Morphy Richards FP48950MEE User Manual

Food Processor
Please read and keep these instructions
Robot ménager
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und heben Sie sie gut auf
Robot de cocina
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Keukenmachine
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig
Processador de Alimentos
Leia e guarde estas instruções
Robot da cucina
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Foodprocessor
Læs og gem venligst denne vejledning
Matberedare
Läs och spara dessa anvisningar
Robot kuchenny
Prosimy zapoznać się niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości
Кухонный комбайн
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
.morphyrichar
www
FP48950MEE
ds.com
g
CONTENTS
Important safety instructions 3
lectrical requirements 3
E
Features 5
npacking and using your appliance for the first time 5
U
uick guide 6
Q
Assembly 7
Fitting and using the tools 7
Operating controls 8
Cleaning 8
Storage 8
Top tips 8
Dedicated helpline 8
Your guarantee 9
International Service Centres 104
Getting the best from your new appliance...
Safety
When processing, the bowl and lid must be correctly located to operate the on/off pulse power dial.
Operation
The detachable drive shaft must be fitted for ALL blades with the exception of the Mini chopper and whisk attachments which fit directly onto the motor drive.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
he use of any electrical appliance
T
equires the following basic common
r sense safety rules.
rimarily there is danger of injury or
P death and secondly the danger of damage to the appliance. These are indicated in the text by the following
wo conventions:
t
ARNING: Danger to the person!
W
IMPORTANT: Damage to the appliance!
In addition we offer the following essential safety advice.
Location
Remove all packaging and retain for future reference.
Ensure the appliance is used on a firm, flat surface.
Do not use the appliance outdoors or in a bathroom.
Do not place the appliance on a highly polished wooden surface as damage may occur to the surface.
Do not place the appliance on or near a hot surface such as a hot plate or radiant rings or near a naked flame.
Do not let the mains lead overhang the edge of the table or work-top, or touch hot surfaces.
Children
Never allow a child to operate this appliance. Teach children to be aware of dangers in the kitchen, warn them of the dangers of reaching up to areas where they cannot see properly or should not be reaching.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Personal safety
Avoid touching moving parts. Keep hands, hair, clothing as well as spatulas and other utensils away from
ocessor blades during operation, to
pr
event personal injury and/or
pr damage to the appliance.
ARNING: T
W
of electric shock NEVER immerse the appliance body in water or in any other liquid and always ensure the electrical connections
otect against risk
o pr
are kept dry.
This appliance is not intended for use y young children or infirm person
b
nless they have been adequately
u
upervised by a responsible person
s to ensure that they can use the appliance safely.
Other safety considerations
Disconnect the appliance from the
ains supply when not in use, before
m taking off attachments and before
leaning.
c
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
The power cord cannot be replaced.
Contact Morphy Richards for advice.
The use of attachments or tools not
recommended or sold by Morphy Richards may cause fire, electric shock or injury.
Do not use the appliance for other
than its intended use.
Product Specific Safety
WARNING: The processor blades
are very sharp. Handle with care when using and cleaning.
Do not overfill the processor bowl.
This could cause damage to the motor.
Processor lid must be on and located
correctly for it to work.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Check that the voltage on the rating plate of your appliance corresponds with your house electricity supply which must be A.C. (Alternating Current).
If the socket outlets in your home are not suitable for the plug supplied with this appliance, the plug should be removed and the appropriate one fitted.
WARNING: The plug removed from the mains lead, if severed, must be destroyed as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged into a live socket outlet.
Where used, should the fuse in the 13amp plug r amp BS1362 fuse must be fitted.
WARNING: This appliance must be earthed.
equir
e r
eplacement, a 5
g
.morphyrichar
2
www.morphyrichards.com
www
ds.com
3
·
¤
Features
Processor body
n/off speed pulse power dial
¤ O
nduction Motor drive
I
rocessor bowl
PMini chopping bowlProcessor lid
arge pusher
L
· Smaller pusher Mini chopper bladeSpatula
ough blade
D Â Chopping blade
etachable drive shaft
Ê D Á Chipping blade
(certain models only)
Á
Ë Thick slicing &
coarse shredding blade
È Slicing & shredding blade Í Whisk attachment Î Storage case
g
Unpacking and using your
Ë
È
Â
Í
appliance for the first time
Carefully unpack your new appliance and all its attachments and tools, checking them against the illustrations at the beginning of this book to familiarise yourself with the product. Wash all the parts which are safe to immerse in water.
Never immerse the processor body in water or any other liquid. This may be wiped over with a clean, damp cloth - but only when unplugged from the electrical outlet.
Ê
Î
.morphyrichar
4
www.morphyrichards.com
www
ds.com
5
QUICK GUIDE
Attachments & tools Name Function Type of food Max vol. Time Special notes
CHOPPING BLADE Chopping
Â
DOUGH BLADES Mixing Pastry, scones 350g 1 min max Max vol=weight of
Blending Soup, drinks 700g 20 secs Pureeing Cooked vegetables,
Kneading Bread dough 600g flour 20 secs Max vol= weight of
SLICING & Slicing/Shredding Vegetables, cheese, SHREDDING potatoes, fruit, chocolate
È
THICK SLICING & COARSE Vegetable, cheese SHREDDING potatoes, fruit, chocolate
Ë
CHIPPING BLADE (certain models only)
Á
Chipping Potatoes, vegetable Chips produced are (certain models only) batons usually small french
WHISK Whisking Egg whites 6 eggs 1-2 mins
Í
Cream 570ml 40-50 secs Do not over process
MINI PROCESSOR BOWL
MINI CHOPPING Chopping Herbs and small 20g herbs BLADE quantities
DO NOT PROCESS FOR LONGER THAN RECOMMENDED TIME. DO NO EXCEED RECOMMENDED MAXIMUM VOLUMES. ALWAYS HOLD THE BLADES BY THE CENTRE GRIP.
Meat, vegetables, cheese, chocolate 700g 15-20 secs Pulse gives control
potatoes, and fruit 600g 10-15 secs
Cakes (total weight) 1kg 1 min max
400g water + 2 min rest Do not over process
(min 2-max 6 eggs)
2-5 secs
over texture
flour
flour
fries type
Assembly
Setting up
nsure the appliance is unplugged
E
1
rom the mains.
f
o fit the bowl, align the handle as
2 T
shown. Turn the handle clockwise until it is clicked into place
Note, the handle can be located for
( left hand
or right hand ¤ use).
A.
3 Fit the detachable drive shaft over
the induction motor drive.
elect the appropriate blade and fit
4 S
over the detachable drive shaft,
eferring to ‘fitting and using the
r
B
tools’ for details.
5 Fit the lid to the processor bowl by
aligning the indicator on the lid to the right hand side of the handle and then rotate clockwise, until the lid clicks firmly into place
6 Ensure that both food pushers are in
place before processing. They should only be removed to insert food
C.
D.
FITTING AND USING THE TOOLS
In general, all attachments (with the exception of the mini processor bowl and small blade) which are fitted within the processor bowl must be firmly attached to the detachable drive shaft. Always adjust the attachments until you are sure that they are correctly fitted.
Detachable drive shaft
Insert attachments over the top of the detachable drive shaft and ensure that they are securely clicked into place. Then remove the blade covers (if applicable), taking care as the blades are sharp
Chopping blade
Fit the processor bowl as detailed
1
previously.
2 Fit the chopping blade over the motor
drive, and fit firmly into place
Warning: Use extreme caution ­the blades are sharp. Always handle the chopping blade by its central plastic section.
3
Place the food into the bowl.
4 Fit the lid and click into place as
detailed in the ‘Setting up’ section.
5 Plug in the pr
speed 1 come on, check that pr correctly fitted.
Warning: For safety, always use the food pusher when putting food into the feeder tube. Never feed by hand or utensils.
E.
F.
ocessor and switch to
G. If the processor does not
ocessor lid is
A
6
For large foods feed through with the large food pusher. The small pusher should be locked into place when using. When processing small pieces of food, unlock and use the small food pusher, leaving the large pusher in place in the lid
WARNING: Do not use the small food pusher without the large food pusher being in place in the lid feed tube.
7
When the processing is complete,
H.
remove the blade from the bowl before removing the processed food.
Dough blade
Fit the processor bowl into place as
1
described in ‘Setting up’.
2 Place the dough blade on the
detachable drive shaft. Then place the ingredients in the bowl.
3 Fit the lid and slot into place, make
sure that it clicks.
4 Now plug in the processor. 5 Turn the processor on and operate
until the dough has formed into a small ball.
6 Remove the blade from the bowl
before removing the dough. IMPORTANT: When kneading dough, do not operate the machine longer than 30 seconds. Afterwards, wait at least 2 minutes before operating the machine again.
Warning: For safety, always leave the pusher in place whilst operating the processor.
Whisk attachment
1
2 Place the whisk attachment onto the
ocessor bowl as detailed
Fit the pr
eviously in ‘Setting up’.
pr
motor drive.
3 Add ingredients into the bowl. 4 Fit the lid, food pusher and click into
place as detailed in ‘Setting up’.
5 Plug in the processor. 6 Turn the processor on.
¤
B
g
C
D
E
F
G
H
6 7
www.morphyrichards.com www
.morphyrichar
ds.com
IMPORTANT: Never use the whisk attachment for dough kneading.
licing & Chopping
S
here is a choice of blades; slicing,
T shredding and chipping (only on certain models).
1 Fit the processor bowl as before on
the motor drive.
2 Fit detachable drive shaft.
lace the blade of your choice on
3 P
top of the detachable drive shaft,
olding the blade by the centre grip.
h Ensure that the teeth are facing upwards.
WARNING: Use extreme caution
- the blades are sharp.
4
Fit the lid and click into place as detailed in ‘Setting up’.
5 Fit the large food pusher into the
tube on the processor lid.
6 Use the small food pusher to add
food into the processor bowl through the feeder tube.
Mini processor bowl
Use the mini processor bowl to chop herbs and small quantities of ingredients.
1 Fit the mini chopping bowl on the
processor body, as detailed previously in ‘Setting up’.
2 Slot the mini processor bowl into the
main processor bowl, ensuring that the locators on the processor bowl align with the slots in the mini processor bowl.
3 Using only the small blade, place on
top of the motor drive. This fits in the hole in the mini processor bowl.
4 Add the food. 5 Fit the lid, ensuring that it is
correctly located.
6 Operate the processor for 2 to 5
seconds only.
OPERATING CONTROLS
The processor control has 1 speed and a pulse button.
Using the pulse button allows greater control over the texture of the food produced. It is only intended to be used for short ‘bursts’ of processing or blending.
CLEANING ACCESSORIES
witch the processor off and unplug
1 S
rom electrical socket.
f
ll accessories and processor tools
2 A
can be washed in hot soapy water except for the processor body.
ARNING: Extreme care must
W be taken when washing the metal blades as these are extremely sharp.
3
lean the processor body with a
C damp cloth.
WARNING: Always unplug the appliance body before cleaning.
STORAGE
Place the protective cover on to the chopping blade and small blade and place into the storage container.
TOP TIPS
For coarser chopping, use the pulse button for a few seconds and monitor food texture.
Pre-cut larger pieces to make them fit into the feed tube. When chopping hard foods(eg meat, cheese) cut into 1 inch/2.5cm cubes.
For shredding and chipping, place food horizontally into the feed tube. For slicing, place food vertically.
When slicing carrots, place 2 at a time in the feeder tube to keep upright.
DEDICATED HELPLINE
For UK customers
If you have any difficulty with your appliance, do not hesitate to call. We are more likely to be able to help than the store from where you bought it.
Please have the following information ready to enable our staff to deal with your enquiry quickly:
Name of the product
Model number as shown on the underside of the appliance or rating plate Serial number
YOUR FIVE YEAR GUARANTEE
or UK customers only
F
This 5 year guarantee is only valid when registered directly with Morphy Richards. If you do not register your product it is guaranteed for 2 years
To validate your 5 year guarantee, there are 2 easy ways to register:
elephone our consumer helpline
1
T 0870 060 2609.
nce you have registered your
O product you will receive written confirmation from Morphy Richards, please retain this information.
2 Alternatively, log on to
www.morphyrichards.com and
register online. You will receive an email confirmation, please print off and retain this information.
YOUR TWO YEAR GUARANTEE
It is important to retain the retailers receipt as proof of purchase. Staple your receipt to this back cover for future reference. Please quote the following information if the product develops a fault. These numbers can be found on the base of the product.
Model no. Serial no.
All Morphy Richards products are individually tested before leaving the factory. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty within 28 days of purchase it should be returned to the place of purchase for it to be replaced. If the fault develops after 28 days and within 24 months of original purchase, contact your local service centre at the address shown. You will be asked to return the product (in secure, adequate packaging) to the address below along with a copy of proof of purchase. Subject to the exclusions set out below (see Exclusions) the faulty appliance will then be repaired or
eplaced and dispatched usually
r within 7 working days of r If for any reason this item is replaced during the 2 year guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated from original purchase date. Therefore it is vital to retain your original till receipt or invoice to indicate the date of initial purchase.
eceipt.
To qualify for the guarantee the appliance must have been used
ccording to the instructions
a
upplied.
s
Exclusions
Morphy Richards shall not be liable to replace or repair the goods under the terms of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is
ttributable to accidental use,
a misuse, negligent use or used contrary to the manufacturers recommendations or where the fault has been caused by power surges or damage caused in transit.
2 The appliance has been used on a
voltage supply other than that stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by
persons other than our service staff (or authorised dealer).
4 Where the appliance has been used
for hire purposes or non domestic use.
5 Morphy Richards are not liable to
carry out any type of servicing work, under the guarantee.
This guarantee does not confer any rights other than those expressly set out above and does not cover any claims for consequential loss or damage. This guarantee is offered as an additional benefit and does not affect your statutory rights as a consumer.
g
.morphyrichar
8
www.morphyrichards.com
www
ds.com
9
f
SOMMAIRE
Consignes de sécurité importantes 11
limentation électrique 11
A
Caractéristiques 13
éballage et première utilisation de votre appareil 13
D
uide rapide 14
G
Montage 15
Montage et utilisation des accessoires 15
Commandes 16
Nettoyage 16
Rangement 16
Conseils utiles 16
Votre garantie 17
Centres commerciaux Internationaux 104
Pour utiliser au mieux votre nouvel appareil...
Sécurité
Lorsque vous utilisez l’appareil, le bol et le couvercle doivent être correctement positionnés pour que le mécanisme du bouton de sélection de la puissance fonctionne.
Mode d’emploi
L’axe d’entraînement détachable doit être utilisé pour TOUTES les lames, à l’exception du mini-hachoir et du fouet, qui se montent directement sur l’entraînement du moteur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
orsque vous utilisez tout appareil
L
lectrique, vous devez respecter des
é règles de sécurité de bon sens.
out appareil électrique peut blesser
T ou même provoquer la mort. Vous risquez également d’endommager l’appareil. Ces dangers sont indiqués
ans le texte par les deux
d conventions suivantes :
DANGER: Risque de blessure !
IMPORTANT : Risque pour l’appareil !
Nous vous donnons également les conseils de sécurité essentiels suivants.
Position
Déballez l’appareil et conservez l’emballage.
Placez l’appareil sur une surface solide et plate.
N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur ou dans une salle de bains.
Ne mettez jamais l’appareil sur une surface en bois ciré car il pourrait l’endommager.
Ne placez pas l’appareil sur ou près d’une surface chaude comme une plaque électrique ou radiante, ou près d’une flamme nue.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’une table ou d’un plan de travail, ou toucher des surfaces chaudes.
Les enfants
N’autorisez jamais un enfant à utiliser cet appareil. Apprenez aux enfants à reconnaître les dangers de la cuisine, expliquez-leur les risques qu’ils courent lorsqu’ils s’étirent pour prendre quelque chose sur une surface qu’ils ne voient pas correctement.
Les jeunes enfants doivent être supervisés pour les empêcher de jouer avec l’appareil
Sécurité personnelle
Évitez de toucher les pièces mouvantes. Éloignez vos mains, cheveux, vêtements, ainsi que spatules et autres ustensiles des lames du robot pendant qu’il fonctionne, afin d’éviter tout risque de blessure et/ou de dégât à l’appareil.
DANGER: Pour éviter tout risque de choc électrique, ne plongez
AMAIS le corps de l’appareil
J
ans l’eau ou dans tout autre
d
iquide et assurez-vous que les
l connexions électriques sont sèches.
Cet appareil n’est pas destiné à être
• utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes infirmes, sauf sous la supervision adéquate d’une personne
esponsable qui peut vérifier qu’ils
r utilisent l’appareil en toute sécurité.
Autres consignes de sécurité
Débranchez l’appareil au secteur lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de démonter les accessoires et avant de le nettoyer.
N’utilisez jamais un appareil dont le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, ou après un mauvais fonctionnement de l’appareil, ou encore si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit.
Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Contactez Morphy Richards pour demander conseil.
N’utilisez pas d’accessoires ou outils non recommandés par Morphy Richards, car ils pourraient entraîner un incendie, un choc électrique ou une blessure.
N’utilisez jamais l’appareil pour un usage non prévu.
Consignes de sécurité spécifiques à ce produit
DANGER: Les lames du robot sont très coupantes. Manipulez­les avec précaution lorsque vous utilisez l’appareil ou lorsque vous le nettoyez.
Ne dépassez pas le niveau maximum dans le bol du robot. Ceci pourrait endommager le moteur.
Le couvercle du robot doit être en place et doit être correctement positionné pour que l’appareil puisse fonctionner.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appar correspond à l’alimentation électrique
e domicile, qui doit êtr
de votr courant alternatif.
Si les prises de courant de votre domicile ne sont pas adaptées pour la fiche livrée avec cet appareil, la
eil
e en
f
.morphyrichar
10
www.morphyrichards.com
www
ds.com
11
·
¤
Ê
Caractéristiques
Corps du robot
outon de contrôle
¤ B
arche/arrêt/pulse
m
ntraînement du moteur à
E
induction
Bol du robot
ini bol à hacher
MCouvercle du robotGrand poussoir
· Petit poussoir
ame du mini hachoir
LSpatule
ame pour pâte
L Â Lame à hacher Ê Axe d’entraînement détachable Á Lame pour frites
Á
Ë
(uniquement avec certains modèles)
Ë Lame pour tranches épaisses et
râpe grossière
È Lame à trancher et râpe Í Fouet Î Coffret de rangement
Déballage et première
f
utilisation de votre
È
Â
Í
appareil
Déballez soigneusement votre nouvel appareil, tous ses accessoires et outils, en consultant les illustrations fournies au début de ce manuel pour vous familiariser avec ses différentes pièces. Lavez toutes les pièces que l’on peut plonger dans l’eau.
Ne plongez jamais le corps de l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide. Vous pouvez l’essuyer avec un chiffon propre et humide, mais uniquement après avoir débranché l’appareil au secteur.
fiche doit être retirée et remplacée par une fiche appropriée.
DANGER: Si vous coupez le cordon d’alimentation pour enlever la fiche, vous devez jeter cette dernière. En effet, une fiche électrique avec un cordon d’alimentation mis à nu est dangereuse si elle est branchée sur une prise électrique sous tension.
12
www.morphyrichards.com
Si le fusible de la prise 13 ampères doit être remplacé, vous devez utiliser un fusible BS1362 de 5 ampères.
DANGER: Cet appareil doit être mis à la terre.
.morphyrichar
www
Î
ds.com
13
GUIDE RAPIDE
Accessoires et outils Nom Fonction Type d’aliment Volume max. Durée Remarques
LAME A HACHER Hacher
Â
LAME POUR PÂTE Mixer Les pâtes à tarte, les scones 350g 1 minute max Vol max=poids de
Mixer Les soupes, les boissons 700g 20 secondes Réduire en purée Les légumes cuits,
400g d’eau + 2 minutes de repos Ne pas trop travailler ces pâtes
TRANCHER ET Trancher/râper Les légumes, le fromage, RÂPER les pommes de terre, les fruits, le chocolat
Pétrir La pâte à pain 600g de farine 20 secondes Volume max = poids de farine
È
TRANCHER EN TRANCHES ÉPAISSES ET RÂPER Légumes, fromage GROSSIÈREMENT les pommes de terr
Ë
LAME POUR FRITES (uniquement sur certains modèles)
Á
Pour découper en bâtons Les pommes de terre, les légumes Les frites produites sont (uniquement sur des frites en bâtons, généralement certains modèles) comme des pommes frites fines
FOUET Fouetter Les blancs d’œufs en neige6 œufs 1 à 2 minutes
Í
La crème 570ml 40 à 50 secondes Ne pas trop travailler ces appareils
MINI BOL
LAME A HACHER Hacher Les fines herbes et les petites 20g de fines herbes 2 à 5 secondes MINI quantités
NE PAS TRAVAILLER PLUS LONGTEMPS QUE LA DURÉE RECOMMANDÉE. NE PAS DÉPASSER LES VOLUMES MAXIMUM RECOMMANDES. TOUJOURS PRENDRE LES LAMES PAR LE CENTRE .
Viande, légumes, fromage, chocolat 700g 15 à 20 secondes La fonction pulse
les pommes de terre et les fruits 600g 10 à 15 secondes
Gâteaux (poids total) 1kg 1 minute max
e, les fruits, le chocolat
(min 2, max 6 œufs)
permet de contrôler la texture
farine
Montage
Mise en place
érifiez que le robot est débranché
V
1
u secteur.
a
our installer le bol, mettre la
2 P
poignée dans la position indiquée. Faites tourner la poignée dans le
ens horaire jusqu’à ce que vous
s entendiez un déclic (N.B.: la poignée peut être positionnée pour convenir aux
auchers
g
3 Mettez l’axe d’entraînement
4 Choisissez la lame appropriée et
o
étachable sur l’entraînement du
d moteur à induction.
A.
u aux droitiers¤).
B
mettez-la sur l’axe d’entraînement détachable, en consultant la section “montage et utilisation des accessoires” pour avoir plus de détails.
5 Mettez le couvercle sur le bol du
robot en alignant l’indicateur du couvercle avec le côté droit de la poignée, puis faites-le pivoter dans le sens horaire, jusqu’à ce que le couvercle se bloque; vous devez entendre un déclic
6 Vérifiez que les deux poussoirs pour
C.
aliments sont insérés correctement avant de mettre le robot en route. Ils doivent être enlevés uniquement pour pouvoir ajouter des aliments
D.
MONTAGE ET UTILISATION DES ACCESSOIRES
En règle générale, tous les accessoires (à l’exception du mini bol et de la petite lame) montés dans le bol du robot doivent être solidement montés sur l’axe d’entraînement détachable. Réglez toujours les accessoires jusqu’à ce que vous soyez absolument sûr qu’ils sont correctement en place.
Axe d’entraînement
détachable
Mettez les accessoires sur le haut de l’axe d’entraînement détachable et vérifiez qu’ils sont bien bloqués; vous devez entendre un déclic. Ensuite, enlevez la protection de la lame (le cas échéant) en prenant soin de ne pas vous couper, car les lames sont très coupantesE.
Lame à hacher
Montez le bol du r
1
indiqué précédemment.
2 Montez la lame à hacher sur
l’entraînement du moteur, jusqu’à ce qu’elle se bloque
obot comme
F.
A
Danger: Faites très attention – les lames sont extrêmement coupantes. Tenez toujours la lame du hachoir par la partie plastique centrale.
Mettez les aliments dans le bol.
3 4 Montez le couvercle et faites-le
pivoter jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, comme expliqué dans la section « Mise en place ».
5 Branchez le robot et mettez-le en
route, sur la vitesse 1
G. Si le robot ne se met pas en marche, vérifiez que le couvercle est monté correctement.
Danger: Pour des raisons de sécurité, utilisez toujours le poussoir lorsque vous mettez des aliments dans le tube. N’introduisez jamais d’aliments en utilisant vos doigts ou des ustensiles autres que les poussoirs.
Introduisez les gros aliments avec le
6
gros poussoir. Lorsque vous utilisez le petit poussoir, il doit être bloqué. Lorsque vous introduisez de petits aliments, débloquez et utilisez le petit poussoir et laissez le gros poussoir à sa place dans le couvercle
DANGER: N’utilisez pas le petit
H.
poussoir lorsque le gros poussoir n’est pas à sa place dans le tube du couvercle.
Lorsque vous avez terminé, enlevez
7
la lame du bol avant d’enlever les aliments.
Lame pour pâte
Mettez en place le bol du robot
1
comme décrit dans la section “Mise en place”.
2 Montez la lame pour pâte sur l’axe
d’entraînement détachable. Mettez les ingrédients dans le bol.
3 Posez le couvercle et bloquez-le, en
vérifiant bien que vous avez entendu un déclic.
4 Branchez maintenant le robot.
¤
B
C
f
D
E
F
G
H
.morphyrichar
14
www.morphyrichards.com
www
ds.com
15
5 Mettez le robot en marche et
utilisez-le jusqu’à ce que la pâte ait
ormé une petite boule.
f
nlevez la lame du bol avant
6 E
’enlever la pâte.
d IMPORTANT : Lorsque vous pétrissez de la pâte, n’utilisez pas
’appareil pendant plus de 30
l secondes sans interruption. Après chaque période de 30 secondes, attendez au moins 2
inutes avant de remettre l’appareil
m en marche.
anger: Pour des raisons de
D sécurité, laissez toujours le poussoir dans le tube pendant le fonctionnement du robot.
Fouet
Montez le bol du robot comme
1
indiqué précédemment dans la section “Mise en place”.
2 Posez le fouet sur l’entraînement du
moteur.
3 Mettez les ingrédients dans le bol. 4 Montez le couvercle et le poussoir
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, comme expliqué dans la section « Mise en place ».
5 Branchez le robot. 6 Mettez le robot en route.
IMPORTANT : N’utilisez jamais le fouet pour pétrir de la pâte.
Pour trancher et hacher
Vous disposez de différentes lames pour trancher, râper et détailler en bâtons (uniquement sur certains modèles).
1 Montez le bol du robot comme
précédemment sur l’entraînement du moteur.
2 Montez l’axe d’entraînement
détachable.
3 Installez la lame de votre choix sur
l’axe d’entraînement détachable en maintenant la lame par le centre. Vérifiez que les dents sont tournées vers le haut.
DANGER: Faites très attention – les lames sont extrêmement coupantes.
Montez le couvercle jusqu’à ce que
4
vous entendiez un déclic, comme expliqué dans la section « Mise en place ».
5 Mettez le grand poussoir dans le
tube sur le couvercle du robot.
6 Utilisez le petit poussoir pour ajouter
des aliments dans le bol du robot par le tube.
Mini bol
Utilisez le mini bol pour hacher des
fines herbes et de petites quantités d’ingrédients.
ontez le mini bol comme indiqué
1 M
récédemment dans la section
p “Mise en place”.
2 Insérez le mini bol dans le grand bol
n vérifiant que les taquets du grand
e bol soient en face des fentes du mini bol.
3 Placez la petite lame (et aucune
utre) sur l’entraînement du moteur.
a La lame entre dans le trou du mini
ol.
b
4 Ajoutez les aliments. 5 Mettez le couvercle en vérifiant qu’il
est bien en place.
6 Laissez fonctionner le robot pendant
2 à 5 secondes seulement.
COMMANDES
Le robot est équipé d’une vitesse et d’un bouton pulse.
Le bouton « pulse » vous donne un meilleur contrôle sur la texture des aliments mixés. Il est uniquement conçu pour être utilisé pendant de courtes « rafales » de mixage.
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
1 Arrêtez le robot et débranchez-la au
secteur.
2 Tous les accessoires et outils du
robot peuvent être lavés à l’eau savonneuse chaude, sauf le corps de l’appareil. DANGER: Soyez extrêmement attentif lorsque vous lavez les lames métalliques – elles sont très coupantes.
3 Essuyez le corps de l’appareil avec un
chiffon humide.
DANGER: Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
RANGEMENT
Remettez la protection sur la lame à hacher et sur la petite lame et mettez-les dans le coffret de rangement.
CONSEILS UTILES
ement,
Pour hacher plus gr
• utilisez le bouton « pulse » pendant quelques secondes et surveillez la texture.
Coupez les plus gros morceaux pour qu’ils passent dans le tube.
ossièr
Lorsque vous hachez des aliments durs (viande, fromage), découpez-
es en cubes de 2,5cm avant de les
l
ettre dans le bol.
m Pour râper et détailler les aliments
• en bâtonnets, mettez-les en position horizontale dans le tube. Pour
rancher les aliments, mettez-les en
t position verticale.
Lorsque vous tranchez des carottes, mettez-en deux à la fois dans le
ube pour qu’elles restent bien
t droites.
Votre garantie de deux ans
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice d'utilisation; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main ultérieurement.
Merci de donner les informations ci­dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement avant de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24 mois qui suivent l’achat d’origine, vous devez contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse.
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 6), l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie de deux ans, la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver votr de caisse ou votr pour indiquer la date d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les fers doivent avoir été
e ticket
e facture d’origine
détartrés et les filtres doivent avoir été nettoyés selon les instructions.
orphy Richards ne sera pas dans
M
’obligation de remplacer ou réparer
l les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes :
1 Si le problème provient d’une
utilisation accidentelle, d’une utilisation abusive ou négligente, ou
i l’appareil a été utilisé de manière
s contraire aux recommandations du
abricant, ou encore lorsque le
f problème provient de sautes de puissance ou de dégâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes autres que nos
techniciens (ou l’un de nos revendeurs agréés) ont tenté de faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé
dans un contexte non domestique.
5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie.
6 La garantie exclut les
consommables tels que les sacs, les filtres et les carafes en verre. Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards sont produits conformément les normes de qualité, agrée international. Au-dessus vos droits légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir d’achat ce produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels pendant une période de deux ans.
Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve. Agrafez
e ticket à cette notice
votr d’installation.
euillez mentionner ces informations
V ci-dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur la base de l’appareil.
f
.morphyrichar
16
www.morphyrichards.com
www
ds.com
17
Numéro du modèle
uméro de série
N
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la
ériode de garantie (deux ans), la
p période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Il est donc très
mportants de conserver votre bon
i d’achat original afin de connaître la
ate initiale d’achat.
d
Cette garantie vaut uniquement quand l’appareil a été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus propre selon le mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes
1 Si le problème, prévient d’une
utilisation accidentelle, d’une utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore lorsque le problème provient de source de puissance ou de dégâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes, autres que nos
techniciens (ou revendeurs agrées) ont tenté de faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans
un contexte non domestique.
5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux d’entretien, pendant la garantie.
6 La garantie exclut les biens de
consommation tels que les sacs, les filtres et les carafes en verre. Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur
d
INHALT
Wichtige Sicherheitshinweise 29
lektrische Anforderungen 21
E
Ausstattung 23
uspacken Ihres Geräts und erster Gebrauch 23
A
urzanleitung 24
K
Zusammenbau 25
Aufsetzen und Gebrauch der Einsätze 25
Bedienelemente 26
Reinigung 26
Aufbewahrung 27
Top-Tipps 27
Engagierte Helpline 27
Ihre Garantie 27
Internationale Service-Mitten 104
Das neue Gerät optimal nutzen...
Sicherheitshinweise
Bei Gebrauch der Maschine müssen Arbeitsbehälter und Deckel korrekt aufgesetzt werden, da sonst der Schalter für Ein-/Ausschalten und Impulsfunktion nicht aktiviert wird.
Bedienung
Die abnehmbare Antriebswelle muss für ALLE Schneiden angebracht werden, mit Ausnahme des Mini-Zerkleinerers und der Schneebesen-Anbauteile, die direkt am Motorantrieb angebracht werden.
.
f
d
.morphyrichar
18
www.morphyrichards.com
www
ds.com
19
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ür die Benutzung elektrischer
F
aushaltsgeräte sind folgende Regeln
H zur Wahrung der Sicherheit einzuhalten.
Es besteht vorwiegend Verletzungs­bzw. Lebensgefahr und sekundär auch die Gefahr einer Beschädigung
es Geräts. Auf diese Gefahren wird
d im Text wie folgt hingewiesen:
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
WICHTIG: Gerät kann beschädigt werden!
Außerdem enthält der Text folgenden wichtigen Sicherheitshinweis.
Gerätestandort
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, und heben Sie es auf.
Das Gerät muss auf einer fest stehenden, flachen Oberfläche benutzt werden.
Das Gerät darf nicht im Freien oder in Badezimmern benutzt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einer mit Hochglanz polierten Holzoberfläche auf, da die Oberfläche beschädigt werden könnte.
Stellen Sie das Gerät nicht auf bzw. in der Nähe von heißen Oberflächen auf, wie z.B. Heizplatten, Heizschlingen oder in der Nähe einer offenen Flamme.
Das Netzkabel darf nicht frei über Tischkanten oder Arbeitsplattenkanten hängen und auch keine heißen Flächen berühren.
Kinder
Kindern sollte stets die Benutzung dieses Geräts verboten werden. Klären Sie Kinder immer über Gefahrenstellen in der Küche auf und weisen Sie darauf hin, dass Kinder über ihrer Augenhöhe bzw. außerhalb ihrer Reichweite abgestellte Gegenstände nicht von der Arbeitsplatte ziehen dürfen.
Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass Sie nicht mit dem Gerät spielen.
Eigene Sicherheit
Keine sich bewegenden Teile anfassen. Halten Sie die Hände,
Haare, Kleidung sowie Spachtel und andere Utensilien fern von den
chneiden des Schlagmessers,
S
olange das Gerät in Betrieb ist. Nur
s
o werden Verletzungen und/oder
s Schäden an der Maschine vermieden.
WARNUNG: Zur Vermeidung von
tromschlägen darf das Gehäuse
S des Geräts NIE in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Achten Sie stets darauf,
ass die elektrischen
d Verbindungen trocken bleiben.
Das Gerät eignet sich nicht für den
• Gebrauch durch junge Kinder oder gebrechliche Personen, es sei denn diese werden in geeigneter Weise von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt, um die sichere Benutzung des Geräts sicherzustellen.
Weitere Sicherheitshinweise
Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und nehmen Sie vor dem Reinigen erst danach die Schneidaufsätze ab.
Geräte mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker dürfen nicht betrieben werden. Dasselbe gilt auch nach einer Fehlfunktion des Geräts oder wenn das Gerät auf bestimmte Weise beschädigt wurde.
Der Austausch des Netzkabels ist nicht möglich. Weitere Hilfe erhalten Sie bei Morphy Richards.
Bei der Benutzung von Auf- oder Einsätzen bzw. Hilfsmitteln, die nicht von Morphy Richards empfohlen wurden, besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr.
Das Gerät darf ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden.
Produktspezifische Sicherheitshinweise
WARNUNG: Die Schneiden der Küchenmaschine sind sehr scharf. Bei der Benutzung und Reinigung vorsichtig vorgehen.
Den Arbeitsbehälter der Küchenmaschine nicht überfüllen. Der Motor könnte dadur
den.
wer
Der Deckel der Küchenmaschine muss korr sie sonst nicht funktioniert.
ekt aufgesetzt wer
ch beschädigt
den, da
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
tellen Sie sicher, dass die auf dem
S
ypenschild des Geräts angegebene
T
pannung mit der
S Haushaltsspannung Ihrer Elektrizitätsversorgung übereinstimmt;
s muss eine Wechselstromspannung
e (abgekürzt AC) sein.
Wenn der Gerätestecker nicht in die
teckdosen in Ihren Räumen
S hineinpasst, sollte er durch einen
assenden Netzstecker ausgetauscht
p werden.
WARNUNG: Wird der Netzstecker vom Netzanschluss abgetrennt, muss er unbrauchbar gemacht werden, da ein Stecker mit frei liegendem Kabel eine akute Gefahr darstellt, wenn er an eine Strom führende Steckdose angeschlossen wird.
Falls die Sicherung in dem 13-A­Sicherungshalter ausgetauscht werden muss, ist eine Sicherung mit 5 A gemäß BS1362 zu verwenden.
WARNUNG: Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
d
.morphyrichar
20
www.morphyrichards.com
www
ds.com
21
·
¤
Ê
Ausstattung
lektroteil
E
chalter für Ein-/Ausschalten,
¤ S
mpulsfunktion, Drehzahlregelung
I
InduktionsantriebArbeitsbehälter der
üchenmaschine
K
Mini-ZerkleinerungsbehälterDeckel der KüchenmaschineGroßer Stopfer
leiner Stopfer
· KMini-Hackmesser
pachtel
SKnetmesser  Hackmesser Ê Abnehmbare Antriebswelle
Á
Ë
Á Pommes-Frites-Klinge
(nur bestimmte Modelle)
Ë Schneidemesser für dicke
Scheiben & grobes Raspeln
È Schneidemesser für Scheiben &
Raspeln
Í Schneebesen-Anbauteil Î Aufbewahrungskasten
Auspacken Ihres Geräts
d
und erster Gebrauch
È
Â
Í
Packen Sie Ihr neues Gerät und alle Schneidaufsätze und -einsätze vorsichtig aus. Vergleichen Sie sie dann mit den Abbildungen in dieser Anleitung, um sich mit dem Produkt vertraut zu machen. Waschen Sie alle Teile, die gefahrlos in Wasser getaucht werden können.
Das Elektroteil der Küchenmaschine niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Dieses kann mit einem sauberen, feuchten Tuch abgewischt werden, muss jedoch zuvor immer von der Stromquelle getrennt werden.
Î
.morphyrichar
22
www.morphyrichards.com
www
ds.com
23
KURZANLEITUNG
Schneidzu- und Einsätze Bezeichnung Funktion Lebensmittelart Höchstfüllmenge Einschaltzeit Hinweise
HACKMESSER Zerkleinern
Â
KNETMESSER Mischen Teig, Buttergebäck 350g Max. 1 Min. Max. Füllmenge=
Mischen Suppe, Getränke 700g 20 Sek. Pürieren Gekochtes Gemüse,
Mehlgewicht 400g Wasser + 2 Min. Ruhezeit Nicht zu lange kneten
SCHNEIDEN & Schneiden/Raspeln Gemüse, Käse, RASPELN Kartoffeln, Obst; Schokolade
Kneten Brotteig 600g Mehl 20 Sek. Max. Füllmenge=
È
DICKE SCHEIBEN & GROBES Gemüse, Käse RASPELN Kartof
Ë
POMMES-FRITES-KLINGE (nur bestimmte Modelle)
Á
Pommes-Frites-Schneiden Kartoffel-, Gemüse- Ergibt normalerweise (nur bestimmte Modelle) stäbchen dünnere French
SCHNEEBESEN Schlagen Eiweiss 6 Eier 1-2 Min.
Í
Sahne 570ml 40-50 Sek. Nicht zu lange schlagen
MINI-ARBEITSBEHÄLTER
MINI HACK- Zerkleinern Kräuter und kleinere 20g Kräuter 2-5 Sek. MESSER Mengen
NICHT LÄNGER ALS DIE EMPFOHLENE DAUER EINSETZEN. DIE EMPFOHLENE MAXIMALE FÜLLMENGE NICHT ÜBERSCHREITEN. SCHNEIDEN STETS AM MITTLEREN GRIFF FESTHALTEN.
Fleisch, Gemüse, Käse, Schokolade 700g 15-20 Sek. Impulsfunktion für
Kartoffeln und Obst 600g 10-15 Sek.
Kuchen (Gesamtgewicht) 1kg Max. 1 Min.
feln, Obst; Schokolade
(min. 2-max. 6 Eier)
Kontrolle der Konsistenz
Mehlgewicht
Fries
Zusammenbau
n Betrieb nehmen
I
tellen Sie sicher, dass der
1
S
etzstecker des Geräts aus der
N Steckdose gezogen ist.
2 Für den Einsatz des Behälters
andgriff wie gezeigt ausrichten. Griff
H im Uhrzeigersinn drehen bis er einrastet
A.
Hinweis: Der Griff kann für die
( Verwendung durch Linkshänder
der Rechtshänder
o
¤
ausgerichtet werden).
3 Setzen Sie die abnehmbare
Antriebswelle auf den Induktionsantrieb.
4 Wählen Sie die geeignete Schneide
B
und bringen Sie sie über der abnehmbaren Antriebswelle an. Einzelheiten finden Sie in unter „Aufsetzen und Gebrauch der Einsätze”.
5 Setzen Sie den Deckel auf den
Arbeitsbehälter, indem Sie die Markierung am Deckel auf der rechten Seite des Griffs ansetzen und dann im Uhrezeigersinn drehen bis der Deckel fest einrastet
6 Stellen Sie sicher, dass beide Stopfer
vor Beginn der Verarbeitung eingeschoben sind. Diese sollten nur
C.
zur Zugabe von Zutaten entfernt
D.
werden
AUFSETZEN UND GEBRAUCH DER EINSÄTZE
Alle Zu- und Einsätze, die im Arbeitsbehälter der Küchenmaschine verwendet werden (mit Ausnahme des Mini-Arbeitsbehälters und kleinen Schneiden), müssen fest auf der abnehmbaren Antriebswelle aufgesetzt werden. Bewegen Sie die Aufsätze solange hin- und her, bis Sie sicher sind, dass sie korrekt sitzen.
Abnehmbare Antriebswelle
Aufsätze über abnehmbarer Antriebswelle einsetzen und sicherstellen, dass diese fest eingerastet sind. Anschließend Schutzkappe (wenn vorhanden) vorsichtig abnehmen, da Schneiden sehr scharf sind
Hackmesser
Setzen Sie den Arbeitsbehälter der
1
Küchenmaschine wie oben beschrieben auf.
2 Setzen Sie das Hackmesser auf die
Motorwelle auf und achten Sie dabei auf festen Sitz
E.
F.
A
Warnung: Äußerst vorsichtig handhaben – Messer sind sehr scharf. Fassen Sie das Hackmesser immer nur an seinem Plastikknauf an.
Geben Sie die Zutaten in den
3
Arbeitsbehälter.
4 Setzen Sie den Deckel auf und lassen
Sie ihn einrasten – siehe „In Betrieb nehmen“.
5 Stecken Sie den Netzstecker der
Küchenmaschine ein und wählen Sie Drehzahl 1 Küchenmaschine nicht funktioniert,
G. Wenn die
prüfen Sie den korrekten Sitz des Küchenmaschinendeckels.
Warnung: Beim Einfüllen von Zutaten in den Einfüllschacht muss aus Sicherheitsgründen immer der Stopfer verwendet werden. Niemals von Hand einfüllen.
Für größere Zutaten den großen
6
Stopfer verwenden. Bei Verwendung des kleinen Stopfers auf festen Sitz achten. Bei der Verarbeitung von kleineren Zutaten, den kleinen Stopfer herausnehmen und den großen Stopfer im Deckel lassen
WARNUNG: Kleinen Stopfer nicht ohne großen Stopfer im Deckel des Einfüllschachts verwenden.
Entfernen Sie am Ende der
7
Verarbeitung das Messer aus dem Arbeitsbehälter, bevor Sie das Verarbeitungsgut entnehmen.
Knetmesser
Setzen Sie den Arbeitsbehälter wie
1
unter „In Betrieb nehmen” beschrieben auf.
2 Bringen Sie das Knetmesser auf der
abnehmbaren Antriebswelle an. Geben Sie anschließend die Zutaten in den Arbeitsbehälter.
3 Setzen Sie den Deckel auf und
lassen Sie diesen einrasten.
¤
B
C
d
D
E
F
H.
G
H
.morphyrichar
24
www.morphyrichards.com
www
ds.com
25
4 Stecken Sie nun den Netzstecker
der Küchenmaschine ein.
chalten Sie die Küchenmaschine
5 S
in und verarbeiten Sie den Teig zu
e
iner kleinen Kugel.
e
6 Nehmen Sie das Messer vor dem
Teig aus dem Arbeitsbehälter.
ICHTIG: Beim Kneten von Teig
W darf die Maschine höchstens 30 Sekunden ununterbrochen betrieben werden.
arten Sie danach mindestens 2
W Minuten, bevor Sie die Maschine
rneut betätigen.
e
Warnung: Aus Sicherheitsgründen sollte der Stopfer bei Betrieb der Küchenmaschine in seiner Position belassen werden.
Schneebesen-Anbauteil
Setzen Sie den Arbeitsbehälter wie
1
unter „In Betrieb nehmen” beschrieben auf.
2 Bringen Sie das Schneebesen-
Anbauteil auf der Motorwelle an.
3 Geben Sie die Zutaten in den
Arbeitsbehälter.
4 Setzen Sie den Deckel und Stopfer
auf und lassen Sie diese einrasten – siehe „In Betrieb nehmen“.
5 Stecken Sie den Netzstecker der
Küchenmaschine ein.
6 Die Küchenmaschine einschalten.
WICHTIG: Das Schneebesenanbauteil auf keinen Fall zum Kneten von Mehlteig verwenden.
In Scheiben schneiden & Hacken
Es gibt eine Auswahl an Messern für Schneiden, Raspeln und Pommes­Frites-Schneiden (nur bestimmte Modelle).
1 Setzen Sie den Arbeitsbehälter wie
vorher auf die Motorwelle auf.
2 Bringen Sie die abnehmbare
Antriebswelle an.
3 Bringen Sie das Messer Ihrer Wahl
auf der abnehmbaren Antriebswelle an. Halten Sie das Messer dabei am Mittelgriff fest. Achten Sie darauf, dass die Zähne nach oben zeigen.
WARNUNG: Äußerst vorsichtig handhaben – Messer sind sehr scharf.
Setzen Sie den Deckel auf und
4
lassen Sie ihn einrasten wie unter „In Betrieb nehmen“ beschrieben.
5 Stecken Sie den großen Stopfer in
die Röhre auf dem Deckel der Küchenmaschine.
6 Verwenden Sie den kleinen Stopfer,
um die Zutaten durch den Einfüllschacht in den Arbeitsbehälter
u füllen.
z
ini-Arbeitsbehälter
M
Verwenden Sie den Mini­Arbeitsbehälter für das Zerkleinern
on Kräutern oder kleineren
v Mengen.
1 Setzen Sie den Mini-
erkleinerungsbehälter auf die
Z Küchenmaschine, wie bereits unter
In Betrieb nehmen” beschrieben.
2 Setzen Sie den Mini-Arbeitsbehälter
in den Hauptarbeitsbehälter ein und achten Sie darauf, dass die Markierung des Arbeitsbehälters mit der des Mini-Arbeitsbehälters übereinstimmt.
3 Verwenden Sie nur das kleine
Messer und bringen Sie es auf der Motorwelle an. Dieses passt in die Öffnung im Mini-Arbeitsbehälter.
4 Zutaten hinzugeben. 5 Den Deckel aufsetzen und auf
korrekten Sitz achten.
6 Die Küchenmaschine nicht länger
als 2 bis 5 Sekunden betreiben.
BEDIENELEMENTE
Die Küchenmaschine verfügt über einen Drehzahltaste und eine Impulstaste.
Mit der Impulseinstellung kann die Konsistenz der verarbeiteten Zutaten besser kontrolliert werden. Die Einstellung eignet sich nur für kurze Zerkleinerungs- bzw. Mischschübe.
ZUBEHÖR FÜR REINIGUNG
1 Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Alle Zubehörteile und Auf- und
Einsätze der Küchenmaschine können in heißer Seifenlauge gespült werden. Davon ausgenommen ist das Elektroteil der Küchenmaschine.
besonders vorsichtig beim Abwaschen der Metallschneiden sein, sie sind sehr schar
Das Elektroteil mit einem feuchten
3
Lappen abwischen.
WARNUNG: Vor Reinigung des Geräts immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
WARNUNG: Ganz
f.
AUFBEWAHRUNG
Schutzkappe auf Hackmesser und
• leines Messer setzen und in den
k
ufbewahrungsbehälter geben.
A
TOP-TIPPS
Für groberes Hacken verwenden Sie
einige Sekunden lang die Impulstaste und prüfen die
onsistenz der Zutaten.
K
Größere Stücke sollten zurecht
eschnitten werden, so dass sie in
g den Einfüllschacht passen. Beim Hacken harter Zutaten (z.B. Fleisch, Käse) schneiden Sie diese in 2,5 cm große Würfel.
Für Raspeln und Pommes-Frites-
Schneiden, geben Sie die Zutaten waagerecht in den Einfüllschacht. Um in Scheiben zu schneiden, Zutaten senkrecht einfüllen.
Beim Schneiden von Karotten geben
Sie jeweils 2 Stück in den Einfüllschacht, damit sie aufrecht stehen bleiben.
ENGAGIERTE HELPLINE
Sollten Sie Schwierigkeiten mit Ihrem neuen Gerät haben, helfen wir Ihnen gern weiter. Oft können wir eher behilflich sein als das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
Damit unsere Mitarbeiter Ihre Anfrage zügig bearbeiten können, sollten Sie folgende Angaben parat halten:
Name des Gerätes
Modellnummer (an der Unterseite
des Geräts oder auf dem Typenschild zu finden)
Seriennummer
ZWEI JAHRE GARANTIE
Als Kaufnachweis sollte die Quittung des Fachhändlers aufgehoben werden. Heften Sie Ihren Kaufbeleg auf der Rückseite fest, um ihn später griffbereit zu haben. Sollte sich am Produkt ein Defekt einstellen, sind die folgenden Informationen anzugeben. Diese Angaben sind auf der Unterseite des Geräts zu finden.
Modellnr. Seriennr.
Vor dem Verlassen des Werks werden alle Morphy Richards Produkte einzeln geprüft. Sollte
einmal der Fall eintreten, dass sich ein Gerät innerhalb von 28 Tagen
ach dessen Kauf als fehlerhaft
n
rweist, sollte es zur Reparatur an
e
en Fachhandel zurückgegeben
d werden, bei dem es gekauft wurde. Falls der Fehler erst nach 28 Tagen,
edoch innerhalb der ersten 24
j Monate nach Original-Kaufdatum auftritt, sollten Sie sich an die telefonische Helpline unter Angabe
er Modell- und Seriennummer des
d Geräts wenden. Sie können sich
uch schriftlich an Morphy Richards
a unter der genannten Adresse wenden. Sie werden dann aufgefordert, das Gerät (sicher und angemessen verpackt) zusammen mit einer Kopie des Kaufnachweises einzuschicken. Auf der Grundlage der im Folgenden genannten Ausschlüsse (siehe unten) wird das fehlerhafte Gerät dann repariert oder ersetzt und in der Regel innerhalb von 7 Arbeitstagen nach Eingang verschickt. Falls das Gerät während der 2­jährigen Garantielaufzeit aus welchem Grund auch immer ausgetauscht wird, wird zur Berechnung der Restgarantie für das neue Gerät das Original-Kaufdatum zugrunde gelegt. Aus diesem Grunde ist es besonders wichtig, den Original-Kaufbeleg bzw. die Rechnung aufzubewahren, um das Datum des ursprünglichen Kaufs nachweisen zu können.
Damit die Garantie geltend gemacht werden kann, muss das Gerät im Einklang mit den angegebenen Anweisungen benutzt worden sein.
Ausschlüsse
Morphy Richards übernimmt keine Verpflichtung zur Reparatur oder zum Austausch der Waren im Rahmen der Garantiebedingungen, wenn:
1 der Fehler auf einen versehentlich
Gebrauch, Missbrauch, unachtsamen Gebrauch oder auf einen Gebrauch zurückzuführ der den Empfehlungen des Herstellers entgegenwirkt oder wenn der Fehler dur durch Transportschäden verursacht wurde.
2 das Gerät mit einer Spannung
versorgt wurde, die nicht auf dem Typenschild abgedruckt ist.
ch Str
en ist,
omspitzen oder
d
.morphyrichar
26
www.morphyrichards.com
www
ds.com
27
3 von anderen Personen als unserem
Reparatur- und Wartungspersonal
oder von einem unserer
(
ertragshändler) Reparaturversuche
V
nternommen wurden.
u
4 wenn das Gerät für
Vermietungszwecke oder nicht allein
ür private Zwecke gebraucht wurde.
f
5 Morphy Richards kann nicht dafür
haftbar gemacht werden, Reparaturarbeiten im Rahmen der
arantieleistung auszuführen.
G
iese Garantie erkennt Ihnen
D ausschließlich die Rechte zu, die ausdrücklich in den oben genannten Bestimmungen niedergelegt sind und erstreckt sich nicht auf Forderungen infolge eines Verlustes oder einer Beschädigung. Diese Garantie wird als zusätzliche Leistung angeboten und greift Ihre gesetzlich zuerkannten Rechte als Verbraucher nicht an.
e
ÍNDICE
Instrucciones importantes de seguridad 30
equisitos eléctricos 30
R
Características 33
esembalaje y uso de su aparato por primera vez 33
D
uía rápida 34
G
Montaje 35
Montaje y uso de los utensilios 35
Controles del funcionamiento 36
Limpieza 36
Almacenamiento 36
Consejos 36
Número de atención telefónica 37
Su garantía 37
Centros De Servicio Internacionales 104
Cómo sacar el máximo partido a su nuevo aparato...
d
e
GGAARRAANNTTIIEEKKAARRTTEE
Kaufdatum Typen-Nr.
Händlerstempel und Unterschrift Name und Anschrift des Käufers
Fehler / Mangel
Kundendienstadresse nur für Bei Störung oder Schäden das Gerät einsenden an: Kunden in der BRD. Glen Dimplex Deutschland GmbH
Die zuständige Stelle in allen anderen Otto-Bergner-Str. 28 Ländern ist der jeweilige Fachändler 96515 Sonneber bzw. die Bezugsquelle. Service-Hotline-Telefon: +49(0) 1805/395-346
Austria
Kundendienst Merangasse 17 A-8010 Graz Telefon : +42(0) 316/323-041
Innerhalb der Garantiezeit kostenlose Instandsetzung Nach Ablauf der Garantie Berechnung der Kosten
28
www.morphyrichards.com
g
Seguridad
A la hora de utilizarlo, asegúrese de que el recipiente y la tapa estén correctamente colocados antes de activar el interruptor de encendido/apagado.
Funcionamiento
El eje motor extraíble debe utilizarse con TODAS las cuchillas, a excepción de los accesorios de la mini-picadora y la batidora, que se encajan directamente en el motor.
.morphyrichar
www
ds.com
29
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
l uso de un aparato eléctrico
E requiere la aplicación de las siguientes normas básicas de
eguridad de sentido común.
s
En primer lugar, existe el peligro de lesiones o muerte y, en segundo, el
eligro de dañar el aparato. Se
p indican en el texto mediante las dos
iguientes convenciones:
s
PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el aparato!
Asimismo, le ofrecemos los siguientes consejos esenciales de seguridad.
Ubicación
Retire todo el embalaje y manténgalo para consultas posteriores.
Asegúrese de colocar el aparato sobre una superficie firme y plana.
No utilice el aparato en el exterior o en el baño.
No coloque el aparato sobre una superficie de madera muy pulida, puesto que podría dañar la superficie.
No coloque el aparato encima o cerca de superficies calientes como una chapa ardiendo o placas radiantes ni cerca de una llama sin protección.
No permita que el cable de corriente cuelgue por el borde de la mesa o de la encimera ni que toque las superficies calientes.
Niños
• Nunca deje que los niños utilicen este aparato. Enseñe a los niños a ser conscientes de los peligros de la cocina, adviértales de los riesgos de acceder a zonas donde no pueden ver correctamente o a las que no deberían acceder.
Vigile a los niños pequeños para asegurarse de que no juegan con este aparato.
Seguridad personal
Evite tocar las partes móviles. Mantenga las manos, el pelo y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios, lejos de las cuchillas del
robot de cocina durante el funcionamiento, para evitar lesiones
ersonales y daños al aparato.
p
RECAUCIÓN: Para proteger
P
ontra riesgos de descarga
c eléctrica NO sumerja NUNCA el cuerpo del aparato en ningún
íquido y asegúrese siempre de
l que las conexiones eléctricas están secas.
• Este aparato no está destinado a uso nfantil ni de personas enfermas sin la
i adecuada supervisión de una
ersona responsable que garantice
p su segura utilización.
Otras consideraciones de seguridad
Desconecte el aparato de la red
eléctrica cuando no lo utilice, antes de retirar los accesorios y antes de limpiarlo.
No utilice ningún aparato que tenga el
cable deteriorado ni lo enchufe cuando el aparato funcione mal o haya sufrido algún tipo de daño.
El cable de alimentación no puede
reemplazarse. Si necesita ayuda, póngase en contacto con Morphy Richards.
El uso de accesorios o herramientas
que no estén recomendadas o vendidas por Morphy Richards podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
No utilice este aparato para otra cosa
que no sea su fin específico.
Seguridad específica del producto
PRECAUCIÓN: La cuchillas del
robot de cocina están muy afiladas. Manipúlelas con cuidado durante su uso y limpieza.
No sobrecargue el recipiente del
robot. Podría causar daños al motor.
La tapa del robot de cocina debe
estar bien encajada antes de activar el robot.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Compruebe que la tensión indicada en la placa de características del aparato corresponde con el
o eléctrico de su casa que
suministr debe ser C.A. (corriente alter
Si las tomas de corriente de su casa no son las apropiadas para el enchufe suministrado con este aparato, se debe retirar dicho enchufe y colocar uno adecuado.
na).
PRECAUCIÓN: Si estuviera roto, el enchufe retirado del cable de
orriente debe destruirse puesto
c
ue un enchufe con un cordón
q
lexible descubierto es peligroso
f si se conecta a una toma de corriente electrificada.
Si hubiera que cambiar el fusible en el enchufe de 13 A, se instalará un fusible BS1362 de 5 A.
PRECAUCIÓN: Este aparato debe
onectarse a tierra.
c
e
30 31
www.morphyrichards.com www
.morphyrichar
ds.com
Loading...
+ 37 hidden pages