Morphy Richards Prism MR-248101, Prism MR-248102 User Manual

248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 1
4 Slice Toaster
Please read and keep these instructions
Grille-pain 4 tranches
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
4-Scheiben-Toaster
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf.
Leia e guarde estas instruções
Tostapane per 4 fette
Leggere e conservare le presenti istruzioni
4 Brødrister
Læs og gem denne vejledning
Toster na 4 kromki pieczywa
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
c4 Opékač chleba
Přečtěte si tyto pokyny a uschovejte si je
4 Dilim Ekmek Kızartma Makinesi
Lütfen bu talimatları okuyun ve saklayın
g
f
d
p
i
q
}
t
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 2
g
Health and Safety
The use of any electrical appliance requires the following common sense safety rules.
Please read these instructions carefully before using the product.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilites, or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
The use of any electrical appliance requires the following
common sense safety rules.
WARNING: Danger to the person!
IMPORTANT: Damage to the appliance! In addition, we offer the following safety advice.
Location
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
farm houses; by clients in hotels, motels and other residential
type environments; bed and breakfast type environments.
It is not suitable for use in staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments.
Mains cable
• Do not let the cable run across a cooker or hot area which might damage the cable.
• If the supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Other safety considerations
• The bread may burn, therefore do not use the appliance near or below combustible material such as curtains.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
• Only use for intended purpose.
Personal safety
• Do watch your appliance during use.
• WARNING: Do not touch the top of the appliance or other hot parts during or after use, use handles or knobs.
• WARNING: Do not wrap the cable around the main body of the appliance during or after use.
• WARNING: Do not insert oversize foods, metal, foil packages or utensils into the toaster.
• WARNING: Do not attempt to dislodge food when the appliance is plugged in and never insert cooking utensils into the slots.
• IMPORTANT: Do not place bread or other items on top of the slots as this may damage the appliance and creates a fire hazard.
CAUTION!
HOT SURFACE
Treating scalds
• Run cold water over the affected area immediately.
• Do not stop to remove clothing.
• Seek medical advice quickly.
PLEASE BE AWARE OF HOT SURFACES HANDLE WITH CARE
2
1 1
5
6
7
3
2
2
8
8
4
3
3
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 3
Precautions
• Never use the appliance when it is empty (when there is no bread inside) except on first use.
• Do not use very thin or broken slices of bread.
• Do not insert other foods that may drip during the cooking process. In addition to making the cleaning procedure more difficult, these may cause fires.
• Clean the crumb tray regularly: crumbs can smoke or burn.
• Do not insert (by force) foods that are too big for the slots.
• Do not insert forks or other utensils into the toaster in order to remove bread. As well as damaging the toaster, there is a high risk of electric shock.
• Should some toast remain blocked in the toaster, remove the plug from the mains, wait for the toaster to cool down until it is safe to touch, then turn the toaster over and shake it gently.
Electrical requirements
Should the fuse in the mains plug require changing, a 13 amp
BS1362 fuse must be fitted.
WARNING: This appliance must be earthed.
Features
(1) Bread Slots (2) Bread Carriage Levers (3) Browning Control (4) Cable Storage (underneath) (5) Cancel Button (6) Re-heat Button (7) Frozen Button (8) Crumb Tray (at rear)
g
f
d
p
i
q
}
t
3
4
3
2
1
5
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 4
4
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 5
Before first use
• Before using your toaster for the first time, operate the toaster without bread.
• As with all new electric heating elements, your toaster will emit a ‘new’ smell when it is first switched on. This is quite normal and not a cause for concern.
Using your toaster
1
Place the sliced bread into the Bread Slots (1).
2
Adjust the Browning Control(s) (3) to the desired setting.
3
Lower the Bread Carriage Lever(s) (2). The toaster will begin
toasting the bread.
4
When completed, the Bread Carriage Lever(s) will automatically
rise and lift the toast from the toaster.
Additional features
Cancel Button (5)
If you wish to stop the toasting process, press the Cancel Button (5).
Re-heat Button (6)
If your toast has popped up and gone cold, the toaster offers a re­heat facility. To use, lower the Bread Carriage Levers (2), and press the Re-heat Button (6) immediately. The button will illuminate and the toaster will operate for a short period reheating the bread.
Frozen Button (7)
To toast frozen bread, do not adjust the Browning Controls (3) from your normal setting. Place the frozen bread in the Bread Slots (1), lower the Bread Carriage Lever (2) and press the Frozen Button (7). The button will illuminate and the toaster will operate for a longer period defrosting and toasting the bread.
Removing the Crumb Tray
WARNING: Crumbs will accumulate in the Crumb Trays (8) and
could catch fire if not emptied regularly.
1. When your toaster has cooled down completely, tap the sides of the case lightly to dislodge any crumbs lodged in the Bread Slots (1).
2. Pull the Crumb Trays and remove from the toaster.
3. Empty the Crumb Trays and replace back into the toaster.
Never operate your toaster without the Crumb Trays fitted.
5
Hints and tips
• In order to achieve uniform browning, we recommend you wait a minimum of 30 seconds between each toasting cycle, so that the control can be automatically reset.
• If toasting one slice only, you may need to adjust the Browning Control (3) to a slightly lower setting. You may notice a slight variation in toast colour on one side of a single slice.
• When toasting 2 slices it is recommended they are of equal size and freshness.
• Stale bread toasts more rapidly than fresh bread. Therefore, the Browning Controls should be set at a lower setting than usual.
• All sorts of bread can be used as well as teacakes, small rolls etc. Slices should not however be so thick as to cause burning or jamming within the Bread Slots (1).
• If the bread in your toaster becomes jammed disconnect your toaster at the socket, allow it to cool, then remove the bread.
• Allow your toaster to cool fully before putting away.
Care and cleaning
• Before cleaning, unplug your toaster and let it cool down.
• The external surfaces of your toaster can be cleaned with a soft cloth. Do not use abrasive detergents that can ruin the surface.
• DO NOT IMMERSE IN WATER.
• After each use, remove the plug from the electrical outlet and empty the crumb collection tray that is under the appliance.
DO NOT TOUCH ANY PART OF YOUR TOASTER WITH SHARP
OR METAL UTENSILS, ESPECIALLY INSIDE THE BREAD SLOTS (1). RISK OF ELECTRIC SHOCK AND DAMAGE TO THE TOASTER.
Contact us
Helpline
If you are having a problem with your appliance, please call our Helpline, as we are more likely to be able to help than the store you purchased the item from.
Please have the product name, model number and serial number to hand when you call to help us deal with your enquiry quicker.
UK Helpline: 0344 871 0944 IRE Helpline: 1800 409 119 Spares: 0344 873 0710
Talk To Us
If you have any questions or comments, or want some great tips or recipe ideas to help you get the most out of your products, join us online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Website: www.morphyrichards.com
g
f
d
p
i
q
}
t
5
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 6
THIS SECTION IS ONLY APPLICABLE FOR CUSTOMERS IN UK AND IRELAND
REGISTERING YOUR TWO YEAR GUARANTEE
Your standard one year guarantee is extended for an additional 12 months when you register the product within 28 days of purchase with Morphy Richards. If you do not register the product with Morphy Richards within 28 days, your product is guaranteed for 1 year. To validate your 2 year guarantee register with us online at www.morphyrichards.co.uk
N.B. Each qualifying product needs to be registered with Morphy Richards individually. Please refer to the one year guarantee for more information.
YOUR ONE YEAR GUARANTEE
It is important to retain the retailer’s receipt as proof of purchase. Staple your receipt to this back cover for future reference. Please quote the following information if the product develops a fault. These numbers can be found on the base of the product.
Model no. Serial no.
All Morphy Richards products are individually tested before leaving the factory. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty within 28 days of purchase, it should be returned to the place of purchase for it to be replaced. If the fault develops after 28 days and within 12 months of original purchase, you should contact the Helpline number quoting Model number and Serial number on the product, or write to Morphy Richards at the address shown. You may be asked to return a copy of proof of purchase. Subject to the exclusions set out below (see Exclusions), the faulty appliance will then be repaired or replaced and dispatched usually within 7 working days of receipt. If, for any reason, this item is replaced during the 1 year guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated from original purchase date. Therefore it is vital to retain your original till receipt or invoice to indicate the date of initial purchase. To qualify for the 1 year guarantee, the appliance must have been used according to the instructions supplied. For example, crumb trays should have been emptied regularly.
EXCLUSIONS
Morphy Richards shall not be liable to replace or repair the goods under the terms of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is attributable to accidental use,
misuse, negligent use or used contrary to the manufacturer’s recommendations or where the fault has been caused by power surges or damage caused in transit.
2 The appliance has been used on a voltage supply other than that
stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by persons other than our service
staff (or authorised dealer).
4 The appliance has been used for hire purposes or non domestic
use.
5 The appliance is second hand.
6 Morphy Richards are not liable to carry out any type of servicing
work, under the guarantee.
7 Plastic filters for all Morphy Richards kettles and coffee makers
are not covered by the guarantee.
8 Batteries and damage from leakage are not covered by the
guarantee.
9 The filters have not be cleaned and replaced as instructed.
This guarantee does not confer any rights other than those
expressly set out above and does not cover any claims for consequential loss or damage. This guarantee is offered as an additional benefit and does not affect your statutory rights as a consumer.
YOUR INTERNATIONAL TWO YEAR
GUARANTEE
This appliance is covered by two-year repair or replacement warranty.
It is important to retain the retailers receipt as proof of purchase. Staple your receipt to this back cover for future reference.
Please quote the following information if the product develops a fault. These numbers can be found on the base of the product.
Model no. Serial no.
All Morphy Richards products are individually tested before leaving the factory. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty within 28 days of purchase it should be returned to the place of purchase for it to be replaced.
If the fault develops after 28 days and within 24 months of original purchase, you should contact your local distributor quoting Model number and Serial number on the product, or write to your local distributor at the addresses shown.
You will be asked to return the product (in secure, adequate packaging) to the address below along with a copy of proof of purchase.
Subject to the exclusions set out below (1-9) the faulty appliance will then be repaired or replaced and dispatched usually within 7 working days of receipt.
If for any reason this item is replaced during the 2-year guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated from original purchase date. Therefore it is vital to retain your original till receipt or invoice to indicate the date of initial purchase.
To qualify for the 2-year guarantee the appliance must have been used according to the manufacturers instructions. For example, appliances must have been descaled and filters must have been kept clean as instructed.
The local distributor shall not be liable to replace or repair the goods under the terms of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is attributable to accidental use,
misuse, negligent use or used contrary to the manufacturers recommendations or where the fault has been caused by power surges or damage caused in transit.
2 The appliance has been used on a voltage supply other than that
6
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 7
stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by persons other than our service
staff (or authorised dealer).
4 Where the appliance has been used for hire purposes or non
domestic use. 5 The appliance is second hand. 6 The local distributor are not liable to carry out any type of
servicing work, under the guarantee. 7 The guarantee excludes consumables such as bags, filters and
glass carafes. 8 Batteries and damage from leakage are not covered by the
guarantee. 9 The filters have not be cleaned and replaced as instructed.
This guarantee does not confer any rights other than those
expressly set out above and does not cover any claims for
consequential loss or damage. This guarantee is offered as an
additional benefit and does not affect your statutory rights as a
consumer.
AUSTRALIAN WARRANTY
This appliance is guaranteed for 2 years against faulty material,
components and workmanship.
This warranty is in addition and does not affect your statutory rights.
Proof of purchase must be produced for any warranty benefit.
In the unlikely event of any appliance proving to be faulty, securely
pack and return the item to the place of purchase accompanied by
the original receipt or invoice.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to
have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major
failure.
NOT COVERED BY THIS WARRANTY
(Australian only)
• If the appliance has not been used in accordance with the
manufacturers’ recommendations or Instructions.
• If the fault is deemed to be caused by abuse, misuse, neglect,
modifications or in proper use and or care
Eg: Kettles: Excessive build up of scale.
Toasters: Excessive build up of crumbs or foreign matter etc.
• Connection to incorrect voltage to that stamped on the product.
• Unauthorised repairs.
• Appliance used other than for domestic purposes.
• Excluding bags, filters, glass, carafes, and cutting blades.
• Freight and insurance costs.
If for any reason this item is replaced during the 2 year
guarantee period, the guarantee on the new item will be
calculated from original purchase date. Therefore it is vital to
retain your original receipt or invoice to indicate the date of
original purchase.
Morphy Richards’s policy is to continually improve quality design and product quality. The company therefore reserves the right to change any specifications or to carry out modifications as deemed worthy at any time.
The Australian supplier reserves the right to repair, modify, exchange or replace the faulty appliance with the same or similar model or product of equivalent value.
g
7
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 8
f
Sécurité et protection de la santé
Lorsque vous utilisez tout appareil électrique, vous devez respecter des consignes de sécurité de bon sens.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou
plus et par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles et mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissances, pourvu qu’ils soient surveillés ou
reçoivent des instructions concernant l’utilisation de l’appareil
de façon sécurisée, et comprennent les risques associés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas s’occuper du nettoyage et de
l’entretien de l’appareil, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils
sont surveillés.
• Tenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
L’utilisation de tout appareil électrique implique de respecter les
règles de sécurité et de bon sens suivantes.
DANGER : Risque de blessure !
IMPORTANT : Risque pour l’appareil ! Voici en outre quelques conseils supplémentaires de sécurité.
Emplacement
• Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que :
les fermes ; par les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel ; les établissements de type « Bed and Breakfast ».
Il n’est pas adapté à une utilisation en cuisine professionnelle, que
ce soit dans un magasin, un bureau ou tout autre espace de travail.
Câble secteur
• Ne laissez pas le cordon passer sur une cuisinière ou toute autre surface chaude qui pourrait endommager le câble.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
Autres points relatifs à la sécurité
• Le pain peut brûler, il ne faut donc pas utiliser l’appareil à proximité ou en-dessous de matériaux combustibles tels que des rideaux.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être commandé par un programmateur extérieur ou par un système de commande à distance.
• Utilisez-le uniquement pour l’usage prévu.
Sécurité personnelle
• Surveillez votre appareil pendant l’utilisation.
• DANGER : Ne touchez pas le dessus de l’appareil ou les autres parties chaudes pendant ou après l’utilisation. Utilisez les poignées ou boutons de l’appareil.
• DANGER : N’enroulez pas le câble autour du corps de l’appareil pendant ou après l’utilisation.
• DANGER : N’introduisez pas des aliments trop gros, du métal, des aliments emballés dans une feuille d’aluminium ou des ustensiles dans le grille-pain.
• DANGER : N’essayez pas de retirer des aliments dans l’appareil lorsqu’il est branché et n’insérez jamais d’ustensiles de cuisine dans les fentes.
• IMPORTANT : Ne posez pas de pain ou d’autres aliments sur les fentes car cela pourrait endommager l’appareil et créer un risque d’incendie.
ATTENTION SURFACES TRÈS
DANGER !
SURFACE CHAUDE
Traitement des brûlures
• Faites couler immédiatement de l’eau froide sur la zone touchée.
• Ne prenez pas le temps de retirer les vêtements.
• Consultez un médecin rapidement.
CHAUDES MANIPULER AVEC PRÉCAUTION
8
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 9
Précautions d’utilisation
• N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il est vide (qu’il ne contient pas de tranches de pain) à l’exception de la première fois.
• N’utilisez pas de tranches de pain trop fines ou en morceaux.
• N’insérez pas d’autres aliments qui risqueraient de couler pendant le cycle de cuisson. Outre le fait qu’il sera plus difficile de le nettoyer, cela pourrait entraîner un incendie.
• Nettoyez régulièrement les tiroirs ramasse-miettes : les miettes peuvent brûler ou dégager de la fumée.
• N’introduisez pas (de force) des aliments trop gros pour les fentes.
• N’introduisez pas de fourchettes ou autres ustensiles dans le grille-pain pour en retirer du pain. Vous risquez non seulement d’endommager le grille-pain, mais aussi de créer un risque élevé de choc électrique.
• Si des morceaux de pain grillé restent bloqués dans le grille-pain, retirez la fiche de la prise secteur, et laissez-le refroidir jusqu’à ce que vous puissiez le toucher en toute sécurité, puis retournez-le et secouez-le doucement.
Exigences relatives à l’électricité
Si le fusible de la prise secteur doit être changé, utilisez un fusible
de remplacement BS1362 de 13 A.
DANGER : Cet appareil doit être mis à la terre.
Caractéristiques
(1) Fentes (2) Manettes de remontée (3) Variateur de brunissage (4) Rangement du cordon (sous l’appareil) (5) Bouton d’annulation (6) Bouton de réchauffage (7) Bouton de décongélation (8) Tiroirs ramasse-miettes (à l’arrière)
Avant la première utilisation
• Avant d’utiliser votre grille-pain pour la première fois, faites-le fonctionner sans y mettre de pain.
• Comme toutes les résistances électriques chauffantes, votre grille-pain dégagera une odeur de « neuf » lorsque vous le ferez fonctionner pour la première fois. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter.
Utilisation du grille-pain
1
Mettez les tranches de pain dans les fentes (1).
2
Réglez le niveau de brunissage (3) sur la position souhaitée.
3
Abaissez la(les) manette(s) de remontée (2). Le grille-pain se met à
griller les tranches de pain.
4
Une fois terminé, la(les) manette(s) de remontée surélèvera(ont)
automatiquement la tranche de pain grillé dans le grille-pain.
Fonctions supplémentaires
Bouton d’annulation (5)
Si vous souhaitez arrêter le processus de grillage, appuyez sur le bouton d’annulation (5).
Bouton de réchauffage (6)
Si votre pain grillé a sauté et s’est refroidi, le grille-pain est doté d’une fonction de réchauffage. Pour l’utiliser, abaissez les manettes de remontée (2) et appuyez immédiatement sur le bouton de réchauffage (6). Le bouton va s’allumer et le grille-pain va se mettre à fonctionner pendant une courte période pour réchauffer le pain.
Bouton de décongélation (7)
Pour griller du pain congelé, ne réglez pas le niveau de brunissage (3) sur la position normale. Placez le pain congelé dans les fentes (1), abaissez les manettes de remontée (2) et appuyez sur le bouton de décongélation (7). Le bouton s’allumera et le grille-pain se mettra à fonctionner pendant une période plus longue pour décongeler et réchauffer le pain.
f
9
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 10
Retrait du tiroir ramasse-miettes
DANGER : Les miettes vont s’accumuler dans le tiroir
ramasse-miettes (8) et pourraient prendre feu s’il n’est pas vidé régulièrement.
1. Une fois que le grille-pain est complètement refroidi, tapotez les côtés de l’appareil pour déloger les miettes qui pourraient s’être coincées dans les fentes (1).
2. Tirez sur les tiroirs ramasse-miettes pour les libérer et les extraire du grille-pain.
3. Videz les tiroirs ramasse-miettes et remettez-les en place dans le grille-pain.
Ne jamais faire fonctionner le grille pain sans les ramasse-
miettes.
5
Conseils et astuces
• Pour obtenir un brunissage uniforme, nous vous recommandons d’attendre 30 secondes au minimum entre chaque tranche pour que le thermostat se remette automatiquement à zéro.
• Si vous grillez une seule tranche, vous pouvez diminuer le niveau de grillage en tournant le variateur de brunissage (3). Vous pourrez également remarquer une légère variation de couleur sur un côté de la tranche lorsque vous grillez une seule tranche à la fois.
• Lorsque vous grillez deux tranches, nous vous recommandons de choisir des tranches de même épaisseur et fraîcheur.
• Le pain rassis grille plus vite que le pain frais. Vous devez donc baisser le variateur de brunissage si vous grillez du pain rassis.
• Vous pouvez griller toutes sortes de pains, y compris des petits pains, des pains au lait etc., mais les tranches ne doivent pas être trop épaisses car elles brûleraient et se coinceraient dans les fentes (1).
• Si le pain se bloque dans votre grille-pain, débranchez l’appareil, laissez-le refroidir et retirez ensuite la tranche de pain.
• Laissez totalement refroidir le grille-pain avant de le ranger.
Entretien et nettoyage
• Avant le nettoyage, débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir.
• Les surfaces externes de l’appareil doivent être nettoyées avec un chiffon doux. N’utilisez pas de produits détergents abrasifs susceptibles d’endommager définitivement la surface.
• NE PAS IMMERGER DANS DE L’EAU.
• Après chaque utilisation, retirez la fiche de la prise électrique et videz les tiroirs ramasse-miettes situés en dessous de l’appareil.
NE TOUCHEZ AUCUNE PARTIE DU GRILLE-PAIN AVEC DES
OBJETS TRANCHANTS OU DES USTENSILES EN MÉTAL, SURTOUT À L’INTÉRIEUR DES FENTES DU GRILLE-PAIN (1). RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D’ENDOMMAGEMENT DU GRILLE-PAIN.
Nous contacter
Service d’assistance
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez appeler notre service d’assistance. Nous pourrons certainement vous aider plus efficacement que le magasin où vous avez acheté l’article.
Munissez-vous du nom de produit, du numéro de modèle et du numéro de série de l’appareil lorsque vous nous appelez. Cela nous aidera à traiter plus rapidement votre demande.
Dialoguez avec nous
Pour toute question ou commentaire, ou pour recevoir plus d’astuces et des idées de recettes et profiter au maximum de votre appareil, vous pouvez nous contacter en ligne :
Blog : www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook : www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter : @loveyourmorphy Site Internet : www.morphyrichards.com
VOTRE GARANTIE DE DEUX ANS
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice d'utilisation; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main ultérieurement.
Merci de donner les informations ci-dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de l’appareil.
Numéro du modèle Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement avant de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24 mois qui suivent l’achat d’origine, vous devez contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse, celui ci le renverra à Glen Dimplex France pour expertise.
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 9), l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie de deux ans, la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver votre ticket de caisse ou votre facture d’origine pour indiquer la date d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres doivent avoir été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes :
1 Si le problème provient d’une utilisation accidentelle, d’une
10
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 11
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore lorsque le problème provient de sautes de puissance ou de dégâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes autres que nos techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agréés) ont tenté de faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique.
5 Si l’appareil est d’occasion. 6 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie.
7 La garantie exclut les consommables tels que les sacs, les filtres
et les carafes en verre.
8 Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie.
9 Les filtres n’ont pas été nettoyés ou remplacés suivant les
instructions. Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards sont produits conformément les normes de qualité, agrée international. Au-dessus vos droits légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir d’achat ce produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels pendant une période de deux ans.
Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve. Agrafez votre ticket à cette notice d’installation.
Veuillez mentionner ces informations ci-dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur la base de l’appareil.
Numéro du modèle Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie (deux ans), la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Il est donc très importants de conserver votre bon d’achat original afin de connaître la date initiale d’achat.
Cette garantie vaut uniquement quand l’appareil a été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus propre selon le mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes
1 Si le problème, prévient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore
lorsque le problème provient de source de puissance ou de dégâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes, autres que nos techniciens (ou revendeurs
agrées) ont tenté de faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique. 5 Si l’appareil est d’occasion. 6 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie. 7 La garantie ne couvre pas les sachets, filtres et brocs en verre. 8 Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie. 9 Les filtres n’ont pas été nettoyés ou remplacés suivant les
instructions.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette
garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits légaux en tant que
consommateur.
f
11
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 12
d
Gesundheit und Sicherheit
Für die Benutzung elektrischer Haushaltsgeräte sind folgende Regeln zur Wahrung der Sicherheit einzuhalten.
Vor der Verwendung des Geräts bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen.
• Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren, von Personen, deren körperliche oder geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist, sowie von Personen mit mangelnden Kenntnissen oder Erfahrung benutzt werden. Dies gilt nur unter der Voraussetzung, dass sie beaufsichtigt werden oder dass sie eine Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und die damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Reinigung und Wartung dürfen ohne Beaufsichtigung nicht von Kindern unter 8 Jahren durchgeführt werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das dazugehörige Netzkabel nicht in Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Für die Benutzung elektrischer Haushaltsgeräte sind folgende
Regeln zur Wahrung der Sicherheit einzuhalten.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
WICHTIG: Gerät kann beschädigt werden! Darüber hinaus gelten folgende Sicherheitshinweise.
Aufstellungsort
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, z. B.:
Bauernhöfe, von Kunden in Hotels, Motels oder anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten, Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmöglichkeiten.
Es eignet sich nicht für Personalküchenbereiche in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumgebungen.
Netzkabel
• Das Netzkabel nicht über eine warme Herdplatte oder heiße Flächen verlegen, da das Kabel sonst beschädigt werden kann.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es zur Vermeidung von Unfällen vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer Fachkraft ersetzt werden
Weitere Sicherheitshinweise
• Das Brot kann brennen. Aus diesem Grunde sollte das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von brennbaren Stoffen wie z. B. Vorhängen benutzt werden.
• Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltvorrichtung oder eine separate Fernsteuerung vorgesehen.
• Nur für den vorgesehenen Zweck benutzen.
Eigene Sicherheit
• Das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt lassen.
• WARNUNG: Während und nach dem Gebrauch das Gerät nur an den Griffen anfassen. Die Oberseite des Geräts und weitere Geräteteile werden während des Gebrauchs sehr heiß.
• WARNUNG: Während oder nach Gebrauch des Toasters darf das Netzkabel nicht um das heiße Gerät herum gewickelt werden.
• WARNUNG: Übergroße Lebensmittel, Metallgegenstände, Verpackungsfolien, Bestecke oder Küchenutensilien dürfen nicht in den Toaster gesteckt werden.
• WARNUNG: Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie eingeklemmte Toastscheiben aus dem Gerät entfernen. Niemals mit Besteck oder Küchenutensilien in das Gerät greifen.
• ACHTUNG: Brot oder andere Gegenstände nicht direkt auf die Toastschlitze legen. Das Gerät kann andernfalls überhitzen und beschädigt werden, und es besteht Brandgefahr.
AUF HEISSE OBERFLÄCHEN
VORSICHT!
HEISSE OBERFLÄCHE
Behandlung von Verbrennungen
• Verbrennungen unverzüglich mit kaltem Wasser kühlen.
• Mit dem Kühlen der Wunde auch beim Ausziehen von Kleidungsstücken nicht aufhören.
• Sofort ärztlichen Rat einholen.
ACHTEN VORSICHT BEI DER HANDHABUNG
12
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 13
Vorkehrungen
• Benutzen Sie niemals das Gerät, wenn es leer ist (wenn sich kein Brot darin befindet), außer bei der ersten Verwendung.
• Verwenden Sie keine sehr dünne oder gebrochene Scheiben Brot.
• Führen Sie keine anderen Lebensmittel ein, die während des Kochvorgangs tropfen können. Zusätzlich zur Erschwerung des Reinigungsvorgangs, können diese Brände verursachen.
• Krümelschale regelmäßig leeren: Krümel könnten rauchen oder brennen.
• Stecken Sie keine (mit Gewalt) Lebensmittel hinein, die zu groß für die Slots sind.
• Stecken Sie keine Gabeln oder anderen Utensilien in den Toaster, um Brot zu entfernen. Sowie eine Beschädigung des Toasters, gibt es eine hohe Gefahr von Stromschlägen.
• Sollte etwas Toast verbleiben und den Toaster blockieren, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, lassen Sie den Toaster abkühlen, bis er gefahrlos berührt werden kann, dann drehen Sie den Toaster um und schütteln Sie sie sorgsam das Brot heraus.
Elektrische Anforderungen
Falls die Sicherung in dem Sicherungshalter ausgetauscht werden
muss, ist eine Sicherung mit 13 A gemäß BS1362 zu verwenden.
WARNUNG: Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
Eigenschaften
(1) Brotschlitze (2) Brotauflagen (3) Bräunungsregelung (4) Kabelfach (darunter) (5) Stopptaste (6) Aufwärmtaste (7) Auftautaste (8) Krümelschale (auf der Rückseite)
Vor der ersten Verwendung
• Vor dem ersten Toasten muss der Toaster zunächst ohne Brot eingeschaltet werden.
• Wie bei allen Neugeräten mit elektrischen Heizelementen riecht der Toaster auch „wie neu“, wenn er das erste Mal eingeschaltet wird. Das ist vollkommen normal und kein Grund zur Besorgnis.
Verwendung des Toasters
1
Legen Sie das Brot in Scheiben geschnitten in die Brotschlitze (1).
2
Stellen Sie den jeweiligen Bräunungsregler (3) auf die gewünschte
Einstellung ein.
3
Senken Sie die jeweiligen Brotauflagehebel (2). Der Toaster beginnt
das Brot zu toasten.
4
Nach seiner Fertigstellung werden die Brotauflagehebel
automatisch steigen und heben Sie den Toast aus dem Toaster.
Zusatzfunktionen
Die Stopptaste (5)
Drücken, wenn der Toastvorgang abgebrochen werden soll.
Aufwärmtaste (6)
Wenn der gebräunte Toast aus dem Toaster ausgeworfen wurde und bereits abgekühlt ist, kann er mithilfe der Aufwärmtaste erneut erwärmt werden. Dazu einfach den jeweiligen Brothebel (2) nach unten drücken und sofort danach die entsprechende Aufwärmtaste (6) drücken. Die Aufwärmtaste leuchtet nun auf, und der Toaster erhitzt sich nur kurz, so dass der abgekühlte Toast wieder erwärmt wird.
Auftautaste (7)
Soll tiefgefrorener Toast gebräunt werden, ist es nicht erforderlich, einen höheren Bräunungsgrad (3) als normal einzustellen. Das Brot einfach wie gewohnt in die Toastschlitze (1) einführen, den Brotauflagehebel (2) senken und die Auftautaste (7) drücken. Die Taste leuchtet nun auf, und der Toaster erhitzt sich längere Zeit, um den Toast aufzutauen und zu toasten.
Entfernen der Krümelschale
WARNUNG: In dem Krümelfach/den Krümelfächern (8)
sammeln sich Brotkrümel an, die, sofern sie nicht regelmäßig entleert werden, eine Brandgefahr darstellen.
1. Wenn sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, klopfen Sie leicht auf beide Gehäuseseiten, um eventuell in den Brotschlitzen (1) fest sitzende Krümel zu lösen.
2. Ziehen Sie die Krümelschalen aus dem Toaster heraus, um sie zu entfernen.
3. Leeren Sie die Krümelschalen und schieben Sie sie wieder zurück in den Toaster.
Der Toaster darf nicht ohne die eingesetzten Krümelfächer in
Betrieb genommen werden.
5
Tipps und Empfehlungen
• Damit die Scheiben gleichmäßig gebräunt werden, nach jedem Toastzyklus mindestens 30 Sekunden warten, bis sich die Regelung automatisch wieder zurückgestellt hat.
• Wenn nur eine Scheibe getoastet wird, den Bräunungsregler (3) noch etwas niedriger einstellen. Beim Toasten einer einzelnen Scheibe werden Sie auf der einen Seite der Brotscheibe eine etwas andere Bräunungstiefe als auf der anderen feststellen.
• Beim Toasten von zwei Scheiben sollten diese gleich groß und frisch sein.
• Älteres Brot lässt sich schneller als frische Scheiben toasten. Deshalb sollte der Bräunungsregler kleiner als bei frischem Brot eingestellt werden.
• Es können nicht nur alle Brotsorten zum Toasten verwendet werden, sondern auch Teegebäck, kleine Partybrötchen etc. Die Scheiben dürfen aber nicht so dick sein, dass sie von den Heizelementen verbrannt werden oder in den Brotschlitzen eingeklemmt werden.
• Falls sich die Brotscheiben bei der Aufwärtsbewegung des Hebels im Toaster verklemmen, ziehen Sie den Toasterstecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät abkühlen und nehmen Sie die Toastscheiben dann heraus.
• Lassen Sie den Toaster vollständig abkühlen, bevor Sie ihn in den Schrank räumen.
d
13
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 14
Reinigung und Pflege
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und lassen Sie den Toaster abkühlen.
• Die Außenflächen des Toasters müssen mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel, die die Oberfläche ruinieren können.
• NICHT IN WASSER UNTERTAUCHEN.
• Ziehen Sie den Stecker nach jeder Verwendung aus der Steckdose und leeren Sie regelmäßig die Krümelschalen unten im Gerät.
BERÜHREN SIE KEINESFALLS TEILE DES TOASTERS MIT
SPITZEN ODER METALLISCHEN UTENSILIEN, INSBESONDERE INNERHALB DES BROTRÖSTSCHACHTES. ES BESTEHT DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS UND SCHÄDEN AN DEM TOASTER.
Ansprechpartner
Support
Haben Sie ein Problem mit Ihrem Gerät, rufen Sie unsere Helpline an, da wir Ihnen wahrscheinlich besser als das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, helfen können.
Halten Sie den Gerätenamen sowie die Modell- und Seriennummer bereit, wenn Sie uns anrufen, damit Ihnen schneller geholfen wird.
Sprechen Sie mit uns
Haben Sie Fragen oder Anregungen oder benötigen Sie großartige Tipps oder Rezeptideen, um unsere Geräte optimal zu nutzen, beteiligen Sie sich online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Website: www.morphyrichards.com
GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNG
Für dieses Gerät gilt eine Gewährleistung von 2 Jahren. Als Kaufnachweis sollte die Quittung des Fachhändlers
aufgehoben werden. Heften Sie Ihren Beleg an die Rückseite dieser Unterlagen.
Sollte an diesem Gerät ein Fehler auftreten, sind immer nachfolgende Angaben mitzuteilen. Diese Angaben sind auf der Unterseite des Geräts zu finden.
Modellnr. Seriennr. Vor dem Verlassen des Werks werden alle Morphy Richards
Produkte geprüft. Sollte einmal der Fall auftreten, dass sich ein Gerät innerhalb der Gewährleistung als fehlerhaft erweist, wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline
Falls das Gerät während der 2-jährigen Gewährleistung aus welchem Grund auch immer ausgetauscht wird, wird zur Berechnung der Restgarantie für das neue Gerät das Original­Kaufdatum zugrunde gelegt. Aus diesem Grunde ist es besonders wichtig, den Original-Kaufbeleg bzw. die Rechnung aufzubewahren, um das Datum des ursprünglichen Kaufs nachweisen zu können.
Damit die 2-jährige Gewährleistung geltend gemacht werden kann, muss das Gerät im Einklang mit den Anweisungen des Herstellers benutzt worden sein. Beispielsweise muss das Gerät entkalkt worden sein und gemäß den Anweisungen gereinigt werden.
Morphy Richards übernimmt keine Verpflichtung zur Reparatur oder zum Austausch der Waren im Rahmen der Garantiebedingungen, wenn:
1 der Fehler auf einen versehentlich Gebrauch, Missbrauch,
unachtsamen Gebrauch oder auf einen Gebrauch zurückzuführen ist, der den Empfehlungen des Herstellers entgegenwirkt oder wenn der Fehler durch Stromspitzen oder durch Transportschäden verursacht wurde.
2 das Gerät mit einer Spannung versorgt wurde, die nicht auf dem
Typenschild abgedruckt ist.
3 von anderen Personen als unserem Reparatur- und
Wartungspersonal (oder von einem unserer Vertragshändler) Reparaturversuche unternommen wurden.
4 wenn das Gerät für Vermietungszwecke oder nicht allein für
private Zwecke gebraucht wurde. 5 das Gerät aus zweiter Hand stammt. 6 Morphy Richards kann nicht dafür haftbar gemacht werden,
Reparaturarbeiten im Rahmen der Gewährleistung auszuführen. 7 Verbrauchsmaterialien wie Tüten, Filter und Glaskaraffen sind von
der Gewährleistung ausgeschlossen. 8 Batterien und Schäden aufgrund undichter Batterien sind von der
Gewährleistung ausgeschlossen. 9 die Filter nicht gemäß Anleitung gereinigt und ausgewechselt
wurden
Diese Gewährleistung erkennt Ihnen ausschließlich die Rechte
zu, die ausdrücklich in den oben genannten Bestimmungen
niedergelegt sind und erstreckt sich nicht auf Forderungen
infolge eines Verlustes oder einer Beschädigung. Diese
Gewährleistung wird als zusätzliche Leistung angeboten und
greift Ihre gesetzlich zuerkannten Rechte als Verbraucher nicht
an.
14
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 15
p
Higiene e segurança
A utilização de qualquer dispositivo eléctrico exige o respeito por regras de segurança do senso comum.
Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o produto.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade e pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários, se as mesmas forem vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• As tarefas de limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças com menos de 8 anos e sem supervisão.
• Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação afastado do alcance de crianças com menos de 8 anos.
A utilização de qualquer aparelho elétrico exige o cumprimento
das seguintes regras de segurança de senso comum.
AVISO: Perigo pessoal!
IMPORTANTE: Danos no aparelho! Além disso, damos os seguintes conselhos de segurança:
Localização
• Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como:
turismo rural; por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes
de tipo residencial; ambientes de tipo alojamento e pequeno­almoço.
Não é adequado para utilização em copas de pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho.
Cabo de alimentação
• Não permita que o cabo passe sobre um fogão ou outra área quente que possa danificar o cabo.
• Caso danifique o cabo de alimentação, deverá solicitar a substituição pelo fabricante, por um agente de assistência técnica ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.
Outras considerações de segurança
• O pão pode queimar, portanto, não utilize o aparelho sob ou perto de materiais combustíveis, como cortinas.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado.
• Utilize apenas para o fim a que destina.
Segurança pessoal
• Esteja atento ao seu aparelho aquando da sua utilização.
• AVISO: Não toque no topo da torradeira ou em outras partes quentes durante ou após a sua utilização, utilize as pegas ou saliências.
• AVISO: Não enrole o cabo à volta do corpo principal do aparelho durante ou após a sua utilização.
• AVISO: Não introduza comida de grandes dimensões, metal, utensílios ou embalagens de alumínio na torradeira.
• AVISO: Não tente retirar a comida enquanto a torradeira estiver ligada e nunca introduza utensílios de cozinha nas ranhuras.
• IMPORTANTE: Não coloque pão ou outros itens no topo das ranhuras, pois poderá danificar o aparelho e provocar um incêndio.
TENHA CUIDADO COM AS
CUIDADO!
SUPERFÍCIE QUENTE
Tratamento de queimaduras
• Passe imediatamente água fria pela área afetada.
• Não pare para despir a roupa.
• Procure assistência médica rapidamente.
SUPERFÍCIES QUENTESMANUSEIE COM CUIDADO
d
p
15
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 16
Precauções
• Nunca utilize o aparelho quando estiver vazio (quando não existir pão no interior) exceto na primeira utilização.
• Não utilize fatias de pão muito finas ou partidas.
• Não introduza outros alimentos que possam pingar durante o processo de cozedura. Além de tornar o processo de limpeza mais difícil, podem provocar incêndios.
• Esvazie o tabuleiro de migalhas regularmente: as migalhas podem criar fumo ou queimar.
• Não introduza (à força) alimentos que sejam demasiados grandes para as ranhuras.
• Não introduza garfos ou outros utensílios na torradeira para retirar o pão. Além de danifdicar a torradeira, representa um elevado risco de incêndio.
• Caso as torradas fiquem presas na torradeira, retire a ficha da tomada, espere que a torradeira arrefeça até ser segura ao toque e vire a torradeira ao contrário e agite suavemente.
Requisitos elétricos
Caso seja necessário substituir o fusível na ficha de alimentação,
deve ser colocado um fusível BS1362 de 13 amperes.
AVISO: Este aparelho deve ser ligado à terra.
Características
(1) Ranhuras para pão (2) Alavancas para a movimentação do pão (3) Controlo de tostagem (4) Armazenamento do Cabo (na parte inferior) (5) Botão Cancelar (6) Botão de reaquecimento (7) Botão de descongelamento (8) Tabuleiro de migalhas (na parte posterior)
Antes da primeira utilização
• Antes de utilizar a torradeira pela primeira vez, utilize-a sem pão.
• À semelhança do que acontece com todos os elementos elétricos de aquecimento novos, a sua torradeira emite um cheiro a “novo” quando é ligada pela primeira vez. Isto é bastante normal e não apresenta motivos para preocupações.
Utilização da torradeira
1
Coloque o pão fatiado nas ranhuras para o pão (1).
2
Ajuste os controlos de tostagem (3) até à regulação desejada.
3
Baixe a(s) alavanca(s) de movimentação do pão (2). A torradeira
começa a tostar o pão.
4
Depois de concluir, as alavancas sobrem automaticamente e
levantam a torrada da torradeira.
Características adicionais
Botão Cancelar (5)
Se quiser interromper o processo de tostagem, prima o botão Cancelar (5).
Botão de reaquecimento (6)
Caso a torrada tenha saltado e arrefecido, a torradeira possui
uma função de reaquecimento. Para utilizá-lo, baixe a(s) alavanca(s) de movimentaçaõdo pão e prima o botão de reaquecimento (6) de imediato. O botão acende-se e a torradeira funciona por alguns momentos para reaquecer o pão.
Botão de descongelamento (7)
Para torrar pão congelado, não ajuste os controlos de tostagem (3) a partir da regulação normal. Coloque o pão congelado nas ranhuras para o pão (1), baixe a alavanca de movimentação do pão (2) e prima o botão de descongelamento (7). O indicador luminoso do botão irá acender-se e a torradeira irá funcionar por um período de tempo mais longo, descongelando o torrando o pão.
Remoção do tabuleiro de migalhas
AVISO: As migalhas irão acumular-se no(s) tabuleiro(s) de
migalhas (8) e poderão provocar um incêndio se o tabuleiro não for regularmente esvaziado.
1. Quando a torradeira tiver arrefecido completamente, bata levemente nos lados da torradeira e para remover quaisquer migalhas alojadas nas ranhuras para o pão (1).
2. Puxe e retire os tabuleiros de migalhas da torradeira.
3. Esvazie os tabuleiros de migalhas e coloque-os novamente na torradeira.
Nunca utilize a torradeira sem os tabuleiros de migalhas
colocados.
5
Dicas e sugestões
• De forma a obter um tostado uniforme, recomendamos que aguarde um mínimo de 30 segundos entre cada tostagem, para que o controlo seja automaticamente reposto.
• Se torrar apenas uma fatia, pode ser necessário ajustar o controlo de tostagem (3) para um nível ligeiramente inferior. É possível que se verifique uma ligeira variação na cor da tostagem num dos lados de uma só fatia.
• Ao torrar 2 fatias, recomenda-se que as fatias sejam de igual tamanho e frescura.
• O pão seco torra mais rapidamente do que o pão fresco. Assim, os controlos de tostagem devem ser definidos para um nível inferior ao normal.
• Podem ser utilizados todos os tipos de pão, tais como bolos para o lanche, pãezinhos redondos, etc. No entanto, as fatias não devem ser tão espessas para que não provoquem incêndios nem fiquem presas nas ranhuras.
• Se o pão ficar preso na torradeira, desligue-a da tomada, deixe-a arrefecer e, em seguida, retire o pão.
• Deixe a torradeira arrefecer totalmente antes de a guardar.
Cuidados e limpeza
• Antes de limpar, desligue a torradeira e deixe arrefecer.
• As superfícies externas da sua torradeira podem ser limpas com um pano macio. Não utilize detergentes abrasivos que podem danificar a superfície.
• NÃO SUBMERJA EM ÁGUA.
16
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 17
• Após cada utilização, retire a ficha da tomada elétrica e esvazie o tabuleiro de recolha de migalhas que se encontra por baixo do aparelho.
NÃO TOQUE EM QUALQUER PARTE DA TORRADEIRA COM
UTENSÍLIOS AFIADOS OU METÁLICOS, ESPECIALMENTE NO INTERIOR DAS RANHURAS DE TOSTAGEM (1). RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO E DANOS NA TORRADEIRA .
Contacte-nos
Linha de Apoio
Se tiver algum problema com o seu aparelho, contacte a nossa Linha de Apoio porque é provável que possamos ajudá-lo mais do que a loja onde o adquiriu.
Para que possamos lidar com a sua questão mais rapidamente, certifique-se de que dispõe do nome do produto, do número do modelo e do número de série.
Fale connosco
Se tiver quaisquer questões ou comentários ou se desejar obter sugestões ou ideias de receitas para tirar maior partido dos nossos produtos, visite-nos online:
Blogue: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Web site: www.morphyrichards.com
A SUA GARANTIA DE DOIS ANOS
Este aparelho tem uma garantia de reparação ou substituição de 2 anos.
É importante guardar o talão de compra como comprovativo de compra. Agrafe-o ao verso deste folheto para referência futura.
Mencione a seguinte informação se o produto apresentar uma avaria. Estes números podem ser encontrados na base do artigo.
N.º do modelo N.º de série
Todos os artigos Morphy Richards são testados individualmente antes de saírem da fábrica. No caso improvável de algum produto apresentar uma avaria no prazo de 28 dias após a compra, o mesmo deverá ser devolvido ao local de compra, para a sua substituição.
Se a avaria surgir passados 28 dias e dentro dos 24 meses a partir da data de aquisição do aparelho, deverá contactar o seu distribuidor local e referir o número do modelo e de série do produto ou escrever ao seu distribuidor local para o endereço abaixo citado.
Ser-lhe-á solicitado que devolva o produto (numa embalagem segura e apropriada) para o endereço apresentado, juntamente com uma cópia do talão de compra.
Tirando as excepções abaixo referenciadas (1-9), o artigo avariado será reparado ou substituído e enviado, normalmente no prazo de 7 dias úteis a contar da data de recepção.
Se por qualquer razão, este artigo for substituído durante o período de garantia de 2 anos, a garantia do novo artigo será calculada a partir da data original de compra. Por esta razão, é
importante guardar o talão ou factura originais de modo a indicar a data inicial de compra.
Para ser abrangido pela garantia de 2 anos, o artigo deverá ter sido utilizado de acordo com as instruções do fabricante. Por exemplo, os artigos têm de ter sido escamados e os filtros mantidos limpos, tal como indicado nas instruções.
A Morphy Richards ou o distribuidor local não serão obrigados a substituir ou reparar artigos sob os termos da garantia quando:
1 A avaria tiver sido provocada ou for atribuída a uma utilização
inadvertida, indevida, negligente, contrária às recomendações do fabricante ou no caso de ter sido causada por oscilações de corrente ou danos provocados pelo transporte.
2 O aparelho tiver sido utilizado com uma voltagem diferente da
recomendada.
3 Tiverem sido efectuadas tentativas de reparação por pessoas que
não os técnicos da Morphy Richards (ou o seu representante autorizado).
4 O aparelho tiver sido utilizado com fins de aluguer ou utilização
não doméstica. 5 O aparelho foi adquirido em segunda mão. 6 A Morphy Richards ou o distribuidor local não são responsáveis
pela execução de qualquer tipo de trabalho de manutenção, ao
abrigo da garantia. 7 A garantia não abrange consumíveis, tais como sacos, filtros e
garrafas de vidro 8 Baterias e danos causados por derrame não estão abrangidos
pela garantia. 9 Os filtros não foram limpos e substituídos de acordo com as
instruções.
Esta garantia não confere quaisquer direitos para além dos
expressamente definidos anteriormente e não abrange
quaisquer reclamações por danos ou perdas sucessivos. Esta
garantia é um benefício adicional e não afecta quaisquer
direitos estatutários do consumidor.
p
17
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 18
i
Salute e sicurezza
Per utilizzare un qualsiasi elettrodomestico, è necessario seguire delle basilari regole di sicurezza dettate dal buon senso comune.
Leggere queste istruzioni con attenzione prima di utilizzare il prodotto.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e familiarità con il prodotto, posto che siano sempre sotto supervisione, ricevano adeguate istruzioni su come adoperare l’elettrodomestico in sicurezza e siano consapevoli dei pericoli correlati.
• Evitare che i bambini giochino con l’elettrodomestico.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini di età inferiore agli 8 anni e in assenza di supervisione.
• Tenere l’elettrodomestico e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Per utilizzare un qualunque apparecchio elettrico, è necessario
seguire delle basilari regole di sicurezza dettate dal buon senso.
AVVERTENZA: pericolo per le persone!
IMPORTANTE: Danni all’apparecchio! A ciò si aggiungono anche importanti consigli di sicurezza,
riportati di seguito.
Luogo di utilizzo
• Questo elettrodomestico è destinato ad un uso domestico e applicazioni simili, quali:
abitazioni di campagna; clienti in alberghi, motels, e altri ambienti
di tipo residenziale; ambienti tipo bed and breakfast.
Non è adatto per essere utilizzato nelle cucine destinate all’uso
da parte del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro.
Cavo d’alimentazione
• Fare attenzione a non far passare il cavo dell’alimentazione sopra a un fornello o area calda che potrebbe danneggiarlo.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione al produttore, al servizio di assistenza autorizzato o a personale similmente qualificato per non correre rischi.
Altre informazioni di sicurezza
• Il pane può bruciarsi, pertanto si consiglia di non utilizzare l’elettrodomestico in prossimità o al di sotto di materiale infiammabile, come, ad esempio, delle tende.
• L’elettrodomestico non è indicato per l’uso mediante timer esterno o sistema separato di controllo a distanza.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per le applicazioni per le quali è stato progettato.
Sicurezza personale
• Controllare il tostapane durante l’uso.
• AVVERTENZA: non toccare la parte superiore del tostapane o altri componenti caldi durante o dopo l’uso. Utilizzare manici o manopole.
• AVVERTENZA: durante o dopo l’uso, non avvolgere il cavo attorno al corpo principale dell’apparecchio.
• AVVERTENZA: Non inserire nel tostapane alimenti troppo grandi, confezioni in carta stagnola, oggetti metallici o utensili.
• AVVERTENZA: Non cercare di smuovere cibo quando il tostapane è collegato alla corrente e non inserire utensili da cucina nei vani di tostatura.
• IMPORTANTE: Non posizionare pane o altri oggetti sulla parte superiore dei vani di tostatura per non danneggiare l’apparecchio e creare pericolo di incendio.
ATTENZIONE ALLE
ATTENZIONE!
SUPERFICIE ROVENTE
Trattamento delle scottature
• Mettere immediatamente la parte interessata sotto l’acqua corrente.
• Non interrompere l’operazione per rimuovere gli indumenti.
• Richiedere rapidamente assistenza medica
SUPERFICI ROVENTI MANEGGIARE CON CAUTELA
18
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 19
Precauzioni
• Non usare mai l’apparecchio quando è vuoto (non contiene fette di pane) fatta eccezione per il primo utilizzo.
• Non utilizzare fette di pane troppo sottili o rotte.
• Non inserire altri cibi che potrebbero sgocciolare durante il processo di cottura. Oltre a rendere più difficoltoso il processo di pulizia, questo potrebbe causare degli incendi.
• Pulire regolarmente il vassoio raccoglibriciole: le briciole possono affumicarsi o prendere fuoco.
• Non inserire (forzandoli) cibi che sono troppo grandi per i vani di tostatura.
• Non inserire forchette o altri utensili all’interno del tostapane per rimuovere le fette di pane. Oltre a danneggiare il tostapane, questo comporta un elevato rischio di scosse elettriche.
• In caso le fette di pane rimanessero bloccate nel tostapane, staccare la spina dalla presa, aspettare che il tostapane si raffreddi fino al punto in cui sia sicuro maneggiarlo e rivoltare l’apparecchio scuotendolo delicatamente.
Requisiti elettrici
Qualora il fusibile nella presa da 13 A dovesse essere sostituito,
occorrerà installare un fusibile BS1362 da 13 A.
AVVERTENZA: Questo elettrodomestico deve essere
provvisto di messa a terra.
Componenti
(1) Vani di tostatura (2) Leve di inserimento del pane (3) Manopola di controllo del grado di tostatura (4) Porta cavo (nella parte sottostante) (5) Tasto per annullare la tostatura (6) Tasto per riscaldare (7) Tasto per tostare pane congelato (8) Vassoio raccoglibriciole (nel retro)
Prima di utilizzare l’elettrodomestico
• Prima di utilizzare il tostapane per la prima volta, metterlo in funzione senza pane.
• Come accade con tutti gli elementi riscaldanti, il tostapane emetterà un odore di “nuovo” quando sarà acceso per la prima volta. Ciò è assolutamente normale e non indica alcuna anomalia.
Come utilizzare il tostapane
1
Inserire le fette di pane nei vani di tostatura (1).
2
Regolare la manopola(e) di comando del grado di tostatura (3)
sulla modalità desiderata.
3
Abbassare la leva(e) di inserimento del pane (2). L’apparecchio
inizierà a tostare le fette di pane.
4
Quando la tostatura sarà completata, la leva di inserimento del
pane si solleverà automaticamente, spingendo in alto le fette.
Funzioni aggiuntive
Tasto Annulla (5)
Se si desidera arrestare la tostatura, premere il tasto Annulla (5).
Tasto per riscaldare (6)
Se il toast, una volta pronto, si raffredda, il tostapane offre la possibilità di riscaldarlo. Per usare questa funzione, abbassare le leve di inserimento (2) del pane e premere immediatamente il tasto di riscaldamento (6). Il tasto si illumina e il tostapane funziona per un breve periodo, riscaldando il pane.
Tasto pane congelato (7)
Per tostare il pane congelato, non apportare modifiche ai comandi del grado di tostatura (3) regolandoli su altre impostazioni. Inserire il pane congelato nei vani di tostatura (1), abbassare la leva di inserimento del pane (2) e premere il tasto per tostare pane congelato (7). Il tasto si illumina e il tostapane rimane in funzione per un periodo prolungato, scongelando e tostando il pane.
Rimuovere il vassoio raccoglibriciole
AVVERTENZA: Le briciole si accumulano nei vassoi di
raccolta e possono prendere fuoco se questi non vengono svuotati periodicamente.
1. Quando il tostapane si è completamente raffreddato, dare dei leggeri colpi sui lati affinché le briciole presenti nei vani di tostatura fuoriescano (1).
2. Premere il vassoio raccoglibriciole per sbloccarlo e rimuoverlo dal tostapane.
3. Svuotare il vassoio raccoglibriciole e rimetterlo nel tostapane.
Non far funzionare mai il tostapane senza i vassoi
raccoglibriciole in posizione.
5
Consigli e suggerimenti utili
• Per una tostatura uniforme, attendere almeno 30 secondi tra una tostatura e la successiva. In questo modo, il regolatore della tostatura si resetta automaticamente.
• Se si tosta una sola fetta di pane, è opportuno regolare la manopola di controllo del grado di tostatura (3) su un’impostazione più bassa. Si può notare che i due lati di una fetta assumono una colorazione diversa se si tosta una sola fetta.
• Se si tostano due fette, fare in modo che queste siano uguali per dimensioni e freschezza.
• Il pane raffermo si tosta più rapidamente del pane fresco. Pertanto, il livello della tostatura deve essere impostato su un valore più basso del normale.
• È possibile tostare qualsiasi tipo di pane, come focaccine, panini e così via. Tuttavia, le fette non devono essere troppo spesse per non bruciarsi o rimanere incastrate nei vani di tostatura (1).
• Se il pane resta incastrato nel tostapane, scollegare l’apparecchio dalla presa, attendere che si raffreddi, quindi rimuovere il pane.
• Lasciare che il tostapane si raffreddi completamente prima di riporlo.
i
19
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 20
Manutenzione e pulizia
• Prima di procedere alla pulizia, scollegare il tostapane dalla presa e lasciarlo raffreddare.
• Le superfici esterne del tostapane devono essere pulite con un panno morbido. Non usare detergenti abrasivi che potrebbero rovinare la superficie.
• NON IMMERGERE IN ACQUA.
• Dopo ogni utilizzo, rimuovere la spina dalla presa elettrica e svuotare i vassoi raccoglibriciole situati sotto l’apparecchio.
NON TOCCARE NESSUNA PARTE DEL TOSTAPANE CON
UTENSILI APPUNTITI O METALLICI, IN PARTICOLARE ALL’INTERNO DEI VANI DI TOSTATURA. RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E DANNI AL TOSTAPANE.
Contattateci
Servizio di assistenza telefonica
Nel caso di problemi con l’apparecchiatura, contattare il Servizio di assistenza telefonica che potrà essere di aiuto più del punto vendita in cui è stata acquistata l’apparecchiatura.
Vi consigliamo di tenere a portata di mano il nome del prodotto, il numero del modello e il numero di matricola per consentirci di gestire la vostra chiamata nel minor tempo possibile.
Parlatene con noi
Per qualsiasi domanda o commento o per ricevere interessanti consigli o qualche idea per una ricetta che vi faccia utilizzare al meglio i vostri prodotti, visitateci online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Sito web: www.morphyrichards.com
GARANZIA DI DUE ANNI
Questo elettrodomestico è coperto da una garanzia di due anni per la riparazione o la sostituzione.
È importante conservare la ricevuta del rivenditore a titolo di prova di acquisto. Appuntare la ricevuta sulla retrocopertina del presente manuale per futuro riferimento.
Indicare le informazioni riportate di seguito se si verifica un’anomalia sul prodotto. Questi numeri sono riportati sulla base del prodotto.
N. modello N. di serie
Tutti i prodotti Morphy Richards sono testati singolarmente prima di lasciare lo stabilimento. Nell’improbabile eventualità della comparsa di un difetto entro 28 giorni dall’acquisto, si consiglia di restituire il prodotto dove è stato acquistato per richiederne la sostituzione.
Se il problema si manifesta dopo 28 giorni ed entro 24 mesi dall’acquisto, contattare il rivenditore più vicino, citando il numero di modello e il numero di matricola riportati sul prodotto oppure scrivergli all’indirizzo indicato.
Verrà richiesto di rispedire il prodotto (in un imballaggio idoneo e sicuro) unitamente alla copia della prova d’acquisto.
20
Fatte salve le esclusioni sotto riportate (1-9), l’elettrodomestico difettoso viene riparato o sostituito e spedito di solito entro 7 giorni lavorativi dal ricevimento.
Se per qualsiasi motivo questo articolo viene sostituito entro il periodo di garanzia di 2 anni, la garanzia sul nuovo prodotto sarà calcolata a decorrere dalla data dell’acquisto iniziale. È pertanto importante conservare la ricevuta o fattura originale per poter dimostrare la data dell’acquisto.
Per usufruire della garanzia di due anni, l’elettrodomestico deve essere stato usato nel modo indicato dal produttore. Ad esempio, è necessario disincrostare l’elettrodomestico e tenere puliti i filtri nel modo indicato.
Morphy Richards o il rivenditore di zona non sono tenuti a sostituire o riparare i prodotti, come indicato dalle disposizioni di garanzia, se:
1 Il guasto è stato causato o è attribuibile a un uso accidentale,
improprio, negligente o contrario alle istruzioni del produttore oppure il guasto è stato causato da sovratensioni momentanee o dal trasporto.
2 L’elettrodomestico è stato utilizzato a una tensione diversa da
quella indicata su di esso.
3 Le riparazioni sono state eseguite da persone diverse dal
personale tecnico Morphy Richards (o rivenditori autorizzati).
4 L’elettrodomestico è stato noleggiato oppure non impiegato per
uso domestico. 5 L’elettrodomestico è di seconda mano. 6 Morphy Richards o il rivenditore di zona non sono tenuti ad
eseguire alcun tipo di intervento di assistenza ai sensi della
garanzia. 7 I sacchetti, i filtri e le caraffe di vetro non sono coperti dalla
garanzia. 8 Le batterie e i danni dovuti a perdite non sono coperti dalla
garanzia. 9 I filtri non sono stati puliti e sostituiti come da istruzioni.
La presente garanzia non conferisce alcun diritto diverso da
quelli sopra elencati e non copre alcuna richiesta di danni o
perdite consequenziali. La presente garanzia viene offerta a titolo
di vantaggio aggiuntivo e non incide sui diritti del consumatore
previsti dalla legge.
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 21
q
Helbred og sikkerhed
Brug af alt elektrisk udstyr kræver, du følger disse regler for sund fornuft.
Læs denne vejledning omhyggeligt, før produktet tages i brug.
• Apparatet kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og derover, samt personer med nedsat fysisk, sansemæssig eller mental kapacitet eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn, eller får vejledning i anvendelse af apparatet på en sikker måde, så de forstår de pågældende risici.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og under opsyn.
• Opbevar apparatet og dets ledning uden for små børns (under 8 år) rækkevidde.
Ved brug af elektriske apparater skal følgende sikkerhedsregler
baseret på sund fornuft overholdes.
ADVARSEL: Fare for personskade!
VIGTIGT: Tingsskade! Derudover har vi følgende sikkerhedsråd.
Brug
• Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til lignende anvendelser, såsom:
stuehuse, gæster i hoteller, moteller og andre typer beboelse samt
bed and breakfast-steder.
Den er ikke egnet til brug i personalekøkkener i forretninger,
kontorer eller på andre arbejdspladser.
Netledning
• Lad ikke ledningen løbe på tværs af et komfur eller varmt sted, der kan beskadige ledningen.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller dennes reparatør eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer.
Andre sikkerhedsovervejelser
• Brødet kan brænde, og derfor må risteren ikke bruges i nærheden af eller under brændbare materialer som f.eks. gardiner.
• Apparatet er ikke beregnet til betjening af en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem.
• Brug den kun til dens tilsigtede anvendelse.
Personalets sikkerhed
• Hold øje med apparatet, når det er i brug.
• ADVARSEL: Rør ikke toppen af apparatet eller andre varme dele under eller efter brug, anvend håndtag eller knapper.
• ADVARSEL: Du må ikke vikle ledningen rundt om enheden under eller efter brug.
• ADVARSEL: Fyld ikke store mængder fødevarer, metal, foliepakker eller redskaber i brødristeren.
• ADVARSEL: Forsøg ikke at fjerne mad, der har sat sig fast i apparatet, når det er tilsluttet stikkontakten, og indfør aldrig køkkenredskaber i skiveholderne.
• VIGTIGT: Brød og andre genstande må ikke placeres oven på skiveholderne, da det kan beskadige apparatet og skabe fare for brand.
VÆR OPMÆRKSOM PÅ DE VARME
FORSIGTIG!
VARM OVERFLADE
Behandling af skoldninger
• Hæld straks rindende, koldt vand over det skoldede område.
• Hold ikke op for at fjerne tøj.
• Søg straks lægehjælp.
OVERFLADER, DER SKAL HÅNDTERES MED FORSIGTIGHED
i
q
21
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 22
Forholdsregler
• Anvend aldrig apparatet, når det er tomt (når der ikke er brød i det) bortset fra den første gang.
• Brug ikke meget tynde eller knækkede brødskiver.
• Kom ikke andet mad i, som kan dryppe under ristningen. Udover at gøre rengøringen mere besværlig, kan de gå i brand.
• Rengør jævnligt krummebakken: krummer kan ryge eller brænde.
• Kom ikke mad i (med tvang), som er større end brødsprækkerne.
• Indfør ikke gafler eller andre redskaber i brødristeren for at fjerne brød. Udover at beskadige brødristeren er der stor fare for elektrisk stød.
• Hvis brødet blokeres i brødristeren, skal du trække stikket ud af stikkontakten, vente på at brødristeren køler af, indtil den er sikker at røre ved. Vend derefter brødristeren om, og ryst den forsigtigt.
Elektriske krav
Hvis sikringen i stikket skal udskiftes, skal den udskiftes med en
13 A BS1362-sikring.
ADVARSEL: Dette apparat skal jordforbindes.
Funktioner
(1) Brødsprækker (2) Løftearme (3) Ristningskontrol (4) Ledningsrum (på undersiden) (5) Stopknap (6) Genopvarmningsknap (7) Optøningsknap (8) Krummebakke (bagpå)
Før første ibrugtagning
• Før du bruger din brødrister første gang, skal du tænde den uden brød i.
• Som det er tilfældet med alle nye elektriske varmelegemer, vil brødristeren udsende en lugt af “ny”, når den tændes første gang. Det er helt normalt og bør ikke give grund til bekymring.
Sådan bruger du din brødrister
1
Sæt brødskiven i brødsprækkerne (1).
2
Stil bruningskontrollen (3) på det ønskede trin.
3
Sænk løftearmen(e) (2). Nu begynder brødristeren at riste brødet.
4
Når brødet er færdigristet, hæver løftearmen(e) automatisk brødet
og løfter det op fra brødristeren.
Ekstra funktioner
Hvis du ønsker at afbryde ristningen, skal du trykke på stopknappen (5).
Hvis det ristede brød er skubbet op og blevet koldt, kan du
bruge brødristerens genopvarmningsfunktion (6).
Du skal trykke løftearmene (2) ned og straks trykke på genopvarmningsknappen (6), hvis du ønsker at genopvarme brødet. Knappen tændes, og brødristeren arbejder i en kort periode for at genopvarme brødet.
Optøningsknappen (7)
Hvis du ønsker at riste frossent brød, behøver du ikke regulere bruningskontrollen (3) fra den normale indstilling. Sæt det frosne brød i brødsprækkerne (1), tryk løftearmene (2) ned, og tryk på optøningsknappen (7). Knappen tændes, og brødristeren arbejder i en længere periode for at optø og riste brødet.
Sådan fjerner du krummebakken
ADVARSEL: Der samler sig krummer i krummebakken (8),
som kan bryde i brand, hvis den ikke tømmes med jævne mellemrum.
1. Når apparatet er kølet helt af, skal du banke let på siderne for at få de krummer, der sidder i brødsprækkerne (1) til at løsne sig.
2. Tryk på krummebakkerne for at fjerne dem fra brødristeren.
3. Tøm krummebakkerne og sæt dem tilbage i brødristeren.
Brug aldrig brødristeren uden krummebakkerne.
5
Tips og gode råd
• For at du kan opnå ensartet bruning, anbefaler vi, at du venter mindst 30 sekunder mellem hver ristning, således at bruningskontrollen automatisk nulstilles.
• Hvis du kun ønsker at riste en enkelt skive brød, skal du måske indstille bruningskontrollen (3) til et lavere niveau. Du vil måske se en svag farveforskel på den ene side af en enkelt skive brød.
• Ved ristning af 2 skiver anbefales det, at skiverne har samme størrelse og friskhed.
• Gammelt brød ristes hurtigere end friskt brød. Bruningskontrollen skal derfor sættes på et lavere trin end normalt.
• Du kan riste alle slags brød samt kager, små kuvertbrød osv. Skiverne bør ikke være så tykke, at de får brødet til at brænde
22
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 23
eller sætte sig fast i brødsprækkerne (1).
• Hvis brødet sætter sig fast i brødristeren, skal du tage stikket ud af stikkontakten, lade brødristeren afkøle og herefter fjerne brødet.
• Lad brødristeren køle helt af, inden du sætter den på plads.
Vedligeholdelse og rengøring
• Træk stikket ud fra brødristeren, og lad den køle af, inden du rengør den.
• Apparatets udvendige del kan rengøres med en blød klud. Brug ikke slibende rengøringsmidler, som kan ødelægge overfladen.
• MÅ IKKE KOMMES I VAND.
• Efter hvert brug trækkes stikket ud af el-kontakten, og krummebakkerne, som sidder under apparatet, tømmes.
RØR IKKE VED NOGLE AF BRØDRISTERENS DELE MED
SKARPE REDSKABER ELLER METALREDSKABER, ISÆR INDVENDIGT I BRØDSPRÆKKERNE (1). RISIKO FOR ELEKTRISK STØD OG BESKADIGELSE AF BRØDRISTEREN.
Kontakt os
Hjælpelinje
Hvis du har et problem med dit apparat, bedes du ringe til vores hjælpelinje, da vi muligvis kan hjælpe dig bedre end den forretning, hvor du købte varen.
Hav produktnavn, modelnummer og serienummer parat, når du ringer til os, så vi kan ekspedere din forespørgsel hurtigere.
Tal med os
Hvis du har spørgsmål eller kommentarer, eller hvis du ønsker nogle gode tip eller opskriftsidéer til at hjælpe dig med at få mest muligt ud af dine produkter, kan du være med online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Websted: www.morphyrichards.com
DIN TOÅRIGE GARANTI
Apparatet er dækket af en toårig reparations- eller ombytningsgaranti.
Det er vigtigt, at du gemmer kvitteringen som dokumentation for købet. Du kan hæfte kvitteringen til bagsiden af denne vejledning for fremtidig reference.
Opgiv venligst følgende numre, hvis der opstår fejl ved produktet. Du finder numrene på produktets underside.
Modelnr. Serienr.
Alle produkter fra Morphy Richards testes individuelt, før de forlader fabrikken. Hvis det usandsynlige skulle ske, at der opstår fejl ved enheden inden for 28 dage efter købsdatoen, skal enheden returneres til den forretning, hvor den er købt, og ombyttes med en anden.
Hvis der opstår en fejl efter de første 28 dage efter købsdatoen og inden for 24 måneder fra købsdatoen, skal du kontakte den lokale distributør og give dem produktets modelnummer og
serienummer eller skrive til den lokale distributør på de anførte adresser.
Du bliver bedt om at returnere produktet (forsvarligt indpakket) til nedenstående adresse sammen med en kopi af kvitteringen.
Det defekte apparat repareres eller ombyttes derefter, sædvanligvis inden for 7 arbejdsdage efter modtagelse, dog med forbehold for undtagelserne som beskrevet nedenfor (1-9).
Hvis enheden af en eller anden grund ombyttes inden for garantiperioden på to år, beregnes garantien på den nye enhed fra den oprindelige købsdato. Derfor er det vigtigt at gemme den originale kvittering eller faktura, så du kan dokumentere købsdatoen.
For at være dækket af garantiperioden på to år skal enheden have været brugt i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. For eksempel skal enhederne have været afkalket, ligesom filtrene skal have været holdt rene i henhold til anvisningerne.
Det er ikke Morphy Richards eller den lokale distributørs ansvar at ombytte eller reparere enheden under garantiens betingelser, hvis:
1 Defekten er forårsaget af eller kan tilskrives uforsætlig brug,
misbrug, forsømmelig brug eller brug uden at følge fabrikantens anbefalinger, eller hvis defekten er forårsaget af elektriske spændingsbølger eller er opstået under transport.
2 Enheden er anvendt med en anden strømspænding end den, der
er påtrykt produktet.
3 Andre personer (ud over vores serviceafdeling eller en autoriseret
forhandler) har forsøgt at reparere enheden.
4 Enheden har været brugt til udlejningsformål eller har været
anvendt til andre formål end husholdningsbrug. 5 Enheden er købt brugt. 6 Morphy Richards eller den lokale distributør er ikke ansvarlig for
at udføre nogen form for servicearbejde under garantien. 7 Garantien omfatter ikke forbrugsvarer som poser, filtre og
glaskarafler. 8 Batterier og skade fra lækage er ikke dækket af garantien. 9 Filtrene ikke er blevet rengjorte og udskiftet som specificeret.
Denne garanti overdrager ikke nogen rettigheder ud over dem,
der udtrykkeligt er beskrevet ovenfor, og dækker ikke krav i
forbindelse med følgetab eller -skader. Denne garanti tilbydes
som en ekstra fordel og påvirker ikke dine lovbestemte
rettigheder som forbruger.
q
23
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 24
}
Bezpieczeństwo
Użytkowanie każdego urządzenia elektrycznego wymaga przestrzegania następujących podstawowych zasad bezpieczeństwa.
Przed rozpoczęciem używania tego urządzenia należy uważnie przeczytać tę instrukcję.
• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem że osoby te są nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją grożące im niebezpieczeństwa.
• Należy dopilnować, aby dzieci nie używały tego urządzenia do zabawy.
• Dzieciom w wieku poniżej 8 lat i pozbawionym nadzoru nie wolno czyścić urządzenia ani przeprowadzać czynności konserwacyjnych.
• Urządzenie oraz przewód zasilający powinny znajdować się poza zasięgiem dzieci w wieku do 8 lat.
Użytkowanie każdego urządzenia elektrycznego wymaga
przestrzegania następujących podstawowych zasad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Zagrożenie zdrowia i życia!
WAŻNE: Ryzyko uszkodzenia urządzenia! Poniżej podajemy porady dotyczące bezpiecznego użytkowania
urządzenia.
Lokalizacja
• To urządzenie jest przeznaczone do zastosowań domowych i podobnych, na przykład:
w gospodarstwach, przez klientów w hotelach, motelach oraz
innych obiektach mieszkalnych, a także w miejscach zakwaterowania typu „bed and breakfast”.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych
lub przemysłowych, tzn. w kuchniach sklepowych, biurowych lub na terenie innych placówek przemysłowych.
Przewód zasilający
• Przewód zasilający nie może leżeć na kuchence ani innej gorącej powierzchni, na której mógłby ulec uszkodzeniu.
• Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym producenta, co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
Pozostałe uwagi dotyczące bezpieczeństwa
• Ponieważ pieczywo może się przypalić, urządzenia nie należy umieszczać w pobliżu łatwopalnych materiałów, np. pod zasłonami.
• Do urządzenia nie należy podłączać zewnętrznych wyłączników czasowych ani systemów zdalnego sterowania.
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w sposób zgodny z przeznaczeniem.
24
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 25
Bezpieczeństwo osobiste
• Podczas korzystania z urządzenia należy nadzorować jego działanie.
• OSTRZEŻENIE: W trakcie używania urządzenia i zaraz po jego wyłączeniu nie należy dotykać jego górnej powierzchni ani innych gorących części. Należy korzystać z uchwytów lub gałek.
• OSTRZEŻENIE: Nie owijać przewodu wokół urządzenia podczas korzystania z niego lub po jego zakończeniu.
• OSTRZEŻENIE: Nie wkładać do tostera produktów o zbyt dużych rozmiarach, metalu, opakowań foliowych ani przyborów kuchennych.
• OSTRZEŻENIE: Nie wyciągać produktów, które zostały zablokowane w urządzeniu podłączonym do zasilania, ani nie wkładać przyrządów kuchennych do otworów.
• WAŻNE: Nie umieszczać pieczywa ani innych przedmiotów na otworach, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz stwarza zagrożenie pożarowe.
UWAGA NA
UWAGA!
GORĄCA POWIERZCHNIA
Pierwsza pomoc przy oparzeniach
• Natychmiast umieścić poparzone miejsce pod zimną, bieżącą wodą.
• Nie zdejmować ubrania.
• Szybko skorzystać z pomocy medycznej.
GORĄCE POWIERZCHNIE UŻYWAĆ OSTROŻNIE
Środki ostrożności
• Nie korzystać z pustego urządzenia (kiedy nie znajduje się w nim pieczywo), z wyjątkiem pierwszego uruchomienia.
• Nie zalecamy opiekania bardzo cienkich ani połamanych kromek pieczywa.
• Do urządzenia nie należy wkładać innych produktów, z których podczas opiekania może coś wyciekać. Nie tylko utrudnia to czyszczenie tostera, ale również może spowodować pożar.
• Należy regularnie czyścić tackę na okruchy ze względu na zagrożenie dymienia lub przypalenia.
• Nie należy na siłę wkładać produktów, które są zbyt duże, aby zmieścić się w otworach na pieczywo.
• Nie należy wyciągać pieczywa z tostera, wkładając do niego widelce lub inne przyrządy. Nie tylko powoduje to uszkodzenie urządzenia, ale grozi również porażeniem prądem.
• Jeśli w tosterze zablokuje się kromka pieczywa, należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania, poczekać do czasu jego schłodzenia, a następnie odwrócić je i delikatnie nim potrząsnąć.
Wymogi elektryczne
Jeżeli wystąpi konieczność wymiany bezpiecznika we wtyczce,
należy go wymienić na bezpiecznik 13 A o oznaczeniu BS1362.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie wymaga uziemienia.
Wyposażenie
(1) Otwory na pieczywo (2) Dźwignie podnośnika pieczywa (3) Kontrola poziomu przyrumienienia (4) Schowek na przewód (pod spodem) (5) Przycisk przerywania pracy (6) Przycisk ponownego podgrzewania (7) Przycisk rozmrażania (8) Tacka na okruchy (w tylnej części)
Przed pierwszym użyciem
• Przed pierwszym użyciem tostera należy go włączyć bez wkładania pieczywa.
• Podobnie jak w przypadku wszystkich nowych urządzeń z elementami grzejnymi, podczas pierwszego użycia z tostera wydobywa się zapach „nowości”. Jest to zupełnie normalne i nie stanowi powodu do niepokoju.
Korzystanie z tostera
1
Umieścić kromki pieczywa w otworach na pieczywo (1).
2
Ustawić kontrolę poziomu przyrumienienia (3) zgodnie z własnymi
upodobaniami.
3
Opuścić dźwignie podnośnika pieczywa (2). Toster rozpocznie
opiekanie pieczywa.
4
Po zakończeniu opiekania dźwignie podnośnika pieczywa
automatycznie uniosą się, wysuwając pieczywo z tostera.
}
25
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 26
Dodatkowe funkcje
Przycisk przerywania pracy (5)
Proces przyrumieniania można przerwać, naciskając przycisk przerywania pracy (5).
Przycisk ponownego podgrzewania (6)
Jeżeli pieczywo po opieczeniu wystygło, można skorzystać z funkcji ponownego podgrzewania, w którą wyposażony jest toster. W tym celu należy opuścić dźwignie podnośnika pieczywa (2), po czym natychmiast nacisnąć przycisk ponownego podgrzewania (6). Przycisk zaświeci się i toster przez krótki czas będzie podgrzewał pieczywo.
Przycisk rozmrażania (7)
Aby opiec zamrożone pieczywo, nie trzeba zmieniać kontroli poziomu przyrumienienia (3) z normalnego ustawienia. Wystarczy umieścić kromki zamrożonego pieczywa w otworach na pieczywo (1), opuścić dźwignię podnośnika pieczywa (2), a następnie nacisnąć przycisk rozmrażania (7). Przycisk zaświeci się, a toster włączy się na dłuższy czas, aby rozmrozić i opiec pieczywo.
Usuwanie tacki na okruchy
OSTRZEŻENIE: Na tacce na okruchy będą zbierać się
okruchy pieczywa (8), które mogą ulec zapaleniu, jeżeli nie będzie ona regularnie opróżniana.
1. Po całkowitym ostygnięciu urządzenia należy delikatnie postukać w jego obudowę, aby usunąć wszelkie okruchy zablokowane w otworach na pieczywo (1).
2. Wysunąć tacki na okruchy i wyciągnąć je z tostera.
3. Opróżnić tacki na okruchy i ponownie umieścić je w tosterze.
Nie należy używać opiekacza bez umieszczonych w nim
tacek na okruchy.
5
Wskazówki
• Aby uzyskać jednolity stopień przyrumienienia, zalecamy odczekać co najmniej 30 sekund pomiędzy każdym opiekaniem, aby regulator automatycznie się zresetował.
• Przy opiekaniu tylko jednego kawałka pieczywa może być konieczne ustawienie kontroli poziomu przyrumienienia (3) na nieco niższym poziomie. Dwie strony tego samego kawałka pieczywa mogą nie być przyrumienione w tym samym stopniu.
• Podczas opiekania 2 kromek pieczywa zaleca się, aby były one jednakowej wielkości i tak samo świeże.
• Ponieważ pieczywo czerstwe opieka się szybciej niż świeże, podczas opiekania pieczywa czerstwego kontrola poziomu przyrumienienia powinna zostać ustawiona niżej niż zazwyczaj.
• Można stosować wszystkie rodzaje pieczywa, a także herbatniki, małe bułeczki itp. Kawałki pieczywa nie powinny jednak być zbyt grube, tak aby nie zostały spalone lub nie zaklinowały się w otworach na pieczywo (1).
• Jeżeli pieczywo zablokuje się w tosterze, należy odłączyć go od gniazdka sieciowego, poczekać, aż całkowicie ostygnie, a następnie wyciągnąć pieczywo.
• Przed odstawieniem tostera na miejsce przechowywania urządzenie powinno być całkowicie chłodne.
Czyszczenie i konserwacja
• Przed rozpoczęciem czyszczenia tostera należy odłączyć urządzenie od gniazdka sieciowego i poczekać, aż ostygnie.
• Do czyszczenia zewnętrznej części tostera można używać miękkiej szmatki. Nie używać ściernych środków czyszczących, ponieważ mogą one zniszczyć powierzchnię.
NIE ZANURZAĆ W WODZIE.
• Po każdym użyciu należy odłączyć wtyczkę od gniazdka sieciowego oraz opróżnić tackę na okruchy, która znajduje się w dolnej części urządzenia.
NIE DOTYKAĆ ŻADNEJ CZĘŚCI TOSTERA OSTRYMI LUB
METALOWYMI NARZĘDZIAMI — DOTYCZY TO ZWŁASZCZA WNĘTRZA OTWORÓW NA PIECZYWO (1). GROZI TO PORAŻENIEM PRĄDEM ORAZ USZKODZENIEM TOSTERA.
Kontakt
Infolinia
W przypadku problemów z urządzeniem prosimy o kontakt z naszą infolinią. Będziemy w stanie zapewnić lepszą pomoc i doradztwo niż sklep, w którym zakupiono produkt.
Należy przygotować nazwę produktu, numer modelu oraz numer seryjny — podanie tych danych podczas rozmowy pomoże nam szybciej rozwiązać problem.
Porozmawiaj z nami
W przypadku jakichkolwiek pytań lub komentarzy lub w celu uzyskania wspaniałych porad lub przepisów, umożliwiających pełne wykorzystanie urządzenia, zapraszamy do kontaktu online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Witryna internetowa: www.morphyrichards.com
DWULETNIA GWARANCJA
Niniejsze urządzenie jest objęte dwuletnią gwarancją, upoważniającą do naprawy lub wymiany.
Zachowaj paragon ze sklepu jako dowód zakupu. Aby móc skorzystaç z niego w przyszłości, przymocuj swój paragon do tylnej okładki tej instrukcji za pomocą zszywacza.
Jeśli urządzenie okaże się wadliwe, prosimy podaç następujące informacje. Informacje umieszczone poniżej znajdują się na podstawie obudowy urządzenia.
Model Numer seryjny
Przed opuszczeniem fabryki wszystkie produkty Morphy Richards są indywidualnie testowane. Jeżeli urządzenie okaże się wadliwe, należy je zwróciç do punktu sprzedaży w ciągu 28 dni od daty zakupu, w celu wymiany.
Jeśli urządzenie okaże się wadliwe po 28 dniach, lecz przed upływem 24 miesięcy od daty zakupu, należy skontaktowaç się z lokalnym dystrybutorem, podając model i numer seryjny urządzenia, lub napisaç do lokalnego dystrybutora, wysyłając list na podany adres.
26
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 27
Zostaniesz poproszony o dostarczenie, na poniższy adres, urządzenia (w odpowiednim opakowaniu zabezpieczającym) wraz z kopią dowodu zakupu.
Jeśli powód wystąpienia wady urządzenia jest inny niż podane poniżej (1-9), zostanie ono naprawione lub wymienione oraz odesłane w ciągu 7 dni roboczych od daty otrzymania.
Jeśli z jakiegoś powodu urządzenie zostanie wymienione w ciągu 2 lat gwarancji, gwarancja nowego urządzenia będzie liczona od momentu nabycia oryginalnego produktu. Dlatego też należy zachowaç oryginalny paragon lub fakturę z umieszczoną datą zakupu urządzenia.
Aby dwuletnia gwarancja obowiązywała, urządzenie musi byç użytkowane zgodnie z instrukcją eksploatacji wydaną przez producenta. Na przykład niektóre urządzenia muszą byç regularnie odkamieniane, a filtry należy utrzymywaç w czystości według zaleceƒ producenta.
Morphy Richards lub lokalny dystrybutor nie dokona naprawy ani wymiany urządzenia w ramach gwarancji, jeśli:
1 Wada została spowodowana lub jest związana z przypadkową,
niewłaściwą, niedbałą lub niezgodną z zaleceniami producenta eksploatacją urządzenia albo jest wynikiem skoków napięcia lub niewłaściwego transportu.
2 Urządzenie zostało podłączone do źródła zasilania o innym
napięciu niż oznaczono na urządzeniu.
3 Dokonano prób naprawy urządzenia przez osoby nienależące do
personelu serwisowego firmy Morphy Richards (lub autoryzowanego sprzedawcy urządzenia).
4 Urządzenie było przedmiotem wypożyczania lub było użytkowane
w celach innych niż przewidziane w gospodarstwie domowym. 5 Urządzenie pochodzi z wtórnego rynku. 6 Firma Morphy Richards lub lokalny dystrybutor nie wykonuje, w
ramach niniejszej gwarancji, żadnych czynności serwisowych. 7 Gwarancja nie obejmuje materiałów eksploatacyjnych, np.
worków, filtrów czy szklanych karafek. 8 Baterie oraz szkody powstałe w wyniku ich wycieku nie podlegają
gwarancji. 9 Baterie oraz szkody powstałe w wyniku ich wycieku nie podlegają
gwarancji.
Niniejsza gwarancja nie nadaje żadnych praw innych niż te
wyraźnie określone powyżej oraz nie pokrywa roszczeƒ
związanych ze stratami lub uszkodzeniami wynikającymi z
eksploatacji urządzenia. Niniejsza gwarancja stanowi
dodatkową korzyśç i nie narusza praw konsumenckich
użytkownika.
}
27
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 28
Ochrana zdraví a bezpečnost
Používání každého elektrického spotřebiče vyžaduje dodržování následujících běžných bezpečnostních pravidel.
Před zahájením používání produktu si přečtěte tyto pokyny.
• Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem, nebo
pokud byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí
případným rizikům.
• Děti si nesmí se spotřebičem hrát.
• Čištění a a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti mladší 8 let a
bez dozoru.
• Udržujte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších 8 let
Použití jakéhokoliv elektrického spotřebiče vyžaduje dodržování
následujících bezpečnostních opatření.
VÝSTRAHA: Nebezpečí úrazu osob!
DŮLEŽITÉ: Nebezpečí poškození spotřebiče! Kromě těchto upozornění poskytujeme následující bezpečnostní
doporučení.
Umístění
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnostech a podobnému použití, např.:
víkendové domy; klienty v hotelech, motelech a jiných
rezidenčních prostředích; v ubytovacích zařízeních typu penzion.
Není vhodný pro použití v kuchyňkách pro zaměstnance v
obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích.
Síťový kabel
• Nenechávejte kabel procházet přes sporák nebo horká místa, která by ho mohla poškodit.
• Pokud je poškozený elektrický napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí.
Další bezpečnostní pokyny
• Chléb může vzplanout, proto nepoužívejte spotřebič v blízkosti nebo pod hořlavým materiálem, jako jsou například záclony.
• Tento spotřebič není určen k ovládání prostřednictvím externího časovače nebo samostatného dálkového ovládacího systému.
• Používejte spotřebič pouze k účelu, k němuž je určen.
Bezpečnost osob
• Během používání na spotřebič dohlížejte.
• VAROVÁNÍ: Během a po používání se nedotýkejte horní části spotřebiče ani jiných horkých částí, ale používejte držadla nebo kulové rukojeti.
• VÝSTRAHA: Při používání nebo po něm neovíjejte kabel kolem tělesa spotřebiče.
• VÝSTRAHA: Do opékače nezasunujte příliš velké potraviny, kovy, alobalové obaly ani kuchyňské náčiní.
• VÝSTRAHA: Nepokoušejte se uvolnit potraviny, když je spotřebič připojený k síti, a nikdy nevkládejte do otvorů kuchyňské náčiní.
• DŮLEŽITÉ: Nepokládejte na otvory chléb ani jiné předměty, protože by mohly poškodit opékač a způsobit riziko vzniku požáru.
POZOR NA
UPOZORNĚNÍ!
HORKÝ POVRCH
Ošetření opařenin
• Zasažené místo ihned vložte pod tekoucí studenou vodu.
• Nezdržujte se odstraňováním oblečení.
• Rychle vyhledejte lékařskou pomoc.
HORKÉ PLOCHY JE NUTNÉ OPATRNÉ ZACHÁZENÍ
.
28
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 29
Bezpečnostní pokyny
• S výjimkou prvního použití nikdy spotřebič nepoužívejte, když je prázdný (uvnitř není žádný chléb).
• Nepoužívejte velice tenké či roztrhané plátky chleba.
• Nevkládejte žádné potraviny, které by v průběhu opékání mohly odkapávat. Následné čištění by bylo mnohem obtížnější a také by mohlo dojít ke vzniku nebezpečí požáru.
• Pravidelně čistěte misku na drobky: drobky mohou kouřit či vzplanout.
• Nevkládejte (silou) příliš velké potraviny, které se do otvorů nevejdou.
• Nepokoušejte se odstranit chléb z opékače pomocí vidličky nebo jiného kuchyňského náčiní. Mohlo by dojít k poškození opékače nebo k úrazu elektrickým proudem.
• Pokud by došlo k zachycení chleba uvnitř opékače, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, počkejte, až opékač vychladne tak, aby bylo bezpečné se jej dotýkat, a poté jej otočte a lehce s ním zatřepejte.
Požadavky na napájení
Když je třeba vyměnit hlavní pojistku, použijte 13A pojistku
BS1362.
VÝSTRAHA: Tento spotřebič musí být uzemněný.
Vlastnosti
(1) Otvory na chléb (2) Páčky pro posouvání chleba (3) Regulátor propečení (4) Prostor pro uložení kabelu (vespodu) (5) Tlačítko pro zrušení (6) Tlačítko pro ohřívání (7) Tlačítko pro rozmrazování (8) Přihrádka na drobky (vzadu)
Před prvním použitím
• Před prvním použitím zapněte opékač bez chleba.
• Stejně jako u všech nových elektrických topných článků platí, že opékač po prvním zapnutí uvolňuje zápach nového spotřebiče. Je to zcela normální a není to důvod k obavám.
Používání opékače
1
Vložte nakrájený chléb do otvorů na chléb (1).
2
Nastavte regulátor propečení (3) na požadované nastavení.
3
Zatlačte na páčky pro posouvání chleba (2) směrem dolů. Opékač
začne opékat chléb.
4
Po dokončení se páčky na posouvání chleba automaticky
vysunou směrem nahoru a vysunou topinku z opékače.
Další funkce
Tlačítko pro zrušení (5)
Chcete-li proces opékání zastavit, stiskněte tlačítko pro zrušení (5).
Tlačítko ohřátí (6)
Pokud došlo k vysunutí a vychladnutí pečiva, nabízí opékač funkci ohřátí. Chcete-li tuto funkci použít, zatlačte na páčky pro posouvání chleba (2) směrem dolů a ihned stiskněte tlačítko pro ohřátí (6). Tlačítko se rozsvítí a opékač se na okamžik spustí, aby znovu ohřál chléb.
Tlačítko pro rozmrazování (7)
Pokud chcete opékat zmrazený chléb, neměňte nastavení regulátoru opečení (3) z obvyklé polohy. Vložte zmrazený chléb do otvorů na chléb (1), zatlačte na páčky pro posouvání chleba (2) směrem dolů a stiskněte tlačítko pro rozmrazování. Tlačítko se rozsvítí a opékač zůstane zapnutý po delší dobu, za kterou chleba rozmrazí a opeče.
Vyjmutí přihrádky na drobky
VÝSTRAHA: V přihrádkách na drobky (8) se hromadí drobky,
které se mohou vznítit, pokud je nebudete pravidelně vysypávat.
1. Až opékač úplně vychladne, lehce poklepejte na boční strany krytu, abyste uvolnili všechny drobky zachycené v otvorech na chléb.
2. Zatáhněte za přihrádku na drobky a vyjměte ji z opékače.
3. Vyprázdněte přihrádku na drobky a vraťte ji zpět do opékače.
Nikdy nepoužívejte opékač bez vložených misek na drobky.
5
Rady a tipy
• Abyste dosáhli rovnoměrného opečení, doporučujeme počkat 30 sekund mezi každým cyklem opékání, takže regulátor se bude moci automaticky resetovat.
• Jestliže opékáte pouze jeden krajíc, měli byste nastavit regulátor propečení (3) na poněkud nižší hodnotu. Na jedné straně jednoho krajíce se možná objeví mírné odchylky v barvě topinky.
• Při opékání 2 krajíců se doporučuje použít stejně čerstvé a stejně velké krajíce.
• Starý chléb se opéká rychleji než čerstvý. Proto byste měli nastavit regulátor propečení na nižší hodnotu než obvykle.
29
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 30
• Lze používat všechny druhy chleba, stejně jako čajové pečivo, malé dalamánky atd. Krajíce nesmí být nikdy tak silné, aby se v otvorech na chléb (1) pálily nebo zasekávaly.
• Pokud chléb uvízne uvnitř opékače, odpojte opékač ze zásuvky, nechte ho vychladnout a potom vyjměte chléb.
• Než opékač uklidíte, nechte ho úplně vychladnout.
Péče a čištění
• Před zahájením čištění opékač odpojte a nechte jej vychladnout.
• Vnější povrch opékače lze vyčistit měkkým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, které by mohly poškodit povrch.
• NEPONOŘOVAT DO VODY.
• Po každém použití odpojte zástrčku ze zásuvky a vyprazdňujte přihrádku na drobky nacházející se pod spotřebičem.
NEDOTÝKEJTE SE ŽÁDNÝCH ČÁSTÍ OPÉKAČE OSTRÝMI ČI
KOVOVÝMI NÁSTROJI, OBZVLÁŠTĚ UVNITŘ OTVORŮ NA CHLÉB (1). NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A POŠKOZENÍ SAMOTNÉHO OPÉKAČE .
Kontaktujte nás
Linka podpory
Pokud máte se svým přístrojem problémy, kontaktujte nás na lince podpory, budeme vám patrně schopni pomoci lépe než v obchodu, kde jste přístroj zakoupili.
Před telefonátem si připravte název výrobku, modelové číslo a sériové číslo, urychlíte tak vyřízení svého dotazu.
Promluvte si s námi
Pokud máte nějaké dotazy nebo komentáře, nebo chcete získat některé vhodné tipy či recepty, abyste svůj produkt mohli využívat co nejlépe, spojte se s námi online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Webové stránky: www.morphyrichards.com
DVOULETÁ ZÁRUKA
Na tento spotřebič se vztahuje dvouletá záruka opravy nebo výměny.
Musíte si uschovat stvrzenku od prodejce jako doklad o nákupu. Stvrzenku připevněte sešívačkou na zadní obal pro budoucí referenční účely.
Pokud se výrobek porouchá, poznamenejte si následující informace. Tato čísla najdete na základně výrobku.
Č. modelu Sériové číslo
Všechny výrobky Morphy Richards procházejí před opuštěním továrny individuální kontrolou. V nepravděpodobném případě, že se prokáže závada, se musí výrobek do 28 dnů od data koupě vrátit do místa, kde byl zakoupen, aby se mohl vyměnit.
Pokud dojde k závadě po 28 dnech a do 24 měsíců od data původní koupě, musíte kontaktovat místního prodejce a uvést číslo modelu a sériové číslo výrobku nebo napsat místnímu prodejci na uvedené adresy.
Budete požádáni, abyste vrátili výrobek (v náležitém, bezpečném balení) společně s kopií dokladu o nákupu na níže uvedenou adresu.
S výjimkou níže uvedených případů (1-9) bude vadný výrobek obvykle během sedmi pracovních dnů od data přijetí opraven nebo vyměněn a odeslán zpět.
Pokud bude výrobek z jakéhokoliv důvodu během dvouleté záruční lhůty vyměněn, záruka na nový výrobek se bude počítat od data původní koupě. Proto je velmi důležité, abyste uschovali původní stvrzenku nebo fakturu s vyznačeným datem původní koupě.
Platnost dvouleté záruky na spotřebič je podmíněna používáním podle pokynů výrobce. Například spotřebiče se musí zbavovat vodního kamene a filtry se musí udržovat v čistém stavu podle pokynů.
Společnost Morphy Richards nebo místní prodejce nebudou povinni opravit nebo vyměnit výrobek podle záručních podmínek v následujících případech:
1 Závada byla způsobena nebo zaviněna nevhodným, chybným
nebo nedbalým používáním nebo používáním způsobem, který je v rozporu s doporučeními výrobce, nebo proudovými nárazy v síti či poškozením při přepravě.
2 Spotřebič byl napájen jiným napětím, než jaké je uvedeno na
výrobku.
3 Došlo k pokusu o opravu jinými osobami než naším servisním
personálem (nebo autorizovaným prodejcem).
4 Spotřebič se pronajímal nebo používal k jiným účelům než v
domácnosti. 5 Spotřebič je z druhé ruky. 6 Společnost Morphy Richards ani místní prodejce neodpovídají za
žádné opravy prováděné v záruční lhůtě. 7 Záruka se nevztahuje na spotřební zboží jako sáčky, filtry a
skleněné karafy. 8 Baterie a poškození způsobené jejich vytečením není zárukou
pokryto. 9 Filtry nebyly čištěny a měněny podle pokynů.
Tato záruka nepropůjčuje žádná jiná než výše uvedená práva a
nevztahuje se na žádné reklamace týkající se následných ztrát
nebo škod. Tato záruka je nabízena jako další výhoda a nemá
vliv na vaše zákonná práva spotřebitele.
30
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 31
t
Sağlık ve Güvenlik
Elektrikli cihazların kullanımı aşağıdaki sağduyu güvenlik kurallarını gerektirmektedir.
Bu ürünü kullanmadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun.
• Bu cihaz, gözetim altında tutulmaları veya güvenli bir şekilde kullanımla ilgili bilgilerin verilmesi ve mevcut tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaşından büyük çocuklar tarafından ve düşük fiziksel, duyusal ve zihinsel kabiliyetleri olan veya deneyim ve bilgi eksikliği bulunan kişilerce kullanılabilir.
• Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
• Temizlik ve kullanıcı bakımı, 8 yaşından büyük ve gözetim altında değillerse çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Cihazı ve kablosunu, 8 yaşından küçük çocukların uzanamayacağı şekilde saklayın.
Herhangi bir elektrikli cihazın kullanımı, aşağıdaki genel emniyet
kurallarına uyulmasını gerektirir.
UYARI: Kişiler için tehlike oluşturabilir!
ÖNEMLİ: Cihazın hasar görme tehlikesi bulunmaktadır! Ayrıca, aşağıdaki güvenlik tavsiyelerini sunuyoruz.
Konum
• Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır:
çiftlik evleri; otellerde, motellerde ve diğer içinde oturulan
ortamlarda müşteriler tarafından; yatak ve kahvalti tipi ortamlarda.
Mağazalar, bürolar ve diğer çalışma ortamlarındaki personel
mutfağı alanlarında kullanıma uygun değildir.
Elektrik kablosu
• Kabloyu, kabloya zarar verebilecek bir fırın veya sıcak alan üzerinden geçirmeyin.
• Elektrik kablosu zarar görürse, tehlikenin önüne geçmek için üretici, yetkili merkez veya benzeri bir kalifiye kişi tarafından değiştirilmelidir.
Emniyete ilişkin diğer hususlar
• Ekmek yanabileceğinden, cihazı perde gibi yanıcı cisimlerin yakınında veya altında kullanmayın.
• Bu cihaz, harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır.
• Sadece amacı doğrultusunda kullanın.
Kişisel emniyet
• Kullanım sırasında cihazınızın başında durun.
• UYARI: Kullanım sırasında veya sonrasında cihazın üst kısmına ve diğer sıcak kısımlarına dokunmayın, tutamakları veya sapları kullanın.
• UYARI: Kullanım sırasında veya sonrasında kabloyu cihazın ana gövdesi etrafına dolamayın.
• UYARI: Çok büyük ekmekleri, metal, folyo paketlerini veya mutfak aletlerini ekmek kızartma makinesi içine yerleştirmeyin.
• UYARI: Cihaz prize takılı iken ekmeği çıkartmaya çalışmayın ve bölmelerin içine mutfak aletlerini sokmayın.
• ÖNEMLİ: Cihaza zarar verebileceğinden ve bir yangın tehlikesi oluşturduğundan bölmelerin üstüne ekmek veya başka cisimleri koymayın.
LÜTFEN SICAK
DİKKAT!
SICAK YÜZEY
Yanıklara müdahale
• Etkilenen bölge üzerinden derhal soğuk su akıtın.
• Giysilerinizi çıkartmak için durmayın.
• Zaman kaybetmeden tıbbi yardım alın.
YÜZEYLERE DİKKAT EDİN DİKKATLİ KULLANIN
t
31
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 32
Önlemler
• İlk kullanım dışında cihazı asla boş halde (içinde ekmek olmadığında) kullanmayın.
• Çok ince veya kırık ekmek dilimlerini kullanmayın.
• Pişirme işlemi sırasında damlayabilecek başka besinleri yerleştirmeyin. Temizleme işlemini daha da zor hale getirmeleri dışında yangına da neden olabilirler.
• Kırıntı tablasını düzenli olarak temizleyin: kırıntılar duman çıkabilir veya yanabilir.
• Bölmeler için çok büyük olan besinleri (zorlayarak) yerleştirmeyin.
• Ekmeği çıkarmak amacıyla çatalları veya diğer mutfak eşyalarını ekmek kızartma makinesi içine yerleştirmeyin. Ekmek kızartma makinesine zarar vermenin yanında, oldukça yüksek bir elektrik çarpma riski de vardır.
• Ekmek kızartma makinesinin içinde bir miktar kızarmış ekmek kalması halinde, fişi prizden çıkartın, dokunulması emniyetli hale gelene kadar ekmek kızartma makinesinin soğumasını bekleyin ve ardından ekmek kızartma makinesini ters çevirerek hafifçe sallayın.
Elektrik gereksinimleri
Elektrik prizinde bulunan sigortanın değiştirilmesi gerektiğinde,
13 amperlik bir BS1362 sigorta takılmalıdır.
UYARI: Bu cihaz topraklanmalıdır.
Özellikler
(1) Ekmek Bölmeleri (2) Ekmek Taşıma Kolları (3) Kızartma Kumandası (4) Kablo Saklama Yeri (alt kısımda) (5) İptal Düğmesi (6) Yeniden Isıtma Düğmesi (7) Buz Çözme Düğmesi (8) Kırıntı Tablası (arkada)
İlk kullanımdan önce
• Ekmek kızartma makinenizin ilk kullanımından önce ekmek kızartma makinesini ekmeksiz çalıştırın.
• Tüm yeni elektrikli ısıtma elemanlarında olduğu gibi, ekmek kızartma makineniz ilk açıldığında bir ‘yeni’ kokusu yayacaktır. Bu tamamen normaldir ve endişe duyulmaması gerekir.
Ekmek kızartma makinenizin kullanılması
1
Dilimlenmiş ekmeği Ekmek Bölmelerine (1) yerleştirin.
2
Kızartma Kumandasını (3) istenilen ayara getirin.
3
Ekmek Taşıma Kollarını (2) indirin. Ekmek kızartma makinesi
ekmeği kızartmaya başlayacaktır.
4
Tamamlandığında, Ekmek Taşıma Kolları otomatik olarak
yükselecek ve kızarmış ekmeği ekmek kızartma makinesinden kaldıracaktır.
Ek özellikler
İptal Düğmesi (5)
Ekmek kızartma işlemini durdurmak isterseniz, İptal Düğmesine (5) basın.
Yeniden Isıtma Düğmesi (6)
Kızartılmış ekmeğiniz fırlamış ve soğumuşsa, ekmek kızartma makinesi yeniden ısıtma özelliğini sunar. Kullanmak için, Ekmek Taşıma Kollarını (2) indirin ve Yeniden Isıtma Düğmesine (6) hemen basın. Düğme yanacak ve ekmek kızartma makinesi ekmeği yeniden ısıtmak üzere kısa süreyle çalışacaktır.
Buz Çözme Düğmesi (7)
Donmuş ekmeği kızartmak için Kızartma Kumandalarını (3) kendi normal ayarınızdan ayarlamayın. Donmuş ekmeği Ekmek Bölmelerine (1) yerleştirin, Ekmek Taşıma Kolunu (2) indirin ve Buz Çözme Düğmesine (7) basın. Düğme yanar ve ekmek kızartma makinesi ekmeği çözdürmek ve kızartmak üzere daha uzun süre çalışır.
Kırıntı Tablasının Sökülmesi
UYARI: Kırıntılar Kırıntı Tablaların (8) toplanırlar ve düzenli
olarak boşaltılmazsa tutuşabilirler.
1. Ekmek kızartma makineniz tam olarak soğuduğunda, Ekmek Bölmelerinde (1) sıkışmış olabilecek kırıntıları almak için kasanın yan taraflarına hafifçe tıklayın.
2. Kırıntı Tablalarını çekin ve ekmek kızartma makinesinden ayırın.
3. Kırıntı Tablalarını boşaltın ve ekmek kızartma makinesine geri takın.
Kırıntı Tablaları takılı olmadan ekmek kızartma makinenizi asla
çalıştırmayın.
5
İpuçları ve yararlı bilgiler
• Eşit düzeyli kızartma için, her kızartma işlemi arasında asgari 30 saniye bekleyerek kumandanın otomatik olarak sıfırlanmasını sağlayın.
• Kızartılacak ekmek sadece bir dilim ise, Kızartma Kumandasını (3) bir miktar düşük bir ayara almanız gerekebilir. Tek bir dilimin bir tarafındaki kızartma renginde hafif bir ton farklılığı olduğunu görebilirsiniz.
• 2 dilimi kızartırken, dilimlerin eşit boyutta ve tazelikte olması önerilir.
• Bayat ekmek taze ekmekten daha hızlı kızartılır. Bu yüzden, Kızartma Kumandaları normalden daha düşük bir ayara alınmalıdır.
• Çay çöreği, küçük ekmekler vb. ile birlikte her türlü ekmek çeşidi kullanılabilir. Ancak Ekmek Bölmelerinde (1) yanmaya veya sıkışmaya neden olmamaları için dilimler çok kalın olmamalıdır.
• Ekmek kızartma makinenizdeki ekmek sıkışırsa, ekmek kızartma makinenizi prizden ayırın, soğumasını bekleyin, ardından ekmeği çıkartın.
• Kaldırmadan önce ekmek kızartma makinenizin tamamen soğumasını bekleyin.
32
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 33
Temizlik ve bakım
• Temizlemeden önce, ekmek kızartma makinenizin fişini prizden çıkartın ve soğumaya bırakın.
• Ekmek kızartma makinenizin dış yüzeyleri yumuşak bir bezle temizlenebilir. Yüzeye zarar verebilecek aşındırıcı deterjanlar kullanmayın.
• SUYA BATIRMAYIN.
• Her kullanımdan sonra, fişi elektrik prizinden çıkartın ve cihazın altında bulunan kırıntı toplama tablasını boşaltın.
EKMEK KIZARTMA MAKİNENİZİN HERHANGİ BİR
PARÇASINA, ÖZELLİKLE EKMEK BÖLMELERİNİN (1) İÇİNE SİVRİ VEYA METAL MUTFAK EŞYALARI İLE DOKUNMAYIN. ELEKTRİK ÇARPMASI VE EKMEK KIZARTMA MAKİNESİNİN ZARAR GÖRME RİSKİ VARDIR.
Bizimle irtibata geçin
Yardım hattı
Cihazınızla sorun yaşıyorsanız, lütfen Yardım Hattımızı arayın; size ürünü satın aldığınız mağazadan daha fazla yardımcı olabiliriz.
Sorularınıza daha hızlı yanıt verebilmemize yardımcı olmak için bizi aradığınızda, lütfen ürün adı, model numarası ve seri numarasını hazır bulundurun.
Bize Danışın
Sorularınız ve yorumlarınız veya ürünlerinizden etkili şekilde yararlanmanızı sağlayacak ilginç ipuçları ya da tarifler için bize çevrimiçi ulaşın:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Web sitesi: www.morphyrichards.com
İKİ YILLIK GARANTİNİZ
Bu cihaz, iki yıllık onarım ya da deŘifltirme garantisi kapsamı altındadır.
Satın alma kanıtı olarak perakende fiflinin saklanması önemlidir. Fiflinizi ileride kullanmak için bu arka kısma zımbalayın.
Üründe bir arıza oluflursa lütfen aflaŘıdaki bilgileri belirtin. Bu numaralar ürünün tabanında bulunabilir.
Model no. Seri no.
Tüm Morphy Richards ürünleri fabrikadan çıkmadan önce tek tek test edilmektedir. Cihazın satın alındıktan sonraki 28 gün içinde arızalı olduŘu belirlenmesi durumunda, deŘifltirilmesi için satın alındıŘı yere iade edilmelidir.
28 gün sonra veya satın alma iflleminden sonraki 24 ay içinde arıza oluflursa, ürünün üzerindeki Model numarası ve Seri numarasını belirterek bölgenizdeki distribütör ile iletiflim kurmalı ya da aflaŘıda verilen adresten bölgenizdeki distribütöre yazmalısınız.
Ürünü, satın alma kanıtının bir kopyasıyla birlikte aflaŘıdaki adrese geri göndermeniz (güvenli, yeterli düzeyde paketlenmifl olarak) istenecektir.
AflaŘıda belirtilen garanti harici durumlara (1-9) tabi olarak, arızalı cihaz tamir edilecek veya deŘifltirilecek ve genellikle alındıktan sonra 7 ifl günü içinde gönderilecektir.
Herhangi bir nedenle bu ürün 2 yıllık garanti döneminde deŘifltirilirse, yeni ürünün garantisi orijinal satın alma tarihinden itibaren hesaplanacaktır. Bu nedenle ilk satın alma tarihini belirtmek için faturanızı saklamanız önemlidir.
2 yıllık garantinin geçerli olması içifln cihazın, üreticinin talimatlarına uygun olarak kullanılmıfl olması gerekmektedir. ÖrneŘin, cihazda kireç çözücü ifllemlerinin uygulanması ve filtrelerin belirtildiŘi gibi temiz tutulması gerekmektedir.
Morphy Richards ya da yerel distribütörünüz aflaŘıdaki durumlarda cihazı garanti kapsamında deŘifltirmek veya tamir etmek zorunda olmayacaktır:
1 Arıza yanlıfl kullanım, ihmal veya üretici tavsiyelerine ters
kullanımdan kaynaklanıyorsa veya arıza güç yüklenmeleri ya da
taflıma sırasında oluflan hasardan kaynaklanıyorsa. 2 Cihaz, ürüne belirtilen dıflında bir besleme voltajıyla kullanıldıysa. 3 Servis personeli (veya yetkili bayi) dıflında kifliler tarafından tamir
yapılmaya çalıflılmıflsa. 4 Cihaz kiralama amacıyla veya ev dıflında kullanıldıysa. 5 Cihaz ikinci eldir. 6 Morphy Richards ya da bölgenizdeki distribütör, garanti
kapsamında herhangi bir tür servis ifllemi gerçeklefltirmek zorunda
deŘildir. 7 Garanti çantalar, filtreler ve cam sürahiler gibi sarf malzemelerini
kapsamaz. 8 Piller ve sızıntı hasarı garanti kapsamında deŘildir. 9 Filtrelerin belirtildiği şekilde temizlenmemesi ve değiştirilmemesi.
Bu garanti yukarıda açık olarak belirtilen dıflında herhangi bir hak
vermemektedir ve nihai hasardan dolayı tazminat taleplerini
kapsamamaktadır. Bu garanti ek bir fayda olarak sunulmaktadır ve
tüketici olarak yasal haklarınızı etkilememektedir.
t
33
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 34
g Morphy Richards products are intended for household use only.
See usage limitations within the location sub-heading in the impor tant safety instructions. Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design. The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any time.
The After Sales Division, Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ Helpline (office hours) UK 0845 871 0960 Republic of Ireland 1800 409119
o Glen Dimplex Australia
Unit 1, 21 Lionel Road, Mount Waverley, Victoria 3149
T : 1300 556 816
E : sales@glendimplex.com.au
NZ
Glen Dimplex New Zealand
38 Harris Road, East Tamaki, Auckland, New Zealand
T : 09 2748265
E : sales@glendimplex.co.nz
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement domestique. Voir les
limitations d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et
de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de
ses modèles.
Glen Dimplex France Zl Petite Montagne Sud 12 rue des Cevennes 91017 EVRY - LISSES Cedex
www.glendimplex.fr T : + 33 (0)1 69 11 11 91 F : + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Ständige
Verbesserungen an der Produktqualität und dem Design gehören zur Philosophie von Morphy
Richards. Aus diesem Grunde behält sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen
jederzeit zu ändern.
b Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement domestique. Voir les
limitations d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et
de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de
ses modèles.
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te
verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten
op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV Gentsestraat 60 B- 9300 Aalst België T : +32-(0)-53 82 88 62 F : +32-(0)-53 82 88 63 E : info@glendimplex.be www.morphyrichards.be
p Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica. Consulte as
limitações à utilização no sub-cabeçalho de posicionamento, nas instruções importantes de
segurança. A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo daqualidade e
design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o direitode alterar as especificações
destes modelos a qualquer momento.
Imporaudio Lda Rua D. Marcos Da Cruz 1281 4455-482 Perafita Portugal T : +351 22 996 67 40 F : +351 22 996 67 41
i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico. Vedere le limitazioni
d’uso nel sottotitolo delle impor tanti istruzioni di sicurezza. Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il dir itto di modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
PER ASSISTENZA TECNICA: HELPLINE 199.193.328 LUN-VEN 9,30-13,00 e 14,30-17,30. Costo della chiamata 14,26 cent. di Euro al minuto IVA inclusa (da rete fissa).
E : assistenza@necchi.it F : +39-0693496270 I prodotti Morphy Richards sono distribuiti in Italia da:
Necchi Spa, Via Cancelliera 60 00040 Ariccia (RM).
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug. Se brugsbegrænsninger ne under
overskriften om placering i de vigtige sikkerhedsinstruktioner. Det er praksis hos Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor retten til at ændre modellernes specifikationer når som helst.
Albaline AS
Avedoreholmen 84 2650 Hvidovre Denmark T : (45) 3678 8083
} Produkty Morphy Richards są przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Zapoznaj się z
informacjami na temat ograniczonego uźytkowania urzàdzenia, które znajdujà się w podrozdziale
instrukcji dotyczàcych bezpieczeňstwa. Morphy Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości
i wzoru produktów. Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili.
Proteas Sp. Z o.o. Ul Sarmacka 9/45 02-972 Warsaw Poland T : 0048 666 555603 Výrobky Morphy Richards jsou určeny pouze k použití v domácnostech. Podívejte se na omezení
použití v podtitulku umístění v důležitých bezpečnostních pokynech.
Morphy Richards usiluje o neustálé zdokonalování kvality a provedení.
Proto si vyhrazuje právo kdykoliv změnit specifikace svých modelů.
Tauer Elektro a.s.
Milady Horákové 4
568 02 Svitavy T : +420 461 540 130 F : +420 461 540 133
t Morphy Richards ürünleri sadece ev içi kullanım amaçlıdır. Morphy Richards, ürün kalitesi ve tasarımında sürekli geliştir me politikasına sahiptir. Bu nedenle Şirket, modellerinin özelliklerini herhangi bir zamanda değiştirme hakkını saklı tutar.
Gizpa Dayanıkılı Tüketim Mamülleri
Tic. ve Paz. İth. İhr. A.Ş.
Atatürk Cd. 19 Mayıs Mah. Esin Sok. No: 2/2
Koyzyataği-İSTANBUL
T : +90(0216) 411 23 77 F : +90(0216) 369 33 42
34
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 35
g For electrical products sold within the European Community.
At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter
à la poubelle. Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent. Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des
conseils sur le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Ar tikel, die in der europäischen Gemeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt
werden. Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen. Informationen über geeignete Recycling-Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt-
bzw. Ortsverwaltung.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.
Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico. Faça a reciclagem nos locais apropriados. Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a
reciclagem no seu país.
i Per gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici. Riciclarlo laddove esistano le strutture. Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di
riciclaggio nel proprio paese.
q Angående elektriske produkter, der sælges inden for EU.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, må det ikke bortkastes
sammen med husholdningsaffaldet. Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil. Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land.
} Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej.
Po zakończeniu okresu uźywalności produktów elektrycznych, nie naleźy ich wyrzucać
wraz z odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Jeźeli istnieją odpowiednie zakłady zajmujące się utylizacją, produkty naleźy poddać
recyklingowi. W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwróć się do miejscowych
władz lub lokalnego sprzedawcy.
Pro elektrické výrobky prodávané v Evropském společenství.
Elektrické výrobky se po skončení životnosti nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Nechte je recyklovat v příslušných zařízeních. Informace o recyklaci ve vaší zemi si zjistěte od místních úřadů nebo prodejce.
g
f
d
p
i
q
}
t
35
248101MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/01/2015 11:48 Page 36
TT248101MEE Rev 1 01/15
Loading...