Morphy Richards Kitchen machine with attachments Instructions Manual

Kitchen machine with attachments
Please read and keep these instructions
Robot ménager avec accessoires
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Universal-Küchenmaschine mit Ein- und Aufsätzen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Centro de cocina con accesorios
Keukenmachine met accessoires
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig
Robot de cozinha com acessórios
Leia e guarde estas instruções
Macchina da cucina con accessori
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Køkkenmaskine med tilbehør
Læs og gem venligst denne vejledning
Köksmaskin med tillbehör
Läs och behåll dessa anvisningar
Wielofunkcyjny robot kuchenny z przystawkami
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości
Кухонный комбайн
с насадками
Пожалуйста, прочтите и сохраните данное руководство
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The use of any electrical appliance requires the following basic common sense safety rules.
Primarily there is danger of injury or death and secondly the danger of damage to the appliance. These are indicated in the text by the following two conventions:
WARNING: Danger to the person!
IMPORTANT: Damage to the appliance!
In addition we of
fer the following
essential safety advice.
Location
• Remove all packaging and retain for future reference.
• Ensure the appliance is used on a firm, flat surface.
• Do not use the appliance outdoors or in a bathroom.
• Do not place the appliance on a highly polished wooden surface as damage may occur to the surface.
• Do not place the appliance on or near a hot surface such as a hot plate or radiant rings or near a naked flame.
• Do not let the mains lead overhang the edge of the table or work-top, where a child could reach it.
Children
• Never allow a child to operate this appliance. Teach children to be aware of dangers in the kitchen, warn them of the dangers of reaching up to areas where they cannot see properly or should not be reaching.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
PERSONAL SAFETY
• WARNING: Take care when handling metal blades they are very sharp.
• Avoid touching moving parts. Keep hands, hair, clothing as well as spatulas and other utensils away from the appliance during operation, to prevent personal injury and / or damage to the appliance.
WARNING: To protect against risk of
electric shock NEVER immerse the base unit in water or in any other liquid and always ensur
e t
he
electrical connections are kept dry.
• This appliance is not intended for use by young children or infirm person unless t
hey have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
Other safety considerations
• Disconnect the appliance from the mains supply when not in use, before taking off attachments and before cleaning. Never pull on the cord to unplug the appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Ring the helpline number for advice on examination and repair.
• Unplug the appliance when not in use.
• The use of attachments or tools not recommended or sold by Morphy Richards may cause fire, electric shock or injury.
• Do not use the appliance for other than its intended use.
• Do not overfill. This could cause damage to the motor.
• It is advisable to operate the mixer with the splash cover in place.
• When blending hot liquids remove the goblet from the blender lid.
• Do not use with boiling liquids.
• Do not let the mains lead come into contact with the rotating blades.
• The power cord cannot be replaced. Contact Morphy Richards for advice.
• The base of the blender cannot be removed for cleaning.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Check that the voltage on the rating plate of your appliance corresponds with your house electricity supply which must be A.C. (Alternating Current).
If the socket outlets in your home are not suitable for the plug supplied with this appliance, the plug should be removed and the appropriate one fitted.
WARNING: The plug r
emoved fr
om the mains lead, if severed, must be destroyed as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged into a live socket outlet.
Where used, should the fuse in the 13amp plug require replacement, a 5 amp BS1362 fuse must be fitted.
WARNING: This appliance must be earthed.
g
32
CONTENTS
Important safety instructions 3
Electrical requirements 3
Features 4
Unpacking and using your appliance for the first time 5
The mixer tools and their uses 5
Using the mixer 5
Using the blender 6
Cleaning 10
Top tips 10
Dedicated helpline 10
Your guarantee 10
International Service Centres 120
Getting the best from your new appliance...
Safety
Ensure the attachments have stopped rotating before lifting the mixer head upwards.
Operation
Never run the mixer for longer than 10 minutes as it will overheat, a safety cut out will come into operation. Switch of
f and allow to cool down for 3 minutes.
Never run the blender for mor
e than 1 minute. Allow to cool down for 3 minutes.
It is advisable to use the splash cover on the bowl for whisking.
g
Unpacking and using your machine for the first time
Carefully unpack your new kitchen machine and all its attachments and tools, checking them against the illustrations at the beginning of this book to familiarise yourself with the product. Wash all the parts which are safe to immerse in water.
Never immerse the base unit in water or any other liquid. This may be wiped over with a clean, damp cloth - but only when unplugged from the electrical outlet.
The mixer tools and their uses
WARNING: Never run the mixer for longer than 10 minutes as it will overheat. Allow to cool for 3 minutes.
Wash all parts before first use, see cleaning instructions page 10.
Whisk
Use the whisk attachment for whisking eggs, cr
eam, instant puddings, all in one cake mixes, c
reaming margarine with sugar (use a block margarine at room temperature) and mixing eggs into sponge and fruit cakes.
• Don’t use the whisk for heavy mixtures as you could damage it.
• Use the splash cover.
Dough hook
Use the dough hook for yeast mixtures.
Beater
Use beater for mixing flour or fruit into cake mixes and making short crust pastry
.
Splash cover
The splash cover is used to pr
event any splash back of ingredients. The opening can be used to add ingr
edients during mixing. When you
are putting the splash guar
d on, slide it across the bowl and around the mixer head and slot into place.
Using the mixer
1 Turn the release knob to the ‘unlock’
position and raise the mixer head
A. You will hear a click.
2 L
ocate the bowl in the bowl locator
by inserting and turning clockwise.
3 Put the ingr
edients into the bowl.
4 Choose a tool, insert the tool into the
attachment head, push up and twist anti-clockwise to lock in place B.
5 Lower the mixer head by holding the
release knob in the ‘unlock’ position, push down until it clicks shut.
6 Locate the splash cover (if r
equir
ed) over the attachment head then slide across until it has slotted in to place.
7 Plug the mixer into the mains outlet,
then select a speed.
8 Mix until desired consistency is
r
eached.
9 T
o switch off, turn the speed selector
switch back to ‘O’.
g
4 5
Features
Outlet cover for blender ¤ Base unitSpeed/pulse selectorPlug/cord storageRelease leverBowl locatorMixer head
· For attachments
(optional extra, certain countries only - Meat Mincer & Vegetable Shredder)
Splash coverSplash cover opening
(to add ingredients)
Bowl  Filler cap Ê Blender lid Á Blender jug Ë Beater È Dough hook Í Whisk
·
Ë
È
Í
Á
Ê
Â
A
B
¤
MEAT MINCER ATTACHMENT
• Always unplug the product before putting on or taking off attachments
• Remove the attachment hub cover at the front of the product H.
Features
Food Pusher ¤ Food Tray and feed TubeMincer bodyFood advancing screwBladeFine mincer screenMincer screen securing collar
· SpannerCoarse mincer screenCollector dish
Assembly instructions
• Fit the cutting blade to the food advancing screw, ensuring that the blade is in the correct orientation (sharp edges facing outwards). The screw has a square profile which the blade will locate onto I.
• Fit the screw into the mincer body.
Select the appr
opriate mincer screen for the application and place over the end of the shaft.
• Ensure that the cutout on the screen locates to the tab on the attachment body.I
• Fit the mincer scr
een securing collar
. Take care when fitting the collar to prevent damage to the product.
• Hold down the attachment retainer pin whilst fitting the attachments J.
Align the flats of the shaft end to a
pproximately the same angle as that
of the drive and insert into the drive J.
g
76
Choosing which speed to use
• If you have something in the bowl that might splash (e.g. cream or flour), use the bowl cover, then start on the lowest speed and increase if necessary.
• If you feel the machine labouring, increase the speed.
• Use the pulse setting when you require a short burst at maximum speed, (usually required if whisking).
This may help you to select a speed for most tasks. These guides are recommendations. Please adjust the mixer speed as necessary.
Setting Attachments
Fold, stir or cream butter and sugar
1-4 Beater
Ë
Making pastry 1-4 Beater
Ë
Kneading 1-4 Dough hook
È
Mix cake mixes, cookie dough, mash potatoes 5-10 Beater
Ë
Whisking 10-Max & pulse Whisk
Í
Blending 10-Max & pulse Blender
Á
To add more ingredients
1 Turn the splash guard until the
opening is facing you to add further ingredients during the mixing process.
To remove tools
1 Switch the mixer off and unplug the
unit.
2 Turn the release knob to the ‘unlock’
position and raise the mixer head C.
3 Push up, twist clockwise and pull
down to r
emove the tool D.
USING THE BLENDER
WARNING: To prevent injury keep hands and other utensils out of the jug while blending food.
Use the blender for soups, drinks, mayonnaise, br
eadcrumbs, biscuit
crumbs and chopping nuts.
1 Ensur
e the mixer head is in the down
position and that ther
e ar
e no tools
inserted in the mixer head.
2 Put your ingredients into the jug. 3 Put the lid and goblet onto the jug,
rotating clockwise to lock F.
4 Remove the outlet cover with two
hands E.
5 Place the blender onto the outlet and
tur
n clockwise to lock in position G.
6 Switch on by using the speed
switch. Refer to ‘Which speed to use’.
7 T
o remove the blender turn it anti-
clockwise and lift of
f.
Hints for blending
• Never remove the blender or its lid until the blades have completely stopped rotating.
• Never blend boiling hot liquids.
• Never run the blender for more than 1 minute.
• Do not put dry ingredients into the blender before switching on. Cut them into cubes and drop them through the goblet while the machine is running.
• Do not process spices such as cloves, dill and cumin seeds as they damage the blender’s plastic parts.
• The blender is not suitable as a storage container. Do not leave ingredients to stand inside it either before or after processing.
• Never exceed the 1 litre maximum capacity.
• When making mayonnaise, put all ingredients, except oil into the blender. Then with the machine running, remove the goblet and add the oil slowly and evenly. When smoothing or blending foods with strong colour (eg. carrots) the plastic parts of the appliance may become discoloured. Use cooking oil to clean any discoloured parts.
• For blending and chopping, select a slow speed for soft ingredients, increase the speed if required to produce the consistency required.
• Select a high speed for chopping or blending hard ingredients.
• Please note that the bottom part of the blender cannot be removed from the glass jug.
C
D
F
E
G
H
I
J
¤
·
ADDITIONAL ATTACHMENTS
(certain models only)
VEGATABLE SHREDDER ATTACHMENT
• Always unplug the product before putting on or taking off attachments
• Remove the attachment hub cover at the front of the product N.
Features
Food pusher ¤ Main housing and feed tubeDrive shaftFine grating / shredding coneCone retaining collarCoarse grating / shredding coneFine slicing cone
· Coarse slicing cone
Assembly instructions
• Choose the appropriate cone for the application.
• Affix the shaft to the cone by aligning the fixing tabs on the shaft
to the holes in the base of the cone O.
• T
wist the shaft clockwise to lock
into place.
• Locate the shaft end into the main housing hub.
• Screw the cone retaining collar into place. Take care when fitting the collar to prevent damage to the product.
• Hold down the attachment retainer pin whilst fitting the attachments.
• Align the flats of the shaft end to approximately the same angle as that of the drive and insert into the drive P.
• Rotate the attachment slightly until it locates to the drive and push into place Q.
• Release the attachment retainer pin and r
otate the attachment slightly until the hole on the attachment locates to the r
etainer pin on the
main unit drive hub R.
g
8 9
• Rotate the attachment slightly until it locates to the drive and push into place.
• Release the attachment retainer pin and rotate the attachment slightly until the hole on the attachment locates to the retainer pin on the main unit drive hub K.
Tighten the securing collar as much as possible. The best way to do this is to hold the feed tube with one h
and and the spanner in the other
hand and turn clockwise L.
NOTE: it may be necessary to tighten this collar again during use.
Fit the food tray into the food thr
oat and locate the tray underneath the outlet to catch processed food M.
Operating Instructions
• The fine mincer screen is for raw and cooked meat, fish and small nuts.
• The coarse mincer screen is for raw meat, fish, nuts, vegetables, hard cheese, fruit peel and dried fruit.
• Fit the appropriate screen as described above in assembly instructions.
• Cut the meat and vegetables into cubes of 25mm maximum.
• Feed the cubed food into the feed tube.
• Use the pusher to move the food down the tube, no pressure is required at all.
• Operate the machine on Speed 4.
K
L
M
¤
·
N
P
O
Q
R
Model no. Serial no.
All Morphy Richards products are individually tested before leaving the factory. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty within 28 days of purchase it should be returned to the place of purchase for it to be replaced. If the fault develops after 28 days and within 24 months of original purchase, contact your local service centre at the address shown. You will be asked to return the product (in secure, adequate packaging) to the address below along with a copy of proof of purchase. Subject to the exclusions set out below (see Exclusions) the faulty appliance will then be repaired or replaced and dispatched usually within 7 working days of receipt. If for any reason this item is replaced during the 2 year guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated from original purchase date. Therefore it is vital to retain your original till receipt or invoice to indicate the date of initial purchase.
To qualify for the guarantee the appliance must have been used according to the instructions supplied.
Exclusions
Morphy Richards shall not be liable to replace or repair the goods under the terms of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is
attributable to accidental use, misuse, negligent use or used contrary to the manufacturers recommendations or where the fault has been caused by power surges or damage caused in transit.
2 The appliance has been used on a
voltage supply other than that stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by
persons other than our service staff (or authorised dealer).
4 Where the appliance has been used
for hire purposes or non domestic use.
5 Morphy Richards are not liable to
carry out any type of servicing work, under the guarantee.
This guarantee does not confer any rights other than those expressly set out above and does not cover any claims for consequential loss or
damage. This guarantee is offered as an additional benefit and does not affect your statutory rights as a consumer.
AUSTRALIAN WARRANTY
This appliance is guaranteed for 2 years against faulty material, components and workmanship.
This warranty is in addition and does not affect your statutory rights.
Proof of purchase must be produced for any warranty benefit.
In the unlikely event of any appliance proving to be faulty, securely pack and return the item to the place of purchase accompanied by the original receipt or invoice.
NOT COVERED BY THIS WARRANTY
(Australian only)
• If the appliance has not been used in accordance with the manufacturers’ r
ecommendations or
Instructions.
• If the fault is deemed to be caused by abuse, misuse, neglect, modifications or in proper use and or care Eg: Kettles: Excessive build up of scale. Toasters: Excessive build up of crumbs or foreign matter etc.
• Connection to incorrect voltage to that stamped on the product
• Unauthorised repairs
• Appliance used other than for domestic purposes.
• Excluding bags, filters, glass, carafes, and cutting blades.
• Freight and insurance costs.
If for any reason this item is replaced during the 2 year guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated from original purchase date. Therefore it is vital to retain your original receipt or invoice to indicate the date of original purchase.
Morphy Richards’s policy is to continually improve quality design
Operating Instructions
• The fine shredder is for finely shredding and the coarse shredder is for coarsely shredding hard or crisp vegetables (e.g. carrots, turnips, potatoes, but also hard cheese, nuts and dry bread).
• The thick slicer is for slicing firm foods. It is particularly suitable for preparing vegetables to be steamed, fried, creamed or scalloped.
• The thin slicer is suitable for shredding vegetables for coleslaw, potato crisps, bread, celery, cucumbers, nuts and pickles.
• Fit the appropriate shredding or slicing cones as described above in assembly instructions.
• Cut the vegetables into cubes of 25mm maximum.
• Feed the cubed vegetables into the feed tube.
• Use the pusher to move the food down the tube, no pressure is required at all.
• Operate the machine on Speed 4.
Cleaning
Before cleaning and maintenance, switch the appliance off and unplug from the mains.
1 Remove all attachments. All
attachments can be washed in warm soapy water
.
Ensure that they are
thoroughly dried.
2 Wipe the outside of the mixer with a
damp cloth, then leave to air dry. Never use abrasives or immerse in water
.
3 W
ash the bowl in hot soapy water. After cleaning re-fit the bowl. This will keep the mixer head mechanism covered.
4 Fill the blender with warm water, fit the
lid and goblet, then switch on to MAX for 20-30 seconds. Empty then rinse. Wipe then leave to air dry
.
• Do not leave the blender in water to soak or leave water in the blender.
Top tips
If the mixer stops during operation, it is because the unit has overheated due to overloading and the protection device has activated.
Switch the mixer off and unplug from the mains.
Remove some of the ingredients to reduce the load. Let the machine cool down for 3 minutes.
Plug the unit back in, then reselect the speed and continue to use. If the mixer does not restart immediately, allow to stand for additional time, then retry.
If the unit is still not working call the helpline for further advice.
DEDICATED HELPLINE
For UK customers
If you have any difficulty with your appliance, do not hesitate to call. We ar
e more likely to be able to help than the store from where you bought it.
Please have the following information ready to enable our staff to deal with your enquiry quickly:
• Name of the product
• Model number as shown on the underside of the appliance or rating plate
• Serial number
YOUR FIVE YEAR GUARANTEE
For UK customers only
This 5 year guarantee is only valid when registered directly with Morphy Richards. If you do not register your product it is guaranteed for 2 years
To validate your 5 year guarantee, there are 2 easy ways to register:
1 Telephone our consumer helpline
0870 060 2609.
Once you have registered your pr
oduct you will r
eceive written confirmation from Morphy Richards, please retain this information.
2 Alternatively, log on to
www.morphyrichards.com and
r
egister online.
Y
ou will receive an email confirmation, please print off and retain this information.
YOUR TWO YEAR GUARANTEE
It is important to retain the retailers receipt as proof of purchase. Staple your receipt to this back cover for future reference. Please quote the following information if the product develops a fault. These numbers can be found on the base of the product.
g
1110
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez tout appareil électrique, vous devez respecter des règles de sécurité de bon sens.
Tout appareil électrique peut blesser ou même provoquer la mort. Vous risquez également d’endommager l’appareil. Ces dangers sont indiqués dans le texte par les deux conventions suivantes :
DANGER: Risque de blessur
e
!
IMPORTANT : Risque pour l’appareil !
Nous vous donnons également les conseils de sécurité essentiels suivants.
Position
• Déballez l’appareil et conservez l’emballage.
• Placez l’appareil sur une surface solide et plate.
• N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur ou dans une salle de bains.
• Ne mettez jamais l’appareil sur une surface en bois ciré car il pourrait l’endommager.
• Ne placez pas l’appareil sur ou près d’une surface chaude comme une plaque électrique ou radiante, ou près d’une flamme nue.
• Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’une table ou d’un plan de travail, car un enfant pourrait l’atteindre.
Les enfants
• N’autorisez jamais un enfant à utiliser cet appareil. Apprenez aux enfants à reconnaître les dangers de la cuisine, expliquez-leur les risques qu’ils courent lorsqu’ils s’étirent pour prendre quelque chose sur une surface qu’ils ne voient pas correctement.
• Les jeunes enfants doivent être supervisés pour les empêcher de jouer avec l’appareil.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• DANGER: Prenez des précautions lorsque vous manipulez les lames métalliques – elles sont très coupantes.
• Évitez de toucher les pièces mouvantes. Éloignez vos mains, cheveux, vêtements, ainsi que spatules et autr
es
ustensiles de l’appar
eil pendant qu’il fonctionne, afin d’éviter tout risque de blessure et/ou de dégât à l’appareil.
DANGER: Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne plongez JAMAIS le bloc moteur dans l’eau ou dans tout autre liquide et assur
ez-vous que les connexions électriques sont sèches.
• Cet appar
eil n’est pas destiné à êtr
e utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes infirmes, sauf sous la supervision adéquate d’une personne responsable qui peut vérifier qu’ils utilisent l’appareil en toute sécurité.
Autres consignes de sécurité
• Débranchez l’appareil au secteur lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de démonter les accessoires et avant de le nettoyer. Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’appareil.
• N’utilisez jamais un appareil dont le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, ou après un mauvais fonctionnement de l’appareil, ou encore si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit. Appelez le numéro d’assistance pour avoir des conseils sur l’inspection et la réparation de l’appareil.
• Débranchez l’appareil au secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
• N’utilisez pas d’accessoires ou outils non recommandés par Morphy Richards, car ils pourraient entraîner un incendie, un choc électrique ou une blessure.
• N’utilisez jamais l’appareil pour un usage non prévu.
• Ne dépassez pas le niveau maximum dans le bol. Ceci pourrait endommager le moteur.
• Nous vous recommandons d’utiliser le mixeur avec le couvercle.
• Lorsque vous mixez des liquides chauds, enlevez le gobelet du couvercle du blender.
• Ne mixez jamais des liquides bouillants.
• Ne laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact avec les lames rotatives.
• Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Contactez Morphy Richards pour demander conseil.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à l’alimentation électrique de votre domicile, qui doit être en courant alternatif.
Si les prises de courant de votre domicile ne sont pas adaptées pour la fiche livrée avec cet appareil, la fiche doit être retirée et remplacée par une
f
SOMMAIRE
Consignes de sécurité importantes 13
Alimentation électrique 13
Caractéristiques 14
Déballage et première utilisation de votre appareil 15
Les accessoires du mixeur et leur utilisation 15
Mode d’emploi du mixeur 15
Utilisation du blender 16
Nettoyage 21
Conseils utiles 21
Numéro d’assistance spécialisé 21
Votre garantie 21
Centres commerciaux Internationaux 120
Pour utiliser au mieux votre nouvel appareil...
Sécurité
Vérifiez que les accessoires ont cessé de tourner avant de soulever la tête de mixage.
Mode d’emploi
N’utilisez jamais le mixeur pendant plus de 10 minutes, sans quoi il chauffera excessivement et une sécurité coupera l’alimentation. Si cela se pr
oduit, arrêtez
l’appareil et laissez-le r
efroidir pendant 3 minutes.
Ne laissez jamais le blender fonctionner pendant plus d’une minute à la fois. Laissez-le refroidir pendant 3 minutes.
Lorsque vous utilisez des fouets, nous vous conseillons d’utiliser le couvercle pour éviter les éclaboussures.
f
1312
and product quality. The company therefore reserves the right to change any specifications or to carry out modifications as deemed worthy at any time.
The Australian supplier ASKO Appliances reserves the right to repair, modify, exchange or replace the faulty appliance with the same or similar model or product of equivalent value.
g
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
120 121
g Morphy Richards products are intended for household use only.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design. The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any time.
The After Sales Division, Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England,S64 8AJ Helpline (office hours) UK 0870 060 2609 Republic of Ireland 1800 409119
o Australia - Service centre locations
Asko Appliances (Australia) Pty Ltd. Victoria 35 Sunmor
e Close, Moorabbin. 3189 T: 03 8551 2200
New South Wales F3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T: 02 8748 2900
Queensland 2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T: 07 3623 2700
South Australia 45 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8292 9500
Western Australia 15 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T: 08 9347 0600
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement
domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles.
Glen Dimplex France Z.l de l'Eglantier 20, rue des Cerisiers 91028 Evry cedex 2851 T: + 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt
vorgesehen. Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und dem Design gehören zur Philosophie von Morphy Richards. Aus diesem Grunde behält sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen jederzeit zu ändern.
Glen Dimplex Deutschland GmbH Otto-Bergner-Str. 28 96515 Sonneberg Service-Hotline-Telefon: +49(0) 1805/395-346 Service-Fax: +49(0) 3675/879-235 email: service@glendimplex.de
Austria Kundendienst Merangasse 17 A-8010 Graz Telefon : +42(0) 316/323-041 Telefax: +49(0)316/382-963
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para
usodoméstico. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
Glen Dimplex España C/ Bailén, 20. 4º 2ª 08010 Barcelona España Tel. 93 238 61 59 Fax. 93 238 43 75 www.glendimplex.es
Glen Dimplex España Servicio de Asistencia Técnica en toda España PRESAT S.A. Calle Ribes 49-53 08013 Barcelona, España Línea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70 presat@presat.net
h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Morphy Richards str
eeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV Antennestraat 84 1322 AS Almere Nederland T: +31-(0)-36 538 70 40 F: +31-(0)-36-538 70 41 Service: +31-(0)-36-538 70 55 E: info@glendimplex.nl www.morphyrichards.nl
b Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement
domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve donc le dr
oit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles. De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV Gentsestraat 60 B- 9300 Aalst België T: +32-(0)-53 82 88 62 F: +32-(0)-53 82 88 63 E: info@glendimplex.be www.morphyrichards.be
p Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para
utilizaçãodoméstica. A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo daqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o direitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento.
Glen Dimplex Espanha i Portugal Servio da asistencia Técnica em Portugal RENASE S.A. Rua Antero Quental, 236 Edifício Europa 4455-586 Parafita Portugul Linha ajuda (horas de escritorio) T: (351) 229 942 917
i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso
domestico.Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
Glen Dimplex Italia Srl Via delle Rose 7, 24040 Lallio (BG) Assistenza telefonica (Lun-Ven) 08:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00 T: 035-201042 F: 035-200492
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug.
Det er praksis hos Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor retten til at ændre modellernes specifikationer når som helst.
s Produkter från Morphy Richards är endast avsedda för hushållsbruk.
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet och utformning. Företaget förbehåller sig därför rätten att när som helst ändra specifikationen för sina modeller.
} Produkty Morphy Richards są przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego. Morphy Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i wzoru produktów. Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili.
Glen Dimplex Polska Sp. Z o.o Ul. Strzeszyńska 33 60-479 Poznań NIP 781-16-70-985 T: + 48 (0)61 8425 805 F: + 48 (0)61 8425 806
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового
использования. Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей продукции. Таким образом, компания оставляет за собой право в любое время вносить изменения в технические характеристики своих изделий.
g For electrical products sold within the European
Community. At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la
Communauté européenne. Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle. Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent. Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen
Gemeinschaft verkauft werden. Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt werden. Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen. Informationen über geeignete Recycling­Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt- bzw. Ortsverwaltung.
e Para productos eléctricos vendidos en la
Comunidad Europea. Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el resto de residuos domésticos. Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello. Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las autoridades locales de su país.
h Voor elektrische producten verkocht in de Europese
Gemeenschap. Op het einde van zijn levensduur mag een elektrisch product niet worden meegegeven met het gewone huisvuil. Laat het product recycleren als deze mogelijkheid voorzien is. Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u daarvoor terecht kunt.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade
Europeia. Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Faça a reciclagem nos locais apropriados. Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a reciclagem no seu país.
i Per gli elettrodomestici venduti all’interno della
Comunità europea. Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici. Riciclarlo laddove esistano le strutture. Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di riciclaggio nel proprio paese.
q Angående elektriske produkter, der sælges inden for
EU. Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, må det ikke bortkastes sammen med husholdningsaffaldet. Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil. Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land.
s Gäller elektriska produkter som säljs inom
Europeiska Unionen. När elektriska produkter inte längre kan användas ska de inte kastas med vanliga hushållssopor. Lämna dem till återvinning där det finns möjlighet. Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället och kontrollera vad som gäller för återvinning i ditt land.
} Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na
terenie Wspólnoty Europejskiej. Po zako_czeniu okresu u_ywalno_ci produktów elektrycznych, nie nale_y ich wyrzuca_ wraz z odpadkami pochodz_cymi z gospodarstwa domowego. Je_eli istniej_ odpowiednie zak_ady zajmuj_ce si_ utylizacj_, produkty nale_y podda_ recyklingowi. W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwró_ si_ do miejscowych w_adz lub lokalnego sprzedawcy.
FP48954MEE Rev 2 10/07
124
Loading...