Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Wasserkocher “Fusion”
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf.
Hervidor de agua
Lea y guarde estas instrucciones.
Waterkoker
Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats.
Jarro Eléctrico
Leia e guarde estas instruções
Bollitore Fusion
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Fusionskedel
Læs, og gem denne vejledning
Fusion vattenkokare
Läs och spara dessa instruktioner.
Czajnik o konstrukcji hybrydowej
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je do późniejszego wykorzystania.
Электрический чайник
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
≈
g
Getting the best from your
new kettle...
Safety first
lways pour water slowly and
A
carefully to prevent the splashing of
scalding water.
mpty the water out of the
E
kettle after first boiling
o clean away any deposits that are
T
left in the kettle after the
manufacturing process.
Descale as appropriate for the
hardness of the water in your
area
It is important to descale as the
performance of the kettle for auto
switch-off will be impaired.
Fast boil kettles perform
differently
If your kettle is a fast boil model, it
may sound louder during boiling,
and switch off suddenly with no
after noise - this is normal.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
The use of any electrical appliance
requires the following common
sense safety rules.
Primarily there is danger of injury or
death and secondly the danger of
damage to the appliance. These are
indicated in the text by the following
two conventions:
WARNING: Danger to the
person!
IMPORTANT: Damage to the
appliance!
In addition we offer the following
safety advice.
Location
Always locate your appliance away
•
om the edge of the worktop.
fr
e that the appliance is used on
Ensur
•
a firm, flat surface.
•Do not use the appliance outdoors
or near water.
•
ARNING: Do not place the
W
ppliance onto a metal tray or
a
metal surface whilst in use.
Mains lead
•Do not let the mains lead hang over
he edge of the worktop where a
t
child could reach it.
•Do not let the lead run across an
open space e.g. between a low
socket and table.
•Do not let the lead run across a
cooker or other hot area which
might damage the cable.
•The mains lead should reach from
the socket to the base unit without
straining the connections.
Personal safety
•WARNING: To protect against
fire, electric shock and personal
injury do not immerse cord,
plug and appliance in water or
any other liquid.
•WARNING: This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
by a person responsible for
their safety.
•Always keep the top of the cordless
base dry, especially around the
connection area, disconnect the
power supply before drying. Allow
to dry thoroughly before
reconnection to the power supply.
•Always pour hot water slowly and
carefully without tipping the
appliance too fast to prevent
splashing and spillage.
•Extreme caution must be used
when moving a appliance
containing hot liquid.
•Do not touch hot surfaces, use
handles or knobs.
Always close the lid if applicable
•
nd always have the filter in place.
a
•Avoid contact with emitting steam
hen the water is boiling or just
w
after it has switched off.
•Take care if opening the lid of the
ppliance when hot.
a
Do not open the lid whilst the water
•
is boiling.
•Do not fill above the MAX mark,
otherwise boiling water may be
ejected.
•Do not hold the switch in the on
position or tamper with the switch
to fix it in the on position as this
may cause damage to the switchoff mechanism.
•Unplug from the outlet before
cleaning.
•Allow to cool before putting on or
taking off parts and before cleaning.
Children
•Never allow a child to operate this
appliance.
•Children are vulnerable in the
kitchen particularly when
unsupervised and if appliances are
being used or cooking is being
carried out.
•Teach children to be aware of
dangers in the kitchen, warn them
of the dangers of reaching up to
areas where they cannot see
properly or should not be reaching.
•Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
Treating scalds
Run cold water over the af
•
ea immediately. Do not stop to
ar
remove clothing, get medical help
.
quickly
fected
Other safety
considerations
Do not leave appliance unattended
•
hilst in use.
w
•Do not operate any appliance with a
amaged cord or plug or after the
d
appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Contact
Morphy Richards for advice.
•The use of attachments or tools not
ecommended or sold by Morphy
r
Richards, may cause fire, electric
shock or injury.
•Do not attempt to connect any
other appliance to the base unit or
this appliance to another base unit.
•Do not tamper with the connector in
any way.
•Do not use the appliance for any
use other than to boil water.
•Do not place the appliance on or
near a hot gas or electric burner or
in a heated oven.
•The appliance must not be on the
base unit when being filled with
water.
•The mains lead of the cordless base
cannot be repaired. If the mains
lead is damaged, the cordless base
should be discarded and replaced
contact the helpline for advice.
•Unplug from the outlet when not in
use.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
Check that the voltage on the rating
plate of your appliance corresponds
with your house electricity supply
which must be A.C. (Alternating
Current).
WARNING: The appliance must
not be immersed for cleaning.
e used, should the fuse in the
Wher
13 amp plug r
amp BS1362 fuse must be fitted.
WARNING: This appliance must
be earthed.
equire changing, a 13
g
23
⁄
¤
·
„
›
fi
fl
‹
‚
Off
‡
On
‰
Features
⁄ Lid with finger pad
¤ Spout filter
‹ Concealed element
› 360° connector (concealed)
fi Cordless base unit
fl Cord storage
‡ On/off switch
· Water level indicator x 2 with
illuminating light
‚ Lid release button
„ Concealed element (inside)
‰ Whistle on/off switch
BEFORE FIRST USE
Before using the appliance for the
first time, fill with water
pour away
.
, boil and
Operating the appliance
1 Wherever possible fill through the
pout, as this helps to free the filter
s
rom limescale build-up.
f
•The integrated water level indicators
allow you to easily see the amount
f water in the kettle.
o
•Always ensure that the appliance is
filled until the water is visible
hrough the level indicator.
t
Boil only as much water as you
•
need as this saves electricity.
2 Place the appliance on the base
unit, ensuring the appliance locates
on to the 360° connector.
•The 360° connector allows the
appliance to be located at any
position - ideal for left and right
handed users and convenient
positioning on worktop.
3 Plug in and switch on at the wall
socket.
4 Switch the appliance on. The water
level indicator will light up.
5 When the water boils the appliance
will switch off automatically.
•Depending on the model varient you
have purchased, the kettle will
illuminate and/or whistle to indicate
it has boiled.
•If you are using the appliance for
the first time, pour away the boiled
water and refill.
6 Lift the appliance from the base unit
by the handle ensuring you hold the
appliance level.
•To re-boil, switch to ON again. If the
appliance has just switched off wait
a minute or so before switching it
back on again.
•If you do not put in enough water, or
switch on the appliance when it is
empty, the safety cut-out will switch
off the power automatically. If this
happens, r
minutes for the element to cool,
then use as normal.
efill and wait a few
Filter removal
1 Open the lid.
ift the filter upwards from its
2 L
ocation using the tab provided.
l
3 To refit the filter, slot it into the side
all guides and press down firmly.
w
Ensure the filter is correctly located
into the central guide.
ARNING: Make sure that the
W
filter is put in correctly
therwise the lid will not close.
o
Whistle feature
•There is a switch ‰ on the cordless
base of the product that can switch
the whistle on and off as desired.
A
Descaling
IMPORTANT: As this appliance is
fitted with a concealed element it
must be descaled regularly. The
frequency of descaling depends on
usage and the hardness of the
water in your area.
Excessive scale can cause the
appliance to switch off before
boiling and may damage the
element invalidating the warranty.
It is essential that regular descaling
takes place.
Remove hard scale using a
proprietary descaling product
suitable for stainless steel, glass or
plastic.
For stainless steel kettles please
follow the instructions carefully.
Alternatively use citric acid crystals
(available from most pharmacies) as
follows:
1 Fill the appliance 3/4 full, boil, then
unplug the appliance (remove the
cordless kettle from the base unit)
and stand it in an empty sink or
bowl.
2 Gradually add 50gm of citric acid
crystals to the water, then leave the
kettle to stand. Do not use a mor
concentrated solution.
3 As soon as the effervescence
subsides, empty the appliance and
rinse it thoroughly with cold water.
e
4 Wipe the outside of the appliance
thoroughly with a damp cloth to
emove all traces of acid which may
r
amage the finish.
d
IMPORTANT: Ensure that the
electrical connections are
ompletely dry before using the
c
appliance.
HINTS AND TIPS
Cleaning and
maintenance
WARNING: Always disconnect
the plug from the mains and
allow the appliance to cool
before cleaning.
Wipe the outside with a damp cloth.
IMPORTANT: Do not use abrasive
cleaners on the outside of the
appliance which may scratch the
surface.
HELPLINE
If you have any difficulty with your
appliance, do not hesitate to call us.
We are more likely to be able to
help than the store from where you
bought it.
Please have the following
information ready to enable our staff
to deal with your query quickly.
•Name of the product.
•Model number as shown on the
underside of the appliance.
•Serial number as shown on
underside of the appliance.
YOUR TWO YEAR
GUARANTEE
It is important to retain the retailers
receipt as proof of purchase. Staple
your receipt to this back cover for
futur
Please quote the following
information if the pr
a fault. These numbers can be
found on the base of the product.
Model no. Serial no.
e r
efer
ence.
oduct develops
g
A
4
5
All Morphy Richards products are
individually tested before leaving the
actory. In the unlikely event of any
f
ppliance proving to be faulty within
a
8 days of purchase it should be
2
returned to the place of purchase
for it to be replaced.
If the fault develops after 28 days
and within 24 months of original
purchase, you should contact the
elpline number quoting Model
H
number and Serial number on the
roduct, or write to Morphy
p
Richards at the address shown.
You may be asked to return a copy
of proof of purchase.
Subject to the exclusions set out
below (see Exclusions) the faulty
appliance will then be repaired or
replaced and dispatched usually
within 7 working days of receipt.
If for any reason this item is
replaced during the 2 year
guarantee period, the guarantee on
the new item will be calculated from
original purchase date. Therefore it
is vital to retain your original till
receipt or invoice to indicate the
date of initial purchase.
To qualify for the 2 year guarantee
the appliance must have been used
according to the instructions
supplied. For example crumb trays
should have been emptied regularly.
EXCLUSIONS
Morphy Richards shall not be liable
to replace or repair the goods under
the terms of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is
attributable to accidental use,
misuse, negligent use or used
contrary to the manufacturers
recommendations or where the fault
has been caused by power surges
or damage caused in transit.
2 The appliance has been used on a
voltage supply other than that
stamped on the pr
3 Repairs have been attempted by
persons other than our service staf
(or authorised dealer).
4 Where the appliance has been used
for hire purposes or non domestic
use.
oducts.
5 Morphy Richards are not liable to
carry out any type of servicing work,
nder the guarantee.
u
Plastic filters for all Morphy
6
Richards kettles and coffee makers
are not covered by the guarantee.
7 Batteries and damage from leakage
are not covered by the guarantee.
his guarantee does not confer any
T
rights other than those expressly set
ut above and does not cover any
o
claims for consequential loss or
damage. This guarantee is offered
as an additional benefit and does
not affect your statutory rights as a
consumer.
f
Pour utiliser au mieux
votre nouvelle bouilloire...
Priorité à la sécurité
Versez toujours l’eau lentement et
avec soin pour éviter toute
éclaboussure d’eau bouillante.
Videz l’eau de la bouilloire
après la première utilisation
Pour supprimer les dépôts pouvant
rester dans la bouilloire après le
processus de fabrication.
Détartrez l’appareil en fonction
de la dureté de l’eau de votre
région
Il est important de détartrer la
bouilloire, car le tartre affecte son
efficacité et gêne le fonctionnement
de l’arrêt automatique.
Les bouilloires “Fast boil”
fonctionnent différemment
Si votre bouilloire est un modèle
“Fast boil”, elle vous semblera peutêtre plus bruyante pendant
l’ébullition et elle s’arrêtera d’un
coup, en même temps que le bruit –
ceci est normal.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez tout appar
électrique, vous devez respecter
f
des consignes de sécurité de bon
sens.
Tout appareil électrique peut blesser
ou même provoquer la mort. Vous
risquez également d’endommager
l’appareil. Ces dangers sont
indiqués dans le texte par les deux
onventions suivantes :
c
ANGER : Risque de blessure !
D
IMPORTANT : Risque pour
’appareil !
l
Nous vous donnons également les
conseils de sécurité suivants.
Positionnement
•Positionnez toujours votre appareil
loin du bord du plan de travail.
•Utilisez l’appareil sur une surface
solide et plate.
•N’utilisez jamais l’appareil à
l’extérieur ou près d’une source
d’eau.
DANGER : Ne placez pas la
•
bouilloire sur un plateau en
métal ou sur une surface
métallique pendant qu’elle
fonctionne.
Cordon d’alimentation
secteur
•Ne laissez pas le cordon
d’alimentation dépasser du bord
d’un plan de travail, à un endroit où
un enfant pourrait l’atteindre.
•Ne laissez jamais le cordon
traverser un espace accessible, par
exemple entre une prise murale
basse et une table.
•Ne laissez jamais le cordon passer
sur une cuisinière ou toute autre
surface chaude qui pourrait
l’endommager.
•Positionnez l’appareil de manière à
ce que le cordon d’alimentation
secteur puisse atteindre une prise
électrique sans forcer sur les
connexions.
eil
Sécurité personnelle
•DANGER : Pour vous protéger
des risques d’incendie, de choc
électrique et de blessure, ne
plongez pas le cordon
d’alimentation, la fiche électrique
ou l’appareil lui-même dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
•DANGER : Cet appareil n’est
pas conçu pour être utilisé par
es personnes (y compris les
d
nfants) ayant des capacités
e
hysiques, sensorielles ou
p
mentales réduites, ou un
manque d’expérience et de
onnaissance, sauf si elles sont
c
surveillées ou si elles ont reçu
des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil par une
ersonne responsable de leur
p
sécurité.
•Le dessus du socle de la bouilloire
doit toujours rester sec, notamment
autour du point de connexion.
Débranchez l’appareil du secteur
avant de le sécher. Laissez sécher
complètement avant de rebrancher.
•Versez toujours l’eau chaude
lentement et soigneusement, sans
incliner la bouilloire trop
brutalement, afin d’éviter les
éclaboussures et les débordements.
•Vous devez faire très attention
lorsque vous transportez une
bouilloire qui contient de l’eau
chaude.
•Ne touchez pas les surfaces
chaudes et utilisez les poignées ou
les boutons.
•Fermez toujours le couvercle et
laissez toujours le filtre en place.
•Évitez d’entrer en contact avec la
vapeur qui sort du bec verseur
pendant l’ébullition ou juste après
l’arrêt de la bouilloire.
•Faites attention si vous ouvrez le
couvercle de la bouilloire alors
qu’elle est encore chaude.
•N’ouvrez pas le couvercle pendant
que l’eau bout.
•Ne remplissez pas la bouilloire audelà de la position MAX, sans quoi
de l’eau bouillante pourrait être
projetée.
•Ne tenez pas le commutateur en
position mar
pas pour le fixer en position
marche, car ceci risque
d’endommager le mécanisme
d’arrêt automatique.
•Débranchez la bouilloire du secteur
avant de la nettoyer.
che et ne le modifiez
g
f
6
7
•Laissez-la refroidir avant de monter
ou de démonter des pièces et avant
e la nettoyer.
d
Les enfants
N’autorisez jamais un enfant à
•
utiliser cet appareil.
•Les enfants sont vulnérables dans la
uisine, surtout lorsqu’ils ne sont
c
pas surveillés, lorsque des appareils
ont utilisés ou lorsque des aliments
s
sont préparés.
•Apprenez aux enfants à reconnaître
les dangers de la cuisine, expliquezleur les risques qu’ils courent
lorsqu’ils s’étirent pour prendre
quelque chose sur une surface
qu’ils ne voient pas correctement.
•Les enfants doivent être supervisés
pour les empêcher de jouer avec
l’appareil.
Traitement des brûlures
•Faites couler de l’eau froide
immédiatement sur la zone touchée.
Ne prenez pas le temps de vous
changer, appelez rapidement un
médecin.
Autres consignes de
sécurité
•Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance pendant qu’il est
branché.
•N’utilisez jamais un appareil dont le
cordon ou la fiche d’alimentation est
endommagé, ou après un mauvais
fonctionnement de l’appareil, ou
encore si l’appareil a été
endommagé de quelque manière
que ce soit. Contactez Morphy
Richards pour demander conseil.
•N’utilisez pas d’accessoires ou
outils non recommandés par
Morphy Richards, car ils pourraient
entraîner un incendie, un choc
électrique ou une blessur
•Ne tentez pas de mettre un autre
eil sur le socle ou de mettr
appar
bouilloire sur un autre socle.
e.
e la
•N’apportez aucune modification au
connecteur.
Utilisez la bouilloire uniquement
•
our faire bouillir de l’eau.
p
•Ne mettez pas l’appareil sur ou près
’une plaque électrique ou d’un
d
brûleur gaz chaud, ou dans un four
chauffé.
La bouilloire ne doit pas être posée
•
sur le socle lorsque vous la
emplissez d’eau.
r
•Le câble d’alimentation du socle
sans fil ne peut pas être réparé. Si
le cordon d’alimentation est
endommagé, il faut remplacer le
socle; contactez le service
d’assistance.
•Débranchez l’appareil du secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas.
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Vérifiez que la tension indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil
correspond à l’alimentation
électrique de votre domicile, qui doit
être en courant alternatif (CA).
DANGER : L’appareil ne doit pas
être immergé dans l’eau pour le
nettoyer.
Si votre prise contient un fusible et
si ce fusible 13 ampères doit être
remplacé, vous devez utiliser un
fusible BS1362 de 13 ampères.
DANGER : Cet appareil doit être
mis à la terre.
Caractéristiques
⁄ Couvercle avec bouton doux au
toucher
¤ Filtre du verseur
‹ Élément caché
› Connecteur 360˚ (caché)
fi Socle sans fil
fl Rangement du cordon
‡ Interrupteur mar
· Indicateur de niveau d’eau x 2
avec éclairage
‚ Bouton de dégagement du
couvercle
„ Élément caché (à l’intérieur)
‰ Interrupteur marche/arrêt du
sifflement
che/arrêt
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
vant d’utiliser cet appareil pour la
A
remière fois, remplissez-le d’eau,
p
portez à ébullition et jetez cette eau.
Utilisation de l’appareil
1 Dans la mesure du possible,
emplissez la bouilloire par le
r
verseur - cela contribue à nettoyer
e filtre.
l
•Les indicateurs de niveau d’eau
intégrés vous permettent de voir
facilement le niveau d’eau dans la
bouilloire.
•Veillez toujours à ce que l’appareil
contienne suffisamment d’eau pour
qu’elle soit visible dans l’indicateur
de niveau.
•Ne faites pas bouillir plus d’eau que
la quantité nécessaire - vous
économiserez ainsi de l’électricité.
2 Posez la bouilloire sur le socle en
vérifiant qu’elle s’enclenche bien sur
le connecteur à 360˚.
•Le connecteur à 360 degrés permet
de placer l’appareil dans n’importe
quelle position - c’est idéal pour les
gauchers ou pour placer l’appareil à
un endroit commode sur le plan de
travail.
3 Branchez la fiche au secteur.
4 Mettez l’appareil sous tension.
L’indicateur de niveau d’eau
s’allume.
5 Lorsque l’eau arrive à ébullition,
l’appareil s’arrête automatiquement.
•Suivant le modèle que vous avez
acheté, la bouilloire s’allume et/ou
siffle pour signaler qu’elle est arrivée
à ébullition.
•Si vous utilisez l’appareil pour la
première fois, videz l’eau bouillie et
recommencez.
6 Soulevez l’appar
poignée et tenez-le horizontalement.
•Pour la refaire bouillir, remettez la en
position ON. Si l’appareil vient de
s’arrêter, attendez une minute avant
de le remettre en route.
eil du socle par la
•Si vous ne mettez pas suffisamment
d’eau, ou si vous mettez l’appareil
n route alors qu’il est vide, l’arrêt
e
e sécurité arrêtera
d
utomatiquement l’alimentation. Si
a
cela se produit, remplissez l’appareil
et attendez quelques
inutes pour que l’élément
m
refroidisse, puis utilisez l’appareil
normalement.
Pour enlever le filtre
1 Ouvrez le couvercle.
2 Sortez le filtre de son support en le
soulevant à l’aide de la languette
fournie.
3 Pour remettre le filtre en place,
glissez-le dans les guides de la
paroi latérale et appuyez dessus
fermement. Vérifiez que le filtre est
bien enfoncé dans le guide central.
DANGER : Veillez à positionner
le filtre correctement, sinon le
couvercle ne pourra pas fermer.
Fonction sifflement
•Il y a un interrupteur ‰ sur le socle
sans fil de l’appareil qui peut mettre
en route et arrêter le sifflement le
cas échéant.
A
Détartrage
IMPORTANT : Comme cette
bouilloire est équipée d’un élément
caché, elle doit être détartrée
régulièrement. La fréquence du
détartrage dépend de la fréquence
d’utilisation et de la teneur en
calcaire de l’eau de votre région.
Une quantité excessive de tartre
peut faire arrêter la bouilloire avant
l’ébullition et peut endommager
l’élément, ce qui annulerait la
garantie.
Il faut absolument détartrer la
bouilloire régulièrement.
Pour le détartrage, utilisez un
produit spécial qui convient à l’inox,
e ou au plastique.
au verr
Pour les bouilloires en inox, veuillez
respecter soigneusement les
instructions.
f
A
8
9
Vous pouvez également utiliser des
cristaux d’acide citrique (disponibles
ans la plupart des pharmacies) de
d
a manière suivante :
l
1 Remplissez la bouilloire aux trois
quarts, faites-la bouillir puis
ébranchez-la (soulevez la bouilloire
d
sans fil du socle) et posez-la dans
un évier ou une bassine vide.
joutez progressivement 50 g de
2 A
cristaux d’acide citrique dans l’eau,
uis laissez reposer la bouilloire.
p
N’utilisez pas une solution plus
concentrée.
3 Dès que l’effervescence diminue,
videz la bouilloire et rincez-la
soigneusement à l’eau froide.
4 Essuyez soigneusement l’extérieur
de la bouilloire avec un chiffon
humide pour éliminer toutes les
traces d’acide qui pourraient
endommager la surface.
IMPORTANT : Vérifiez que les
contacts électriques sont
entièrement secs avant d’utiliser la
bouilloire.
CONSEILS ET ASTUCES
Nettoyage et entretien
DANGER : Débranchez toujours
la fiche du secteur et laissez la
bouilloire refroidir avant de la
nettoyer.
Essuyez l’extérieur avec un chiffon
humide.
IMPORTANT : N’utilisez pas de
détergents abrasifs sur l’extérieur de
la bouilloire car ils pourraient en
rayer la surface.
SERVICE D’ASSISTANCE
Si vous rencontrez la moindre
difficulté avec l’appareil, n’hésitez
pas à nous appeler.
Nous pourr
aider plus ef
magasin où vous avez acheté
l’appar
Merci d’avoir les informations
suivantes à portée de main pour
que notre personnel puisse
ons certainement vous
ficacement que le
eil.
répondre à vos questions le plus
rapidement possible.
Nom du produit.
•
•Numéro du modèle, indiqué sur la
face inférieure de l’appareil.
•Numéro de série, indiqué sur la face
inférieure de l’appareil.
VOTRE GARANTIE DE
DEUX ANS
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le
ticket de caisse comme preuve
d’achat. Agrafez votre ticket de
caisse à cette notice d'utilisation;
vous pourrez ainsi l’avoir sous la
main ultérieurement.
Merci de donner les informations cidessous si votre appareil tombe en
panne. Vous trouverez ces
références à la base de l’appareil.
Numéro du modèle /
Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards
sont testés individuellement avant
de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24
mois qui suivent l’achat d’origine,
vous devez contacter le magasin
où vous avez acheté votre appareil
muni de votre ticket de caisse, celui
ci le renverra à Glen Dimplex
France pour expertise.
Sous réserve des exclusions
indiquées ci-dessous (1 à 6),
l’appareil défectueux sera alors
réparé ou remplacé et réexpédié
dans un délai de 15 jours ouvrables
maximum à compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit,
l’article est remplacé pendant la
période de garantie de deux ans, la
période de garantie du nouvel
article sera calculée à partir de la
date d’achat d’origine. Vous devez
donc absolument conserver votre
ticket de caisse ou votr
d’origine pour indiquer la date
d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de
deux ans, l’appareil doit avoir été
utilisé conformément aux
instructions du fabricant. Par
e factur
e
exemple, les fers doivent avoir été
détartrés et les filtres doivent avoir
té nettoyés selon les instructions.
é
orphy Richards ne sera pas dans
M
l’obligation de remplacer ou réparer
les articles aux termes de la
arantie dans les circonstances
g
suivantes :
1 Si le problème provient d’une
tilisation accidentelle, d’une
u
utilisation abusive ou négligente, ou
i l’appareil a été utilisé de manière
s
contraire aux recommandations du
fabricant, ou encore lorsque le
problème provient de sautes de
puissance ou de dégâts
occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui
est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes autres que nos
techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agréés) ont tenté de
faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé
dans un contexte non domestique.
5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux
d’entretien, quels qu’ils soient, aux
termes de la garantie.
6 La garantie exclut les
consommables tels que les sacs,
les filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun
droit à l’exception de ceux qui sont
expressément indiqués ci-dessus,
et ne couvre aucune réclamation
pour dommages immatériels ou
indirects. Cette garantie est offerte
comme avantage supplémentaire et
n’a aucune incidence sur vos droits
légaux en tant que consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards
sont produits conformément les
normes de qualité, agrée
international. Au-dessus vos droits
légaux, Morphy Richar
garantit qu’à partir d’achat ce
produit sera sans défauts de
fabrication ou de matériels pendant
une période de deux ans.
Il est important de conserver votre
bon d’achat comme preuve.
ds vous
Agrafez votre ticket à cette notice
d’installation.
euillez mentionner ces informations
V
i-dessous si votre appareil tombe
c
en panne. Vous trouverez ces
informations sur la base de
’appareil.
l
Numéro du modèle
Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit,
’article est remplacé pendant la
l
période de garantie (deux ans), la
période de garantie du nouvel
article sera calculée à partir de la
date d’achat d’origine. Il est donc
très importants de conserver votre
bon d’achat original afin de
connaître la date initiale d’achat.
Cette garantie vaut uniquement
quand l’appareil a été utilisé
conformément aux instructions du
fabricant. Par exemple, les appareils
doivent être détartrés et les filtres
doivent être tenus propre selon le
mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans
l’obligation de remplacer ou réparer
les articles aux termes de la
garantie dans les circonstances
suivantes
1 Si le problème, prévient d’une
utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou
si l’appareil a été utilisé de manière
contraire aux recommandations du
fabricant, ou encore lorsque le
problème provient de source de
puissance ou de dégâts
occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui
est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes, autres que nos
techniciens (ou revendeurs agrées)
ont tenté de faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé
dans un contexte non domestique.
Morphy Richards n’est pas dans
5
l’obligation de réaliser des travaux
etien, pendant la garantie.
d’entr
6 La garantie exclut les biens de
consommation tels que les sacs, les
filtres et les carafes en verre.
f
10
11
Cette garantie ne confère aucun
droit à l’exception de ceux qui sont
xpressément indiqués ci-dessus,
e
t ne couvre aucune réclamation
e
our dommages immatériels ou
p
indirects. Cette garantie est offerte
comme avantage supplémentaire et
’a aucune incidence sur vos droits
n
légaux en tant que consommateur.
d
Den neuen Wasserkocher
optimal nutzen...
Sicherheit
Das Wasser immer langsam und
vorsichtig einfüllen, damit kein
brühend heißes Wasser vergossen
wird.
Nach dem ersten Kochen den
Wasserkocher entleeren
Fertigungsbedingte Rückstände aus
dem Wasserkocher entfernen.
Je nach Wasserhärte
entsprechend häufig entkalken
Das Entkalken ist sehr wichtig,
damit die automatische
Abschaltung des Wasserkochers
nicht beeinträchtigt wird.
Schnell kochende
Wasserzubereiter verhalten sich
etwas anders.
Bei einem schnell kochenden Gerät
ist das Betriebsgeräusch während
des Kochens etwas lauter.
Außerdem schaltet es sich ohne
einen nachhallenden Ton spontan
ab; das ist normal.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Für die Benutzung elektrischer
Haushaltsgeräte sind folgende
Regeln zur Wahrung der Sicherheit
einzuhalten.
Es besteht vorwiegend Verletzungsbzw. Lebensgefahr und sekundär
auch die Gefahr einer Beschädigung
des Geräts. Auf diese Gefahren wird
ext wie folgt hingewiesen:
im T
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
ACHTUNG: Gerät kann beschädigt
werden!
Außerdem enthält der Text
folgenden Sicherheitshinweis.
Gerätestandort
•Stellen Sie das Gerät stets weit
ntfernt von der Kante einer
e
rbeitsplatte auf.
A
•Das Gerät muss auf einer fest
stehenden, flachen Oberfläche
enutzt werden.
b
•Das Gerät darf nicht im Freien oder
in der Nähe von Wasser benutzt
erden.
w
ARNUNG: Das Gerät während
•
W
des Gebrauchs nicht auf einem
Metalltablett oder auf eine
andere Metallfläche stellen.
Netzkabel
•Lassen Sie das Netzkabel nicht
über die Kante der Arbeitsplatte
herabhängen. Ein Kind könnte daran
ziehen.
•Verlegen Sie das Kabel nicht über
eine offene Fläche, z. B. von einer
tief angebrachten Steckdose über
einen Tisch.
•Das Netzkabel nicht über eine
warme Herdplatte oder andere
heiße Flächen verlegen, da das
Kabel sonst beschädigt werden
kann.
•Das Netzkabel muss
zugspannungsfrei von der
Steckdose bis zum Unterteil verlegt
sein.
Eigene Sicherheit
•WARNUNG: Zum Schutz vor
Feuer, elektrischen Schlägen und
vor Verletzungen dürfen weder
das Kabel, noch der Stecker oder
das Gerät in Wasser oder andere
Flüssigkeiten getaucht werden.
•WARNUNG: Für Personen
(einschließlich Kinder), deren
körperliche, geistige oder
Warnehmungsfähigkeiten
eingeschränkt sind oder für
Personen mit mangelnden
Kenntnissen und Erfahrungen ist
dieses Gerät nicht geeignet, es
sei denn, sie wer
beaufsichtigt oder haben von
einer Person, die für deren
Sicherheit verantwortlich ist,
eine Einweisung in die Nutzung
des Geräts erhalten.
den
•Das Oberteil des schnurlosen
Wasserkochers sollte immer trocken
ein, besonders um den
s
nschlussbereich herum. Vor dem
A
rocknen immer zuerst den
T
Netzstecker ziehen. Vor dem
erneuten Anschluss an eine
teckdose immer erst vollständig
S
trocknen lassen.
•Das heiße Wasser immer langsam
nd vorsichtig ausschütten, ohne
u
das Gerät zu stark zu kippen, damit
ein heißes Wasser verschüttet oder
k
verspritzt wird.
•Beim Tragen eines mit heißer
Flüssigkeit gefüllten Gerätes ist
besondere Vorsicht geboten.
•Nicht an den heißen Flächen
anfassen, sondern stets an den
Griffen oder Knöpfen.
•Soweit zutreffend immer den Deckel
schließen. Der Filter muss stets
angebracht sein.
•Wenn das Wasser kocht oder sich
der Wasserkocher soeben
abgeschaltet hat, den Kontakt mit
dem austretenden Dampf
vermeiden.
•Vorsichtig sein, wenn der Deckel
eines heißen Geräts geöffnet wird.
•Den Deckel nicht öffnen, solange
das Wasser noch kocht.
•Nicht weiter als bis zur Marke MAX
nachfüllen, um den Ausstoß von
kochendem Wasser zu vermeiden.
•Den Schalter nicht in
Einschaltstellung gedrückt halten
und ihn auch nicht so außer
Funktion setzen, dass das Gerät in
Einschaltstellung bleibt. Der
Abschaltmechanismus kann
dadurch beschädigt werden.
•Vor dem Säubern den Netzstecker
ziehen.
•Vor dem Anbringen oder Abnehmen
von Teilen und vor dem Säubern
zuerst abkühlen lassen.
Kinder
•Verbieten Sie Kindern stets die
Bedienung dieses Haushaltsgeräts.
•Besonders bei unbeaufsichtigten
Kindern in der Küche besteht
erletzungsgefahr, auch dann, wenn
V
as Gerät benutzt bzw. wenn
d
ekocht wird.
g
•Klären Sie Kinder immer über
efahrenstellen in der Küche auf
G
und weisen Sie darauf hin, dass
Kinder über ihrer Augenhöhe bzw.
außerhalb ihrer Reichweite
bgestellte Gegenstände nicht von
a
der Arbeitsplatte ziehen dürfen.
•Kinder müssen beaufsichtigt
werden, und es ist sicher zu stellen,
dass die Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
Behandlung von
Verbrennungen
•Verbrennungen unverzüglich mit
kaltem Wasser kühlen. Mit dem
Kühlen der Wunde auch beim
Ausziehen von Kleidungsstücken
nicht aufhören und rasch einen Arzt
rufen.
Weitere
Sicherheitsbelange
•Das Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen, wenn es in Gebrauch ist.
•Geräte mit einem beschädigten
Netzkabel oder Netzstecker dürfen
nicht betrieben werden. Dasselbe
gilt auch nach einer Fehlfunktion
des Geräts oder wenn das Gerät auf
bestimmte Weise beschädigt wurde.
Wenden Sie sich bei Problemen
oder Funktionsstörungen bitte an
Morphy Richards.
•Bei der Benutzung von Auf- oder
Einsätzen bzw. Hilfsmitteln, die nicht
von Morphy Richards empfohlen
wurden, besteht Brand-,
Stromschlag- und
Verletzungsgefahr.
•Andere Haushaltsgeräte dürfen
nicht an das Unterteil bzw. der
Behälter nicht an das Unterteil eines
en Geräts angeschlossen
ander
den.
wer
Der Anschluss darf nicht verändert.
•
•Das Gerät nicht für andere Zwecke
verwenden, sondern ausschließlich
zum Kochen von Wasser.
f
d
12
13
•Das Gerät darf nicht in der Nähe
einer mit Heißgas oder elektrisch
etriebenen Therme oder in einen
b
eheizten Ofen gestellt werden.
b
•Wenn das Gerät mit Wasser gefüllt
wird, darf es nicht auf dem Unterteil
tehen.
s
•Das Netzkabel am Unterteil des
schnurlosen Wasserkochers kann
icht repariert werden. Wenn das
n
Netzkabel beschädigt ist, muss das
nterteil entsorgt und ersetzt
U
werden. Weitere Ratschläge erhalten
Sie bei der Helpline.
•Wird das Gerät nicht gebraucht, den
Netzstecker ziehen.
ELEKTRISCHE
VORAUSSETZUNGEN
Stellen Sie sicher, dass die auf dem
Typenschild des Geräts angegebene
Spannung mit der
Haushaltsspannung Ihrer
Elektrizitätsversorgung
übereinstimmt; es muss eine
Wechselstromspannung (abgekürzt
AC) sein.
WARNUNG: Zum Reinigen darf
das Gerät nicht in Wasser
getaucht werden.
Falls die Sicherung in dem 13-ASicherungshalter (sofern vorhanden)
ausgetauscht werden muss, ist eine
Sicherung mit 13 A gemäß BS1362
zu verwenden.
WARNUNG: Dieses Gerät muss
an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
Ausstattung
⁄ Deckel mit Fingerauflage
¤ Ausgussfilter
‹ Verdecktes Element
› 360˚ Verbindung (verdeckt)
fi Unterteil des schnurlosen
Wasserkochers
fl Kabelhalterung
‡ Ein/Aus-Schalter
asserstandsanzeige (2x) mit
· W
Beleuchtung
‚ Deckel-Entriegelungsknopf
„ Verdecktes Element (innen)
‰ Schalter Pfeifton ein/aus
VOR DER ERSTEN
VERWENDUNG
or dem ersten Gebrauch muss
V
asser eingefüllt, gekocht und
W
ausgeschüttet werden.
Gebrauch des Geräts
1 Soweit möglich das Wasser über
en Ausguss einfüllen, da der Filter
d
hierdurch besser von
alkablagerungen befreit wird.
K
•Anhand der Wasserstandsanzeige
am Gerät können Sie leicht
kontrollieren, wie viel Wasser sich
im Behälter befindet.
•Es sollte immer so viel Wasser
eingefüllt sein, dass der
Wasserstand in der Anzeige
ablesbar ist.
•Kochen Sie immer nur so viel
Wasser, wie Sie benötigen. Sie
sparen dadurch Strom.
2 Den Behälter auf das Unterteil
setzen und kontrollieren, ob der
Behälter richtig auf der 360˚
Verbindung aufliegt.
•Mit der 360˚ Verbindung lässt sich
das Gerät in beliebiger Position
aufstellen; ideal für Rechts- und
Linkshänder und für die bequeme
Verwendung auf der Arbeitsplatte.
3 Den Netzstecker an eine Steckdose
anschließen und einschalten.
4 Das Gerät einschalten. Die
Wasserstandsanzeige leuchtet auf.
5 Wenn das Wasser kocht, schaltet
sich das Gerät automatisch aus.
•Je nach gekauftem Gerätemodell
leuchtet die Betriebslampe am
Wasserkocher bzw. ertönt der
Pfeilton und meldet dadurch, dass
das Wasser gekocht hat.
•Falls das Gerät zum ersten Mal
gebraucht wird, das kochende
asser ausgießen und den Behälter
W
nachfüllen.
6 Das Gerät am Grif
Unterteil heben und möglichst
waagerecht halten.
f aus dem
•Zum erneuten Aufkochen des
Wassers das Gerät wieder
inschalten. Falls sich das Gerät
e
oeben erst abgeschaltet hat, etwa
s
ine Minute warten und erst dann
e
wieder einschalten.
Falls nicht genügend Wasser
•
eingefüllt ist oder das Gerät ohne
Inhalt eingeschaltet wird, wird die
Energiezufuhr vom
icherheitsschalter automatisch
S
abgeschaltet. In diesem Fall den
ehälter nachfüllen und ein paar
B
Minuten warten, bis sich das
Element abgekühlt hat.
Anschließend kann der Kocher
wieder normal benutzt werden.
Filter herausnehmen
1 Den Deckel öffnen.
2 Den Filter aus der Einbaulage am
Ansatz nach oben herausnehmen.
3 Zum Einsetzen den Filter in die
Führungsnuten an der Seitenwand
einsetzen und fest hineindrücken.
Der Filter muss zentriert in der
mittleren Führungsschiene sitzen.
WARNUNG: Der Filter darf nicht
verkantet angebracht sein, da
der Deckel sonst nicht richtig
schließt.
Pfeifsignalfunktion
•Am schnurlosen Unterteil des
Geräts befindet sich ein Schalter
‰, mit dem sich der Pfeifton nach
Wunsch ein- und ausschalten lässt.
A
Entkalken
WICHTIG: Da dieses Gerät mit
einem verdeckten Heizelement
arbeitet, muss es regelmäßig
entkalkt werden. Wie häufig das
Gerät zu entkalken ist, hängt von
der Benutzungshäufigkeit und von
der Härte des Wassers in der
jeweiligen Region ab.
Ein übermäßiger Kalkbefall kann
dazu führen, dass sich das Gerät
vor dem Kochen vorzeitig
abschaltet. Dadurch kann das
Element beschädigt werden. Dieser
Fall ist nicht von der Garantie
gedeckt.
Eine regelmäßige Entkalkung ist
daher immens wichtig.
artnäckige Verkalkungen sind mit
H
inem speziellen Entkalkungsmittel
e
zu beseitigen, das für Edelstahl,
Glas oder Kunststoff geeignet ist.
Im Falle von Edelstahlbehältern sind
die Anweisungen genauestens zu
befolgen.
Alternativ können auch
itronensäurekristalle (in vielen
Z
Drogerien erhältlich) auf folgende
Weise benutzt werden:
1 Das Gerät 3/4 bis zur oberen Marke
auffüllen, danach den Netzstecker
ziehen (den schnurlosen
Kocherbehälter von der
Anschlussstation abnehmen) und in
ein leeres Wasch- oder Spülbecken
stellen.
2 50 g Zitronensäurekristalle in das
Wasser geben und im
Wasserkocher einwirken lassen.
Diese Lösungskonzentration nicht
überschreiten.
3 Nach dem Abklingen der
Schaumbildung den Behälter
entleeren und mit kaltem Wasser
gründlich ausspülen.
4 Den Behälter mit einem feuchten
Lappen gründlich von außen
abwischen, um alle Säurespuren zu
beseitigen, die die Oberfläche
angreifen können.
WICHTIG: Vor dem Gebrauch des
Gerätes sicherstellen, dass alle
elektrischen Kontakte vollständig
trocken sind.
TIPPS UND
EMPFEHLUNGEN
Reinigung und Wartung
WARNUNG: Vor dem Säubern
immer den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen und das
Gerät abkühlen lassen.
Das Gerät von außen mit einem
feuchten Lappen abwischen.
WICHTIG: Keine Scheuermittel zum
Säubern der Außenflächen
verwenden, da die Oberfläche des
Geräts dadurch verkratzt wird.
d
A
14
15
SUPPORT
Sollten Sie Schwierigkeiten mit
hrem neuen Gerät haben, helfen wir
I
hnen gern weiter.
I
Oft können wir eher behilflich sein
als das Geschäft, in dem Sie das
erät gekauft haben.
G
Damit unsere Mitarbeiter Ihre
Anfrage zügig bearbeiten können,
ollten Sie folgende Angaben parat
s
halten.
•Name des Gerätes.
•Modellnummer (an der Unterseite
des Geräts zu finden).
•Seriennummer (an der Unterseite
des Geräts zu finden).
ZWEI JAHRE GARANTIE
Für dieses Gerät gilt eine Garantie
von zwei Jahren.
Als Kaufnachweis sollte die
Quittung des Fachhändlers
aufgehoben werden. Heften Sie
Ihren Beleg an der Rückseite dieser
Unterlagen ein.
Sollte an diesem Gerät ein Fehler
auftreten, sind immer nachfolgende
Angaben mitzuteilen. Diese
Angaben sind auf der Unterseite
des Geräts zu finden.
Modellnr.Seriennr.
or dem Verlassen des Werks
V
erden alle Morphy Richards
w
rodukte geprüft. Sollte einmal der
P
Fall auftreten, dass sich ein Gerät
innerhalb der Garantiezeit als
ehlerhaft erweist, wenden Sie sich
f
bitte an unsere Service-Hotline
(01805-398346 – 12 Cent pro
Minute).
Falls das Gerät während der 2-
ährigen Garantielaufzeit aus
j
welchem Grund auch immer
ausgetauscht wird, wird zur
Berechnung der Restgarantie für
das neue Gerät das OriginalKaufdatum zugrunde gelegt. Aus
diesem Grunde ist es besonders
wichtig, den Original-Kaufbeleg
bzw. die Rechnung aufzubewahren,
um das Datum des ursprünglichen
Kaufs nachweisen zu können.
Damit die 2-jährige Garantie geltend
gemacht werden kann, muss das
Gerät im Einklang mit den
Anweisungen des Herstellers
benutzt worden sein. Beispielsweise
muss das Gerät entkalkt worden
sein und gemäß den Anweisungen
gereinigt werden.
Morphy Richards übernimmt keine
Verpflichtung zur Reparatur oder
zum Austausch der Waren im
Rahmen der Garantiebedingungen,
wenn:
GGAARRAANNTTIIEEKKAARRTTEE
Kaufdatum
Händlerstempel und Unterschrift Name und Anschrift des Käufers
Fehler / Mangel
Deutschland:Österreich:
Bei Störung oder Schäden wenden
Sie sich bitte an unsere Service Hotline unter:Sie sich bitte an unseren Kundendienst:
el.: 01805 / 398 346 (0,14 ¤/Min.)
T
Fax: 01805 / 355 467
eMail: service@glendimplex.deFirma Schurz
Die zuständige Stelle in allen anderenTel.: +43 316 32 30 41
n ist der jeweilige Fachhändler bzw
Länder
die Bezugsquelle.eMail: office@schurz.biz
.Fax: +43 316 38 29 63
Typen-Nr.
Bei Störung oder Schäden wenden
Merangasse 17
A-8010 Graz
1 der Fehler auf einen versehentlich
Gebrauch, Missbrauch,
nachtsamen Gebrauch oder auf
u
inen Gebrauch zurückzuführen ist,
e
er den Empfehlungen des
d
Herstellers entgegenwirkt oder
wenn der Fehler durch Stromspitzen
der durch Transportschäden
o
verursacht wurde.
2 das Gerät mit einer Spannung
ersorgt wurde, die nicht auf dem
v
Typenschild abgedruckt ist.
3 von anderen Personen als unserem
Reparatur- und Wartungspersonal
(oder von einem unserer
Vertragshändler) Reparaturversuche
unternommen wurden.
4 wenn das Gerät für
Vermietungszwecke oder nicht allein
für private Zwecke gebraucht
wurde.
5 Morphy Richards kann nicht dafür
haftbar gemacht werden,
Reparaturarbeiten im Rahmen der
Garantieleistung auszuführen.
6 Verbrauchsmaterialien wie Tüten,
Filter und Glaskaraffen sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Diese Garantie erkennt Ihnen
ausschließlich die Rechte zu, die
ausdrücklich in den oben genannten
Bestimmungen niedergelegt sind
und erstreckt sich nicht auf
Forderungen infolge eines Verlustes
oder einer Beschädigung. Diese
Garantie wird als zusätzliche
Leistung angeboten und greift Ihre
gesetzlich zuerkannten Rechte als
Verbraucher nicht an.
e
Cómo sacar el máximo
provecho de su
nuevo hervidor de agua...
La seguridad primero
Vierta siempre el agua lentamente y
con cuidado para evitar
salpicaduras de agua hirviendo.
Vacíe el agua del calentador
después del primer uso
Para limpiar cualquier depósito que
quede en el hervidor después de la
fabricación.
Elimine la cal según la dureza
del agua de su zona
s importante eliminar la cal, ya que
E
odría perjudicar el sistema de
p
esconexión automática del
d
hervidor de agua.
os calentadores rápidos
L
funcionan de otra manera
Si el modelo de su hervidor es de
ebullición rápida, puede que
roduzca más ruido durante la
p
ebullición y se apague de golpe sin
uidos posteriores. Esto es normal.
r
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
El uso de un aparato eléctrico exige
el cumplimiento de las siguientes
normas de seguridad de sentido
común.
En primer lugar, existe el peligro de
lesiones o muerte y, en segundo, el
peligro de dañar el aparato. Se
indican en el texto mediante las dos
siguientes convenciones:
PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el
usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el
aparato!
Asimismo, le ofrecemos los
siguientes consejos de seguridad.
Ubicación
•Mantenga el aparato lejos del borde
de la encimera en todo momento.
•Asegúrese de colocar el aparato
sobre una superficie firme y plana.
•No utilice el aparato en el exterior o
cerca del agua.
ADVERTENCIA: No coloque el
•
aparato sobre una bandeja o
superficie metálica mientras
está en uso.
Cable de corriente
Evite que el cable quede colgando
•
de la superficie de trabajo al
alcance de un niño.
d
e
16
17
•No deje que el cable atraviese un
espacio abierto, p. ej. entre un
nchufe bajo y una mesa.
e
Evite que el cable pase por placas
•
de cocina u otras superficies
calientes que pudieran dañarlo.
•El cable de corriente debería
extenderse desde la toma de
corriente hasta la unidad inferior sin
orzar las conexiones.
f
Seguridad personal
•ADVERTENCIA: Para evitar
incendios, descargas eléctricas
y lesiones, no introduzca el
cable, el enchufe o el aparato
en el agua o en otros líquidos.
•ADVERTENCIA: Este aparato no
debe ser utilizado por personas
(incluidos los niños) cuyas
facultades físicas, sensoriales o
mentales estén mermadas, o
que no tengan suficiente
experiencia o conocimientos, a
menos que estén supervisadas
o hayan recibido instrucciones
acerca del uso del aparato por
parte de una persona
responsable de su seguridad.
•Mantenga siempre seca la parte
superior de la base sin cables,
sobre todo alrededor del área de
conexión. Desconéctela de la red
eléctrica antes de secarla. Déjela
secar por completo antes de volver
a conectarla a la red eléctrica.
•Vierta siempre el agua lentamente y
con cuidado, sin inclinar el aparato
demasiado rápido, para evitar que
el agua salpique.
•Extreme la precaución al mover un
aparato que contenga líquido
hirviendo.
•Evite tocar las superficies calientes.
Utilice manoplas u otro dispositivo
protector.
•Cierre la tapa siempre que sea
pertinente, y mantenga el filtr
su sitio.
Evite el contacto con el vapor
•
expulsado cuando el agua esté
hirviendo o justo después de haber
apagado el aparato.
o en
•Tenga cuidado al abrir la tapa del
aparato cuando esté caliente.
No abra la tapa mientras el agua
•
sté hirviendo.
e
•No lo llene más arriba de la marca
AX, si no podría salir agua
M
hirviendo a chorro.
•No mantenga el interruptor en la
osición ON ni toque el interruptor
p
para fijarlo en la posición ON ya que
odría causar daños al mecanismo
p
de desconexión.
•Desconéctelo de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
•Deje que se enfríe antes de colocar
o quitar piezas y antes de limpiarlo.
Niños
•Nunca deje que los niños utilicen
este aparato.
•Los niños son vulnerables en la
cocina, especialmente cuando no
están supervisados y si se está
utilizando aparatos o se está
cocinando.
•Enseé a los niños a ser conscientes
de los peligros de la cocina,
adviértales de los riesgos de
acercarse a zonas donde no
pueden ver correctamente o a las
que no deben acceder.
•Es necesario vigilar a los niños para
evitar que jueguen con este
aparato.
Tratamiento de las
escaldaduras
•Ponga inmediatamente bajo el grifo
de agua fría la zona afectada. No se
pare a quitarse la ropa, solicite
ayuda médica rápidamente.
Otras consideraciones de
seguridad
No deje el aparato desatendido
•
mientras está en uso.
•No utilice ningún aparato que tenga
el cable deteriorado ni lo enchufe
cuando el aparato funcione mal o
haya sufrido algún tipo de daño. Si
necesita ayuda, póngase en
ontacto con Morphy Richards.
c
El uso de accesorios o herramientas
•
que no han sido recomendadas o
vendidas por Morphy Richards
odría provocar incendios,
p
descargas eléctricas o lesiones.
•No intente conectar ningún otro
parato a la unidad de la base o
a
este aparato a otra unidad de base.
•No altere el conector de ningún
modo.
•No utilice el aparato para otro uso
distinto de hervir agua.
•No coloque el aparato encima o
cerca de un quemador de gas o
eléctrico caliente, o en un horno
precalentado.
•No llene de agua el aparato cuando
esté sobre la unidad de la base.
•El cable de corriente de la base sin
cable no se puede reparar. Si se
daña el cable de alimentación,
deseche y sustituya la base sin
cable. Si necesita ayuda, póngase
en contacto con el servicio de
atención al cliente.
•Desenchúfelo de la toma de
corriente cuando no se utilice.
REQUISITOS
ELÉCTRICOS
Compruebe que la tensión indicada
en la chapa de características del
aparato coincida con la tensión de
la red eléctrica, que deberá ser de
corriente alterna (CA).
ADVERTENCIA: No sumerga el
aparato para limpiarlo.
Si fuese necesario sustituir el fusible
del enchufe de 13 amperios, utilice
un fusible BS1362 de 13 A.
ADVERTENCIA: Este aparato
debe conectarse a tierra.
Características
⁄ Tapa con apoyo para el dedo
iltro de la boca de vertido
¤ F
lemento oculto
‹ E
onector de 360˚ (oculto)
› C
fi Base sin cables
fl Recogecable
nterruptor de
‡ I
encendido/apagado
· Indicador de nivel de agua x 2
con iluminación
pertura mediante pulsador
‚ A
„ Elemento oculto (interior)
nterruptor de activación/
‰ I
deesactivación del sibido
PRIMERA VEZ
Antes de usar el aparato por
primera vez, llénelo de agua, hierva
el agua y después tírela.
Funcionamiento del
hervidor de agua
1 Siempre que sea posible, llénelo por
la boca, ya que esto reduce la
acumulación de depósitos de cal.
•Los indicadores de nivel de agua
integrados le permiten comprobar
fácilmente la cantidad de agua que
hay en el hervidor.
•Asegúrese siempre de que el
aparato tiene agua suficiente;
compruebe la cantidad existente en
el indicador de nivel.
•Hierva sólo el agua que necesite, ya
que así se ahorra electricidad.
2Coloque el hervidor de agua sobre
la unidad de la base, asegurándose
de que el aparato encaje con el
conector de 360º.
•El conector de 360º permite colocar
el hervidor en cualquier posición. Es
ideal para diestros y zurdos, y fácil
de colocar en la encimera.
3 Conéctelo a la toma de corriente y
enciéndalo.
4 Encienda el hervidor de agua. Se
iluminará el indicador de nivel de
agua.
5 Cuando hierva el agua, el hervidor
se apagará automáticamente.
e
18
19
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.