Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Küchenmaschine
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und heben Sie sie gut auf
Robot de cocina
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Keukenmachine
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig
Processador de Alimentos
Leia e guarde estas instruções
Robot da cucina
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Foodprocessor
Læs og gem venligst denne vejledning
Matberedare
Läs och spara dessa anvisningar
Robot kuchenny
Prosimy zapoznać się niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości
Кухонный комбайн
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
≈
.morphyrichar
www
FP48950MEE
ds.com
g
CONTENTS
Important safety instructions3
lectrical requirements3
E
Features5
npacking and using your appliance for the first time5
U
uick guide6
Q
Assembly7
Fitting and using the tools7
Operating controls8
Cleaning8
Storage8
Top tips8
Dedicated helpline8
Your guarantee9
International Service Centres104
Getting the best from your new appliance...
Safety
When processing, the bowl and lid must be correctly located to operate the
on/off pulse power dial.
Operation
The detachable drive shaft must be fitted for ALL blades with the exception of the
Mini chopper and whisk attachments which fit directly onto the motor drive.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
he use of any electrical appliance
T
equires the following basic common
r
sense safety rules.
rimarily there is danger of injury or
P
death and secondly the danger of
damage to the appliance. These are
indicated in the text by the following
wo conventions:
t
ARNING: Danger to the person!
W
IMPORTANT: Damage to the
appliance!
In addition we offer the following
essential safety advice.
Location
•Remove all packaging and retain for
future reference.
•Ensure the appliance is used on a
firm, flat surface.
•Do not use the appliance outdoors or
in a bathroom.
•Do not place the appliance on a
highly polished wooden surface as
damage may occur to the surface.
•Do not place the appliance on or near
a hot surface such as a hot plate or
radiant rings or near a naked flame.
•Do not let the mains lead overhang
the edge of the table or work-top, or
touch hot surfaces.
Children
•Never allow a child to operate this
appliance. Teach children to be aware
of dangers in the kitchen, warn them
of the dangers of reaching up to
areas where they cannot see properly
or should not be reaching.
•Young children should be supervised
to ensure that they do not play with
the appliance.
Personal safety
•Avoid touching moving parts. Keep
hands, hair, clothing as well as
spatulas and other utensils away from
ocessor blades during operation, to
pr
event personal injury and/or
pr
damage to the appliance.
ARNING: T
W
•
of electric shock NEVER immerse
the appliance body in water or in
any other liquid and always
ensure the electrical connections
otect against risk
o pr
are kept dry.
•This appliance is not intended for use
y young children or infirm person
b
nless they have been adequately
u
upervised by a responsible person
s
to ensure that they can use the
appliance safely.
Other safety considerations
•Disconnect the appliance from the
ains supply when not in use, before
m
taking off attachments and before
leaning.
c
•Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been
damaged in any manner.
•The power cord cannot be replaced.
Contact Morphy Richards for advice.
•The use of attachments or tools not
recommended or sold by Morphy
Richards may cause fire, electric
shock or injury.
•Do not use the appliance for other
than its intended use.
Product Specific Safety
•WARNING: The processor blades
are very sharp. Handle with care
when using and cleaning.
•Do not overfill the processor bowl.
This could cause damage to the
motor.
•Processor lid must be on and located
correctly for it to work.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
Check that the voltage on the rating
plate of your appliance corresponds
with your house electricity supply
which must be A.C. (Alternating
Current).
If the socket outlets in your home are
not suitable for the plug supplied with
this appliance, the plug should be
removed and the appropriate one
fitted.
WARNING: The plug removed
from the mains lead, if severed,
must be destroyed as a plug with
bared flexible cord is hazardous if
engaged into a live socket outlet.
Where used, should the fuse in the
13amp plug r
amp BS1362 fuse must be fitted.
WARNING: This appliance must
be earthed.
equir
e r
eplacement, a 5
g
.morphyrichar
2
www.morphyrichards.com
www
ds.com
3
·
‡
fl
fi
›
‹
¤
‚
Features
⁄ Processor body
n/off speed pulse power dial
¤ O
nduction Motor drive
‹ I
rocessor bowl
› P
fi Mini chopping bowl
fl Processor lid
arge pusher
‡ L
· Smaller pusher
‚ Mini chopper blade
„ Spatula
ough blade
‰ D
 Chopping blade
etachable drive shaft
Ê D
Á Chipping blade
(certain models only)
„
Á
Ë Thick slicing &
coarse shredding blade
È Slicing & shredding blade
Í Whisk attachment
Î Storage case
g
Unpacking and using your
Ë
‰
È
Â
Í
appliance for the first time
Carefully unpack your new
appliance and all its attachments
and tools, checking them against
the illustrations at the beginning of
this book to familiarise yourself with
the product. Wash all the parts
which are safe to immerse in water.
Never immerse the processor
body in water or any other
liquid. This may be wiped over
with a clean, damp cloth - but
only when unplugged from the
electrical outlet.
⁄
Ê
Î
.morphyrichar
4
www.morphyrichards.com
www
ds.com
5
QUICK GUIDE
Attachments & tools
NameFunctionType of foodMax vol.TimeSpecial notes
CHOPPING BLADEChopping
Â
DOUGH BLADES MixingPastry, scones350g1 min maxMax vol=weight of
ChippingPotatoes, vegetableChips produced are
(certain models only)batonsusually small french
WHISKWhiskingEgg whites6 eggs1-2 mins
Í
Cream570ml40-50 secsDo not over process
MINI PROCESSOR BOWL
fi
MINI CHOPPINGChoppingHerbs and small20g herbs
BLADEquantities
‚
DO NOT PROCESS FOR LONGER THAN RECOMMENDED TIME. DO NO EXCEED RECOMMENDED
MAXIMUM VOLUMES. ALWAYS HOLD THE BLADES BY THE CENTRE GRIP.
Meat, vegetables,
cheese, chocolate700g15-20 secsPulse gives control
potatoes, and fruit600g10-15 secs
Cakes (total weight) 1kg1 min max
400g water+ 2 min restDo not over process
(min 2-max 6 eggs)
2-5 secs
over texture
flour
flour
fries type
Assembly
Setting up
nsure the appliance is unplugged
E
1
rom the mains.
f
o fit the bowl, align the handle as
2 T
shown. Turn the handle clockwise
until it is clicked into place
Note, the handle can be located for
(
left hand
⁄ or right hand ¤ use).
A.
3 Fit the detachable drive shaft over
the induction motor drive.
elect the appropriate blade and fit
4 S
over the detachable drive shaft,
eferring to ‘fitting and using the
r
B
tools’ for details.
5 Fit the lid to the processor bowl by
aligning the indicator on the lid to the
right hand side of the handle and
then rotate clockwise, until the lid
clicks firmly into place
6 Ensure that both food pushers are in
place before processing. They should
only be removed to insert food
C.
D.
FITTING AND USING THE
TOOLS
In general, all attachments (with the
exception of the mini processor bowl
and small blade) which are fitted
within the processor bowl must be
firmly attached to the detachable
drive shaft. Always adjust the
attachments until you are sure that
they are correctly fitted.
Detachable drive shaft
Insert attachments over the top of the
detachable drive shaft and ensure
that they are securely clicked into
place. Then remove the blade covers
(if applicable), taking care as the
blades are sharp
Chopping blade
Fit the processor bowl as detailed
1
previously.
2 Fit the chopping blade over the motor
drive, and fit firmly into place
Warning: Use extreme caution the blades are sharp. Always
handle the chopping blade by its
central plastic section.
3
Place the food into the bowl.
4 Fit the lid and click into place as
detailed in the ‘Setting up’ section.
5 Plug in the pr
speed 1
come on, check that pr
correctly fitted.
Warning: For safety, always use
the food pusher when putting
food into the feeder tube. Never
feed by hand or utensils.
E.
F.
ocessor and switch to
G. If the processor does not
ocessor lid is
A
⁄
6
For large foods feed through with
the large food pusher. The small
pusher should be locked into place
when using. When processing small
pieces of food, unlock and use the
small food pusher, leaving the large
pusher in place in the lid
WARNING: Do not use the small
food pusher without the large
food pusher being in place in
the lid feed tube.
7
When the processing is complete,
H.
remove the blade from the bowl
before removing the processed
food.
Dough blade
Fit the processor bowl into place as
1
described in ‘Setting up’.
2 Place the dough blade on the
detachable drive shaft. Then place
the ingredients in the bowl.
3 Fit the lid and slot into place, make
sure that it clicks.
4 Now plug in the processor.
5 Turn the processor on and operate
until the dough has formed into a
small ball.
6 Remove the blade from the bowl
before removing the dough.
IMPORTANT: When kneading dough,
do not operate the machine longer
than 30 seconds.
Afterwards, wait at least 2 minutes
before operating the machine again.
Warning: For safety, always
leave the pusher in place whilst
operating the processor.
Whisk attachment
1
2 Place the whisk attachment onto the
ocessor bowl as detailed
Fit the pr
eviously in ‘Setting up’.
pr
motor drive.
3 Add ingredients into the bowl.
4 Fit the lid, food pusher and click into
place as detailed in ‘Setting up’.
5 Plug in the processor.
6 Turn the processor on.
¤
B
g
C
D
E
F
G
H
67
www.morphyrichards.comwww
.morphyrichar
ds.com
IMPORTANT: Never use the whisk
attachment for dough kneading.
licing & Chopping
S
here is a choice of blades; slicing,
T
shredding and chipping (only on
certain models).
1 Fit the processor bowl as before on
the motor drive.
2 Fit detachable drive shaft.
lace the blade of your choice on
3 P
top of the detachable drive shaft,
olding the blade by the centre grip.
h
Ensure that the teeth are facing
upwards.
WARNING: Use extreme caution
- the blades are sharp.
4
Fit the lid and click into place as
detailed in ‘Setting up’.
5 Fit the large food pusher into the
tube on the processor lid.
6 Use the small food pusher to add
food into the processor bowl
through the feeder tube.
Mini processor bowl
Use the mini processor bowl to
chop herbs and small quantities of
ingredients.
1 Fit the mini chopping bowl on the
processor body, as detailed
previously in ‘Setting up’.
2 Slot the mini processor bowl into the
main processor bowl, ensuring that
the locators on the processor bowl
align with the slots in the mini
processor bowl.
3 Using only the small blade, place on
top of the motor drive. This fits in
the hole in the mini processor bowl.
4 Add the food.
5 Fit the lid, ensuring that it is
correctly located.
6 Operate the processor for 2 to 5
seconds only.
OPERATING CONTROLS
The processor control has 1 speed
and a pulse button.
Using the pulse button allows
greater control over the texture of
the food produced. It is only
intended to be used for short
‘bursts’ of processing or blending.
CLEANING ACCESSORIES
witch the processor off and unplug
1 S
rom electrical socket.
f
ll accessories and processor tools
2 A
can be washed in hot soapy water
except for the processor body.
ARNING: Extreme care must
W
be taken when washing the
metal blades as these are
extremely sharp.
3
lean the processor body with a
C
damp cloth.
WARNING: Always unplug the
appliance body before cleaning.
STORAGE
•Place the protective cover on to the
chopping blade and small blade and
place into the storage container.
TOP TIPS
•For coarser chopping, use the pulse
button for a few seconds and
monitor food texture.
•Pre-cut larger pieces to make them
fit into the feed tube. When
chopping hard foods(eg meat,
cheese) cut into 1 inch/2.5cm
cubes.
•For shredding and chipping, place
food horizontally into the feed tube.
For slicing, place food vertically.
•When slicing carrots, place 2 at a
time in the feeder tube to keep
upright.
DEDICATED HELPLINE
For UK customers
If you have any difficulty with your
appliance, do not hesitate to call.
We are more likely to be able to help
than the store from where you
bought it.
Please have the following
information ready to enable our staff
to deal with your enquiry quickly:
•Name of the product
•Model number as shown on the
underside of the appliance or rating
plate
Serial number
•
YOUR FIVE YEAR
GUARANTEE
or UK customers only
F
This 5 year guarantee is only valid when registered
directly with Morphy Richards. If you do not
register your product it is guaranteed for 2 years
To validate your 5 year
guarantee, there are 2 easy
ways to register:
elephone our consumer helpline
1
T
0870 060 2609.
nce you have registered your
O
product you will receive written
confirmation from Morphy Richards,
please retain this information.
2 Alternatively, log on to
www.morphyrichards.com and
register online.
You will receive an email
confirmation, please print off and
retain this information.
YOUR TWO YEAR
GUARANTEE
It is important to retain the retailers
receipt as proof of purchase. Staple
your receipt to this back cover for
future reference.
Please quote the following
information if the product develops a
fault. These numbers can be found
on the base of the product.
Model no.Serial no.
All Morphy Richards products are
individually tested before leaving the
factory. In the unlikely event of any
appliance proving to be faulty within
28 days of purchase it should be
returned to the place of purchase for
it to be replaced.
If the fault develops after 28 days
and within 24 months of original
purchase, contact your local service
centre at the address shown. You
will be asked to return the product
(in secure, adequate packaging) to
the address below along with a copy
of proof of purchase.
Subject to the exclusions set out
below (see Exclusions) the faulty
appliance will then be repaired or
eplaced and dispatched usually
r
within 7 working days of r
If for any reason this item is replaced
during the 2 year guarantee period,
the guarantee on the new item will
be calculated from original purchase
date. Therefore it is vital to retain
your original till receipt or invoice to
indicate the date of initial purchase.
eceipt.
To qualify for the guarantee the
appliance must have been used
ccording to the instructions
a
upplied.
s
Exclusions
Morphy Richards shall not be liable
to replace or repair the goods under
the terms of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is
ttributable to accidental use,
a
misuse, negligent use or used
contrary to the manufacturers
recommendations or where the fault
has been caused by power surges
or damage caused in transit.
2 The appliance has been used on a
voltage supply other than that
stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by
persons other than our service staff
(or authorised dealer).
4 Where the appliance has been used
for hire purposes or non domestic
use.
5 Morphy Richards are not liable to
carry out any type of servicing work,
under the guarantee.
This guarantee does not confer any
rights other than those expressly set
out above and does not cover any
claims for consequential loss or
damage. This guarantee is offered
as an additional benefit and does
not affect your statutory rights as a
consumer.
g
.morphyrichar
8
www.morphyrichards.com
www
ds.com
9
f
SOMMAIRE
Consignes de sécurité importantes11
limentation électrique11
A
Caractéristiques13
éballage et première utilisation de votre appareil13
D
uide rapide14
G
Montage15
Montage et utilisation des accessoires15
Commandes16
Nettoyage16
Rangement16
Conseils utiles16
Votre garantie17
Centres commerciaux Internationaux104
Pour utiliser au mieux votre nouvel appareil...
Sécurité
Lorsque vous utilisez l’appareil, le bol et le couvercle doivent être correctement
positionnés pour que le mécanisme du bouton de sélection de la puissance
fonctionne.
Mode d’emploi
L’axe d’entraînement détachable doit être utilisé pour TOUTES les lames, à
l’exception du mini-hachoir et du fouet, qui se montent directement sur
l’entraînement du moteur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
orsque vous utilisez tout appareil
L
lectrique, vous devez respecter des
é
règles de sécurité de bon sens.
out appareil électrique peut blesser
T
ou même provoquer la mort. Vous
risquez également d’endommager
l’appareil. Ces dangers sont indiqués
ans le texte par les deux
d
conventions suivantes :
DANGER: Risque de blessure !
IMPORTANT : Risque pour l’appareil !
Nous vous donnons également les
conseils de sécurité essentiels
suivants.
Position
•Déballez l’appareil et conservez
l’emballage.
•Placez l’appareil sur une surface
solide et plate.
•N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur
ou dans une salle de bains.
•Ne mettez jamais l’appareil sur une
surface en bois ciré car il pourrait
l’endommager.
•Ne placez pas l’appareil sur ou près
d’une surface chaude comme une
plaque électrique ou radiante, ou près
d’une flamme nue.
•Ne laissez pas le cordon
d’alimentation dépasser du bord
d’une table ou d’un plan de travail, ou
toucher des surfaces chaudes.
Les enfants
•N’autorisez jamais un enfant à utiliser
cet appareil. Apprenez aux enfants à
reconnaître les dangers de la cuisine,
expliquez-leur les risques qu’ils
courent lorsqu’ils s’étirent pour
prendre quelque chose sur une
surface qu’ils ne voient pas
correctement.
•Les jeunes enfants doivent être
supervisés pour les empêcher de
jouer avec l’appareil
Sécurité personnelle
•Évitez de toucher les pièces
mouvantes. Éloignez vos mains,
cheveux, vêtements, ainsi que
spatules et autres ustensiles des
lames du robot pendant qu’il
fonctionne, afin d’éviter tout risque de
blessure et/ou de dégât à l’appareil.
•
DANGER: Pour éviter tout risque
de choc électrique, ne plongez
AMAIS le corps de l’appareil
J
ans l’eau ou dans tout autre
d
iquide et assurez-vous que les
l
connexions électriques sont
sèches.
Cet appareil n’est pas destiné à être
•
utilisé par de jeunes enfants ou par
des personnes infirmes, sauf sous la
supervision adéquate d’une personne
esponsable qui peut vérifier qu’ils
r
utilisent l’appareil en toute sécurité.
Autres consignes de
sécurité
•Débranchez l’appareil au secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas, avant
de démonter les accessoires et avant
de le nettoyer.
•N’utilisez jamais un appareil dont le
cordon ou la fiche d’alimentation est
endommagé, ou après un mauvais
fonctionnement de l’appareil, ou
encore si l’appareil a été endommagé
de quelque manière que ce soit.
•Le cordon d’alimentation ne peut pas
être remplacé. Contactez Morphy
Richards pour demander conseil.
•N’utilisez pas d’accessoires ou outils
non recommandés par Morphy
Richards, car ils pourraient entraîner
un incendie, un choc électrique ou
une blessure.
•N’utilisez jamais l’appareil pour un
usage non prévu.
Consignes de sécurité
spécifiques à ce produit
•DANGER: Les lames du robot
sont très coupantes. Manipulezles avec précaution lorsque vous
utilisez l’appareil ou lorsque vous
le nettoyez.
•Ne dépassez pas le niveau maximum
dans le bol du robot. Ceci pourrait
endommager le moteur.
•Le couvercle du robot doit être en
place et doit être correctement
positionné pour que l’appareil puisse
fonctionner.
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Vérifiez que la tension indiquée sur la
plaque signalétique de l’appar
correspond à l’alimentation électrique
e domicile, qui doit êtr
de votr
courant alternatif.
Si les prises de courant de votre
domicile ne sont pas adaptées pour
la fiche livrée avec cet appareil, la
eil
e en
f
.morphyrichar
10
www.morphyrichards.com
www
ds.com
11
·
‡
fl
fi
›
‹
¤
⁄
‚
Ê
Caractéristiques
⁄ Corps du robot
outon de contrôle
¤ B
arche/arrêt/pulse
m
ntraînement du moteur à
‹ E
induction
› Bol du robot
ini bol à hacher
fi M
fl Couvercle du robot
‡ Grand poussoir
· Petit poussoir
ame du mini hachoir
‚ L
„ Spatule
ame pour pâte
‰ L
 Lame à hacher
Ê Axe d’entraînement détachable
Á Lame pour frites
„
Á
Ë
(uniquement avec certains modèles)
Ë Lame pour tranches épaisses et
râpe grossière
È Lame à trancher et râpe
Í Fouet
Î Coffret de rangement
Déballage et première
f
utilisation de votre
‰
È
Â
Í
appareil
Déballez soigneusement votre
nouvel appareil, tous ses
accessoires et outils, en consultant
les illustrations fournies au début de
ce manuel pour vous familiariser
avec ses différentes pièces. Lavez
toutes les pièces que l’on peut
plonger dans l’eau.
Ne plongez jamais le corps de
l’appareil dans de l’eau ou dans
un autre liquide. Vous pouvez
l’essuyer avec un chiffon propre
et humide, mais uniquement
après avoir débranché l’appareil
au secteur.
fiche doit être retirée et remplacée par
une fiche appropriée.
DANGER: Si vous coupez le
cordon d’alimentation pour
enlever la fiche, vous devez jeter
cette dernière. En effet, une fiche
électrique avec un cordon
d’alimentation mis à nu est
dangereuse si elle est branchée
sur une prise électrique sous
tension.
12
www.morphyrichards.com
Si le fusible de la prise 13 ampères
doit être remplacé, vous devez utiliser
un fusible BS1362 de 5 ampères.
DANGER: Cet appareil doit être
mis à la terre.
.morphyrichar
www
Î
ds.com
13
GUIDE RAPIDE
Accessoires et outils
NomFonctionType d’alimentVolume max.DuréeRemarques
LAME A HACHERHacher
Â
LAME POUR PÂTE Mixer Les pâtes à tarte, les scones350g1 minute maxVol max=poids de
MixerLes soupes, les boissons 700g20 secondes
Réduire en puréeLes légumes cuits,
‰
400g d’eau+ 2 minutes de reposNe pas trop travailler ces pâtes
TRANCHER ETTrancher/râperLes légumes, le fromage,
RÂPERles pommes de terre, les fruits, le chocolat
PétrirLa pâte à pain600g de farine20 secondesVolume max = poids de farine
È
TRANCHER EN TRANCHES ÉPAISSES ET RÂPERLégumes, fromage
GROSSIÈREMENTles pommes de terr
Ë
LAME POUR FRITES (uniquement sur certains modèles)
Á
Pour découper en bâtons Les pommes de terre, les légumesLes frites produites sont
(uniquement sur des frites en bâtons, généralement
certains modèles)comme des pommes frites fines
FOUETFouetter Les blancs d’œufs en neige6 œufs1 à 2 minutes
Í
La crème570ml40 à 50 secondes Ne pas trop travailler ces appareils
MINI BOL
fi
LAME A HACHERHacher Les fines herbes et les petites20g de fines herbes 2 à 5 secondes
MINIquantités
‚
NE PAS TRAVAILLER PLUS LONGTEMPS QUE LA DURÉE RECOMMANDÉE. NE PAS DÉPASSER LES
VOLUMES MAXIMUM RECOMMANDES. TOUJOURS PRENDRE LES LAMES PAR LE CENTRE .
Viande, légumes,
fromage, chocolat700g15 à 20 secondes La fonction pulse
les pommes de terre et les fruits600g10 à 15 secondes
Gâteaux (poids total)1kg1 minute max
e, les fruits, le chocolat
(min 2, max 6 œufs)
permet de contrôler la texture
farine
Montage
Mise en place
érifiez que le robot est débranché
V
1
u secteur.
a
our installer le bol, mettre la
2 P
poignée dans la position indiquée.
Faites tourner la poignée dans le
ens horaire jusqu’à ce que vous
s
entendiez un déclic
(N.B.: la poignée peut être
positionnée pour convenir aux
auchers
g
3 Mettez l’axe d’entraînement
4 Choisissez la lame appropriée et
⁄ o
étachable sur l’entraînement du
d
moteur à induction.
A.
u aux droitiers¤).
B
mettez-la sur l’axe d’entraînement
détachable, en consultant la section
“montage et utilisation des
accessoires” pour avoir plus de
détails.
5 Mettez le couvercle sur le bol du
robot en alignant l’indicateur du
couvercle avec le côté droit de la
poignée, puis faites-le pivoter dans le
sens horaire, jusqu’à ce que le
couvercle se bloque; vous devez
entendre un déclic
6 Vérifiez que les deux poussoirs pour
C.
aliments sont insérés correctement
avant de mettre le robot en route. Ils
doivent être enlevés uniquement
pour pouvoir ajouter des aliments
D.
MONTAGE ET
UTILISATION DES
ACCESSOIRES
En règle générale, tous les
accessoires (à l’exception du mini bol
et de la petite lame) montés dans le
bol du robot doivent être solidement
montés sur l’axe d’entraînement
détachable. Réglez toujours les
accessoires jusqu’à ce que vous
soyez absolument sûr qu’ils sont
correctement en place.
Axe d’entraînement
détachable
Mettez les accessoires sur le haut de
l’axe d’entraînement détachable et
vérifiez qu’ils sont bien bloqués; vous
devez entendre un déclic. Ensuite,
enlevez la protection de la lame (le
cas échéant) en prenant soin de ne
pas vous couper, car les lames sont
très coupantesE.
Lame à hacher
Montez le bol du r
1
indiqué précédemment.
2 Montez la lame à hacher sur
l’entraînement du moteur, jusqu’à ce
qu’elle se bloque
obot comme
F.
A
⁄
Danger: Faites très attention –
les lames sont extrêmement
coupantes. Tenez toujours la
lame du hachoir par la partie
plastique centrale.
Mettez les aliments dans le bol.
3
4 Montez le couvercle et faites-le
pivoter jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic, comme expliqué dans la
section « Mise en place ».
5 Branchez le robot et mettez-le en
route, sur la vitesse 1
G. Si le robot
ne se met pas en marche, vérifiez que
le couvercle est monté correctement.
Danger: Pour des raisons de
sécurité, utilisez toujours le
poussoir lorsque vous mettez des
aliments dans le tube.
N’introduisez jamais d’aliments
en utilisant vos doigts ou des
ustensiles autres que les
poussoirs.
Introduisez les gros aliments avec le
6
gros poussoir. Lorsque vous utilisez
le petit poussoir, il doit être bloqué.
Lorsque vous introduisez de petits
aliments, débloquez et utilisez le
petit poussoir et laissez le gros
poussoir à sa place dans le
couvercle
DANGER: N’utilisez pas le petit
H.
poussoir lorsque le gros
poussoir n’est pas à sa place
dans le tube du couvercle.
Lorsque vous avez terminé, enlevez
7
la lame du bol avant d’enlever les
aliments.
Lame pour pâte
Mettez en place le bol du robot
1
comme décrit dans la section “Mise
en place”.
2 Montez la lame pour pâte sur l’axe
d’entraînement détachable. Mettez
les ingrédients dans le bol.
3 Posez le couvercle et bloquez-le, en
vérifiant bien que vous avez entendu
un déclic.
4 Branchez maintenant le robot.
¤
B
C
f
D
E
F
G
H
.morphyrichar
14
www.morphyrichards.com
www
ds.com
15
5 Mettez le robot en marche et
utilisez-le jusqu’à ce que la pâte ait
ormé une petite boule.
f
nlevez la lame du bol avant
6 E
’enlever la pâte.
d
IMPORTANT : Lorsque vous
pétrissez de la pâte, n’utilisez pas
’appareil pendant plus de 30
l
secondes sans interruption.
Après chaque période de 30
secondes, attendez au moins 2
inutes avant de remettre l’appareil
m
en marche.
anger: Pour des raisons de
D
sécurité, laissez toujours le
poussoir dans le tube pendant
le fonctionnement du robot.
Fouet
Montez le bol du robot comme
1
indiqué précédemment dans la
section “Mise en place”.
2 Posez le fouet sur l’entraînement du
moteur.
3 Mettez les ingrédients dans le bol.
4 Montez le couvercle et le poussoir
jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic, comme expliqué dans la
section « Mise en place ».
5 Branchez le robot.
6 Mettez le robot en route.
IMPORTANT : N’utilisez jamais le
fouet pour pétrir de la pâte.
Pour trancher et hacher
Vous disposez de différentes lames
pour trancher, râper et détailler en
bâtons (uniquement sur certains
modèles).
1 Montez le bol du robot comme
précédemment sur l’entraînement
du moteur.
2 Montez l’axe d’entraînement
détachable.
3 Installez la lame de votre choix sur
l’axe d’entraînement détachable en
maintenant la lame par le centre.
Vérifiez que les dents sont tournées
vers le haut.
DANGER: Faites très attention –
les lames sont extrêmement
coupantes.
Montez le couvercle jusqu’à ce que
4
vous entendiez un déclic, comme
expliqué dans la section « Mise en
place ».
5 Mettez le grand poussoir dans le
tube sur le couvercle du robot.
6 Utilisez le petit poussoir pour ajouter
des aliments dans le bol du robot
par le tube.
Mini bol
Utilisez le mini bol pour hacher des
fines herbes et de petites quantités
d’ingrédients.
ontez le mini bol comme indiqué
1 M
récédemment dans la section
p
“Mise en place”.
2 Insérez le mini bol dans le grand bol
n vérifiant que les taquets du grand
e
bol soient en face des fentes du
mini bol.
3 Placez la petite lame (et aucune
utre) sur l’entraînement du moteur.
a
La lame entre dans le trou du mini
ol.
b
4 Ajoutez les aliments.
5 Mettez le couvercle en vérifiant qu’il
est bien en place.
6 Laissez fonctionner le robot pendant
2 à 5 secondes seulement.
COMMANDES
Le robot est équipé d’une vitesse et
d’un bouton pulse.
Le bouton « pulse » vous donne un
meilleur contrôle sur la texture des
aliments mixés. Il est uniquement
conçu pour être utilisé pendant de
courtes « rafales » de mixage.
NETTOYAGE DES
ACCESSOIRES
1 Arrêtez le robot et débranchez-la au
secteur.
2 Tous les accessoires et outils du
robot peuvent être lavés à l’eau
savonneuse chaude, sauf le corps
de l’appareil. DANGER: Soyez
extrêmement attentif lorsque vous
lavez les lames métalliques – elles
sont très coupantes.
3 Essuyez le corps de l’appareil avec un
chiffon humide.
DANGER: Débranchez toujours
l’appareil avant de le nettoyer.
RANGEMENT
•Remettez la protection sur la lame à
hacher et sur la petite lame et
mettez-les dans le coffret de
rangement.
CONSEILS UTILES
ement,
Pour hacher plus gr
•
utilisez le bouton « pulse » pendant
quelques secondes et surveillez la
texture.
•Coupez les plus gros morceaux
pour qu’ils passent dans le tube.
ossièr
Lorsque vous hachez des aliments
durs (viande, fromage), découpez-
es en cubes de 2,5cm avant de les
l
ettre dans le bol.
m
Pour râper et détailler les aliments
•
en bâtonnets, mettez-les en position
horizontale dans le tube. Pour
rancher les aliments, mettez-les en
t
position verticale.
•Lorsque vous tranchez des carottes,
mettez-en deux à la fois dans le
ube pour qu’elles restent bien
t
droites.
Votre garantie
de deux ans
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le
ticket de caisse comme preuve
d’achat. Agrafez votre ticket de
caisse à cette notice d'utilisation;
vous pourrez ainsi l’avoir sous la
main ultérieurement.
Merci de donner les informations cidessous si votre appareil tombe en
panne. Vous trouverez ces
références à la base de l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards
sont testés individuellement avant
de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24
mois qui suivent l’achat d’origine,
vous devez contacter le magasin où
vous avez acheté votre appareil
muni de votre ticket de caisse.
Sous réserve des exclusions
indiquées ci-dessous (1 à 6),
l’appareil défectueux sera alors
réparé ou remplacé et réexpédié
dans un délai de 15 jours ouvrables
maximum à compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit,
l’article est remplacé pendant la
période de garantie de deux ans, la
période de garantie du nouvel article
sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Vous devez donc
absolument conserver votr
de caisse ou votr
pour indiquer la date d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de
deux ans, l’appareil doit avoir été
utilisé conformément aux
instructions du fabricant. Par
exemple, les fers doivent avoir été
e ticket
e facture d’origine
détartrés et les filtres doivent avoir
été nettoyés selon les instructions.
orphy Richards ne sera pas dans
M
’obligation de remplacer ou réparer
l
les articles aux termes de la garantie
dans les circonstances suivantes :
1 Si le problème provient d’une
utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou
i l’appareil a été utilisé de manière
s
contraire aux recommandations du
abricant, ou encore lorsque le
f
problème provient de sautes de
puissance ou de dégâts
occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est
indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes autres que nos
techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agréés) ont tenté de faire
des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé
dans un contexte non domestique.
5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux
d’entretien, quels qu’ils soient, aux
termes de la garantie.
6 La garantie exclut les
consommables tels que les sacs, les
filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun
droit à l’exception de ceux qui sont
expressément indiqués ci-dessus, et
ne couvre aucune réclamation pour
dommages immatériels ou indirects.
Cette garantie est offerte comme
avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits
légaux en tant que consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards
sont produits conformément les
normes de qualité, agrée
international. Au-dessus vos droits
légaux, Morphy Richards vous
garantit qu’à partir d’achat ce
produit sera sans défauts de
fabrication ou de matériels pendant
une période de deux ans.
Il est important de conserver votre
bon d’achat comme preuve. Agrafez
e ticket à cette notice
votr
d’installation.
euillez mentionner ces informations
V
ci-dessous si votre appareil tombe
en panne. Vous trouverez ces
informations sur la base de
l’appareil.
f
.morphyrichar
16
www.morphyrichards.com
www
ds.com
17
Numéro du modèle
uméro de série
N
Si, pour quelque raison que ce soit,
l’article est remplacé pendant la
ériode de garantie (deux ans), la
p
période de garantie du nouvel article
sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Il est donc très
mportants de conserver votre bon
i
d’achat original afin de connaître la
ate initiale d’achat.
d
Cette garantie vaut uniquement
quand l’appareil a été utilisé
conformément aux instructions du
fabricant. Par exemple, les appareils
doivent être détartrés et les filtres
doivent être tenus propre selon le
mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans
l’obligation de remplacer ou réparer
les articles aux termes de la garantie
dans les circonstances suivantes
1 Si le problème, prévient d’une
utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou
si l’appareil a été utilisé de manière
contraire aux recommandations du
fabricant, ou encore lorsque le
problème provient de source de
puissance ou de dégâts
occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est
indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes, autres que nos
techniciens (ou revendeurs agrées)
ont tenté de faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans
un contexte non domestique.
5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux
d’entretien, pendant la garantie.
6 La garantie exclut les biens de
consommation tels que les sacs, les
filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun
droit à l’exception de ceux qui sont
expressément indiqués ci-dessus, et
ne couvre aucune réclamation pour
dommages immatériels ou indirects.
Cette garantie est offerte comme
avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits
légaux en tant que consommateur
d
INHALT
Wichtige Sicherheitshinweise29
lektrische Anforderungen21
E
Ausstattung23
uspacken Ihres Geräts und erster Gebrauch23
A
urzanleitung24
K
Zusammenbau25
Aufsetzen und Gebrauch der Einsätze25
Bedienelemente26
Reinigung26
Aufbewahrung27
Top-Tipps27
Engagierte Helpline27
Ihre Garantie27
Internationale Service-Mitten104
Das neue Gerät optimal nutzen...
Sicherheitshinweise
Bei Gebrauch der Maschine müssen Arbeitsbehälter und Deckel korrekt
aufgesetzt werden, da sonst der Schalter für Ein-/Ausschalten und Impulsfunktion
nicht aktiviert wird.
Bedienung
Die abnehmbare Antriebswelle muss für ALLE Schneiden angebracht werden, mit
Ausnahme des Mini-Zerkleinerers und der Schneebesen-Anbauteile, die direkt am
Motorantrieb angebracht werden.
.
f
d
.morphyrichar
18
www.morphyrichards.com
www
ds.com
19
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
ür die Benutzung elektrischer
F
aushaltsgeräte sind folgende Regeln
H
zur Wahrung der Sicherheit
einzuhalten.
Es besteht vorwiegend Verletzungsbzw. Lebensgefahr und sekundär
auch die Gefahr einer Beschädigung
es Geräts. Auf diese Gefahren wird
d
im Text wie folgt hingewiesen:
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
WICHTIG: Gerät kann beschädigt
werden!
Außerdem enthält der Text folgenden
wichtigen Sicherheitshinweis.
Gerätestandort
•Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial, und heben Sie
es auf.
•Das Gerät muss auf einer fest
stehenden, flachen Oberfläche
benutzt werden.
•Das Gerät darf nicht im Freien oder in
Badezimmern benutzt werden.
•Stellen Sie das Gerät nicht auf einer
mit Hochglanz polierten
Holzoberfläche auf, da die Oberfläche
beschädigt werden könnte.
•Stellen Sie das Gerät nicht auf bzw. in
der Nähe von heißen Oberflächen auf,
wie z.B. Heizplatten, Heizschlingen
oder in der Nähe einer offenen
Flamme.
•Das Netzkabel darf nicht frei über
Tischkanten oder
Arbeitsplattenkanten hängen und
auch keine heißen Flächen berühren.
Kinder
•Kindern sollte stets die Benutzung
dieses Geräts verboten werden.
Klären Sie Kinder immer über
Gefahrenstellen in der Küche auf und
weisen Sie darauf hin, dass Kinder
über ihrer Augenhöhe bzw. außerhalb
ihrer Reichweite abgestellte
Gegenstände nicht von der
Arbeitsplatte ziehen dürfen.
•Kleine Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass Sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Eigene Sicherheit
•Keine sich bewegenden Teile
anfassen. Halten Sie die Hände,
Haare, Kleidung sowie Spachtel und
andere Utensilien fern von den
chneiden des Schlagmessers,
S
olange das Gerät in Betrieb ist. Nur
s
o werden Verletzungen und/oder
s
Schäden an der Maschine vermieden.
WARNUNG: Zur Vermeidung von
•
tromschlägen darf das Gehäuse
S
des Geräts NIE in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden. Achten Sie stets darauf,
ass die elektrischen
d
Verbindungen trocken bleiben.
Das Gerät eignet sich nicht für den
•
Gebrauch durch junge Kinder oder
gebrechliche Personen, es sei denn
diese werden in geeigneter Weise von
einer verantwortlichen Person
beaufsichtigt, um die sichere
Benutzung des Geräts
sicherzustellen.
Weitere
Sicherheitshinweise
•Wenn das Gerät nicht gebraucht wird,
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, und nehmen Sie vor dem
Reinigen erst danach die
Schneidaufsätze ab.
•Geräte mit einem beschädigten
Netzkabel oder Netzstecker dürfen
nicht betrieben werden. Dasselbe gilt
auch nach einer Fehlfunktion des
Geräts oder wenn das Gerät auf
bestimmte Weise beschädigt wurde.
•Der Austausch des Netzkabels ist
nicht möglich. Weitere Hilfe erhalten
Sie bei Morphy Richards.
•Bei der Benutzung von Auf- oder
Einsätzen bzw. Hilfsmitteln, die nicht
von Morphy Richards empfohlen
wurden, besteht Brand-,
Stromschlag- und Verletzungsgefahr.
•Das Gerät darf ausschließlich für den
vorgesehenen Zweck verwendet
werden.
Produktspezifische
Sicherheitshinweise
•WARNUNG: Die Schneiden der
Küchenmaschine sind sehr
scharf. Bei der Benutzung und
Reinigung vorsichtig vorgehen.
•Den Arbeitsbehälter der
Küchenmaschine nicht überfüllen. Der
Motor könnte dadur
den.
wer
•Der Deckel der Küchenmaschine
muss korr
sie sonst nicht funktioniert.
ekt aufgesetzt wer
ch beschädigt
den, da
ELEKTRISCHE
ANFORDERUNGEN
tellen Sie sicher, dass die auf dem
S
ypenschild des Geräts angegebene
T
pannung mit der
S
Haushaltsspannung Ihrer
Elektrizitätsversorgung übereinstimmt;
s muss eine Wechselstromspannung
e
(abgekürzt AC) sein.
Wenn der Gerätestecker nicht in die
teckdosen in Ihren Räumen
S
hineinpasst, sollte er durch einen
assenden Netzstecker ausgetauscht
p
werden.
WARNUNG: Wird der Netzstecker
vom Netzanschluss abgetrennt,
muss er unbrauchbar gemacht
werden, da ein Stecker mit frei
liegendem Kabel eine akute
Gefahr darstellt, wenn er an eine
Strom führende Steckdose
angeschlossen wird.
Falls die Sicherung in dem 13-ASicherungshalter ausgetauscht
werden muss, ist eine Sicherung mit
5 A gemäß BS1362 zu verwenden.
WARNUNG: Dieses Gerät muss
an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
d
.morphyrichar
20
www.morphyrichards.com
www
ds.com
21
·
‡
fl
fi
›
‹
¤
⁄
‚
Ê
Ausstattung
lektroteil
⁄ E
chalter für Ein-/Ausschalten,
¤ S
mpulsfunktion, Drehzahlregelung
I
‹ Induktionsantrieb
› Arbeitsbehälter der
üchenmaschine
K
fi Mini-Zerkleinerungsbehälter
fl Deckel der Küchenmaschine
‡ Großer Stopfer
leiner Stopfer
· K
‚ Mini-Hackmesser
pachtel
„ S
‰ Knetmesser
 Hackmesser
Ê Abnehmbare Antriebswelle
„
Á
Ë
‰
Á Pommes-Frites-Klinge
(nur bestimmte Modelle)
Ë Schneidemesser für dicke
Scheiben &
grobes Raspeln
È Schneidemesser für Scheiben &
Raspeln
Í Schneebesen-Anbauteil
Î Aufbewahrungskasten
Auspacken Ihres Geräts
d
und erster Gebrauch
È
Â
Í
Packen Sie Ihr neues Gerät und alle
Schneidaufsätze und -einsätze
vorsichtig aus. Vergleichen Sie sie
dann mit den Abbildungen in dieser
Anleitung, um sich mit dem Produkt
vertraut zu machen. Waschen Sie
alle Teile, die gefahrlos in Wasser
getaucht werden können.
Das Elektroteil der
Küchenmaschine niemals in
Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Dieses
kann mit einem sauberen,
feuchten Tuch abgewischt
werden, muss jedoch zuvor
immer von der Stromquelle
getrennt werden.
Î
.morphyrichar
22
www.morphyrichards.com
www
ds.com
23
KURZANLEITUNG
Schneidzu- und Einsätze
BezeichnungFunktionLebensmittelartHöchstfüllmengeEinschaltzeitHinweise
Pommes-Frites-Schneiden Kartoffel-, Gemüse-Ergibt normalerweise
(nur bestimmte Modelle)stäbchendünnere French
SCHNEEBESENSchlagenEiweiss6 Eier1-2 Min.
Í
Sahne570ml40-50 Sek.Nicht zu lange schlagen
MINI-ARBEITSBEHÄLTER
fi
MINI HACK-ZerkleinernKräuter und kleinere20g Kräuter2-5 Sek.
MESSERMengen
‚
NICHT LÄNGER ALS DIE EMPFOHLENE DAUER EINSETZEN. DIE EMPFOHLENE MAXIMALE FÜLLMENGE NICHT ÜBERSCHREITEN.
SCHNEIDEN STETS AM MITTLEREN GRIFF FESTHALTEN.
Fleisch, Gemüse,
Käse, Schokolade700g15-20 Sek.Impulsfunktion für
Kartoffeln und Obst600g10-15 Sek.
Kuchen (Gesamtgewicht) 1kgMax. 1 Min.
feln, Obst; Schokolade
(min. 2-max. 6 Eier)
Kontrolle der Konsistenz
Mehlgewicht
Fries
Zusammenbau
n Betrieb nehmen
I
tellen Sie sicher, dass der
1
S
etzstecker des Geräts aus der
N
Steckdose gezogen ist.
2 Für den Einsatz des Behälters
andgriff wie gezeigt ausrichten. Griff
H
im Uhrzeigersinn drehen bis er
einrastet
A.
Hinweis: Der Griff kann für die
(
Verwendung durch Linkshänder
der Rechtshänder
⁄o
¤
ausgerichtet werden).
3 Setzen Sie die abnehmbare
Antriebswelle auf den
Induktionsantrieb.
4 Wählen Sie die geeignete Schneide
B
und bringen Sie sie über der
abnehmbaren Antriebswelle an.
Einzelheiten finden Sie in unter
„Aufsetzen und Gebrauch der
Einsätze”.
5 Setzen Sie den Deckel auf den
Arbeitsbehälter, indem Sie die
Markierung am Deckel auf der
rechten Seite des Griffs ansetzen und
dann im Uhrezeigersinn drehen bis
der Deckel fest einrastet
6 Stellen Sie sicher, dass beide Stopfer
vor Beginn der Verarbeitung
eingeschoben sind. Diese sollten nur
C.
zur Zugabe von Zutaten entfernt
D.
werden
AUFSETZEN UND
GEBRAUCH DER
EINSÄTZE
Alle Zu- und Einsätze, die im
Arbeitsbehälter der Küchenmaschine
verwendet werden (mit Ausnahme
des Mini-Arbeitsbehälters und kleinen
Schneiden), müssen fest auf der
abnehmbaren Antriebswelle
aufgesetzt werden. Bewegen Sie die
Aufsätze solange hin- und her, bis Sie
sicher sind, dass sie korrekt sitzen.
Abnehmbare Antriebswelle
Aufsätze über abnehmbarer
Antriebswelle einsetzen und
sicherstellen, dass diese fest
eingerastet sind. Anschließend
Schutzkappe (wenn vorhanden)
vorsichtig abnehmen, da Schneiden
sehr scharf sind
Hackmesser
Setzen Sie den Arbeitsbehälter der
1
Küchenmaschine wie oben
beschrieben auf.
2 Setzen Sie das Hackmesser auf die
Motorwelle auf und achten Sie dabei
auf festen Sitz
E.
F.
A
⁄
Warnung: Äußerst vorsichtig
handhaben – Messer sind sehr
scharf. Fassen Sie das
Hackmesser immer nur an
seinem Plastikknauf an.
Geben Sie die Zutaten in den
3
Arbeitsbehälter.
4 Setzen Sie den Deckel auf und lassen
Sie ihn einrasten – siehe „In Betrieb
nehmen“.
5 Stecken Sie den Netzstecker der
Küchenmaschine ein und wählen Sie
Drehzahl 1
Küchenmaschine nicht funktioniert,
G. Wenn die
prüfen Sie den korrekten Sitz des
Küchenmaschinendeckels.
Warnung: Beim Einfüllen von
Zutaten in den Einfüllschacht
muss aus Sicherheitsgründen
immer der Stopfer verwendet
werden. Niemals von Hand
einfüllen.
Für größere Zutaten den großen
6
Stopfer verwenden. Bei Verwendung
des kleinen Stopfers auf festen Sitz
achten. Bei der Verarbeitung von
kleineren Zutaten, den kleinen
Stopfer herausnehmen und den
großen Stopfer im Deckel lassen
WARNUNG: Kleinen Stopfer
nicht ohne großen Stopfer im
Deckel des Einfüllschachts
verwenden.
Entfernen Sie am Ende der
7
Verarbeitung das Messer aus dem
Arbeitsbehälter, bevor Sie das
Verarbeitungsgut entnehmen.
Knetmesser
Setzen Sie den Arbeitsbehälter wie
1
unter „In Betrieb nehmen”
beschrieben auf.
2 Bringen Sie das Knetmesser auf der
abnehmbaren Antriebswelle an.
Geben Sie anschließend die Zutaten
in den Arbeitsbehälter.
3 Setzen Sie den Deckel auf und
lassen Sie diesen einrasten.
¤
B
C
d
D
E
F
H.
G
H
.morphyrichar
24
www.morphyrichards.com
www
ds.com
25
4 Stecken Sie nun den Netzstecker
der Küchenmaschine ein.
chalten Sie die Küchenmaschine
5 S
in und verarbeiten Sie den Teig zu
e
iner kleinen Kugel.
e
6 Nehmen Sie das Messer vor dem
Teig aus dem Arbeitsbehälter.
ICHTIG: Beim Kneten von Teig
W
darf die Maschine höchstens 30
Sekunden ununterbrochen betrieben
werden.
arten Sie danach mindestens 2
W
Minuten, bevor Sie die Maschine
rneut betätigen.
e
Warnung: Aus
Sicherheitsgründen sollte der
Stopfer bei Betrieb der
Küchenmaschine in seiner
Position belassen werden.
Schneebesen-Anbauteil
Setzen Sie den Arbeitsbehälter wie
1
unter „In Betrieb nehmen”
beschrieben auf.
2 Bringen Sie das Schneebesen-
Anbauteil auf der Motorwelle an.
3 Geben Sie die Zutaten in den
Arbeitsbehälter.
4 Setzen Sie den Deckel und Stopfer
auf und lassen Sie diese einrasten –
siehe „In Betrieb nehmen“.
5 Stecken Sie den Netzstecker der
Küchenmaschine ein.
6 Die Küchenmaschine einschalten.
WICHTIG: Das
Schneebesenanbauteil auf keinen
Fall zum Kneten von Mehlteig
verwenden.
In Scheiben schneiden &
Hacken
Es gibt eine Auswahl an Messern für
Schneiden, Raspeln und PommesFrites-Schneiden (nur bestimmte
Modelle).
1 Setzen Sie den Arbeitsbehälter wie
vorher auf die Motorwelle auf.
2 Bringen Sie die abnehmbare
Antriebswelle an.
3 Bringen Sie das Messer Ihrer Wahl
auf der abnehmbaren Antriebswelle
an. Halten Sie das Messer dabei am
Mittelgriff fest. Achten Sie darauf,
dass die Zähne nach oben zeigen.
WARNUNG: Äußerst vorsichtig
handhaben – Messer sind sehr
scharf.
Setzen Sie den Deckel auf und
4
lassen Sie ihn einrasten wie unter
„In Betrieb nehmen“ beschrieben.
5 Stecken Sie den großen Stopfer in
die Röhre auf dem Deckel der
Küchenmaschine.
6 Verwenden Sie den kleinen Stopfer,
um die Zutaten durch den
Einfüllschacht in den Arbeitsbehälter
u füllen.
z
ini-Arbeitsbehälter
M
Verwenden Sie den MiniArbeitsbehälter für das Zerkleinern
on Kräutern oder kleineren
v
Mengen.
1 Setzen Sie den Mini-
erkleinerungsbehälter auf die
Z
Küchenmaschine, wie bereits unter
In Betrieb nehmen” beschrieben.
„
2 Setzen Sie den Mini-Arbeitsbehälter
in den Hauptarbeitsbehälter ein und
achten Sie darauf, dass die
Markierung des Arbeitsbehälters mit
der des Mini-Arbeitsbehälters
übereinstimmt.
3 Verwenden Sie nur das kleine
Messer und bringen Sie es auf der
Motorwelle an. Dieses passt in die
Öffnung im Mini-Arbeitsbehälter.
4 Zutaten hinzugeben.
5 Den Deckel aufsetzen und auf
korrekten Sitz achten.
6 Die Küchenmaschine nicht länger
als 2 bis 5 Sekunden betreiben.
BEDIENELEMENTE
Die Küchenmaschine verfügt über
einen Drehzahltaste und eine
Impulstaste.
Mit der Impulseinstellung kann die
Konsistenz der verarbeiteten
Zutaten besser kontrolliert werden.
Die Einstellung eignet sich nur für
kurze Zerkleinerungs- bzw.
Mischschübe.
ZUBEHÖR FÜR
REINIGUNG
1 Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Alle Zubehörteile und Auf- und
Einsätze der Küchenmaschine
können in heißer Seifenlauge gespült
werden. Davon ausgenommen ist
das Elektroteil der
Küchenmaschine.
besonders vorsichtig beim
Abwaschen der Metallschneiden
sein, sie sind sehr schar
Das Elektroteil mit einem feuchten
3
Lappen abwischen.
WARNUNG: Vor Reinigung des
Geräts immer den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
WARNUNG: Ganz
f.
AUFBEWAHRUNG
Schutzkappe auf Hackmesser und
•
leines Messer setzen und in den
k
ufbewahrungsbehälter geben.
A
TOP-TIPPS
•Für groberes Hacken verwenden Sie
einige Sekunden lang die
Impulstaste und prüfen die
onsistenz der Zutaten.
K
•Größere Stücke sollten zurecht
eschnitten werden, so dass sie in
g
den Einfüllschacht passen. Beim
Hacken harter Zutaten (z.B. Fleisch,
Käse) schneiden Sie diese in 2,5 cm
große Würfel.
•Für Raspeln und Pommes-Frites-
Schneiden, geben Sie die Zutaten
waagerecht in den Einfüllschacht.
Um in Scheiben zu schneiden,
Zutaten senkrecht einfüllen.
•Beim Schneiden von Karotten geben
Sie jeweils 2 Stück in den
Einfüllschacht, damit sie aufrecht
stehen bleiben.
ENGAGIERTE HELPLINE
Sollten Sie Schwierigkeiten mit
Ihrem neuen Gerät haben, helfen wir
Ihnen gern weiter. Oft können wir
eher behilflich sein als das Geschäft,
in dem Sie das Gerät gekauft haben.
Damit unsere Mitarbeiter Ihre
Anfrage zügig bearbeiten können,
sollten Sie folgende Angaben parat
halten:
•Name des Gerätes
•Modellnummer (an der Unterseite
des Geräts oder auf dem
Typenschild zu finden)
•Seriennummer
ZWEI JAHRE
GARANTIE
Als Kaufnachweis sollte die Quittung
des Fachhändlers aufgehoben
werden. Heften Sie Ihren Kaufbeleg
auf der Rückseite fest, um ihn
später griffbereit zu haben.
Sollte sich am Produkt ein Defekt
einstellen, sind die folgenden
Informationen anzugeben. Diese
Angaben sind auf der Unterseite des
Geräts zu finden.
Modellnr.Seriennr.
Vor dem Verlassen des Werks
werden alle Morphy Richards
Produkte einzeln geprüft. Sollte
einmal der Fall eintreten, dass sich
ein Gerät innerhalb von 28 Tagen
ach dessen Kauf als fehlerhaft
n
rweist, sollte es zur Reparatur an
e
en Fachhandel zurückgegeben
d
werden, bei dem es gekauft wurde.
Falls der Fehler erst nach 28 Tagen,
edoch innerhalb der ersten 24
j
Monate nach Original-Kaufdatum
auftritt, sollten Sie sich an die
telefonische Helpline unter Angabe
er Modell- und Seriennummer des
d
Geräts wenden. Sie können sich
uch schriftlich an Morphy Richards
a
unter der genannten Adresse
wenden. Sie werden dann
aufgefordert, das Gerät (sicher und
angemessen verpackt) zusammen
mit einer Kopie des Kaufnachweises
einzuschicken.
Auf der Grundlage der im Folgenden
genannten Ausschlüsse (siehe
unten) wird das fehlerhafte Gerät
dann repariert oder ersetzt und in
der Regel innerhalb von 7
Arbeitstagen nach Eingang
verschickt.
Falls das Gerät während der 2jährigen Garantielaufzeit aus
welchem Grund auch immer
ausgetauscht wird, wird zur
Berechnung der Restgarantie für das
neue Gerät das Original-Kaufdatum
zugrunde gelegt. Aus diesem
Grunde ist es besonders wichtig,
den Original-Kaufbeleg bzw. die
Rechnung aufzubewahren, um das
Datum des ursprünglichen Kaufs
nachweisen zu können.
Damit die Garantie geltend gemacht
werden kann, muss das Gerät im
Einklang mit den angegebenen
Anweisungen benutzt worden sein.
Ausschlüsse
Morphy Richards übernimmt keine
Verpflichtung zur Reparatur oder
zum Austausch der Waren im
Rahmen der Garantiebedingungen,
wenn:
1 der Fehler auf einen versehentlich
Gebrauch, Missbrauch,
unachtsamen Gebrauch oder auf
einen Gebrauch zurückzuführ
der den Empfehlungen des
Herstellers entgegenwirkt oder wenn
der Fehler dur
durch Transportschäden verursacht
wurde.
2 das Gerät mit einer Spannung
versorgt wurde, die nicht auf dem
Typenschild abgedruckt ist.
ch Str
en ist,
omspitzen oder
d
.morphyrichar
26
www.morphyrichards.com
www
ds.com
27
3 von anderen Personen als unserem
Reparatur- und Wartungspersonal
oder von einem unserer
(
ertragshändler) Reparaturversuche
V
nternommen wurden.
u
4 wenn das Gerät für
Vermietungszwecke oder nicht allein
ür private Zwecke gebraucht wurde.
f
5 Morphy Richards kann nicht dafür
haftbar gemacht werden,
Reparaturarbeiten im Rahmen der
arantieleistung auszuführen.
G
iese Garantie erkennt Ihnen
D
ausschließlich die Rechte zu, die
ausdrücklich in den oben genannten
Bestimmungen niedergelegt sind
und erstreckt sich nicht auf
Forderungen infolge eines Verlustes
oder einer Beschädigung. Diese
Garantie wird als zusätzliche
Leistung angeboten und greift Ihre
gesetzlich zuerkannten Rechte als
Verbraucher nicht an.
e
ÍNDICE
Instrucciones importantes de seguridad30
equisitos eléctricos30
R
Características33
esembalaje y uso de su aparato por primera vez33
D
uía rápida34
G
Montaje35
Montaje y uso de los utensilios35
Controles del funcionamiento36
Limpieza36
Almacenamiento36
Consejos36
Número de atención telefónica37
Su garantía37
Centros De Servicio Internacionales104
Cómo sacar el máximo partido a su nuevo aparato...
d
e
GGAARRAANNTTIIEEKKAARRTTEE
Kaufdatum Typen-Nr.
Händlerstempel und Unterschrift Name und Anschrift des Käufers
Fehler / Mangel
Kundendienstadresse nur für Bei Störung oder Schäden das Gerät einsenden an:
Kunden in der BRD.Glen Dimplex Deutschland GmbH
Die zuständige Stelle in allen anderenOtto-Bergner-Str. 28
Ländern ist der jeweilige Fachändler96515 Sonneber
bzw. die Bezugsquelle.Service-Hotline-Telefon: +49(0) 1805/395-346
Austria
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
Telefon : +42(0) 316/323-041
Innerhalb der Garantiezeit kostenlose InstandsetzungNach Ablauf der Garantie Berechnung der Kosten
28
www.morphyrichards.com
g
Seguridad
A la hora de utilizarlo, asegúrese de que el recipiente y la tapa estén
correctamente colocados antes de activar el interruptor de encendido/apagado.
Funcionamiento
El eje motor extraíble debe utilizarse con TODAS las cuchillas, a excepción de los
accesorios de la mini-picadora y la batidora, que se encajan directamente en el
motor.
.morphyrichar
www
ds.com
29
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
l uso de un aparato eléctrico
E
requiere la aplicación de las
siguientes normas básicas de
eguridad de sentido común.
s
En primer lugar, existe el peligro de
lesiones o muerte y, en segundo, el
eligro de dañar el aparato. Se
p
indican en el texto mediante las dos
iguientes convenciones:
s
PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el
usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el
aparato!
Asimismo, le ofrecemos los
siguientes consejos esenciales de
seguridad.
Ubicación
•Retire todo el embalaje y manténgalo
para consultas posteriores.
•Asegúrese de colocar el aparato
sobre una superficie firme y plana.
•No utilice el aparato en el exterior o
en el baño.
•No coloque el aparato sobre una
superficie de madera muy pulida,
puesto que podría dañar la superficie.
•No coloque el aparato encima o
cerca de superficies calientes como
una chapa ardiendo o placas
radiantes ni cerca de una llama sin
protección.
•No permita que el cable de corriente
cuelgue por el borde de la mesa o de
la encimera ni que toque las
superficies calientes.
Niños
• Nunca deje que los niños utilicen este
aparato. Enseñe a los niños a ser
conscientes de los peligros de la
cocina, adviértales de los riesgos de
acceder a zonas donde no pueden
ver correctamente o a las que no
deberían acceder.
•Vigile a los niños pequeños para
asegurarse de que no juegan con
este aparato.
Seguridad personal
•Evite tocar las partes móviles.
Mantenga las manos, el pelo y la
ropa, así como las espátulas y otros
utensilios, lejos de las cuchillas del
robot de cocina durante el
funcionamiento, para evitar lesiones
ersonales y daños al aparato.
p
RECAUCIÓN: Para proteger
P
•
ontra riesgos de descarga
c
eléctrica NO sumerja NUNCA el
cuerpo del aparato en ningún
íquido y asegúrese siempre de
l
que las conexiones eléctricas
están secas.
• Este aparato no está destinado a uso
nfantil ni de personas enfermas sin la
i
adecuada supervisión de una
ersona responsable que garantice
p
su segura utilización.
Otras consideraciones de
seguridad
•Desconecte el aparato de la red
eléctrica cuando no lo utilice, antes
de retirar los accesorios y antes de
limpiarlo.
•No utilice ningún aparato que tenga el
cable deteriorado ni lo enchufe
cuando el aparato funcione mal o
haya sufrido algún tipo de daño.
•El cable de alimentación no puede
reemplazarse. Si necesita ayuda,
póngase en contacto con Morphy
Richards.
•El uso de accesorios o herramientas
que no estén recomendadas o
vendidas por Morphy Richards podría
causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
•No utilice este aparato para otra cosa
que no sea su fin específico.
Seguridad específica del
producto
•PRECAUCIÓN: La cuchillas del
robot de cocina están muy
afiladas. Manipúlelas con cuidado
durante su uso y limpieza.
•No sobrecargue el recipiente del
robot. Podría causar daños al motor.
•La tapa del robot de cocina debe
estar bien encajada antes de activar
el robot.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Compruebe que la tensión indicada
en la placa de características del
aparato corresponde con el
o eléctrico de su casa que
suministr
debe ser C.A. (corriente alter
Si las tomas de corriente de su casa
no son las apropiadas para el
enchufe suministrado con este
aparato, se debe retirar dicho
enchufe y colocar uno adecuado.
na).
PRECAUCIÓN: Si estuviera roto,
el enchufe retirado del cable de
orriente debe destruirse puesto
c
ue un enchufe con un cordón
q
lexible descubierto es peligroso
f
si se conecta a una toma de
corriente electrificada.
Si hubiera que cambiar el fusible en el
enchufe de 13 A, se instalará un
fusible BS1362 de 5 A.
PRECAUCIÓN: Este aparato debe
onectarse a tierra.
c
e
3031
www.morphyrichards.comwww
.morphyrichar
ds.com
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.