Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Mixer
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Batidora de vaso
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Blender
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig
Liquidificadora
Leia e guarde estas instruções
Frullatore
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Blender
Læs og gem venligst denne vejledning
Mixer
Läs och spara dessa instruktioner
Blender
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości
Блендер
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
≈
.morphyrichar
www
FP48953MEE
ds.com
g
CONTENTS
Important safety instructions3
lectrical requirements3
E
Features4
npacking and using your appliance for the first time5
U
sing the blender5
U
Operating chart6
Cleaning6
Dedicated helpline6
Your guarantee6
International Service Centres72
Getting the best from your new appliance...
Safety
The blender blades are very sharp, therefore handle with care when using and
cleaning.
Do not overfill the blender. Refer to the operating chart for quantities and
operating times.|
Do not use continuously for more than one minute at a time and allow to cool for
5 minutes before further use.
Allow hot liquids to cool before blending.
Operation
When using the blender ensure the lid is in place before switching on and do not
remove until the blades have stopped rotating.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
he use of any electrical appliance
T
equires the following basic common
r
sense safety rules.
rimarily there is danger of injury or death
P
and secondly the danger of damage to
the appliance. These are indicated in the
text by the following two conventions:
WARNING: Danger to the person!
IMPORTANT: Damage to the appliance!
In addition we offer the following
essential safety advice.
Location
•Remove all packaging and retain for
future reference.
•Ensure the appliance is used on a firm,
flat surface.
•Do not use the appliance outdoors or in a
bathroom.
•Do not place the appliance on a highly
polished wooden surface as damage
may occur to the surface.
•Do not place the appliance on or near a
hot surface such as a hot plate or radiant
rings or near a naked flame.
•Do not let the mains lead overhang the
edge of the table or work-top, or touch
hot surfaces.
Children
•Never allow a child to operate this
appliance. Teach children to be aware of
dangers in the kitchen, warn them of the
dangers of reaching up to areas where
they cannot see properly or should not
be reaching.
•Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance
PERSONAL SAFETY
•Avoid touching moving parts. Keep
hands, hair, clothing as well as spatulas
and other utensils away from the blades
during operation, to prevent personal
injury and / or damage to the appliance.
ARNING: T
W
•
electric shock NEVER immerse the
processor body in water or in any
other liquid and always ensur
electrical connections are kept dry.
•This appliance is not intended for use by
young children or infirm person unless
they have been adequately supervised by
a responsible person to ensure that they
otect against risk of
o pr
e the
can use the appliance safely.
Other safety considerations
Disconnect the appliance from the mains
•
supply when not in use, before taking off
attachments and before cleaning.
llow hot liquids to cool before
A
•
blending, always ensure the lid is
fitted correctly.
•Do not operate any appliance with a
amaged cord or plug or after the
d
appliance malfunctions or has been
amaged in any manner.
d
•The power cord cannot be replaced.
Contact Morphy Richards for advice.
•The use of attachments or tools not
recommended or sold by Morphy
Richards may cause fire, electric shock
or injury.
•Do not use the appliance for other than
its intended use.
•Do not blend for longer than the time
periods recommended in the operating
chart.
•When using the blender ensure the lid is
in place before switching on and do not
remove the lid until the blade has
stopped rotating.
Product Specific Safety
•WARNING: The blades are very
sharp. Handle with care when using
and cleaning.
•Do not overfill the blender. This could
cause damage to the motor.
The fuse will blow if the blender is
overloaded. Replace the fuse and do not
exceed the maximum recommended
volumes. Refer to the operating chart.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Check that the voltage on the rating plate
of your appliance corresponds with your
house electricity supply which must be
A.C. (Alternating Current).
If the socket outlets in your home are not
suitable for the plug supplied with this
appliance, the plug should be removed
and the appropriate one fitted.
WARNING: The plug removed from
the mains lead, if severed, must be
destroyed as a plug with bared
flexible cor
into a live socket outlet.
Wher
amp plug require changing, a 5 amp
BS1362 fuse must be fitted.
WARNING: This appliance must be
earthed.
d is hazar
e used, should the fuse in the 13
dous if engaged
g
.morphyrichar
2
www
ds.com
.morphyrichar
www
ds.com
3
1
2
3
4
A
B
C
g
D
·
⁄
¤
‹
Features
easuring cap
⁄ M
id
¤ L
lass jug
‹ G
› Blender base unit
fi Control switch
able storage
fl C
‡ Plug holder
· Lifting lip (aids lid removal)
Unpacking and using your
appliance for the first time
arefully unpack your blender, as
C
he blades are very sharp.
t
Remove any stickers (except for
erial label) and wash all the parts
s
that are safe to immerse in water.
WARNING: Never immerse the
lender base unit in water or in
b
any other liquid and always
nsure the electrical
e
connections are kept dry.
This may be wiped with a clean,
damp cloth. But only when
unplugged from the electrical
socket.
Using the blender
Use your blender for soups, sauces,
drinks, pates, mayonnaise, dressings
etc.
Your blender can also be used for
crushing ice for cocktails, desserts
etc.
control switch to either pulse or
speed 1 to speed 4 depending on
he desired consistency. Always
t
perate the blender with the lid in
o
lace.
p
7 Never operate the blender with more
than 1 litre (13/4 pints) of liquid or
hen empty.
w
Measuring cap
he measuring cap can be used to
T
measure small quantities of liquid.
1 Pour the liquid through the hole in
the lid.
2 Place the measuring cap back in the
lid, twisting to lock/unlock. Then
proceed with your blending.
Crushing ice
1 Follow the procedure for blending
points 1-6, replacing food with ice
cubes to be crushed.
2 Plug in the blender and turn the
control switch to pulse position and
hold for several seconds
Note: The maximum capacity for ice
crushing at any one time is 500ml.
D.
Hints and tips
Operating controls
The blender control switch has the
following settings. Pulse, off, speed 1
to speed 4.
‡
›
fi
fl
.morphyrichar
4
www
ds.com
The speed can be adjusted whilst the
blender is in use.
Using the pulse setting allows greater
control over the texture of the food
produced. It is only intended to be
used for short ‘bursts’ of blending.
Operating the blender
1 Ensure the blender base unit is
unplugged from the mains.
2 Place the blender jug onto the base
unit. Ensure that the jug is securely in
place
You are able to place the jug in 6
different positions for ease of use.
3 Place the food in the blender
4 Place the lid onto the blender
put the measuring cap into position
C.
5 Place the measuring cap into
position by pressing down and
turning clockwise, remove by doing it
in reverse.
6 Plug in the blender and turn the
A
B.
.
. Then
Use your blender for soups, sauces,
drinks, pates, mayonnaise, dressing
etc.
•Don’t put dry ingredients into the
blender before switching on. If
necessary, cut them into pieces,
remove the filler cap, then, with the
machine running drop the pieces
through one by one.
Never run the blender with dry
ingredients for longer than 15
seconds. Allow to cool for 5
minutes.
•When making mayonnaise, put all the
ingredients, except oil, into the
blender. Then with the machine
running, pour the oil slowly into the
blender through the filler cap hole.
•Thick mixture, eg. pates and dips,
may need scrapping out with the
spatula.
switched off first.
ficult to pr
dif
•When blending pour the liquids in
first and then add the solid food.
Begin blending at the lower speed
and increase when needed.
.morphyrichar
www
e the appliance is
Ensur
ocess add mor
ds.com
If the mixture is
e liquid.
5
Operating Chart
lending/liquidisingVolumeSpeedTimeHints
B
*Soups, purees,
drinks, milkshakes,
atters1.0 lt1-4+ 15 secsBegin with low
b
Crushing ice
ce
I
o not process for longer than recommended time.
D
Do not exceed recommended maximum volumes.
* Do not blend hot liquids, allow to cool first.
IMPORTANT: To ensure the long life
of your blender never run it for
longer than 60 seconds and allow to
cool for 5 minutes. Switch off as
soon as you have reached the
desired consistency.
•The machine will not work if the
blender jug is fitted incorrectly.
•Don’t use the blender jug as a
storage container. Keep it empty
when not in use.
•Never blend more than 1 litre
3
/
4 pints) - less for frothy liquids
(1
such as milk shakes.
00mlpulse10-20 secs
5
ax
m
Cleaning
Before cleaning and maintenance,
switch the appliance off and unplug it.
After use, fill the glass jug with warm
water, 1 litre (1
seconds on the pulse setting and
repeat as necessary. Never use
abrasives or cream cleaners.
Clean the blender base unit with a
damp cloth or kitchen paper roll.
There is a facility to wrap your power
cable around the base of the product,
and fit the plug into the plug holder.
Reassemble the jug by carefully
placing the glass jug on the base
unit ensuring it fits correctly.
WARNING : Never immerse the
blender base unit in water
WARNING: If any liquid is spilt in
the top of the blender base unit,
switch off and unplug from the
socket and dry with a cloth.
3
/4pints) and run for 30
.
pulse1 minspeed and increase
to high if required.
DEDICATED HELPLINE
For UK customers
If you have any difficulty with your
appliance, do not hesitate to call.
We are more likely to be able to help
than the store from where you
bought it.
Please have the following
information ready to enable our staff
to deal with your enquiry quickly:
•Name of the product
•Model number as shown on the
underside of the appliance or rating
plate
•Serial number
YOUR FIVE YEAR
GUARANTEE
For UK customers only
This 5 year guarantee is only valid when registered
directly with Morphy Richards. If you do not
register your product it is guaranteed for 2 years
To validate your 5 year
guarantee, there are 2 easy
ways to register:
Telephone our consumer helpline
1
0870 060 2609.
Once you have registered your
product you will receive written
confirmation from Morphy Richards,
please retain this information.
2 Alternatively, log on to
www.morphyrichards.com and
register online.
eceive an email
ou will r
Y
confirmation, please print of
retain this information.
f and
YOUR TWO YEAR
GUARANTEE
t is important to retain
I
he retailers receipt as proof of
t
urchase. Staple your receipt to this
p
back cover for future reference.
Please quote the following
nformation if the product develops a
i
fault. These numbers can be found
on the base of the product.
odel no.Serial no.
M
ll Morphy Richards products are
A
individually tested before leaving the
factory. In the unlikely event of any
appliance proving to be faulty within
28 days of purchase it should be
returned to the place of purchase for
it to be replaced.
If the fault develops after 28 days
and within 24 months of original
purchase, contact your local service
centre at the address shown. You
will be asked to return the product
(in secure, adequate packaging) to
the address below along with a copy
of proof of purchase.
Subject to the exclusions set out
below (see Exclusions) the faulty
appliance will then be repaired or
replaced and dispatched usually
within 7 working days of receipt.
If for any reason this item is replaced
during the 2 year guarantee period,
the guarantee on the new item will
be calculated from original purchase
date. Therefore it is vital to retain
your original till receipt or invoice to
indicate the date of initial purchase.
To qualify for the guarantee the
appliance must have been used
according to the instructions
supplied.
Exclusions
Morphy Richards shall not be liable
to replace or repair the goods under
the terms of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is
attributable to accidental use,
misuse, negligent use or used
contrary to the manufacturers
ecommendations or wher
r
has been caused by power sur
or damage caused in transit.
The appliance has been used on a
2
voltage supply other than that
stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by
persons other than our service staff
(or authorised dealer).
e the fault
ges
4 Where the appliance has been used
for hire purposes or non domestic
se.
u
Morphy Richards are not liable to
5
arry out any type of servicing work,
c
under the guarantee.
his guarantee does not confer any
T
rights other than those expressly set
out above and does not cover any
claims for consequential loss or
amage. This guarantee is offered
d
as an additional benefit and does
ot affect your statutory rights as a
n
consumer.
g
.morphyrichar
6
www
ds.com
.morphyrichar
www
ds.com
7
f
SOMMAIRE
Consignes de sécurité importantes9
limentation électrique10
A
Caractéristiques10
éballage et première utilisation de votre appareil11
D
tiliser le mixeur11
U
Tableau de mode d’emploi12
Nettoyage12
Votre garantie13
Centres commerciaux Internationaux72
Pour utiliser au mieux votre nouveau grille-pain...
Sécurité
Les lames du blender sont très coupantes. Vous devez les manipuler avec
précaution lorsque vous utilisez l’appareil et lors du nettoyage.
Ne dépassez pas le niveau maximum dans le blender.
Merci de consulter le tableau du mode d’emploi pour avoir les quantités et les
durées d’utilisation.
N’utilisez pas le blender sans interruption pendant plus d’une minute à la fois et
laissez-le refroidir pendant 5 minutes entre chaque utilisation.
Laissez refroidir les liquides chauds avant de les mixer.
Mode d’emploi
Vérifiez que le couvercle est bien en place avant de mettre le blender en marche,
et ne l’enlevez pas tant que les lames n’ont pas arrêté de tourner.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
orsque vous utilisez tout appareil
L
lectrique, vous devez respecter des
é
règles de sécurité de bon sens.
out appareil électrique peut blesser
T
ou même provoquer la mort. Vous
risquez également d’endommager
l’appareil. Ces dangers sont indiqués
ans le texte par les deux conventions
d
suivantes :
DANGER: Risque de blessure !
ATTENTION: Risque pour l’appareil !
Nous vous donnons également les
conseils de sécurité essentiels
suivants.
Position
•Déballez l’appareil et conservez
l’emballage.
•Placez l’appareil sur une surface
solide et plate.
•N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur
ou dans une salle de bains.
•Ne mettez jamais l’appareil sur une
surface en bois ciré car il pourrait
l’endommager.
•Ne placez pas l’appareil sur ou près
d’une surface chaude comme une
plaque électrique ou radiante, ou près
d’une flamme nue.
•Ne laissez pas le cordon
d’alimentation dépasser du bord d’une
table ou d’un plan de travail, ou
toucher des surfaces chaudes.
Les enfants
•N’autorisez jamais un enfant à utiliser
cet appareil. Apprenez aux enfants à
reconnaître les dangers de la cuisine,
expliquez-leur les risques qu’ils
courent lorsqu’ils s’étirent pour
prendre quelque chose sur une
surface qu’ils ne voient pas
correctement.
•Les jeunes enfants doivent être
supervisés pour les empêcher de
jouer avec l’appareil
SÉCURITÉ PERSONNELLE
•Évitez de toucher les pièces
mouvantes. Éloignez vos mains,
cheveux, vêtements, ainsi que
spatules et autres ustensiles des
lames pendant qu’elles tournent, afin
d’éviter tout risque de blessure et/ou
de dégât à l’appareil.
•DANGER: Pour éviter tout risque
de choc électrique, ne plongez
AMAIS le corps du blender dans
J
’eau ou dans tout autre liquide et
l
ssurez-vous que les connexions
a
électriques sont sèches.
•Cet appareil n’est pas destiné à être
tilisé par de jeunes enfants ou par
u
des personnes infirmes, sauf sous la
supervision adéquate d’une personne
responsable qui peut vérifier qu’ils
tilisent l’appareil en toute sécurité.
u
Autres consignes de sécurité
•Débranchez l’appareil au secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de
démonter les accessoires et avant de
le nettoyer.
Laissez refroidir les liquides
•
chauds avant de les mixer et
vérifiez toujours que le couvercle
est bien en place.
•N’utilisez jamais un appareil dont le
cordon ou la fiche d’alimentation est
endommagé, ou après un mauvais
fonctionnement de l’appareil, ou
encore si l’appareil a été endommagé
de quelque manière que ce soit.
•Le cordon d’alimentation ne peut pas
être remplacé. Contactez Morphy
Richards pour demander conseil.
•N’utilisez pas d’accessoires ou outils
non recommandés par Morphy
Richards, car ils pourraient entraîner
un incendie, un choc électrique ou
une blessure.
•N’utilisez jamais l’appareil pour un
usage non prévu.
•Ne mixez pas les aliments plus
longtemps qu’indiqué dans le tableau.
•Vérifiez que le couvercle est bien en
place avant de mettre le blender en
marche, et ne l’enlevez pas tant que
les lames n’ont pas arrêté de tourner.
Consignes de sécurité
spécifiques à ce produit
•DANGER: Les lames sont très
coupantes. Manipulez-les avec
précaution lorsque vous utilisez
l’appareil ou lorsque vous le
nettoyez.
•Ne dépassez pas le niveau maximum.
Ceci pourrait endommager le moteur.
Le fusible sautera si le blender est
gé. Remplacez le fusible et ne
char
sur
dépassez pas les volumes maximum
recommandés. Consultez le manuel.
f
.morphyrichar
8
www
ds.com
.morphyrichar
www
ds.com
9
Alimentation électrique
1
2
3
4
Vérifiez que la tension indiquée sur la
laque signalétique de l’appareil
p
orrespond à l’alimentation électrique
c
e votre domicile, qui doit être en
d
courant alternatif.
i les prises de courant de votre
S
domicile ne sont pas adaptées pour la
fiche livrée avec cet appareil, la fiche
doit être retirée et remplacée par une
iche appropriée.
f
ANGER: Si vous coupez le
D
cordon d’alimentation pour
enlever la fiche, vous devez jeter
cette dernière. En effet, une fiche
électrique avec un cordon
d’alimentation mis à nu est
dangereuse si elle est branchée
sur une prise électrique sous
tension.
Si le fusible de la prise 13 ampères
doit être remplacé, vous devez utiliser
un fusible BS1362 de 5 ampères.
DANGER: Cet appareil doit être
mis à la terre.
·
⁄
¤
‹
Caractéristiques
⁄ Bouchon mesureur
¤ Couvercle
‹ Bol en verre
› Socle du blender
fi Interrupteur de contrôle
‡
›
fi
fl Range-fil
‡ Porte prise
· Rebord (pour que le couvercle
soit plus facile à soulever)
fl
.morphyrichar
10
www
ds.com
Déballage et première
utilisation de votre
appareil
éballez soigneusement votre
D
blender car les lames sont très
coupantes.
Enlevez les étiquettes (sauf celle qui
donne le numéro de série) et lavez
toutes les pièces que l’on peut
longer dans l’eau.
p
ANGER: Ne plongez jamais le
D
socle du blender dans l’eau ou
dans un autre liquide, et veillez
toujours à ce que les
connexions électriques soient
sèches.
Vous pouvez les essuyer avec un
chiffon propre et humide. Mais
uniquement lorsque l’appareil est
débranché au secteur.
Utilisation du mixeur
Votre blender vous permettra de
réaliser soupes, sauces, boissons,
pâtés, mayonnaises, sauces salade
etc.
Vous pouvez également utiliser votre
blender pour piler de la glace pour
des cocktails, des desserts etc.
Commandes
L’interrupteur de contrôle du blender
comporte les positions suivantes.
Pulse (utilisation intermittente), arrêt,
vitesse 1 à vitesse 4.
Vous pouvez régler la vitesse
pendant que le blender tourne.
La fonction « pulse » vous donne un
meilleur contrôle sur la texture des
aliments mixés. Elle est conçue
uniquement pour être utilisée
pendant de courtes « rafales » de
mixage.
A
Utilisation du blender
1 Vérifiez que le socle du blender est
débranché au secteur.
2 Placez le bol du blender sur le socle.
Vérifiez que le bol est bien en place
B.
Vous pouvez poser le bol à 6
positions différentes, pour plus de
commodité.
3 Mettez les aliments dans le blender.
4 Placez le couvercle sur le blender.
nsuite, mettez le bouchon de
E
emplissage en place
r
our cela, appuyez sur le bouchon et
5 P
faites-le pivoter dans le sens horaire;
pour l’enlever, suivez la même
rocédure dans le sens inverse.
p
6 Branchez le blender et mettez
l’interrupteur de contrôle sur pulse ou
sur une des vitesses de 1 à 4, selon
a consistance désirée. Utilisez
l
toujours le blender avec le couvercle
n place.
e
7 Ne faites jamais fonctionner le
blender lorsqu’il contient plus d’un
litre de liquide, ou lorsqu’il est vide.
C.
Bouchon mesureur
Vous pouvez utiliser le bouchon pour
mesurer de petites quantités de
liquide.
1 Versez le liquide par l’ouverture qui
se trouve dans le couvercle.
2 Remettez le bouchon de mesure sur
le couvercle en les faisant pivoter
pour le bloquer/débloquer.
Commencez alors à mixer les
aliments.
Pour piler de la glace
1 Suivez la procédure de mixage,
points 1 à 6, en remplaçant les
aliments par des glaçons.
2 Branchez le blender et mettez
l’interrupteur de contrôle sur la
position pulse; maintenez-le pendant
plusieurs secondes
N.B.: La capacité maximale pour piler
de la glace est de 500ml à la fois.
D.
Conseils et astuces
Votre blender vous permettra de
réaliser soupes, sauces, boissons,
pâtés, mayonnaises, sauces salade
etc.
•Ne mettez jamais d’ingrédients secs
dans le blender avant de le mettre en
marche. Si nécessaire, coupez les
ingrédients en morceaux, enlevez le
bouchon de remplissage puis,
pendant que l’appar
ajoutez les mor
Ne faites jamais fonctionner le
blender avec des ingrédients
secs pendant plus de 15
secondes. Laissez-le ensuite
refroidir pendant 5 minutes.
.morphyrichar
www
eil tour
ceaux un par un.
ds.com
ne,
A
B
C
D
f
11
•Lorsque vous préparez une
mayonnaise, mettez tous les
ngrédients, sauf l’huile, dans le bol
i
u blender. Ensuite, pendant que
d
’appareil tourne, versez l’huile
l
lentement dans le bol par le trou du
bouchon de remplissage.
•Vous devrez peut-être utiliser la
spatule pour racler les parois du bol
lorsque vous préparez des mélanges
épais, comme pâtés et sauces
épaisses.
l
e
l
•Versez d’abord les liquides, puis les
a
Commencez à mixer à la vitesse 1 et
passez à la vitesse supérieure si
nécessaire.
Pour piler de la glace
Glace500mlpulse10 à 20 secondes
Ne mixez jamais les aliments plus longtemps que la durée recommandée.
Ne dépassez jamais les volumes maximum recommandés
* Ne mixez pas de liquides chauds; laissez-les refroidir avant de les mixer.
IMPORTANT : Pour assurer la
longévité de votre blender, ne
l’utilisez jamais pendant plus de 60
secondes à la fois et laissez-le
refroidir pendant 5 minutes. Arrêtez
l’appareil dès que vous atteignez la
consistance recherchée.
•L’appareil ne fonctionnera pas si
vous avez monté le bol du blender
incorrectement.
•N’utilisez pas le blender pour
stocker des aliments. Laissez-le
vide lorsque vous ne l’utilisez pas.
•Ne mixez jamais plus d’un litre à la
fois, et encore moins pour les
liquides mousseux comme les milkshakes.
max
pulse1 minutefaible puis passer
Nettoyez le socle du blender avec un
chiffon humide ou de l’essuie-tout.
Si vous le souhaitez, vous pouvez
enrouler le cordon d’alimentation
autour du socle du blender et mettre
la fiche électrique dans le porte-fiche.
Remontez le bol en plaçant le bol
en verre sur le socle et en vérifiant
qu’il s’y tient correctement.
DANGER: Ne plongez jamais le
socle du blender dans l’eau.
DANGER : Si du liquide coule
dans l’intérieur du socle du
blender, arrêtez l’appareil et
débranchez-le au secteur avant
de le sécher avec un chiffon.
à la vitesse supérieure si
nécessaire.
Nettoyage
Avant de nettoyer ou de réaliser
l’entretien de l’appareil, arrêtez le
chargeur et débranchez-le au secteur.
Après utilisation, r
blender avec 1 litre d’eau tiède et
faites-le tour
secondes en mode pulse. Répétez
cette opération si nécessaire.
N’utilisez jamais de détergents
abrasifs ou de crèmes nettoyantes.
emplissez le
ner pendant 30
Votre garantie
de deux ans
our la clientèle en France
P
l est important de conserver le
I
ticket de caisse comme preuve
d’achat. Agrafez votre ticket de
aisse à cette notice d'utilisation;
c
vous pourrez ainsi l’avoir sous la
main ultérieurement.
erci de donner les informations ci-
M
dessous si votre appareil tombe en
anne. Vous trouverez ces
p
références à la base de l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards
sont testés individuellement avant
de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24
mois qui suivent l’achat d’origine,
vous devez contacter le magasin où
vous avez acheté votre appareil
muni de votre ticket de caisse.
Sous réserve des exclusions
indiquées ci-dessous (1 à 6),
l’appareil défectueux sera alors
réparé ou remplacé et réexpédié
dans un délai de 15 jours ouvrables
maximum à compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit,
l’article est remplacé pendant la
période de garantie de deux ans, la
période de garantie du nouvel article
sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Vous devez donc
absolument conserver votre ticket
de caisse ou votre facture d’origine
pour indiquer la date d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de
deux ans, l’appareil doit avoir été
utilisé conformément aux
instructions du fabricant. Par
exemple, les fers doivent avoir été
détartrés et les filtres doivent avoir
été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans
l’obligation de remplacer ou réparer
les articles aux termes de la garantie
dans les cir
Si le pr
1
utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou
si l’appareil a été utilisé de manière
contraire aux recommandations du
fabricant, ou encore lorsque le
constances suivantes :
oblème pr
ovient d’une
problème provient de sautes de
puissance ou de dégâts
ccasionnés en transit.
o
Si l’appareil a été utilisé sur une
2
limentation électrique dont la
a
tension est différente de celle qui est
indiquée sur l’appareil.
Si des personnes autres que nos
3
techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agréés) ont tenté de faire
des réparations.
Si l’appareil a été loué ou utilisé
4
dans un contexte non domestique.
Morphy Richards n’est pas dans
5
l’obligation de réaliser des travaux
d’entretien, quels qu’ils soient, aux
termes de la garantie.
6 La garantie exclut les
consommables tels que les sacs, les
filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun
droit à l’exception de ceux qui sont
expressément indiqués ci-dessus, et
ne couvre aucune réclamation pour
dommages immatériels ou indirects.
Cette garantie est offerte comme
avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits
légaux en tant que consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards
sont produits conformément les
normes de qualité, agrée
international. Au-dessus vos droits
légaux, Morphy Richards vous
garantit qu’à partir d’achat ce
produit sera sans défauts de
fabrication ou de matériels pendant
une période de deux ans.
Il est important de conserver votre
bon d’achat comme preuve. Agrafez
votre ticket à cette notice
d’installation.
Veuillez mentionner ces informations
ci-dessous si votre appareil tombe
en panne. Vous trouverez ces
informations sur la base de
l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit,
l’article est r
période de garantie (deux ans), la
période de garantie du nouvel article
sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Il est donc très
importants de conserver votre bon
d’achat original afin de connaître la
date initiale d’achat.
emplacé pendant la
f
.morphyrichar
12
www
ds.com
.morphyrichar
www
ds.com
13
Cette garantie vaut uniquement
quand l’appareil a été utilisé
onformément aux instructions du
c
abricant. Par exemple, les appareils
f
oivent être détartrés et les filtres
d
doivent être tenus propre selon le
mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans
l’obligation de remplacer ou réparer
les articles aux termes de la garantie
ans les circonstances suivantes
d
Si le problème, prévient d’une
1
utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou
si l’appareil a été utilisé de manière
contraire aux recommandations du
fabricant, ou encore lorsque le
problème provient de source de
puissance ou de dégâts
occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est
indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes, autres que nos
techniciens (ou revendeurs agrées)
ont tenté de faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans
un contexte non domestique.
5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux
d’entretien, pendant la garantie.
6 La garantie exclut les biens de
consommation tels que les sacs, les
filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun
droit à l’exception de ceux qui sont
expressément indiqués ci-dessus, et
ne couvre aucune réclamation pour
dommages immatériels ou indirects.
Cette garantie est offerte comme
avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits
légaux en tant que consommateur.
d
INHALT
Wichtige Sicherheitshinweise16
lektrische Anforderungen17
E
Ausstattung17
uspacken Ihres Geräts und erster Gebrauch18
A
edienungshinweise18
B
Bedienungstabelle18
Reinigung19
Engagierte Helpline20
Ihre Garantie20
Internationale Service-Mitten72
Den neuen Mixer optimal nutzen...
Sicherheitshinweise
Die Schneiden des Mixers sind sehr scharf. Seien Sie daher bei der Benutzung
und Reinigung des Geräts sehr vorsichtig.
Den Mixer nicht überfüllen. Angaben zu den richtigen Mengen und
Verarbeitungszeiten finden Sie in der Bedienungstabelle.|
Mixer nicht länger als eine Minuten im Dauerbetrieb benutzen und vor erneutem
Gebrauch 5 Minuten abkühlen lassen.
Heiße Flüssigkeiten vor dem Mixen abkühlen lassen.
Bedienung
Stellen Sie vor der Benutzung des Mixers sicher, dass der Deckel angebracht ist.
Schalten Sie das Gerät erst dann ein, und nehmen Sie den Deckel nicht ab,
solange sich die Schneiden noch drehen.
f
d
.morphyrichar
14
www
ds.com
.morphyrichar
www
ds.com
15
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
ür die Benutzung elektrischer
F
aushaltsgeräte sind folgende Regeln
H
zur Wahrung der Sicherheit einzuhalten.
s besteht vorwiegend Verletzungs- bzw.
E
Lebensgefahr und sekundär auch die
Gefahr einer Beschädigung des Geräts.
Auf diese Gefahren wird im Text wie folgt
ingewiesen:
h
ARNUNG: Verletzungsgefahr!
W
WICHTIG: Gerät kann beschädigt
werden!
Außerdem enthält der Text folgenden
wichtigen Sicherheitshinweis.
Gerätestandort
•Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial, und heben Sie es
auf.
•Das Gerät muss auf einer fest stehenden,
flachen Oberfläche benutzt werden.
•Das Gerät darf nicht im Freien oder in
Badezimmern benutzt werden.
•Stellen Sie das Gerät nicht auf einer mit
Hochglanz polierten Holzoberfläche auf,
da die Oberfläche beschädigt werden
könnte.
•Stellen Sie das Gerät nicht auf bzw. in
der Nähe von heißen Oberflächen auf,
wie z.B. Heizplatten, Heizschlingen oder
in der Nähe einer offenen Flamme.
•Das Netzkabel darf nicht frei über
Tischkanten oder Arbeitsplattenkanten
hängen und auch keine heißen Flächen
berühren.
Kinder
•Kindern sollte stets die Benutzung dieses
Geräts verboten werden. Klären Sie
Kinder immer über Gefahrenstellen in der
Küche auf und weisen Sie darauf hin,
dass Kinder über ihrer Augenhöhe bzw.
außerhalb ihrer Reichweite abgestellte
Gegenstände nicht von der Arbeitsplatte
ziehen dürfen.
•Junge Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
EIGENE SICHERHEIT
Keine sich bewegenden T
•
Halten Sie die Hände, Haare, Kleidung
sowie Spachtel und andere Utensilien
fern von den Schneiden, solange das
Gerät in Betrieb ist. Nur so werden
Verletzungen und/oder Schäden an der
eile anfassen.
Maschine vermieden.
•WARNUNG: Zur Vermeidung von
tromschlägen darf das Gehäuse
S
es Geräts NIE in Wasser oder
d
ndere Flüssigkeiten eingetaucht
a
werden. Achten Sie stets darauf,
dass die elektrischen Verbindungen
rocken bleiben.
t
•Das Gerät eignet sich nicht für den
Gebrauch durch junge Kinder oder
gebrechliche Personen, es sei denn diese
erden in geeigneter Weise von einer
w
verantwortlichen Person beaufsichtigt,
m die sichere Benutzung des Geräts
u
sicherzustellen.
Weitere Sicherheitshinweise
• Wenn das Gerät nicht gebraucht wird,
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, und nehmen Sie vor dem
Reinigen erst danach die
Schneidaufsätze ab.
Heiße Flüssigkeiten vor der
•
Verarbeitung in der Maschine erst
abkühlen lassen und stets dafür
sorgen, dass der Deckel richtig
angebracht ist.
•Geräte mit einem beschädigten
Netzkabel oder Netzstecker dürfen nicht
betrieben werden. Dasselbe gilt auch
nach einer Fehlfunktion des Geräts oder
wenn das Gerät auf bestimmte Weise
beschädigt wurde.
•Der Austausch des Netzkabels ist nicht
möglich. Weitere Hilfe erhalten Sie bei
Morphy Richards.
•Bei der Benutzung von Auf- oder
Einsätzen bzw. Hilfsmitteln, die nicht von
Morphy Richards empfohlen wurden,
besteht Brand-, Stromschlag- und
Verletzungsgefahr.
•Das Gerät darf ausschließlich für den
vorgesehenen Zweck verwendet werden.
•Nicht länger zerkleinern, als in der
Bedienungstabelle empfohlen wird.
•Stellen Sie vor der Benutzung der
Küchenmaschine sicher, dass der Deckel
angebracht ist. Schalten Sie das Gerät
erst dann ein, und nehmen Sie den
Deckel nicht ab, solange sich die
Schneiden noch drehen.
Produktspezifische
Sicherheitshinweise
•WARNUNG: Die Schneiden sind sehr
scharf. Bei der Benutzung und
Reinigung vorsichtig vor
•Den Mixer nicht überfüllen. Der Motor
könnte dadur
Bei einer Überlastung des Mixers brennt
die Sicherung durch. Die Sicherung
ersetzen und ein weiteres Überschreiten
der empfohlenen Maximalbefüllung
vermeiden. Vgl. dazu die
ch beschädigt wer
gehen.
den.
Bedienungstabelle.
ELEKTRISCHE
ANFORDERUNGEN
Stellen Sie sicher, dass die auf dem
Typenschild des Geräts angegebene
pannung mit der Haushaltsspannung
S
Ihrer Elektrizitätsversorgung
übereinstimmt; es muss eine
Wechselstromspannung (abgekürzt AC)
ein.
s
enn der Gerätestecker nicht in die
W
Steckdosen in Ihren Räumen hineinpasst,
sollte er durch einen passenden
Netzstecker ausgetauscht werden.
WARNUNG: Wird der Netzstecker
vom Netzanschluss abgetrennt,
muss er unbrauchbar gemacht
werden, da ein Stecker mit frei
liegendem Kabel eine akute Gefahr
darstellt, wenn er an eine Strom
führende Steckdose angeschlossen
wird.
Falls die Sicherung in dem 13-ASicherungshalter ausgetauscht werden
muss, ist eine Sicherung mit 5 A gemäß
BS1362 zu verwenden.
WARNUNG: Dieses Gerät muss an
eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
A
Schilds mit der Seriennummer)
entfernen und alle Teile abwaschen,
die für das Eintauchen in Wasser
eeignet sind.
g
ARNUNG: Zur Vermeidung von
W
Stromschlägen darf die
Anschlussstation des Mixers nie
in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht
werden. Die elektrischen
Verbindungen müssen stets
trocken bleiben.
Die Anschlussstation darf mit einem
sauberen und feuchten Lappen
abgewischt werden, allerdings erst
nach dem Ziehen des Netzsteckers.
Bedienungshinweise
Der Mixer eignet sich für Suppen,
Saucen, Getränke, Pasteten,
Mayonnaise, Dressings etc.
Sie können mit dem Mixer auch Eis
zerkleinern, z. B. für Cocktails,
Desserts etc.
Bedienelemente
Der Wählschalter des Mixers kann
folgendermaßen eingestellt werden:
Impuls, Aus, Drehzahl 1 bis Drehzahl
A
4.
Die Drehzahl kann während des
Gerätebetriebs verstellt werden.
Mit der Impulseinstellung kann die
Konsistenz der verarbeiteten Zutaten
besser kontrolliert werden. Die
Einstellung eignet sich nur für kurze
Zerkleinerungsschübe.
Arbeiten mit dem Mixer
1 Stellen Sie sicher
Anschlussstation des Mixers nicht an
eine Steckdose angeschlossen ist.
2 Setzen Sie den Behälter mitsamt
Unterteil auf die Anschlussstation.
Stellen Sie sicher, dass der Behälter
richtig festgeschraubt ist
Für die einfachere Bedienung lässt
, dass die
.morphyrichar
www
B.
sich der Behälter in 6 verschiedenen
Positionen einsetzen.
üllen Sie die Zutaten in den Mixer.
3 F
etzen Sie den Deckel auf den Mixer
4 S
uf. Setzen Sie anschließend die
a
Messkappe ein
5 Setzen Sie die Messkappe ein, indem
ie sie nach unten drücken und im
S
Uhrzeigersinn drehen. Zum
Entfernen, befolgen Sie die
umgekehrte Reihenfolge.
chließen Sie den Netzstecker des
6 S
Mixers an und drehen Sie den
ählschalter je nach gewünschter
W
Konsistenz entweder auf Impuls oder
Drehzahl 1 bis Drehzahl 4. Für den
Betrieb des Mixers muss immer der
Deckel angebracht sein.
7 Der Mixer darf niemals unbefüllt oder
mit mehr als 1 Liter Flüssigkeit befüllt
betrieben werden.
C.
Messkappe
Die Messkappe dient zum Abmessen
geringer Flüssigkeitsmengen.
1 Füllen Sie die Flüssigkeit durch die
Öffnung im Deckel.
2 Setzen Sie die Messkappe wieder in
den Deckel ein und drehen Sie diese
zum Verriegeln/Entriegeln.
Anschließend können Sie mit dem
Mixvorgang beginnen.
Eis zerkleinern
1 Befolgen Sie die Schritte 1 - 6 unter
„Arbeiten mit dem Mixer”, wobei als
Zutat in diesem Fall das zu
zerkleinernde Eis zu benutzen ist.
2 Schließen Sie den Mixer nun an die
Steckdose an, und schalten Sie mit
dem Wählschalter einige Sekunden
lang auf Impulsposition
Hinweis: Die maximale Befüllung für
das Eiszerkleinern darf niemals 500
ml überschreiten.
Tipps und Empfehlungen
Der Mixer eignet sich für Suppen,
Saucen, Getränke, Pasteten,
Mayonnaise, Dressings etc.
•Vor dem Einschalten keine trockenen
Zutaten in den Mixer füllen. Falls
derlich die Stücke kleiner
erfor
schneiden, die Einfüllkappe
abnehmen und anschließend bei
laufender Maschine die zerkleinerten
Stücke der Reihe nach in die
Maschine geben.
Den Mixer mit trockenen Zutaten
ds.com
D.
nie länger als 15 Sekunden
betreiben. Immer 5 Minuten lang
bkühlen lassen.
a
Beim Herstellen von Mayonnaise
•
müssen Sie alle Zutaten mit
Ausnahme des Öls in den Mixer
eben. Füllen Sie anschließend bei
g
laufender Maschine das Öl langsam
über die Öffnung in der Einfüllkappe
in den Mixer ein.
•Zähe Mischungen, z. B. Pasteten und
ips, müssen unter Umständen mit
D
einem Spachtel gelöst werden.
Zunächst muss das Gerät
unbedingt ausgeschaltet sein.
enn die Mischung nur schwer zu
W
erarbeiten ist, geben Sie mehr
v
lüssigkeit hinzu.
F
•Geben Sie beim Verarbeiten der
utaten die flüssigen Zutaten zuerst
Z
in den Behälter, und fügen Sie
anschließend die festen Zutaten
hinzu.
Teig1,0 lt1-4+ 15 Sek.Beginnen Sie mit
der niedrigen
Eis zerkleinern
Eis500mlImpuls10-20 Sek.
Nicht länger als die empfohlene Dauer einsetzen.
Die empfohlene maximale Füllmenge nicht überschreiten.
* Keine heißen Flüssigkeiten verwenden - vor Mixen abkühlen lassen.
WICHTIG: Um eine möglichst lange
Lebensdauer zu sichern, lassen Sie
den Mixer nie länger als 60
Sekunden laufen und lassen Sie ihn
5 Minuten lang abkühlen. Schalten
Sie ihn aus, sobald die gewünschte
Konsistenz erreicht ist.
•Wenn die Teile falsch
zusammengesetzt wurden,
funktioniert das Gerät nicht.
•Benutzen Sie den Mixbehälter nicht
als Aufbewahrungsbehälter. Bei
Nichtverwendung leer lagern.
•Verarbeiten Sie nie mehr als 1 Liter;
bei Flüssigkeiten mit gefrorenen
Anteilen, wie z. B. Milchshakes,
entsprechend weniger.
max.
Reinigung
Vor dem Säubern und Pflegen das
Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
Befüllen Sie den Glasbehälter nach
dem Gebrauch mit 1 Liter warmem
Wasser, und schalten Sie die
Impuls1 Min.Drehzahl, und
Maschine 30 Sekunden lang auf
Impulsgang. Bei Bedarf wiederholen.
Auf keinen Fall Scheuerpulver oder milch benutzen.
Reinigen Sie die Anschlussstation des
Mixers mit einem feuchten Lappen
oder mit Küchenpapier.
Das Kabel kann um die
Anschlussstation gewickelt und der
Stecker in der Steckerhalterung
eingehängt werden.
Setzen Sie den Behälter wieder
zusammen, indem Sie den
Glasbehälter vorsichtig in das
Unterteil einsetzen und auf korrekten
Sitz kontrollieren.
ARNUNG: Die Anschlussstation
W
des Mixers darf nie in Wasser
getaucht wer
WARNUNG: Falls Flüssigkeit auf
der Anschlussstation des Mixers
verschüttet wird, das Gerät
ausschalten, den Netzstecker aus
.morphyrichar
www
beschleunigen Sie
dann auf hohe
Drehzahl, falls
erforderlich.
den.
ds.com
d
19
der Steckdose ziehen und mit
einem Tuch trocken wischen.
ENGAGIERTE HELPLINE
Sollten Sie Schwierigkeiten mit Ihrem
euen Gerät haben, helfen wir Ihnen
n
gern weiter. Oft können wir eher
behilflich sein als das Geschäft, in dem
Sie das Gerät gekauft haben.
Damit unsere Mitarbeiter Ihre Anfrage
ügig bearbeiten können, sollten Sie
z
folgende Angaben parat halten:
•Name des Gerätes
•Modellnummer (an der Unterseite des
Geräts oder auf dem Typenschild zu
finden)
•Seriennummer
ZWEI JAHRE
GARANTIE
Als Kaufnachweis sollte die Quittung
des Fachhändlers aufgehoben
werden. Heften Sie Ihren Kaufbeleg
auf der Rückseite fest, um ihn
später griffbereit zu haben.
Sollte sich am Produkt ein Defekt
einstellen, sind die folgenden
Informationen anzugeben. Diese
Angaben sind auf der Unterseite des
Geräts zu finden.
Modellnr.Seriennr.
Vor dem Verlassen des Werks
werden alle Morphy Richards
Produkte einzeln geprüft. Sollte
einmal der Fall eintreten, dass sich
GGAARRAANNTTIIEEKKAARRTTEE
Kaufdatum Typen-Nr.
ein Gerät innerhalb von 28 Tagen
nach dessen Kauf als fehlerhaft
rweist, sollte es zur Reparatur an
e
en Fachhandel zurückgegeben
d
erden, bei dem es gekauft wurde.
w
Falls der Fehler erst nach 28 Tagen,
jedoch innerhalb der ersten 24
onate nach Original-Kaufdatum
M
auftritt, sollten Sie sich an die
telefonische Helpline unter Angabe
der Modell- und Seriennummer des
eräts wenden. Sie können sich
G
auch schriftlich an Morphy Richards
nter der genannten Adresse
u
wenden. Sie werden dann
aufgefordert, das Gerät (sicher und
angemessen verpackt) zusammen
mit einer Kopie des Kaufnachweises
einzuschicken.
Auf der Grundlage der im Folgenden
genannten Ausschlüsse (siehe
unten) wird das fehlerhafte Gerät
dann repariert oder ersetzt und in
der Regel innerhalb von 7
Arbeitstagen nach Eingang
verschickt.
Falls das Gerät während der 2jährigen Garantielaufzeit aus
welchem Grund auch immer
ausgetauscht wird, wird zur
Berechnung der Restgarantie für das
neue Gerät das Original-Kaufdatum
zugrunde gelegt. Aus diesem
Grunde ist es besonders wichtig,
den Original-Kaufbeleg bzw. die
Rechnung aufzubewahren, um das
Datum des ursprünglichen Kaufs
nachweisen zu können.
Damit die Garantie geltend gemacht
werden kann, muss das Gerät im
Einklang mit den angegebenen
Anweisungen benutzt worden sein.
Ausschlüsse
Morphy Richards übernimmt keine
Verpflichtung zur Reparatur oder
um Austausch der Waren im
z
Rahmen der Garantiebedingungen,
wenn:
der Fehler auf einen versehentlich
1
Gebrauch, Missbrauch,
nachtsamen Gebrauch oder auf
u
einen Gebrauch zurückzuführen ist,
der den Empfehlungen des
Herstellers entgegenwirkt oder wenn
der Fehler durch Stromspitzen oder
durch Transportschäden verursacht
wurde.
2 das Gerät mit einer Spannung
versorgt wurde, die nicht auf dem
Typenschild abgedruckt ist.
3 von anderen Personen als unserem
Reparatur- und Wartungspersonal
(oder von einem unserer
Vertragshändler) Reparaturversuche
unternommen wurden.
4 wenn das Gerät für
Vermietungszwecke oder nicht allein
für private Zwecke gebraucht wurde.
5 Morphy Richards kann nicht dafür
haftbar gemacht werden,
Reparaturarbeiten im Rahmen der
Garantieleistung auszuführen.
Diese Garantie erkennt Ihnen
ausschließlich die Rechte zu, die
ausdrücklich in den oben genannten
Bestimmungen niedergelegt sind
und erstreckt sich nicht auf
Forderungen infolge eines Verlustes
oder einer Beschädigung. Diese
Garantie wird als zusätzliche
Leistung angeboten und greift Ihre
gesetzlich zuerkannten Rechte als
Verbraucher nicht an.
d
Händlerstempel und Unterschrift Name und Anschrift des Käufers
Fehler / Mangel
Kundendienstadresse nur für Bei Störung oder Schäden das Gerät einsenden an:
Kunden in der BRD.Glen Dimplex Deutschland GmbH
Die zuständige Stelle in allen anderenOtto-Bergner-Str. 28
n ist der jeweilige Fachändler
Länder
bzw. die Bezugsquelle.Service-Hotline-Telefon: +49(0) 1805/395-346
Innerhalb der Garantiezeit kostenlose InstandsetzungNach Ablauf der Garantie Berechnung der Kosten
.morphyrichar
20
www
96515 Sonneber
Austria
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
Telefon : +42(0) 316/323-041
ds.com
g
.morphyrichar
www
ds.com
21
e
ÍNDICE
Instrucciones importantes de seguridad23
equisitos eléctricos23
R
Características24
esembalaje y uso de su aparato por primera vez25
D
tilización de la batidora de vaso25
U
Tabla de funcionamiento26
Limpieza26
Número de atención telefónica26
Su garantía26
Centros De Servicio Internacionales72
Cómo sacar el mayor partido a su nuevo aparato...
Seguridad
Las cuchillas de la batidora están muy afiladas, manipúlelas con sumo cuidado
cuando la utilice yla limpie.
No sobrecargue la batidora. Consulte la tabla de funcionamiento en relación con
las cantidades y los tiempos de funcionamiento.
No use el aparato ininterrumpidamente durante más de un minuto y, antes de
seguir usándolo, déjelo enfriar durante cinco minutos.
Deje enfriar los líquidos calientes antes de batirlos.
Funcionamiento
Cuando utilice la batidora, asegúrese de que la tapa está en su sitio antes de
encenderla y no la retire hasta que las cuchillas hayan dejado de girar.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
l uso de un aparato eléctrico requiere la
E
plicación de las siguientes normas
a
básicas de seguridad de sentido común.
n primer lugar, existe el peligro de
E
lesiones o muerte y, en segundo, el
peligro de dañar el aparato. Se indican
en el texto mediante las dos siguientes
onvenciones:
c
RECAUCIÓN: ¡Peligro para el
P
usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el aparato!
Asimismo, le ofrecemos los siguientes
consejos esenciales de seguridad.
Ubicación
•Retire todo el embalaje y manténgalo
para consultas posteriores.
•Asegúrese de colocar el aparato sobre
una superficie firme y plana.
•No utilice el aparato en el exterior o en el
baño.
•No coloque el aparato sobre una
superficie de madera muy pulida, puesto
que podría dañar la superficie.
•No coloque el aparato encima o cerca de
superficies calientes como una chapa
ardiendo o placas radiantes ni cerca de
una llama sin protección.
•No permita que el cable de corriente
cuelgue por el borde de la mesa o de la
encimera ni que toque las superficies
calientes.
Niños
• Nunca deje que los niños utilicen este
aparato. Enseñe a los niños a ser
conscientes de los peligros de la cocina,
adviértales de los riesgos de acceder a
zonas donde no pueden ver
correctamente o a las que no deberían
acceder.
•Vigile a los niños pequeños para
asegurarse de que no juegan con este
aparato.
SEGURIDAD PERSONAL
Evite tocar las partes móviles. Mantenga
•
las manos, el pelo y la r
espátulas y otros utensilios, lejos de las
cuchillas durante el funcionamiento, para
evitar lesiones personales y daños al
aparato.
•PRECAUCIÓN: Para proteger contra
riesgos de descarga eléctrica NO
sumerja NUNCA el cuerpo del
opa, así como las
aparato en ningún líquido y
asegúrese siempre de que las
onexiones eléctricas están secas.
c
Este aparato no está destinado a uso
•
nfantil ni de personas enfermas sin la
i
adecuada supervisión de una persona
responsable que garantice su segura
tilización.
u
Otras consideraciones de
seguridad
•Desconecte el aparato de la red eléctrica
uando no lo utilice, antes de retirar los
c
accesorios y antes de limpiarlo.
Deje que los líquidos calientes se
•
enfríen antes de batir y asegúrese
siempre de que la tapa esté
correctamente colocada.
•No utilice ningún aparato que tenga el
cable deteriorado ni lo enchufe cuando el
aparato funcione mal o haya sufrido
algún tipo de daño.
•El cable de alimentación no puede
reemplazarse. Si necesita ayuda,
póngase en contacto con Morphy
Richards.
•El uso de accesorios o herramientas que
no estén recomendadas o vendidas por
Morphy Richards podría causar
incendios, descargas eléctricas o
lesiones.
•No utilice este aparato para otra cosa
que no sea su fin específico.
•No mezcle durante más tiempo que el
indicado en la tabla de funcionamiento.
•Cuando utilice la batidora, asegúrese de
que la tapa está en su sitio antes de
encenderla y no la retire hasta que las
cuchillas hayan dejado de girar.
Seguridad específica del
producto
•PRECAUCIÓN: Las cuchillas
metálicas están muy afiladas.
Manipúlelas con cuidado durante su
uso y limpieza.
•No sobrecargue la batidora. Podría
causar daños al motor.
El fusible de 3 A se fundirá si sobrecarga
la batidora. Sustituya el fusible y no
supere los volúmenes máximos
recomendados. Consulte la tabla de
funcionamiento.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Compruebe que la tensión indicada en la
placa de características del aparato
esponde con el suministr
corr
de su casa que debe ser C.A. (corriente
alterna).
Si las tomas de corriente de su casa no
son las apropiadas para el enchufe
o eléctrico
e
.morphyrichar
22
www
ds.com
.morphyrichar
www
ds.com
23
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.