MORPHY RICHARDS ORBIT TRAVEL 41540 User Manual

www.morphyrichards.com
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
41540
Orbit travel iron
Please read and keep these instructions
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Orbit-Reisebügeleisen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Plancha de viaje Orbit
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Orbit reisstrijkijzer
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig
Ferro de viagem Orbit
Leia e guarde estas instruções
Ferro da stiro da viaggio Orbit
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Orbit rejsestrygejern
Læs og gem venligst disse vejledninger
Orbit resestrykjärn
Läs och behåll dessa anvisningar
Żelazko turystyczne Orbit
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości
Утюг с отпаривателем
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
2
B
C
D
IImmppoorrttaanntt ssaaffeetty
y
iinnssttrruuccttiioonns
s
The use of any electrical appliance requires the following common sense safety rules.
Primarily there is danger of injury or death and secondly the danger of damage to the appliance. These are indicated in the text by the following two conventions:
WARNING: Danger to the person!
IMPORTANT: Damage to the appliance!
In addition we offer the following safety
advice.
Location
• Do not use outdoors.
Children
• Children do not understand the dangers associated with operating electrical appliances. Never allow children to use this appliance.
• Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
g
·
A
¤
41540 Orbit MEE-Rev2 30/3/06 9:46 am Page 2
3
g
Personal safety
• WARNING: Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down, there may be hot water in the water tank.
• WARNING: To protect against the risk of electric shock do not put the appliance in water or in any other liquid.
• Do not use the vertical steam feature on clothes that are being worn.
• Do not leave the iron unattended whilst plugged in or on an ironing board. Never allow the mains lead to over hang the work surface.
• Never yank the cord to disconnect from the socket, instead, grasp plug and pull to disconnect.
• Do not allow the cord to touch hot surfaces. Let the iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around the iron before storing.
Other safety considerations
• IMPORTANT : When not in use, your iron should never be placed flat and left on an ironing board.
• Do not operate the iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron, but telephone for advice. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
• Always disconnect the iron from the electrical socket when filling with water, emptying, cleaning and when not in use.
• To prevent damage to the textile being ironed, follow the temperature guide carefully and test the inside of the hem of the garment.
• When ironing is complete, remove the plug from the socket, empty any remaining water from the tank, and allow to cool before storage.
• If you drop or severely knock your iron this could cause internal damage even if the outside appears alright. Have it checked by a qualified electrician.
• Ensure the product is set to the correct voltage.
• This product is not for frequent use.
• Use the iron only for its intended use.
EElleeccttrriiccaall rreeqquuiirreemmeenntts
s
Check that the voltage on the rating plate of your appliance corresponds with your house electricity supply which must be A.C. (alternating current).
If the socket outlets in your home are not suitable for the plug supplied with this appliance the plug should be removed and the appropriate one fitted.
WARNING : The plug removed from the mains lead, if severed, must be destroyed as a plug with a bared flexible cord is hazardous if engaged into a live socket outlet.
WARNING: This appliance must be earthed.
CCoommppoonneenntts
s
Dial pointer ¤ Temperature control dialTemperature indicator lightWater inlet coverWater tankSteam controlSurge button
· Sole plateVoltage selection switchFiller cup
VVoollttaaggee sseelleeccttiioon
n
Set the voltage selection switch to the correct voltage.
FFiilllliinngg wwiitthh wwaatteer
r
1 With the iron disconnected from the mains
supply, set the steam control
to off C.
2 Pull the water inlet › cover out and using
the beaker provided fill the iron with
water
B.
• Three cups of water will fill the tank (75ml).
3 Replace the water inlet cover. 4 Always pour out the remaining water after
use.
41540 Orbit MEE-Rev2 30/3/06 9:46 am Page 3
4
In hard water areas the use of distilled or
demineralised water is recommended.
Warning: When filling your iron with tap water always use the beaker provided. Never fill directly under the tap.
IMPORTANT: Never use battery topping up fluid or water containing any substances like starch, or sugar, or defrosted water from a refridgerator.
TTeemmppeerraattuurree ccoonnttrrool
l
1 Plug in the iron. 2 Set the temperature control dial ¤ to the
temperature required, but don’t start
ironing immediately. The temperature indicator light
shows that the iron is
warming up.
3 After a few minutes the iron will stabilise at
the required temperature and the indicator light will go out. It will cycle on-off during operation to show that the iron is maintaining the selected temperature.
It is always a good idea to begin with cool fabrics and work up to higher settings. An iron heats up quicker than it cools down so you’ll save time and electricity.
If you do adjust the temperature from a hot setting to a cooler setting, wait until the iron temperature has stabilised before you continue ironing.
TTeemmppeerraattuurree//ffaabbrriicc gguuiidde
e
Heat setting markings on the iron match those of the International Textile Care Labelling
Code.
Textiles and clothes should carry ironing instructions, but if they don’t, follow this fabric
guide. Be sure to test the temperature by ironing the hem of the garment or similar area first.
Symbol
Cool (120˚C max) Warm (160˚C max) Hot (210˚C max)
Control knob positions
Do not iron at all
l ll lll
Fabric Nylon, Acetates
e.g. Acrilan Courtelle, Orlon Triacetates, e.g. Tricel/Polyester
Wool, Polyester mixtures e.g. Polyester/Cotton
Cotton, Linen Rayon, Rayon mixtures, e.g. Rayon/Linen
Ironing Iron on wrong
side If moistur
e required use damp cloth (not Acetate)
Fabrics requiring this setting usually r
equire steam pressing for heavy cotton, denim etc.
With water in tank
Dry
Steam/
shot-of-steam
Without water in tank Dry ironing
41540 Orbit MEE-Rev2 30/3/06 9:46 am Page 4
5
g
DDrryy iirroonniinng
g
You do not need to fill the iron with water.
Set the steam control to off.
• Any temperature setting may be used depending on the garment.
SStteeaamm iirroonniinng
g
Turn the temperature control dial to the
steam position and rest the iron on its heel whilst it warms up.
Turn the steam control to the steam
position
C.
• The steam facility should only be used on garments which are suitable for ironing at the 3 dot settings.
SSuurrggee--ooff----sstteeaam
m
Push in the surge button to obtain a
boost of extra steam for ironing out creases in heavy material such as denim etc.
D.
• The surge-of-steam can be used whilst dry ironing, providing there is water in the tank, and the temperature control is set within the steam range.
• Do not use surge-of-steam at temperatures below the steam range shown on the control dial.
• For optimum steam quality, do not operate the shot more than thr
ee times in
succession.
VVeerrttiiccaall sstteeaam
m
Hold the iron in a vertical position between
1cm and 2cm away from the item. Push the surge button.
• This feature is especially useful for removing creases from hanging clothes, curtains, wall hangings, etc.
EEmmppttyyiinngg aanndd ssttoorriinng
g
When you have finished ironing, unplug
the iron and allow to cool. Ensure that the steam control is set to the 'off' position. Remove the water inlet cover and empty any
remaining water out of the filling hole. Replace the water inlet cover.
Ensure the iron is cool and thoroughly dry
before storing in the bag provided.
IMPORTANT: The flex can be damaged if wound too tightly around the iron after use. Make a loose loop with the flex and wrap it around the iron. The iron must be cool before winding the flex and storing on its heel.
Jet cleaning
Your iron has a built-in cleaning system designed to keep the water valve, steam chamber and steam vents clear of lint and loose mineral deposits. Jet clean should be used after each period of ironing. 1 Ensuring that there is a little water in the
tank, place the iron on its heel and turn
the temperature control dial to the 3-dot
setting. 2 Wait for the temperature indicator light to
go out, then unplug the iron and hold it
about 6" (150mm) above the sink in the
ironing position. 3 Press the surge button about 10 times in
succession. 4 Empty out any remaining water.
IMPORTANT : Do not use descaling products in this iron.
To clean a coated soleplate
In the unlikely event of any man-made fibres fusing to the soleplate, set the iron at the 3-dot position and pass it over a clean piece of cotton which will draw the deposit off the surface.
Do not use scouring powder or solution as this could cause damage to the coating.
To clean the exterior
Allow the iron to cool and wipe with a damp cloth, then dry.
IIff yyoouurr iirroonn ddooeessnn''tt wwoorrk
k
If the iron does not work, check the following:
• Has the temperature control been set to
the required temperature?
41540 Orbit MEE-Rev2 30/3/06 9:46 am Page 5
6
• Is the plug in its socket?
• Is the plug itself or the socket faulty? Check by plugging in another appliance.
YYoouurr ttwwoo--yyeeaarr gguuaarraanntteee
e
It is important to retain the retailers receipt
as proof of purchase. Staple your receipt to this back cover for future reference.
Please quote the following information if
the product develops a fault. These numbers can be found on the base of the product.
Model no. Serial no.
All Morphy Richards products are
individually tested before leaving the factory. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty within 28 days of purchase it should be returned to the place of purchase for it to be replaced.
If the fault develops after 28 days and
within 24 months of original purchase, you should contact Morphy Richards quoting Model number and Serial number on the product, or write to Morphy Richards at the address shown.
You will be asked to return the product (in
secure, adequate packaging) to the address below along with a copy of proof of purchase.
Subject to the exclusions set out below
(1-6) the faulty appliance will then be repair
ed or replaced and dispatched usually within 7 working days of receipt.
If for any reason this item is replaced during the 2-year guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated
from original purchase date. Therefore it is vital to retain your original till receipt or invoice to indicate the date of initial purchase.
To qualify for the 2-year guarantee the appliance must have been used according to the manufacturers instructions. For example, appliances must have been descaled and filters must have been kept clean as instructed.
Morphy Richards shall not be liable to replace or repair the goods under the terms of the guarantee where: 1 The fault has been caused or is
attributable to accidental use, misuse,
negligent use or used contrary to the
manufacturers recommendations or where
the fault has been caused by power
surges or damage caused in transit. 2 The appliance has been used on a voltage
supply other than that stamped on the
products. 3 Repairs have been attempted by persons
other than our service staff (or authorised
dealer). 4 Where the appliance has been used for
hire purposes or non domestic use. 5 Morphy Richards are not liable to carry
out any type of servicing work, under the
guarantee. 6 The guarantee excludes consumables
such as bags, filters and glass carafes.
This guarantee does not confer any rights other than those expressly set out above and does not cover any claims for consequential loss or damage. This guarantee is offered as an additional benefit and does not affect your statutory rights as a consumer.
41540 Orbit MEE-Rev2 30/3/06 9:46 am Page 6
CCoonnssiiggnneess ddee ssééccuurriitté
é
iimmppoorrttaannttees
s
Lorsque vous utilisez tout appareil électrique, vous devez respecter des consignes de sécurité de bon sens.
Tout appareil électrique peut blesser ou même provoquer la mort. Vous risquez également d’endommager l’appareil. Ces dangers sont indiqués dans le texte par les deux conventions suivantes :
DANGER : Risque de blessure !
IMPORTANT : Risque pour l’appareil !
Nous vous donnons également les conseils de sécurité suivants.
Position
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
Les enfants
• Les enfants ne comprennent pas les
dangers de l’utilisation d’appareils
électriques. N’autorisez jamais un enfant à
utiliser cet appareil.
• Vous devez superviser les enfants
attentivement lorsque vous utilisez des
appareils électriques à leur pr
oximité.
Sécurité personnelle
• DANGER: Vous risquez de vous brûler
si vous touchez des pièces
métalliques chaudes, de l’eau chaude
ou de la vapeur chaude. Soyez
prudent lorsque vous renversez un
fer à vapeur. En effet, il peut y avoir
de l’eau chaude dans le réservoir.
• DANGER : Pour vous protéger contre
tout risque de choc électrique, ne
submergez jamais l’appareil dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
• N’utilisez jamais la fonction « vapeur
verticale » sur des vêtements que
quelqu’un est en train de porter.
• Ne laissez pas le fer à vapeur sans
surveillance lorsqu’il est branché ou
lorsqu’il est posé sur une planche à
repasser. Ne laissez jamais le cordon d’alimentation passer au-dessus de la surface de travail.
• Ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher au secteur. Il est préférable de prendre la fiche électrique et de tirer dessus pour débrancher l’appareil.
• Ne laissez pas le cordon d’alimentation en contact avec des surfaces chaudes. Laissez le fer refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon autour du fer, sans trop serrer, avant de ranger l’appareil.
Autres consignes de sécurité
• IMPORTANT : Lorsque vous ne l’utilisez pas, ne laissez jamais le fer posé à plat sur une planche à repasser.
• N’utilisez pas le fer si le cordon d’alimentation est endommagé, si l’appareil a subi un choc violent ou a été endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas le fer mais appelez pour demander conseil. En effet, si vous remontez le fer incorrectement, vous risquez de subir un choc électrique lors de son utilisation.
• Débranchez toujours le fer au secteur lorsque vous le remplissez d’eau, lorsque vous le videz, que vous le nettoyez et lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Pour éviter d’endommager le tissu que vous repassez, r
espectez soigneusement le guide de température et faites un essai à l’intérieur d’un ourlet.
• Lorsque vous avez terminé le repassage, débranchez l’appareil au secteur, videz l’eau qui reste dans le réservoir et laissez­la refroidir avant de ranger l’appareil.
• Si vous échappez votre fer, ou si vous lui faites subir un choc violent, il pourra être endommagé à l’intérieur, même s’il semble intact à l’extérieur. Demandez à un électricien qualifié de l’examiner.
• Vérifiez que le fer est réglé sur la tension d’alimentation correcte.
• Ce produit n’est pas destiné à être utilisé fréquemment.
• Utilisez uniquement le fer pour l’usage prévu.
f
7
g
f
41540 Orbit MEE-Rev2 30/3/06 9:46 am Page 7
AAlliimmeennttaattiioonn éélleeccttrriiqquue
e
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à l’alimentation électrique de votre domicile, qui doit être en courant alternatif.
Si les prises électriques de votre domicile ne correspondent pas à la fiche fournie avec cet appareil, vous devez enlever cette fiche et en installer une qui convient.
DANGER : Si vous coupez le cordon d’alimentation pour enlever la fiche, vous devez jeter cette dernière. En effet, une fiche électrique avec un cordon d’alimentation mis à nu est dangereuse si elle est branchée sur une prise électrique sous tension.
DANGER : Cet appareil doit être mis à la terre.
PPiièèccees
s
Flèche du thermostat ¤ Bouton de contrôle de la températureVoyant indicateur de la températureCapuchon de l’entrée du réservoir d’eauRéservoir d’eauVariateur de vapeurBouton de jet vapeur
· SemelleInterrupteur de sélection de la tensionGobelet de remplissage
SSéélleeccttiioonn ddee llaa tteennssiioon
n
Réglez l’interrupteur de sélection de la
tension
sur la tension d’alimentation
correcte.
8
GGuuiiddee ddeess tteemmppéérraattuurreess//ttiissssuus
s
Les indications de température qui figurent sur le fer correspondent à celles du Code
international des étiquettes d’entretien des textiles.
Les textiles et vêtements doivent comporter une étiquette qui donne des consignes pour le repassage; si ce n’est pas le cas, consultez ce guide. Commencez par faire un essai en repassant l’intérieur de l’ourlet du vêtement ou une zone peu visible.
Symbole
Tiède (120ºC maxi) Moyen (160ºC maxi) Chaud (210ºC maxi)
Positions du thermostat
Ne pas repasser
l ll lll
Tissu
Nylon, acétates par exemple Acrilan Courtelle, Orlon, Triacétates comme Tricel/Polyester
Laine, mélanges avec polyester comme polyester/coton
Coton, lin, rayonne, mélanges avec rayonne, comme rayonne/lin
Repassage Repasser à l’envers
Si le tissu doit être repassé humide, utilisez une pattemouille (pas pour les acétates)
Les tissus qui exigent ce réglage doivent généralement être repassés à la vapeur, comme le coton épais, le denim etc.
Avec le réservoir plein
Sec
Vapeur/jet de
vapeur
Avec le réservoir vide Repassage à sec
41540 Orbit MEE-Rev2 30/3/06 9:46 am Page 8
PPoouurr rreemmpplliirr llee rréésseerrvvooiir
r
dd’’eeaau
u
1 Lorsque le fer n’est pas branché au
secteur, mettez le variateur de vapeur
sur la position ‘Off” C.
2 Enlevez le capuchon du réservoir d’eau
et remplissez-le en utilisant le gobelet fourni
B.
• Trois gobelets d’eau rempliront le réservoir (75 ml).
3 Remettez le capuchon du réservoir. 4 Videz toujours l’eau restante après usage.
Dans les régions où l’eau est calcaire, il
est recommandé d’utiliser de l’eau distillée ou déminéralisée.
Danger: Quand vous remplissez le fer
avec de l’eau du robinet, utilisez toujours le gobelet fourni. Ne remplissez jamais le fer directement au robinet.
IMPORTANT : N’utilisez jamais du fluide
pour batterie ou de l’eau contenant une substance comme de l’amidon ou du sucre, ou encore de l’eau de décongélation de votre réfrigérateur.
TThheerrmmoossttaat
t
1 Branchez le fer. 2 Réglez le thermostat ¤ sur la
température souhaitée, mais ne commencez pas à repasser immédiatement. Le voyant de température indique que le fer est en train de chauffer.
3 Quelques minutes plus tard, le fer se
stabilisera à la température souhaitée, et le voyant s’éteindra. Le voyant se rallumera de temps à autre pendant l’utilisation pour montrer que le fer maintient la température choisie. Il est recommandé de commencer par
repasser les tissus exigeant un fer doux avant de passer aux tissus exigeant un fer plus chaud. Comme un fer à repasser chauffe plus vite qu’il ne refroidit, vous gagnerez ainsi du temps et vous économiserez de l’électricité.
Si vous baissez la température, attendez
que la température du fer se soit stabilisée avant de continuer votre repassage.
RReeppaassssaaggee àà sseec
c
Il n’est pas nécessaire de remplir le réservoir d’eau. Mettez le variateur de vapeur sur la position “Off”.
• Vous pouvez utiliser n’importe quel niveau
de température, en fonction du tissu à
repasser.
RReeppaassssaaggee àà vvaappeeuur
r
Mettez le thermostat sur la position “vapeur” et posez le fer sur le talon pendant qu’il chauffe.
Mettez le variateur de vapeur sur la position vapeur
C.
• Utilisez la fonction vapeur sur les
vêtements pouvant être repassés avec le
thermostat en position 2 et 3 points.
JJeett ddee vvaappeeuur
r
Appuyez sur le bouton jet de vapeur pour obtenir un jet de vapeur supplémentaire pour faire disparaître les plis dans les tissus épais comme le denim etc.
D.
• Vous pouvez utiliser le jet de vapeur
pendant que vous repassez à sec, pourvu
qu’il y ait de l’eau dans le réservoir et que
le thermostat soit réglé suffisamment haut
pour que le fer puisse émettre de la
vapeur.
• N’utilisez pas le jet de vapeur lorsque
vous repassez à une température
inférieure à celle où le fer peut émettre de
la vapeur, comme indiqué sur le bouton
de commande.
• Pour obtenir la meilleure qualité de
vapeur, n’utilisez pas le jet de vapeur plus
de trois fois de suite.
VVaappeeuurr vveerrttiiccaalle
e
Tenez le fer en position verticale, à une distance de 1 à 2 cm du tissu Appuyez sur le bouton jet de vapeur.
• Cette fonction est particulièrement utile
pour défroisser les vêtements sur des
cintres, les rideaux, les tentures murales
etc.
9
f
41540 Orbit MEE-Rev2 30/3/06 9:46 am Page 9
VViiddaannggee eett rraannggeemmeennt
t
Quand vous avez terminé votre repassage, débranchez le fer et laissez-le refroidir. Vérifiez que le variateur de vapeur est sur la position “Off”. Enlevez le capuchon du réservoir d’eau et videz l’eau restante par le trou de remplissage. Remettez le capuchon du réservoir.
Vérifiez que le fer est froid et bien sec avant de le ranger dans le sac fourni.
IMPORTANT : Vous risquez d’endommager le cordon d’alimentation si vous le serrez trop autour du fer lorsque vous l’enroulez. Faites une boucle lâche et enroulez-le cordon autour du fer. Laissez refroidir le fer avant d’enrouler le fil et de le ranger en position verticale.
Nettoyage par jets
Votre fer est équipé d’un système de nettoyage intégré, conçu pour éliminer les peluches et les dépôts minéraux de la soupape d’eau, du compartiment à vapeur et des buses à vapeur. Vous devez le nettoyage par jets après chaque séance de repassage. 1 Vérifiez qu’il reste un peu d’eau dans le
réservoir, posez le fer en position verticale
et mettez le thermostat sur la position 3
points. 2 Attendez que le voyant de température
s’éteigne, puis débranchez le fer et tenez-
le en position horizontale à environ 150
mm au-dessus d’un évier. 3 Appuyez sur le bouton de jet de vapeur
environ dix fois de suite. 4 Videz l’eau qui reste dans le réservoir.
IMPORTANT : N’utilisez pas de produits de détartrage dans ce fer.
Pour nettoyer une semelle encrassée
Dans le cas peu probable où un tissu artificiel aurait collé à la semelle, réglez le thermostat sur la position 3 points et passez le fer sur un morceau de coton propre pour éliminer les résidus de la semelle.
N’utilisez pas de poudre à récurer ou de solution décapante qui pourrait endommager le revêtement.
Pour nettoyer l’extérieur du fer
Laissez refroidir le fer et essuyez-le avec
un chiffon humide, puis séchez-le.
SSii vvoottrree ffeerr nnee ffoonnccttiioonnnne
e
ppaas
s
Si le fer ne fonctionne pas, faites les
vérifications suivantes:
• Le thermostat est-il sur la position désirée ?
• La fiche électrique est-elle branchée ?
• La fiche ou la prise électrique est-elle défaillante ? Vérifiez en branchant un autre appareil.
VVoottrree ggaarraannttiiee ddee ddeeuuxx aanns
s
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le ticket de
caisse comme preuve d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice d'utilisation; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main ultérieurement.
Merci de donner les informations ci-
dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de l’appareil.
Numéro du modèle Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards sont
testés individuellement avant de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24 mois
qui suivent l’achat d’origine, vous devez contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse, celui ci le renverra à Glen Dimplex France pour expertise.
Sous réserve des exclusions indiquées ci-
dessous (1 à 6), l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit,
l’article est remplacé pendant la période de garantie de deux ans, la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la
10
41540 Orbit MEE-Rev2 30/3/06 9:46 am Page 10
date d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver votre ticket de caisse ou votre facture d’origine pour indiquer la date d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres doivent avoir été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes : 1 Si le problème provient d’une utilisation
accidentelle, d’une utilisation abusive ou
négligente, ou si l’appareil a été utilisé de
manière contraire aux recommandations
du fabricant, ou encore lorsque le
problème provient de sautes de puissance
ou de dégâts occasionnés en transit. 2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la tension est
différente de celle qui est indiquée sur
l’appareil. 3 Si des personnes autres que nos
techniciens (ou l’un de nos revendeurs
agréés) ont tenté de faire des réparations. 4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un
contexte non domestique. 5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux
d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes
de la garantie. 6 La garantie exclut les consommables tels
que les sacs, les filtres et les carafes en
verre.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards sont produits conformément les normes de qualité, agrée international. Au-dessus vos droits légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir d’achat ce produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels
pendant une période de deux ans.
Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve. Agrafez votre ticket à cette notice d’installation.
Veuillez mentionner ces informations ci­dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur la base de l’appareil.
Numéro du modèle Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie (deux ans), la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Il est donc très importants de conserver votre bon d’achat original afin de connaître la date initiale d’achat.
Cette garantie vaut uniquement quand l’appareil a été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus propre selon le mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes 1 Si le problème, prévient d’une utilisation
accidentelle, d’une utilisation abusive ou
négligente, ou si l’appareil a été utilisé de
manière contraire aux recommandations
du fabricant, ou encore lorsque le
problème pr
ovient de source de puissance
ou de dégâts occasionnés en transit. 2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la tension est
différente de celle qui est indiquée sur
l’appareil. 3 Si des personnes, autres que nos
techniciens (ou revendeurs agrées) ont
tenté de faire des réparations. 4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un
contexte non domestique. 5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux
d’entretien, pendant la garantie. 6 La garantie exclut les biens de
consommation tels que les sacs, les filtres
et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou
11
f
41540 Orbit MEE-Rev2 30/3/06 9:46 am Page 11
indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur.
WWiicchhttiiggee HHiinnwweeiissee zzuur
r
SSiicchheerrhheeiit
t
Für die Benutzung elektrischer Haushaltsgeräte sind folgende Regeln zur Wahrung der Sicherheit einzuhalten.
Es besteht vorwiegend Verletzungs- bzw. Lebensgefahr und sekundär auch die Gefahr einer Beschädigung des Geräts. Im Text werden diese durch folgende Hinweise gekennzeichnet:
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
WICHTIG: Gerät kann beschädigt werden!
Außerdem enthält der Text folgenden Sicherheitshinweis.
Aufstellungsort
• Nicht im Freien benutzen.
Kinder
• Kindern sind die Gefahren im
Zusammenhang mit der Bedienung
elektrischer Haushaltsgeräte nicht
bewusst. Verbieten Sie Kindern stets die
Benutzung dieses Haushaltsgeräts.
• Bei der Benutzung von Haushaltsgeräten
in unmittelbarer Nähe zu Kindern ist
besonders Acht zu geben.
Persönliche Sicherheit
• WARNUNG: Das Berühren heißer
Metallteile und der Kontakt mit
heißem Wasser oder Wasserdampf
kann Verbrennungen hervorrufen.
Vorsichtig beim Umdrehen des
Dampfbügeleisens: im Behälter kann
noch heißes Wasser sein.
• WARNUNG: Zum Schutz vor
elektrischen Schlägen darf das Gerät
nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht werden.
• Benutzen Sie den vertikalen Dampfstrahl nicht bei Kleidungsstücken, die gerade getragen werden.
• Lassen Sie den Bügelautomaten nicht unbeaufsichtigt, wenn er an die Steckdose angeschlossen ist oder sich auf einem Bügelbrett befindet. Das Netzkabel darf niemals über der Arbeitsfläche hängen.
• Zum Trennen des Netzkabels von der Steckdose niemals am Kabel ziehen, sondern immer den Netzstecker fest anfassen und herausziehen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Flächen in Kontakt gerät. Lassen Sie den Bügelautomaten vollständig abkühlen, bevor Sie ihn beiseite legen. Vor dem Verstauen das Netzkabel locker um den Bügelautomaten legen.
Weitere Sicherheitsbelange
• ACHTUNG: Wenn der Bügelautomat nicht gebraucht wird, sollte er niemals flach auf dem Bügelbrett liegen gelassen werden.
• Benutzen Sie den Bügelautomaten nicht mit einem beschädigten Kabel oder wenn der Bügelautomat auf den Boden gefallen ist oder beschädigt wurde. Um die Stromschlaggefahr zu meiden, zerlegen Sie das Bügeleisen nicht selbst, sondern lassen Sie sich telefonisch beraten. Ein falscher Zusammenbau kann Stromschlaggefahr hervorrufen, sobald das Bügeleisen wieder benutzt wird.
• Vor dem Nachfüllen oder Entleeren des Wassers oder wenn der Bügelautomat gereinigt oder nicht gebraucht wird, immer zuerst den Netzstecker ziehen.
• Um eine Beschädigung der gebügelten Textilien zu vermeiden, beachten Sie den Temperaturleitfaden, und testen Sie die Einstellung anhand der Sauminnenseite der Kleidung.
• Ziehen Sie nach Abschluss der Bügelarbeiten den Stecker aus der Steckdose, entleeren Sie das restliche Wasser aus dem Behälter, und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es verstauen.
• Falls der Bügelautomat auf den Boden fällt oder von einem harten Schlag getroffen wird, können innerhalb des
d
12
41540 Orbit MEE-Rev2 30/3/06 9:46 am Page 12
Geräts Schäden hervorgerufen werden, auch wenn er äußerlich noch unversehrt aussieht. Lassen Sie das Gerät von einem geprüften Elektriker kontrollieren.
• Am Gerät muss die richtige Spannung eingestellt sein.
• Das Gerät ist nicht für den häufigen Einsatz geeignet.
• Verwenden Sie den Bügelautomaten nur für den vorgesehenen Zweck.
EElleekkttrriisscchhe
e
VVoorraauusssseettzzuunnggeen
n
Stellen Sie sicher, dass die auf dem
Typenschild des Geräts angegebene Spannung mit der Haushaltsspannung Ihrer
Elektrizitätsversorgung übereinstimmt; es muss eine Wechselstromspannung (abgekürzt AC) sein.
Wenn der Gerätestecker nicht in die Steckdosen in Ihren Räumen hineinpasst, sollte er durch einen passenden Netzstecker ausgetauscht werden.
WARNUNG: Wird der Netzstecker vom Netzanschluss abgetrennt, muss er unbrauchbar gemacht werden, da ein Stecker mit frei liegendem Kabel eine akute Gefahr darstellt, wenn er an eine Strom führende Steckdose angeschlossen wird.
WARNUNG: Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
13
f
d
TTeemmppeerraattuurr-- uunndd SSttoofffflleeiittffaaddeen
n
Die Markierungen für die Temperatureinstellungen auf dem Bügelautomaten entsprechen
den Zeichen des internationalen Textpflegestandards.
An den Textilien und Kleidungsstücken sollten entsprechende Anweisungen zum Bügeln angebracht sein. Wenn dies jedoch nicht der Fall ist, nehmen Sie folgenden Stoffleitfaden zu Hilfe. Testen Sie auf jeden Fall zuerst die Temperatureinstellung, indem Sie den Saum eines Kleidungsstücks oder eine ähnlichen Fläche bügeln.
Symbol
Kalt (120°C max) Warm (160°C max) Hot (210˚C max)
Stellknopf­positionen
Nicht bügeln
l ll lll
Stoff
Nylon, Azetate z.B. Courtelle auf Akrylbasis, Orlon­Triazetate, z.B. Tricel/Polyester
Wolle, Polyester­Mischfasern, z.B. Polyester/Baumw olle
Baumwolle, Leinen, Kunstseide, Kunstseide­Mischfasern, z.B. Kunstseide/Leinen
Bügeln Wenn
Feuchtigkeit nötig, feuchtes Tuch (kein Azetat) unterlegen
Stoffe, bei denen dies eingestellt werden muss, müssen mit Dampfdruck behandelt werden, z.B. schwere Baumwolle, Denim etc.
Mit Wasser im Behälter
Trocken
Dampf/
Dampfstoß
Ohne Wasser im Behälter Bügeln ohne Dampf
41540 Orbit MEE-Rev2 30/3/06 9:46 am Page 13
BBeessttaannddtteeiille
e
Einstellmarke ¤ TemperaturreglerTemperaturanzeigelampeWassereinlaufstutzenWasserbehälterDampfreglerAusstoßtaste
· HeizplatteSpannungswählschalterNachfüllbecher
SSppaannnnuunngg eeiinnsstteelllleen
n
Stellen Sie mit dem
Spannungswählschalter
die richtige
Spannung ein.
WWaasssseerr nnaacchhffüülllleen
n
1 Stellen Sie den Dampfregler nach dem
Ziehen des Netzsteckers auf die Position “OFF”
C.
2 Öffnen Sie den Verschluss des
Wasserzulaufs
, und füllen Sie mit dem
Becher Wasser im Bügeleisen nach
B.
• In den Behälter passen drei Becher Wasser (75 ml).
3 Bringen Sie den Verschluss wieder am
Wasserzulauf an.
4 Nach dem Gebrauch immer das übrige
Wasser entleeren. In Gebieten mit hartem Wasser wird
destilliertes oder entmineralisiertes Wasser empfohlen.
Warnung: Benutzen Sie immer den
mitgelieferten Becher, um im Bügeleisen Wasser aus dem Wasserhahn nachzufüllen. Zum Nachfüllen niemals direkt unter den Wasserhahn halten.
WICHTIG: Verwenden Sie niemals
Batterie-Nachfüllflüssigkeit oder Wasser mit gelösten Stoffen wie etwa Stärke oder Zucker, und vermeiden Sie auch Tauwasser aus dem Eisschrank.
TTeemmppeerraattuurrrreeggeelluunng
g
1 Schließen Sie das Bügeleisen an. 2 Stellen Sie den Temperaturregler ¤ auf
die gewünschte Temperatur ein, aber beginnen Sie noch nicht mit dem Bügeln. Die Temperaturanzeige
signalisiert,
dass sich das Bügeleisen erwärmt.
3 Nach ein paar Minuten hat sich der
Bügelautomat auf die gewünschte Temperatur erwärmt und die Anzeigelampe erlischt. Während der Benutzung schaltet sie sich mehrmals ein und aus und zeigt damit an, dass der Bügelautomat die gewählte Temperatur hält.
Es ist immer empfehlenswert, mit Stoffen zu beginnen, die nicht heiß gebügelt werden, und sich anschließend zu der “Heißbügelware” vorzuarbeiten. Ein Bügeleisen benötigt weniger Zeit für das Aufheizen als für das Abkühlen. Sie sparen dadurch Zeit und Strom.
Wenn Sie von einer hohen Temperatur wieder auf eine geringere Temperatur umstellen möchten, warten Sie, bis sich die Bügeleisentemperatur stabilisiert hat. Erst dann sollten Sie weiter bügeln.
BBüüggeellnn oohhnnee DDaammppf
f
Den Bügelautomaten müssen Sie nicht unbedingt mit Wasser auf
füllen. Stellen Sie
den Dampfregler aus (OFF).
• Je nach Kleidungsstück kann eine
beliebige Temperatureinstellung benutzt
werden.
DDaammppffbbüüggeelln
n
Stellen Sie den Temperaturregler auf Dampfposition und stellen Sie das Bügeleisen hochkant auf die Stellfläche ab, solange es sich aufwärmt.
Stellen Sie den Dampfregler auf Dampfposition
C.
• Die Dampfvorrichtung sollte nur bei
Kleidungsstücken verwendet werden, die
mit der Temperatureinstellung 3 Punkte
gebügelt werden können.
14
41540 Orbit MEE-Rev2 30/3/06 9:46 am Page 14
DDaammppffssttooßßffuunnkkttiioon
n
Drücken Sie die Dampfstoßtaste , um einen Extradampfstoß zum Herausbügeln von Knicken bei schweren Stoffen wie z. B. Jeans etc. zu erzeugen
D.
• Mit dem Dampfstoß kann auch beim
Bügeln ohne Dampf gearbeitet werden,
vorausgesetzt, im Behälter ist genügend
Wasser gefüllt und der Temperaturregler
ist auf den Dampfbereich eingestellt.
• Verwenden Sie den Dampfstoß nicht
unterhalb der Dampfbereichseinstellung,
die auf dem Temperaturregler zu sehen
ist.
• Für einen optimalen Dampfstrahl sollte der
Dampfstoß nicht mehr als drei Mal
hintereinander verwendet werden.
VVeerrttiikkaalleerr DDaammppffssttrraahhl
l
Halten Sie das Bügeleisen senkrecht mit einem Abstand von 1 bis 2 cm vom Kleidungsstück entfernt Drücken Sie die Dampfstoßtaste.
• Besonders gut eignet sich dies zum
Entfernen von Knitterfalten aus
aufgehängten Kleidungsstücken,
Gardinen, Wandvorhängen usw.
EEnnttlleeeerreenn uunndd VVeerrssttaauueen
n
Wenn Sie Ihre Bügelarbeit beendet haben, ziehen Sie den Netzstecker des Bügelautomaten und lassen Sie ihn abkühlen. Der Dampfregler muss auf “OFF” gestellt bzw. ausgeschaltet sein. Nehmen Sie den Verschluss vom Wasserzulauf ab, und gießen Sie das Restwasser aus. Bringen Sie den Verschluss wieder am Wasserzulauf an.
Warten Sie, bis das Bügeleisen vollständig abgekühlt und trocken ist, bevor Sie es im mitgelieferten Beutel verstauen.
WICHTIG: Das Flexkabel kann beschädigt werden, wenn es nach dem Bügeln zu fest um das Gerät geschlungen wird. Binden Sie aus dem Kabel eine lose Schleife und wickeln Sie diese um den Bügelautomaten. Der Bügelautomat muss abgekühlt sein, bevor das Flexkabel herumgewickelt und der
Automat auf dem Sockel abgesetzt wird.
Düsen reinigen
Der Bügelautomat ist mit einer eingebauten Reinigungsfunktion ausgestattet, die dafür sorgt dass das Wasserventil, die Dampfkammer und die Dampföffnungen von Fusseln und losen Mineralablagerungen frei sind. Nach jedem Bügeln sollten die Düsen gereinigt werden. 1 Stellen Sie sicher, dass sich noch etwas
Wasser im Behälter befindet. Stellen Sie
das Bügeleisen auf dem Sockel ab, und
stellen Sie am Temperaturregler die
Position mit den 3 Punkten ein. 2 Warten Sie, bis die Temperaturlampe
erlischt. Ziehen Sie dann den Netzstecker
und halten Sie den Bügelautomaten etwa
150 mm über dem Waschbecken in
Bügelstellung fest. 3 Drücken Sie etwa 10 Mal hintereinander
die Dampfstoßtaste. 4 Gießen Sie das übrige Wasser ab.
ACHTUNG: In diesem Bügeleisen dürfen keine Entkalkungsmittel verwendet werden.
Reinigen der beschichteten Heizplatte
Im recht unwahrscheinlichen Fall, dass geschmolzene Synthetikfasern an der Heizplatte anhaften, stellen Sie den Bügelautomaten auf die Temperatur mit 3 Punkten ein, und bügeln Sie über ein sauberes Stück Baumwollstoff. Das anhaftende Material wird dabei von der Oberfläche der Heizplatte abgelöst.
Vermeiden Sie Scheuer- und Lösungsmittel, da die Beschichtung dadurch beschädigt wird.
Reinigen des Gehäuses
Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen, wischen Sie es mit einem feuchten Lappen ab und anschließend trocken nach.
15
d
41540 Orbit MEE-Rev2 30/3/06 9:46 am Page 15
WWeennnn ddeerr BBüüggeellaauuttoommaat
t
nniicchhtt ffuunnkkttiioonniieerrt
t
Prüfen Sie folgende Punkte, wenn der
Bügelautomat nicht funktioniert:
• Wurde an der Temperaturregelung die erforderliche Temperatur eingestellt?
• Ist das Gerät an eine Steckdose angeschlossen?
• Ist der Stecker selbst oder die Steckdose defekt? Kontrollieren Sie dies, indem Sie ein anderes Gerät an die Steckdose anschließen.
ZZwweeii JJaahhrree GGaarraannttiie
e
Als Kaufnachweis sollte die Quittung des
Fachhändlers aufgehoben werden. Heften Sie Ihren Beleg an der Rückseite dieser Unterlagen ein.
Sollte an diesem Gerät ein Fehler
auftreten, sind immer folgende Angaben mitzuteilen. Diese Angaben sind auf der Unterseite des Geräts zu finden.
Modellnr. Seriennr.
Vor dem Verlassen des Werks werden alle Morphy Richards Produkte einzeln geprüft. Sollte einmal der Fall eintreten, dass sich ein Gerät innerhalb von 28 Tagen nach dessen Kauf als fehlerhaft erweist, sollte es zur Reparatur an den Fachhandel zurückgegeben werden, bei dem es gekauft wurde.
Falls der Fehler erst nach 28 Tagen, jedoch innerhalb der ersten 24 Monate nach Original-Kaufdatum auftritt, sollten Sie sich unter Angabe der Modell- und Seriennummer des Produkts an Morphy Richards wenden. Sie können sich auch schriftlich an Morphy Richards unter der genannten Adresse wenden.
Sie werden dann aufgefordert, das Gerät (sicher und angemessen verpackt) zusammen mit einer Kopie des Kaufnachweises an die unten angegebene Adresse einzuschicken.
Auf der Grundlage der im Folgenden genannten Ausschlüsse (Punkte 1 bis 6) wird das fehlerhafte Gerät dann repariert oder ersetzt und in der Regel innerhalb von 7 Arbeitstagen nach Eingang verschickt.
Falls das Gerät während der 2-jährigen Garantielaufzeit aus welchem Grund auch immer ausgetauscht wird, wird zur
16
GGAARRAANNTTIIEEKKAARRTTEE
Kaufdatum Typen-Nr.
Händlerstempel und Unterschrift Name und Anschrift des Käufers
Fehler / Mangel
Kundendienstadr
esse nur für
Bei Störung oder Schäden das Gerät einsenden an: Kunden in der BRD. Glen Dimplex Deutschland GmbH Die zuständige Stelle in allen ander
en
Zentralkundendienst Ländern ist der jeweilige Fachändler Regbergstrasse 2 bzw. die Bezugsquelle. D - 96365 Nordhalben
Telefon: 09267 / 914 578
Innerhalb der Garantiezeit kostenlose Nach Ablauf der Garantie Instandsetzung Berechnung der Kosten
41540 Orbit MEE-Rev2 30/3/06 9:46 am Page 16
Berechnung der Restgarantie für das neue Gerät das Original-Kaufdatum zugrunde gelegt. Aus diesem Grunde ist es besonders wichtig, den Original-Kaufbeleg bzw. die Rechnung aufzubewahren, um das Datum des ursprünglichen Kaufs nachweisen zu können.
Damit die 2-jährige Garantie geltend gemacht werden kann, muss das Gerät im Einklang mit den Anweisungen des Herstellers benutzt worden sein. Beispielsweise muss das Gerät entkalkt worden sein und der muss gemäß den Anweisungen sauber gehalten werden.
Morphy Richards übernimmt keine Verpflichtung zur Reparatur oder zum Austausch der Waren im Rahmen der Garantiebedingungen, wenn: 1 der Fehler auf einen versehentlich
Gebrauch, Missbrauch, unachtsamen
Gebrauch oder auf einen Gebrauch
zurückzuführen ist, der den Empfehlungen
des Herstellers entgegenwirkt oder wenn
der Fehler durch Stromspitzen oder durch
Transportschäden verursacht wurde. 2 das Gerät mit einer Spannung versorgt
wurde, die nicht auf dem Typenschild
abgedruckt ist. 3 von anderen Personen als unserem
Reparatur- und Wartungspersonal (oder
von einem unserer Vertragshändler)
Reparaturversuche unternommen wurden. 4 wenn das Gerät für Vermietungszwecke
oder nicht allein für private Zwecke
gebraucht wurde. 5 Morphy Richards kann nicht dafür haftbar
gemacht werden, Reparaturarbeiten im
Rahmen der Garantieleistung auszuführen. 6 Verbrauchsmaterialien wie Tüten, Filter
und Glaskaraffen sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Diese Garantie erkennt Ihnen ausschließlich die Rechte zu, die ausdrücklich in den oben genannten Bestimmungen niedergelegt sind und erstreckt sich nicht auf Forderungen infolge eines Verlustes oder einer Beschädigung. Diese Garantie wird als zusätzliche Leistung angeboten und greift Ihre gesetzlich zuerkannten Rechte als Verbraucher nicht an.
IInnssttrruucccciioonneess iimmppoorrttaannttees
s
ddee sseegguurriiddaad
d
El uso de un aparato eléctrico requiere la aplicación de las siguientes normas lógicas de seguridad.
En primer lugar, existe el peligro de lesiones o muerte y, en segundo, el peligro de dañar el aparato. Se indican en el texto mediante las dos siguientes convenciones:
PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el aparato!
Asimismo, le ofrecemos los siguientes consejos de seguridad.
Ubicación
• No lo utilice en el exterior.
Niños
• Los niños no comprenden los daños
asociados con la utilización de aparatos
eléctricos. Nunca deje que los niños
utilicen este aparato.
• Se requiere una atenta supervisión al
utilizar cualquier aparato cerca de los
niños.
Seguridad personal
• PRECAUCIÓN: Pueden producirse
quemaduras al tocar las partes
metálicas calientes, el agua caliente
o el vapor. Tenga mucho cuidado
cuando ponga boca abajo una
plancha de vapor, ya que el tanque
podría contener agua caliente.
• PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos de
descarga eléctrica, no sumerja el
aparato en agua o en cualquier otro
líquido.
• No utilice la función de vapor vertical con
ropas que estén muy desgastadas.
• No deje la plancha desatendida mientras
esté enchufada o sobre la tabla de
planchar. Nunca deje el cable de corriente
colgando de la superficie de trabajo.
e
17
d
e
41540 Orbit MEE-Rev2 30/3/06 9:46 am Page 17
• No tire nunca del cable para desconectarlo de la toma de corriente, agarre el enchufe y entonces tire.
• Evite que el cable toque las superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha antes de guardarla.
Otras consideraciones de seguridad
• IMPORTANTE: Cuando no se utilice, la plancha no debe dejarse tumbada sobre una tabla de planchar.
• No utilice la plancha si tiene el cable dañado o si la plancha se ha caído o está dañada. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte la plancha, sino llame por teléfono para pedir asesoramiento. Un montaje incorrecto podría causar un riesgo de descarga eléctrica al utilizar la plancha.
• Desconecte siempre la plancha de la toma eléctrica al llenarla de agua o vaciarla, al limpiarla y cuando no la utilice.
• Para evitar dañar una pieza téxtil al plancharla, siga meticulosamente la guía de temperatura y realice una prueba en el interior del dobladillo de la prenda.
• Cuando termine de planchar, retire el enchufe de la toma de corriente, vacíe cualquier resto de agua del tanque y deje que se enfríe antes de guardarlo.
• Si la plancha cae o se golpea bruscamente, podrían producirse daños internos aunque exteriormente parezca que está bien. Haga que lo examine un electricista cualificado.
• Compruebe que el producto está ajustado a la tensión correcta.
• Este producto no está indicado para uso frecuente.
• Utilice la plancha únicamente para su fin específico.
RReeqquuiissiittooss eellééccttrriiccoos
s
Compruebe que la tensión indicada en la
placa de características del aparato corresponde con el suministro eléctrico de su casa que debe ser C.A. (corriente alterna).
Si las tomas de corriente de su casa no son las apropiadas para el enchufe suministrado con este aparato, se debe retirar dicho enchufe y colocar uno adecuado.
PRECAUCIÓN: Si estuviera roto, el enchufe retirado del cable de corriente debe destruirse puesto que un enchufe con un cordón flexible descubierto es peligroso si se conecta a una toma de corriente electrificada.
PRECAUCIÓN: Este aparato debe conectarse a tierra.
CCoommppoonneennttees
s
Disco indicador ¤ Disco de control de temperaturaLuz indicadora de temperaturaCubierta de la entrada de aguaDepósito de aguaControl del vaporBotón de vapor extra
· Placa de la baseInterruptor de selección de tensiónVaso de llenado
SSeelleecccciióónn ddee tteennssiióón
n
Ajuste el interruptor de selección de tensión
a la tensión correcta.
LLlleennaaddoo ccoonn aagguua
a
1 Con la plancha desconectada de la red
eléctrica, ponga el control de vapor
en
la posición de apagado (Off)
C.
2 Retire la cubierta de la entrada de agua
y utilizando el vaso suministrado, llene
de agua la plancha
B.
• Tres vasos de agua llenarán el depósito
(75 ml). 3 Vuelva a colocar la cubierta de la entrada
de agua. 4 Elimine siempre los restos de agua
después de usarla.
En las zonas de aguas duras, se recomienda utilizar agua destilada o desmineralizada.
Precaución Al llenar la plancha con agua del grifo, utilice siempre el vaso
18
41540 Orbit MEE-Rev2 30/3/06 9:46 am Page 18
Loading...
+ 42 hidden pages