette position
Radio

Acheminement et réception d’appels avec la radio allumée

Votre téléphone coupe la radio et sonne ou vibre comme à l’habitude pour vous aviser des appels ou messages entrants, ou d’autres événements. Lorsque vous recevez un appel :
Faites ceci Pour
Appuyez sur IGNORER (-) Appuyez sur RÉPONDR (+)
ou
Appuyez sur la touche située sur le microphone du casque radio FM stéréo
Pour terminer l’appel et reprendre la diffusion FM :
Faites ceci Pour
Appuyez sur O
ou
Tenez enfoncée la touche située sur le microphone du casque radio FM stéréo
ignorer l’appel répondre à l’appel
vous pouvez utiliser le micro du casque radio FM stéréo pour converser avec votre correspondant durant un appel.
terminer l’appel
Éteignez la radio avant de composer un numéro à partir du clavier. Vous n’avez pas à désactiver la fonction de radio FM pour composer des numéros d’urgence, ou des numéros sélectionnés dans l’annuaire ou une autre liste.
Conseil : pour composer un numéro de la liste des derniers appels, appuyez sur N ou sur la touche du microphone du casque radio FM pour aller à la liste des appels composés. Pour de plus amples renseignements, consultez « Derniers appels » à la page 51.
75

Messages – Boîte vocale

Vous pouvez écouter vos messages vocaux en appelant à votre numéro de boîte vocale du réseau. Les messages vocaux sont sauvegardés par le réseau et non par votre téléphone. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.

Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale

Sauvegardez votre numéro de boîte vocale dans votre téléphone afin d’en accélérer et d’en simplifier l’usage. Votre numéro de boîte vocale vous est attribué par votre fournisseur de services.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier entrer le numéro de téléphone de
2
OK (+)
M > Messages M > Config.boîte vocale
votre boîte vocale sauvegarder le numéro

Réception d’un nouveau message vocal

Lorsque vous recevez un message vocal, votre téléphone affiche l’indicateur & (message vocal en attente) et l’avis Nouv. mess.
. (Certains réseaux indiquent seulement que vous avez des
vocal
messages, mais ne précisent pas s’ils sont nouveaux ou non.) Si la fonction de rappel est activée, votre téléphone fait entendre un rap­pel toutes les cinq minutes jusqu’à ce que vous fermiez le rappel, écoutiez le message ou mettiez le téléphone hors tension.
76
Messages – Boîte vocale
À partir de l’avis de nouveau message :
Faites ceci Pour
Appuyez sur APPEL (+)
ou
Tenez la touche 1 enfoncée

Écoute d’un message vocal

Pour écouter vos messages vocaux en tout temps :
composer votre numéro de boîte vocale afin d’écouter votre message
Accédez à la fonction
Votre téléphone compose le numéro de boîte vocale que vous avez sauvegardé. Si vous n’avez pas sauvegardé un numéro de boîte vocale, le téléphone vous guide sur la façon de le faire.
Raccourci : Vous pouvez aussi tenir enfoncée la touche 1 pour écouter les messages de votre boîte vocale. L’icône = (boîte vocale) est imprimée sur la touche 1 à titre de rappel de fonction.
M > Messages > Boîte vocale

Désactivation de l’indicateur de message vocal en attente

Lorsque vous recevez un message vocal, votre téléphone affiche l’indi­cateur & (message vocal en attente) jusqu’à ce que vous écoutiez votre message. Pour désactiver l’indicateur de message vocal en attente, vous devez remettre le compteur des messages vocaux à zéro.
Accédez à la fonction
M > Messages M > Effacer le compte
77

Messages – Texte

Les messages texte sont de brefs messages que vous pouvez envoyer et recevoir (tels que Où avons-nous
rendez-vous?
le visuel de votre téléphone ou dans la boîte d’envoi
de vos messages texte. Les mémos rapides sont des messages texte courts et prérédigés que
vous pouvez personnaliser et envoyer rapidement. Vous devez configurer une boîte de réception de messages texte
avant
de pouvoir acheminer ou recevoir ces messages. Le nombre total de messages que la boîte de réception peut contenir dépend de la longueur des messages et du nombre de messages et d’ébauches de messages sauvegardés dans votre téléphone.
Configuration de la boîte de réception de messages texte
Nota : Votre fournisseur de services a peut-être déjà
programmé les réglages de la boîte de réception des messages texte pour vous.
). Les messages reçus apparaissent sur
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
CHANGER (+)
78
M > Messages M > Config. mess. texte
changer Nettoyage du réglage
Messages – Texte
Appuyez sur Pour
2
S
3
SÉLECT. (+)
4
S
5
} (+)
6
S
7
TERMINÉ (-)
8
TERMINÉ (-)
faire défiler jusqu’au nombre de jours pendant lesquels les messages doivent demeurer dans la boîte de réception, ou encore le nombre maximum de message qui doivent être gardés dans la boîte de réception.
sélectionner le réglage de nettoyage Si vous sélectionnez Personnalisé,
poursuivez. Sinon, allez directement à l’étape 8 pour terminer la procédure.
faire défiler jusqu’au nombre de jours ou de messages
aller à l’identificateur de type faire défiler jusqu’à jours ou mess
sauvegarder la période de nettoyage personnalisée
sauvegarder les réglages de la boîte de réception de messages texte

Réception d’un message texte

Nota : Vous devez configurer votre boîte de réception de
messages texte avant de pouvoir recevoir des messages texte. Lorsque vous recevez un nouveau message, le visuel affiche
l’indicateur X (message en attente) et l’avis Nouveau
message
, et donne un avertissement. Si la fonction de rappel est
79
Messages – Texte
activée, votre téléphone fait entendre un rappel toutes les cinq minutes jusqu’à ce que fermiez le rappel, lisiez le message ou mettiez le téléphone hors tension.
À partir de l’avis de nouveau message à :
Appuyez sur Pour
LIRE (+)
Lorsque l’espace mémoire réservé à la sauvegarde des messages arrive à saturation, l’indicateur X (message en attente) clignote et votre téléphone affiche le message Peu mémoire dispon.! lorsque vous recevez un nouveau message. Quand il devient impossible de sauvegarder un nouveau message, le téléphone affiche le message temporairement vos nouveaux messages. Pour recevoir ces nouveaux messages, vous devez supprimer un certain nombre de messages existants de votre boîte de réception, de votre boîte de réception ou de votre répertoire de brouillons.
ouvrir le message (ou votre boîte de réception de messages texte si vous avez plusieurs messages)
Mémoire pleine! et le réseau bloque

Lire, verrouiller et effacer un message texte

Vous pouvez en tout temps ouvrir votre boîte de réception de messages texte pour lire, verrouiller ou effacer des messages.
Les messages se trouvant dans la boîte de réception des messages texte sont classés du plus récent au plus ancien. Les messages les plus anciens sont supprimés automatiquement
80
Messages – Texte
comme il est spécifié par le réglage du nettoyage de la boîte de réception (voir « Configuration de la boîte de réception de messages texte » à la page 78). Si vous voulez sauvegarder un message, vous devez le verrouiller afin qu’il ne soit pas supprimé pendant la procédure de nettoyage.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
S
M > Messages > Mess texte
faire défiler jusqu’à l’entrée désirée (d = non lu et urgent,
n = lu,f = lu et verrouillé)
2
LIRE (+)
3
SAUVEG. (-)
ou
EFFACER
ou
M
(+)
ouvrir le message fermer le message sans apporter de
modifications
effacer le message
ouvrir le Menu Mess texte et faire défiler jusqu’à d’autres fonctions, comme Verrou/Déverrouiller

Acheminement d’un message texte

Vous pouvez créer et envoyer un message texte à un ou plusieurs destinataires. La fonction de message texte permet d’entrer manuellement le numéro de téléphone ou l’adresse courriel de chaque destinataire et de sélectionner un ou plusieurs numéros
81
Messages – Texte
de téléphone / adresses courriel dans l’annuaire électronique ou dans la liste des derniers appels.
Nota : Quand vous entrez manuellement des numéros de
téléphone ou des adresses courriel dans le champ Destinataire, vous devez insérer un espace entre chacun des numéros de téléphones / adresses. Appuyez une fois sur 1, attendez que l’espace apparaisse, puis entrez le numéro de téléphone suivant ou l’adresse suivante.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
CHANGER (+)
2
touches du clavier entrer un ou plusieurs numéros de
M > Messages M > Créer Message
sélectionner Destinataire
téléphone ou adresses courriel auxquels vous désirez acheminer le message
Conseil : N’oubliez pas d’appuyer
sur le 1 une fois pour insérer un espace avant chacun des nouveaux numéros de téléphone ou adresses courriel entrés manuellement.
ou
NAVIG.
(+) entrer un ou plusieurs numéros de
téléphone ou adresses courriel provenant de l’annuaire électronique ou de la liste des derniers appels
82
Messages – Texte
Appuyez sur Pour
3
OK (+)
4
CHANGER (+)
5
touches du clavier entrer le message texte (voir « Entrée
6
OK (+)
7
CHANGER (+)
8
S faire défiler jusqu’à la priorité désirée
9
SÉLECT. (+)
10
CHANGER (+)
11
touches du clavier
12
OK (+)
13
TERMINÉ (-)
sauvegarder le ou les numéros et/ou les adresses courriel
sélectionner Msg
du texte » à la page 43.) Nota : La longueur du message est
limitée. Un compteur à deux chiffres apparaît dans le haut du visuel pour vous indiquer le nombre de caractères restants.
sauvegarder le message texte sélectionner Priorité
régler la priorité sélectionner Appel entrer le numéro auquel doit vous
rappeler le destinataire (le champ
Expéditeur du message)
sauvegarder le numéro terminer le message Votre téléphone affiche
Envoyer mess maint.?
83
Messages – Texte
Appuyez sur Pour
14
OUI (-)
ou
NON
(+)
envoyer le message
annuler le message ou le sauvegarder comme brouillon
Un message enregistré est sauvegardé dans le répertoire de brouillons, à partir duquel vous pouvez le modifier et l’envoyer ultérieurement.

Envoi d’un message texte mémo rapide

Les mémos rapides sont des messages texte courts et prérédigés que vous pouvez créer, sélectionner, modifier et envoyer rapidement (par exemple, Rencontre-moi à ...). Vous pouvez aussi créer des notes rapides et les sauvegarder pour une utilisation ultérieure.
Pour envoyer une note rapide:
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
S
2
LIRE (+)
ou
M ouvrir le Menu Mémo rapide pour
84
M > Messages
> Mémos rapides
faire défiler jusqu’au mémo rapide
lire le mémo rapide
exécuter d’autres procédures décrites dans la liste suivante
Messages – Texte
Le Menu Mémo rapide comprend les options suivantes à :
Option Description
Nouveau
Modifier Ouvrir un éditeur vous permettant de
Effacer Effacer le mémo rapide sélectionné. Acheminer Ouvrir un nouveau message en
Ouvrir un éditeur où vous pouvez créer un nouveau mémo rapide.
Entrer le texte et appuyer sur OK (+) pour sauvegarder le mémo rapide.
modifier le mémo rapide sélectionnée. Modifier le texte du mémo rapide et
appuyer sur OK (+) pour sauvegarder vos changements.
sélectionnant le texte du mémo rapide dans le champ Mess.
Remplir les autres champs du message (pour plus de détails, consultez la rubrique « Acheminement d’un message texte » à la page 81).
Pour envoyer le mémo rapide à plusieurs destinataires, entrez les numéros de téléphone et(ou) adresses courriel désirés dans le champ Destinataire, de la façon décrite dans l’étape 2 de la procédure de « Acheminement d’un message texte » à la page 81.
85

Mémos vocaux

La fonction Mémos vocaux vous permet d’enregistrer des messages personnels ou des conversations téléphoniques. Vous pouvez écouter un mémo vocal en tout temps. Il n’y a aucun mémo vocal préenregistré dans votre téléphone.

Enregistrement d’un mémo vocal

Utilisez cette procédure pour enregistrer un mémo vocal lorsque lorsque le téléphone est en mode d’attente, ou durant une conversation téléphonique pour enregistrer l’appel. Votre téléphone émettra un signal d’alerte pour aviser l’autre partie que l’appel est enregistré.
Nota : L’enregistrement d’appels téléphoniques est soumis aux
lois fédérales et provinciales en vigueur concernant la confidentialité et l’enregistrement de conversations.
Conseil : Procédez à l’enregistrement vocal dans un endroit
tranquille. Tenez le téléphone à environ 10 centimètres (4 po) de votre bouche et parlez directement dans le microphone du téléphone à un ton de voix normal.
Faites ceci Résultat
1
Appuyez et maintenez enfoncée la touche vocale sur le côté droit de votre téléphone pendant toute la durée de l’enregistrement.
Une tonalité se fait entendre dans l’écouteur et le téléphone affiche le message
vocal
Enreg. mémo
.
86
Mémos vocaux
Faites ceci Résultat
2
Tout en maintenant la touche vocale enfoncée, dites votre mémo vocal au téléphone.
3
Pour arrêter l’enregistrement, relâchez la touche vocale.
Le téléphone enregistre le message et affiche un compteur d’enregistrement.
Le téléphone affiche le numéro du mémo vocal dans la liste et le temps d’enregistrement total.

Écoute d’un mémo vocal

Pour écouter un mémo vocal enregistré :
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
S
2
JOUER (+)
Lorsqu’un casque optionnel Motorola OriginalMC ou un casque radio FM stéréo est connecté à votre téléphone, l’écoute du mémo vocal se fait automatiquement par le casque.
M > Mémos vocaux
défiler vers le mémo vocal
écouter le mémo vocal
Conseil : Vous pouvez écouter un mémo vocal tout en
répondant à un appel. Le mémo ne sera pas transmis à votre interlocuteur.
87

Micronavigateur

Le micronavigateur vous permet d’accéder à Internet à partir de votre téléphone. Communiquez avec votre fournisseur pour accéder à ce service, au besoin.

Ouverture d’une session de micronavigateur

Pour ouvrir le micronavigateur :
Accédez à la fonction
Le micronavigateur affiche la page d’accueil définie par votre fournisseur de services.
Appuyez sur Pour
1
S
2
SÉLECT. (+)
M > Navigateur
faire défiler jusqu’à un signet ou un service
sélectionner le service
Raccourci : Si vous ouvrez un message texte comportant une
adresse Internet (URL), vous pouvez lancer le micronavigateur et aller directement à cette adresse en appuyant sur
M > Aller à. Si plus d’une adresse a été intégrée au
message, vous pouvez sélectionner l’adresse désirée dans une liste.
Si vous êtes incapable d’établir une connexion réseau avec le micronavigateur, appelez votre fournisseur de services.
88
Micronavigateur

Interaction avec Internet

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur Internet :
Faites ceci Pour
Appuyez sur S. Appuyez sur S puis sur
SÉLECT. (+)
Appuyez sur les touches de clavier puis sur
OK (+)
Appuyez sur faire défiler jusqu’à un
numéro de téléphone sur une page Web, puis appuyez sur N
Appuyez sur * retourner à la page Web
Appuyez sur M ouvrir le Menu Navigateur
S pour
faire défiler un message texte
faire défiler et sélectionner des éléments d’une liste
entrer les renseignements demandés
Conseil : Appuyez sur * pour
supprimer une lettre à la fois en cas d’erreur.
appeler le numéro à partir du micronavigateur
précédente
89

Réglage des paramètres

Vous pouvez régler de nombreux paramètres sur votre téléphone afin de répondre à vos besoins.

Modes de sonnerie

Votre téléphone sonne ou vibre pour vous avertir que vous avez un appel, un message ou pour toute autre situation. Cette sonnerie ou vibration est un entre cinq modes de sonnerie différents :
avertissement
. Vous avez le choix
Sonnerie forte
w
Vibration
y
Silencieux
t
L’indicateur de réglage d’avertissement au visuel indique le réglage d’avertissement standard actuel (voir l’illustration à la page 25).
Chaque mode d’avertissement correspond à des réglages de sonnerie et de volume des touches du clavier particuliers. Chaque mode comporte également des réglages de tonalités d’avertissement correspondant à différentes situations : appels entrants, messages texte, messages vocaux, appels de données, télécopies, avertissements et rappels. Vous pouvez modifier les réglages de chaque mode.
Sonnerie douce
x
Sonnerie/vibration
u
Sélection d’un mode d’avertissement
Accédez à la fonction
90
M > Paramètres
> Modes de sonnerie > Mode
Réglage des paramètres
Appuyez sur Pour
1
S
2
SÉLECT. (+)
Personnalisation d’un mode d’avertissement
Vous pouvez personnaliser un mode d’avertissement en modifiant les types d’avertissement utilisés pour identifier des situations particulières (par exemple, les appels entrants, les messages texte, etc.). Votre téléphone est doté de nombreuses tonalités et vibrations préprogrammées. Toutes vos modifications sont enregistrées avec le mode d’avertissement courant.
Conseil : Cette fonction vous permet aussi de régler le volume
de la sonnerie et le volume du clavier correspondant au mode d’avertissement.
faire défiler jusqu’au mode d’avertissement que vous désirez utiliser
sélectionner l’avertissement Le téléphone affiche le message
Changé: Mode.
Accédez à la fonction
Nota :
courant.
Mode
Appuyez sur Pour
1
S
M > Paramètres > Modes de sonnerie
> Détail
représente le nom du mode d’avertissement
faire défiler jusqu’à l’événement pour lequel vous désirez régler un nouvel avertissement
Mode
91
Réglage des paramètres
Appuyez sur Pour
2
CHANGER (+)
3
S
4
SÉLECT. (+)
Utilisation de la fonction Mes tonalités
Vous pouvez créer des tonalités d’avertissement personnalisées pour votre téléphone. Les tonalités que vous créez figurent dans la liste des avertissements disponibles (voir « Personnalisation d’un mode d’avertissement » à la page 91).
Création d’une tonalité
sélectionner l’événement Le téléphone affiche la liste des
avertissements disponibles. faire défiler jusqu’à l’avertissement que
vous désirez attribuer à l’événement sélectionner l’avertissement
Le téléphone affiche le message
Changé:
Avertissement d’événement
.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
CHANGER (+)
2
touches du clavier entrer les notes de la tonalité
3
OK (+)
4
CHANGER (+)
5
touches du clavier entrer le nom de la tonalité
92
M > Paramètres > Modes de sonnerie
> Mes tonalités > [Nouvelle tonalité]
sélectionner Notes
sauvegarder les notes sélectionner Nom
Réglage des paramètres
Appuyez sur Pour
6
OK (+)
7
TERMINÉ (-)
Entrée des notes
Pour créer une nouvelle tonalité, utilisez les touches du clavier pour entrer les notes une à une. Vous pouvez modifier le ton, l’octave ou la longueur d’une note en entrant la combinaison octave/note/longueur, tel qu’il est décrit ci-dessous.
Touche Note ou Option Description
1
2
3
4
7
0
sauvegarde du nom sauvegarder la tonalité
1 2 3 A B C D E F G R # b q h w
régler 1er octave régler 2e octave régler 3e octave la si do ré mi fa sol silence dièse bémol noire ou soupir blanche ou demi-pause ronde ou pause
93
Réglage des paramètres
Entrez une note de la façon suivante :
Tâche Action
Changer l’octave Sélectionnez le nouvel octave (1, 2 ou 3)
avant
de sélectionner la note. Le nouvel octave s’applique à la prochaine note et à toutes celles qui suivent jusqu’à ce que vous le modifiez à nouveau.
Sélectionner la note (obligatoire)
Appliquer un dièse ou un bémol à une note
Changer la longueur d’une note
Ajouter un silence
Appuyez sur une touche du clavier pour entrer une note.
# ou b)
Entrez un dièse ou un bémol ( avoir sélectionné la note.
Certains dièses et bémols sont joués comme des notes ordinaires. Par exemple,
B# donne le même son que C. Appuyez
sur S pour faire défiler jusqu’aux notes valides quand vous entrez une nouvelle note.
Sélectionnez la nouvelle longueur (q, h ou w)
après
avoir sélectionné la note. La nouvelle longueur s’applique à la prochaine note et à toutes celles qui suivent jusqu’à ce que vous le modifiez à nouveau.
Entrez un silence ou plus (caractères R) au besoin dans votre séquence de tonalité. Vous pouvez régler la longueur du silence en entrant un caractère q, h ou w silence, de la même façon que pour une note.
après
après
le
94
Réglage des paramètres
Tâche Action
Écouter la nouvelle tonalité au fur et à mesure de la composition
Écoute d’une tonalité
Appuyez sur M pour accéder au menu
Composer et sélectionnez Écouter toutes
pour entendre toutes les notes déjà entrées.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
S
2
M ouvrir lemenu Mes tonalités
3
S
4
SÉLECT. (+)
5
ÉCOUTER (+)
ou
ANNULER
M > Paramètres > Modes de sonnerie
> Mes tonalités
faire défiler jusqu’à la tonalité désirée
faire défiler jusqu’à Écouter
sélectionner Écouter Le téléphone affiche le compteur de
lecture et fait entendre la tonalité. entendre la tonalité à nouveau
(-)
retourner à la liste de mes tonalités
95
Réglage des paramètres
Modification d’une tonalité
Il est impossible de modifier les tonalités standard de votre téléphone. Pour modifier une tonalité que vous avez créée :
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
S
2
MODIF. (+)
3
S
4
CHANGER (+)
5
touches du clavier entrer du nouveau texte ou de
6
OK (+)
M > Paramètres > Modes de sonnerie
> Mes tonalités
faire défiler jusqu’à la tonalité que vous désirez modifier
ouvrir les détails de tonalité faire défiler jusqu’aux détails que
vous voulez modifier (Nom ou Notes) sélectionnez les détails que vous
désirez modifier
nouvelles notes sauvegarder les détails
Effacement d’une tonalité
Il est impossible de supprimer les tonalités standard de votre téléphone. Pour effacer une tonalité que vous avez créée :
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
S
2
M ouvrir le Menu Mes tonalités
M > Paramètres > Modes de sonnerie
> Mes tonalités
faire défiler jusqu’à la tonalité désirée
96
Réglage des paramètres
Appuyez sur Pour
3
S
4
SÉLECT. (+)
5
OUI (-)
faire défiler jusqu’à Effacer
sélectionner Effacer confirmer l’effacement

Réorganisation des éléments du menu

Vous pouvez personnaliser l’ordre des éléments du menu principal de votre téléphone selon l’usage que vous en faites.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
S
2
CUEILL. (+)
3
S
4
INSÉRER (+)
M > Réglages
faire défiler jusqu’à l’élément de menu que vous souhaitez déplacer
faire défiler jusqu’à l’élément de menu que vous souhaitez déplacer
déplacer l’élément vers le haut ou vers le bas
insérer l’élément au nouvel endroit
> Autres réglages > Personnaliser > Menu principal
97
Réglage des paramètres

Personnalisation d’une fonction de touche programmable

Vous pouvez étiqueter de nouveau les touches programmables (- et +) pour accéder aux différents éléments du menu principal à partir du visuel d’attente.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
S
2
CHANGER (+)
3
S
4
CHANGER (+)
M > Réglages
faire défiler jusqu’à Gauche ou
Droite
ouvrir l’éditeur de touche faire défiler jusqu’à la nouvelle
fonction de la touche confirmer la nouvelle fonction
La touche permettra d’accéder à la nouvelle fonction chaque fois que le téléphone sera en mode d’attente.
> Autres réglages
> Personnaliser > Touches
98
Loading...