Do not operate the mixer continuously for more than 6 minutes
(with beaters) or 1 minute (with dough hooks). After using for
these lengths of time, allow to cool down for 10 minutes before
using again.
Operation
The dough hook with the groove should go into the correct hole
on the mixer. Refer to the Assembly information.
It is recommended to start mixing at a low speed, then change
to a higher speed as required.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The use of any electrical appliance requires the following basic
common sense safety rules.
Primarily there is danger of injury or death and secondly the
danger of damage to the appliance. These are indicated in the
text by the following two conventions:
WARNING: Danger to the person!
IMPORTANT: Damage to the appliance!
In addition we offer the following essential safety advice.
Location
•Remove all packaging and retain for future reference.
•Ensure the appliance is used on a firm, flat surface.
•Do not use the appliance outdoors or in a bathroom.
•Do not place the appliance on a highly polished wooden surface
as damage may occur to the surface.
•Do not place the appliance on or near a hot surface such as a hot
plate or radiant rings or near a naked flame.
Mains lead
•The mains lead should reach without straining from the socket.
•Do not let the mains lead hang over the edge of a worktop where
a child could reach it.
•Do not let the lead run across an open space e.g. between a low
socket and table, a cooker or toaster or other hot area which
might damage the cable.
•If the supply cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, it’s service agent or similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
Personal safety
•Avoid touching moving parts. Keep hands, hair, clothing as well as
spatulas and other utensils away from moving parts during
operation, to prevent personal injury and/or damage to the
appliance.
•WARNING: To protect against risk of electric shock NEVER
immerse the appliance body in water or in any other liquid
and always ensure the electrical connections are kept dry.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children
• Never allow a child to operate this appliance. Teach children to be
aware of dangers in the kitchen, warn them of the dangers of
reaching up to areas where they cannot see properly or should
not be reaching.
•Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance
Other safety considerations
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Ring the helpline number for advice on examination and
repair.
•Do not use accessories not recommended by the manufacturer as
there is the danger of fire, electric shock or personal injury.
•Unplug from the outlet when not in use.
Product Specific Safety
•WARNING: To protect against fire, electric shock and personal
injury do not immerse cord, plug or mixer in water or other
liquid.
•Unplug from outlet before cleaning and attaching or detaching
beaters and dough hooks.
•Do not let rotating attachments touch the mains cable.
•Do not clean the attachments under running water while they are
in position.
•Make sure the mixer is switched off before connecting to or
disconnecting from the mains supply.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Check that the voltage on the rating plate of your appliance
corresponds with your house electricity supply which must be
A.C. (Alternating Current).
WARNING: This appliance does not need to be earthed, as it
is double insulated product.
UK only
If the socket outlets in your home are not suitable for the plug
supplied with this appliance the plug should be removed and
the appropriate one fitted.
WARNING: The plug removed from the mains lead, if severed,
must be destroyed as a plug with a bared flexible cord is
hazardous if engaged into a live socket outlet.
Should the fuse in the 13 amp plug require changing,
a 3 amp BS1362 fuse must be fitted.
WARNING: Make sure that the mixer is switched off and
unplugged.
1Choose beaters or dough hooks.
•Use beaters for mixing, beating, whipping and creaming liquids
and mixtures.
•Use dough hooks for kneading dough.
2Insert the stem of the beater or dough hook into one of the
sockets in the body.
•The dough hook with the groove should go into the hole with the
sleeve on the mixer
3Push and turn the beater or dough hook until it locks into place.
4Repeat for the other beater or hook.
A
.
Using your Hand Mixer
1Switch on by sliding the speed slider to one of the positions 1
(lowest speed) to 5 (highest speed).
•It is recommended to start at a low speed, then change to a
higher speed as required.
•Only use the turbo setting for short bursts of mixing.
•Use turbo on speed 5.
•Pressing the turbo on speed 1-4 will give a slight increase in
speed if required.
2Switch off by returning the slider to 0.
3To eject the beaters and dough hooks place the mixer on its base
and press the top half of the release button on the front of the
mixer with both hands
4Gently remove the beater or dough hooks.
IMPORTANT: Do not operate the mixer continuously for more
than 6 minutes (with beaters) or 1 minute (with dough hooks).
After using for these lengths of time, let it cool down for 10
minutes before using again.
•When working with liquids, use a low speed in order to avoid
splashing onto the mixer and firmly hold the liquid container.
B.
TOP TIPS
•When making dough, first mix the dry ingredients including oils,
fats or butter with beater for approx 30 seconds on speed 5 until
they form breadcrumbs. Change to dough hooks and gradually
add the wet ingredients using speed 5. Change to speed 2 to
knead the dough for approx. 1 minute.
Morphy Richards recommends that the following maximum
quantities are to be used, which is enough to make a 500g (1
pound) loaf: -
Basic white bread 500g (1lb)
Dry
Skimmed milk powder 2 tbsp
Sugar 1 1⁄4 tbsp
Salt 1 tsp
Strong white bread flour 288g
Fast action yeast 1 tsp
Wet
Water 180ml
Sunflower oil 2 tbsp
Cleaning
•Before cleaning and maintenance, switch the appliance off and
unplug from the mains.
•Remove and wash the beaters and dough hooks in warm soapy
water and dry well.
•Wipe the motor unit with a damp cloth. Do not use any abrasive
or solvent-based cleaner.
WARNING: Never immerse motor unit in water or other liquid.
DEDICATED HELPLINE
For UK customers
If you have any difficulty with your appliance, do not hesitate to
call. We are more likely to be able to help than the store from
where you bought it.
Please have the following information ready to enable our staff
to deal with your enquiry quickly:
•Name of the product
•Model number as shown on the underside of the appliance or
rating plate
•Serial number
THIS SECTION IS ONLY APPLICABLE FOR
CUSTOMERS IN UK AND IRELAND
Your Five year guarantee
For UK customers only
This 5 year guarantee is only valid when registered directly with
Morphy Richards. If you do not register your product it is
guaranteed for 2 years
To validate your 5 year guarantee, there are 2 easy ways to
register:
1Telephone our consumer helpline
0870 060 2609.
Once you have registered your product you will receive written
confirmation from Morphy Richards, please retain this information.
2Alternatively, log on to www.morphyrichards.com and register
online.
You will receive an email confirmation, please print off and retain
It is important to retain the retailers receipt as proof of
purchase. Staple your receipt to this back cover for future
reference.
Please quote the following information if the product develops a
fault. These numbers can be found on the base of the product.
Model no.
Serial no.
All Morphy Richards products are individually tested before
leaving the factory. In the unlikely event of any appliance
proving to be faulty within 28 days of purchase it should be
returned to the place of purchase for it to be replaced.
If the fault develops after 28 days and within 24 months of
original purchase, contact your local service centre at the
address shown. You will be asked to return the product (in
secure, adequate packaging) to the address below along with a
copy of proof of purchase.
Subject to the exclusions set out below (see Exclusions) the
faulty appliance will then be repaired or replaced and
dispatched usually within 7 working days of receipt.
If for any reason this item is replaced during the 2 year
guarantee period, the guarantee on the new item will be
calculated from original purchase date. Therefore it is vital to
retain your original till receipt or invoice to indicate the date of
initial purchase.
To qualify for the guarantee the appliance must have been used
according to the instructions supplied.
Exclusions
Morphy Richards shall not be liable to replace or repair the goods
under the terms of the guarantee where:
1The fault has been caused or is attributable to accidental use,
misuse, negligent use or used contrary to the manufacturer’s
recommendations or where the fault has been caused by power
surges or damage caused in transit.
2The appliance has been used on a voltage supply other than that
stamped on the products.
3Repairs have been attempted by persons other than our service staff
(or authorised dealer).
4The appliance has been used for hire purposes or non domestic use.
5The appliance is second hand.
6Morphy Richards are not liable to carry out any type of servicing
work, under the guarantee.
7Plastic filters for all Morphy Richards kettles and coffee makers
are not covered by the guarantee.
8Batteries and damage from leakage are not covered by the
guarantee.
This guarantee does not confer any rights other than those
expressly set out above and does not cover any claims for
consequential loss or damage. This guarantee is offered as an
additional benefit and does not affect your statutory rights as a
consumer.
AUSTRALIAN WARRANTY
This appliance is guaranteed for 2 years against faulty material,
components and workmanship.
This warranty is in addition and does not affect your statutory
rights.
Proof of purchase must be produced for any warranty benefit.
In the unlikely event of any appliance proving to be faulty,
securely pack and return the item to the place of purchase
accompanied by the original receipt or invoice.
NOT COVERED BY THIS WARRANTY
(Australian only)
•If the appliance has not been used in accordance with the
manufacturers’ recommendations or Instructions.
•If the fault is deemed to be caused by abuse, misuse, neglect,
modifications or in proper use and or care
Eg: Kettles: Excessive build up of scale.
Toasters: Excessive build up of crumbs or foreign matter etc.
•Connection to incorrect voltage to that stamped on the product
•Unauthorised repairs
•Appliance used other than for domestic purposes.
•Excluding bags, filters, glass, carafes, and cutting blades.
•Freight and insurance costs.
If for any reason this item is replaced during the 2 year
guarantee period, the guarantee on the new item will be
calculated from original purchase date. Therefore it is vital to
retain your original receipt or invoice to indicate the date of
original purchase.
Morphy Richards’s policy is to continually improve quality
design and product quality. The company therefore reserves the
right to change any specifications or to carry out modifications
as deemed worthy at any time.
The Australian supplier ASKO Appliances reserves the right to
repair, modify, exchange or replace the faulty appliance with the
same or similar model or product of equivalent value.
N’utilisez pas le batteur en continu pendant plus de 6 minutes
(avec les fouets) ou pendant plus de 1 minute (avec les
crochets pétrisseurs). Après l’avoir utilisé pendant cette durée,
laissez-le refroidir pendant 10 minutes avant de l’utiliser à
nouveau.
Mode d’emploi
Le crochet pétrisseur rainuré à son extrémité doit être inséré
dans le trou correspondant du batteur. Consultez les
instructions de montage.
Nous vous recommandons de commencer à faible vitesse, puis
de passer à une vitesse supérieure si nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez tout appareil électrique, vous devez
respecter des règles de sécurité de bon sens.
Tout appareil électrique peut blesser ou même provoquer la
mort. Vous risquez également d’endommager l’appareil. Ces
dangers sont indiqués dans le texte par les deux conventions
suivantes :
DANGER: Risque de blessure !
IMPORTANT : Risque pour l’appareil !
Nous vous donnons également les conseils de sécurité
essentiels suivants.
Position
•Déballez l’appareil et conservez l’emballage.
•Placez l’appareil sur une surface solide et plate.
•N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur ou dans une salle de bains.
•Ne mettez jamais l’appareil sur une surface en bois ciré car il
pourrait l’endommager.
•Ne placez pas l’appareil sur ou près d’une surface chaude
comme une plaque électrique ou radiante, ou près d’une flamme
nue.
Cordon d’alimentation secteur
•Ne tendez pas excessivement le cordon d’alimentation.
•Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’un
plan de travail, à un endroit où un enfant pourrait l’atteindre.
•Ne laissez pas passer le cordon au-dessus d’un vide, par
exemple entre une prise murale et une table, ou au-dessus d’une
cuisinière ou d’une autre surface chaude qui pourrait
endommager le câble
•Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou une
personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
Sécurité personnelle
•Évitez de toucher les pièces mouvantes. Éloignez vos mains,
cheveux, vêtements, ainsi que spatules et autres ustensiles des
pièces mouvantes pendant qu’elles fonctionnent, afin d’éviter tout
risque de blessure et/ou de dégât à l’appareil.
•DANGER: Pour éviter tout risque de choc électrique, ne
plongez JAMAIS le corps de l’appareil dans l’eau ou dans tout
autre liquide et assurez-vous que les connexions électriques
sont sèches.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants
• N’autorisez jamais un enfant à utiliser cet appareil. Apprenez aux
enfants à reconnaître les dangers de la cuisine, expliquez-leur les
risques qu’ils courent lorsqu’ils s’étirent pour prendre quelque
chose sur une surface qu’ils ne voient pas correctement.
•Les jeunes enfants doivent être supervisés pour les empêcher de
jouer avec l’appareil
Autres consignes de sécurité
•N’utilisez jamais un appareil dont le cordon ou la fiche
d’alimentation est endommagé, ou après un mauvais
fonctionnement de l’appareil, ou encore si l’appareil a été
endommagé de quelque manière que ce soit. Appelez le numéro
d’assistance pour avoir des conseils sur l’inspection et la
réparation de l’appareil.
•N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant,
qui créeraient un risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure.
•Débranchez la bouilloire au secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Consignes de sécurité spécifiques à ce
produit
•DANGER: Pour vous protéger des risques d’incendie, de choc
électrique et de blessure, de plongez pas le cordon
d’alimentation, la fiche électriques ou l’appareil lui-même
dans l’eau ou dans d’autres liquides.
•Débranchez l’appareil au secteur avant de le nettoyer ou de
monter ou détacher les fouets et crochets pétrisseurs.
•Ne laissez pas les accessoires rotatifs toucher le câble
d’alimentation.
•Ne lavez pas les accessoires à l’eau courante lorsqu’ils sont
insérés dans le batteur.
•Le batteur doit être arrêté avant de le brancher ou de le
débrancher au secteur.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil correspond à l’alimentation électrique de votre
domicile, qui doit être en courant alternatif (CA).
DANGER : Cet appareil ne nécessite pas d’être mis à la
terre car il est équipé d’une double isolation.
Caractéristiques
⁄
Bouton de dégagement des accessoires
¤
Régulateur de vitesse
‹
Bouton turbo
›
Corps
fi
Trous
fl
Fouets
‡
Crochets pétrisseurs
Montage
DANGER: Le batteur doit être arrêté et débranché.
1Choisissez les fouets ou les crochets pétrisseurs.
•Utilisez les fouets pour mélanger, battre, monter en neige et
rendre crémeux les liquides et mélanges.
•Utilisez les crochets pétrisseurs pour pétrir les pâtes.
2Enfoncez la tige du fouet ou du crochet pétrisseur dans l’un des
trous du corps du batteur.
•Le crochet pétrisseur rainuré à son extrémité doit être inséré dans
le trou du batteur qui comporte un manchon
3Enfoncez et faites pivoter le fouet ou le crochet pétrisseur jusqu’à
ce qu’il se verrouille.
4Faites la même chose pour l’autre fouet ou crochet.
A
.
Mode d’emploi de votre batteur
1Mettez l’appareil en marche en faisant coulisser le régulateur de
vitesse vers l’une des positions, de 1 (vitesse la plus faible) à 5
(vitesse la plus élevée).
•Nous vous recommandons de commencer à faible vitesse, puis
de passer à une vitesse supérieure si nécessaire.
•Utilisez la position turbo uniquement pendant de très courtes
périodes intermittentes.
•Utilisez la fonction turbo lorsque la vitesse est réglée sur 5.
•Si vous appuyez sur le bouton turbo alors que la vitesse est réglée
de 1 à 4, vous obtiendrez une légère augmentation de la vitesse.
2Arrêtez l’appareil en remettant le régulateur sur 0.
3Pour éjecter les fouets et les crochets, posez le batteur sur son
socle et appuyez sur la moitié supérieure du bouton de
dégagement (sur l’avant du batteur) des deux mains
4Enlevez les fouets ou crochets sans forcer.
IMPORTANT: N’utilisez pas le batteur en continu pendant plus
de 6 minutes (avec les fouets) ou pendant plus de 1 minute
(avec les crochets pétrisseurs). Après l’avoir utilisé pendant
cette durée, laissez-le refroidir pendant 10 minutes avant de
l’utiliser à nouveau.
•Lorsque vous fouettez des liquides, utilisez une vitesse faible pour
éviter les éclaboussures et tenez fermement le récipient.
B.
CONSEILS UTILES
•Lorsque vous préparez de la pâte, mélangez d’abord les
ingrédients secs, y compris les huiles, graisses ou le beurre
pendant 30 secondes environ avec les fouets, à la vitesse 5,
jusqu’à ce que le mélange forme des grumeaux. Remplacez les
fouets par les crochets et ajoutez les ingrédients liquides
progressivement tout en pétrissant à la vitesse 5. Ensuite, passez
à la vitesse 2 pour pétrir la pâte pendant environ 1 minute.
Morphy Richards vous conseille d’utiliser les quantités maximum
suivantes qui conviennent pour une miche 500g (1 livre): -
Pain blanc simple 500g (1 livre)
A sec
Poudre de lait écrémé 2 c. à soupe
Sucre 1 1⁄4 c. à soupe
Sel 1 c. à café
Farine blanche à pain 288 g
Levure rapide 1 c. à café
Liquides
180ml d’eau
2 c. à soupe d’huile de tournesol
Nettoyage
•Avant de nettoyer ou de réaliser l’entretien de l’appareil, arrêtez-le
et débranchez-le au secteur.
•Enlevez et lavez les fouets et les crochets pétrisseurs à l’eau
savonneuse tiède et séchez-les soigneusement.
•Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez
pas de produit d’entretien abrasif ou à base de solvants.
DANGER: Ne plongez jamais le corps de l’appareil dans de
l’eau ou dans un autre liquide.
Votre garantie de deux ans
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve
d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice
d'utilisation; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main
ultérieurement.
Merci de donner les informations ci-dessous si votre appareil
tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de
l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement
avant de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24 mois qui suivent l’achat
d’origine, vous devez contacter le magasin où vous avez
acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse, celui ci le
renverra à Glen Dimplex France pour expertise.
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 8),
l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et
réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à
compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé
pendant la période de garantie de deux ans, la période de
garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver votre
ticket de caisse ou votre facture d’origine pour indiquer la date
d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir
été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par
exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres doivent
avoir été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou
réparer les articles aux termes de la garantie dans les
circonstances suivantes :
1Si le problème provient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de
manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore
lorsque le problème provient de sautes de puissance ou de
dégâts occasionnés en transit.
2Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3Si des personnes autres que nos techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agréés) ont tenté de faire des réparations.
4Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique.
5Si l’appareil est d’occasion.
6Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie.
7La garantie exclut les consommables tels que les sacs, les filtres
et les carafes en verre.
8 Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette
garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits légaux en tant que
consommateur.
bon d’achat original afin de connaître la date initiale d’achat.
Cette garantie vaut uniquement quand l’appareil a été utilisé
conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les
appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus
propre selon le mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou
réparer les articles aux termes de la garantie dans les
circonstances suivantes
1Si le problème, prévient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de
manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore
lorsque le problème provient de source de puissance ou de
dégâts occasionnés en transit.
2Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3Si des personnes, autres que nos techniciens (ou revendeurs
agrées) ont tenté de faire des réparations.
4Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique.
5Si l’appareil est d’occasion.
6Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie.
7 La garantie ne couvre pas les sachets, filtres et brocs en verre.
8 Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette
garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits légaux en tant que
consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards sont produits conformément
les normes de qualité, agrée international. Au-dessus vos droits
légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir d’achat ce
produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels
pendant une période de deux ans.
Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve.
Agrafez votre ticket à cette notice d’installation.
Veuillez mentionner ces informations ci-dessous si votre
appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur la
base de l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé
pendant la période de garantie (deux ans), la période de
garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Il est donc très importants de conserver votre
Rührgerät nicht länger als 6 Minuten (mit Schlagbesen) bzw. 1
Minute (mit Knethaken) im Dauerbetrieb benutzen. Danach vor
weiterem Betrieb immer 10 Minuten lang abkühlen lassen.
Bedienung
Der Knethaken mit der Nut muss in die korrekte Öffnung des
Rührgeräts eingesetzt werden. Nehmen Sie dazu die
Montageanweisungen zur Hand.
Es ist ratsam, bei niedriger Drehzahl mit dem Rühren zu
beginnen und anschließend je nach Bedarf auf eine höhere
Drehzahl umzustellen.
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Für die Benutzung elektrischer Haushaltsgeräte sind folgende
Regeln zur Wahrung der Sicherheit einzuhalten.
Es besteht vorwiegend Verletzungs- bzw. Lebensgefahr und
sekundär auch die Gefahr einer Beschädigung des Geräts. Auf
diese Gefahren wird im Text wie folgt hingewiesen:
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
WICHTIG: Gerät kann beschädigt werden!
Außerdem enthält der Text folgenden wichtigen
Sicherheitshinweis.
Aufstellungsort
•Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, und heben Sie
es auf.
•Das Gerät muss auf einer fest stehenden, flachen Oberfläche
benutzt werden.
•Das Gerät darf nicht im Freien oder in Badezimmern benutzt
werden.
•Stellen Sie das Gerät nicht auf einer mit Hochglanz polierten
Holzoberfläche auf, da die Oberfläche beschädigt werden könnte.
•Stellen Sie das Gerät nicht auf bzw. in der Nähe von heißen
Oberflächen auf, wie z.B. Heizplatten, Heizschlingen oder in der
Nähe einer offenen Flamme.
Netzkabel
•Das Netzkabel sollte so verlegt sein, dass die Anschlüsse nicht
durch Zugspannung belastet werden.
•Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante einer Arbeitsplatte
herabhängen. Ein Kind könnte daran ziehen.
•Verlegen Sie das Kabel nicht über einer offenen Fläche (z.B. von
einer tief angebrachten Steckdose über einen Tisch), einen Herd
oder Toaster oder eine andere heiße Fläche. Das Kabel könnte
beschädigt werden.
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten
Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
Eigene Sicherheit
•Keine sich bewegenden Teile anfassen. Halten Sie die Hände,
Haare, Kleidung sowie Spachtel und andere Utensilien fern von
den sich bewegenden Teilen, solange das Gerät in Betrieb ist. Nur
so werden Verletzungen und/oder Schäden an der Maschine
vermieden.
•WARNUNG: Zur Vermeidung von Stromschlägen darf das
Gehäuse des Geräts NIE in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eingetaucht werden. Achten Sie stets darauf, dass die
elektrischen Verbindungen trocken bleiben.
• Für Personen (einschließlich Kinder), deren körperliche oder
geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeiten
eingeschränkt sind oder für Personen mit mangelnden
Kenntnissen und Erfahrungen ist dieses Gerät nicht geeignet, es
sei denn, sie werden beaufsichtigt oder haben von einer Person,
die für deren Sicherheit verantwortlich ist, eine Einweisung in die
Nutzung des Geräts erhalten.
Kinder
• Kindern sollte stets die Benutzung dieses Geräts verboten
werden. Klären Sie Kinder immer über Gefahrenstellen in der
Küche auf und weisen Sie darauf hin, dass Kinder über ihrer
Augenhöhe bzw. außerhalb ihrer Reichweite abgestellte
Gegenstände nicht von der Arbeitsplatte ziehen dürfen.
•Junge Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen
Weitere Sicherheitshinweise
•Geräte mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker
dürfen nicht betrieben werden. Dasselbe gilt auch nach einer
Fehlfunktion des Geräts oder wenn das Gerät auf bestimmte
Weise beschädigt wurde. Rufen Sie unter der Support-Nummer
an, um Ratschläge zur Überprüfung und Reparatur des Geräts zu
erhalten.
•Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde, darf nicht
verwendet werden, da in diesem Fall Feuer-, Stromschlag- oder
Verletzungsgefahr besteht.
•Wird das Gerät nicht gebraucht, den Netzstecker ziehen.
Produktspezifische Sicherheitshinweise
•WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer, elektrischen Schlägen und
vor Verletzungen dürfen weder das Kabel, noch die Stecker
oder das Rührgerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden.
•Vor Reinigung und Entfernen oder Einsetzen von Rührbesen und
Knethaken immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
•Rotierende Teile dürfen nicht in Kontakt mit dem Netzkabel
kommen.
•Die Anbauteile nicht bei laufendem Wasser reinigen, solange sie
noch mit dem Elektroteil verbunden sind.
•Darauf achten, dass das Rührgerät vor Ein- oder Ausstecken des
Netzsteckers ausgeschaltet wird.
Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild des Geräts
angegebene Spannung mit der Haushaltsspannung Ihrer
Elektrizitätsversorgung übereinstimmt; es muss eine
Wechselstromspannung (abgekürzt AC) sein.
WARNUNG: Dieses Gerät muss nicht geerdet werden, denn
es ist schutzisoliert.
Ausstattung
⁄
Entriegelungstaste
¤
Drehzahlschieber
‹
Turboschalter
›
Elektroteil
fi
Anschlüsse
fl
Rührbesen
‡
Knethaken
Zusammenbau
WARNUNG: Stellen Sie sicher, das das Handrührgerät
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
1Wählen Sie Rührbesen oder Knethaken.
•Verwenden Sie die Rührbesen zum Mischen, Schlagen, Rühren
und Aufschäumen von Flüssigkeiten und Mischungen.
•Verwenden Sie die Knethaken zum Kneten von Teig.
2Stecken Sie den Stiel des Rührbesens oder Knethakens in einen
der Anschlüsse des Elektroteils.
•Der Knethaken mit der Nut muss in die Öffnung mit der Hülse des
Rührgeräts eingesetzt werden
3Drücken Sie den Rührbesen oder Knethaken in die Öffnung, und
drehen Sie ihn, bis er einrastet.
4Wiederholen Sie diese Schritte mit dem anderen Rührbesen oder
Knethaken.
A
.
Der Umgang mir Ihrem Handrührgerät
1Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Drehzahlschieber auf
eine der Positionen von 1 (niedrigste Drehzahl) bis 5 (höchste
Drehzahl) stellen.
•Es ist ratsam, bei niedriger Drehzahl mit dem Rühren zu beginnen
und anschließend je nach Bedarf auf eine höhere Drehzahl
umzustellen.
•Die Turbofunktion nur für kurze Mischschübe verwenden.
•Turbofunktion bei Drehzahl 5 verwenden.
•Verwendung der Turbofunktion bei Drehzahl 1-4 führt zu einer
leichten Steigerung der Drehzahl.
2Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schieber auf 0 stellen.
3Zum Entfernen der Rührbesen oder Knethaken, setzen Sie das
Rührgerät auf das Unterteil und drücken Sie mit beiden Händen
die obere Hälfte der Entriegelungstaste an der Vorderseite des
Rühregeräts
4Ziehen Sie den Rührbesen oder Knethaken vorsichtig heraus.
B.
IWICHTIG: Rührgerät nicht länger als 6 Minuten (mit
Schlagbesen) bzw. 1 Minute (mit Knethaken) im Dauerbetrieb
benutzen. Danach vor weiterem Betrieb immer 10 Minuten
lang abkühlen lassen.
•Bei der Verarbeitung von flüssigen Zutaten mit niedriger Drehzahl
arbeiten, damit das Gehäuse nicht bespritzt wird. Den Behälter
mit den flüssigen Zutaten gut festhalten.
TIPPS UND TRICKS
•Beim Herstellen von Teig mit den Schlagbesen zuerst etwa 30
Sekunden lang die trockenen Zutaten mit Öl, Fett oder Butter auf
Stufe 5 verrühren, bis sich Krümel bilden. Danach die Knethaken
anbringen und die feuchten Zutaten auf Stufe 5 allmählich
zugeben. Anschließend auf Stufe 2 umschalten, um den Teig ca. 1
Minute lang durchzukneten.
Folgende Höchstmengen sollten nicht überschritten werden, da
hierdurch genügend Teig für 500g (1 Pfund) Brot entsteht: -
Normales Weißbrot 500g (1 Pfd).
Trockene Zutaten
Magermilchpulver 2 EL
Zucker 1 1⁄4 EL
Salz 1 TL
Kräftiges weißes Brotbackmehl
288 g
Schnell gehende Hefe 1 TL
Feuchte Zutaten
Wasser 180 ml
Sonnenblumenöl 2 EL
Reinigung
•Vor dem Säubern und Pflegen das Gerät ausschalten und den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
•Entfernen Sie die Rührbesen und Knethaken, waschen Sie sie in
warmer Seifenlauge und trocknen Sie sie gut ab.
•Wischen Sie das Gerät von außen mit einem feuchten Lappen ab.
Keine Scheuermittel oder Reiniger auf Lösungsmittelbasis
benutzen.
WARNUNG: Das Elektroteil niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
ENGAGIERTE HELPLINE
Sollten Sie Schwierigkeiten mit Ihrem neuen Gerät haben,
helfen wir Ihnen gern weiter. Oft können wir eher behilflich sein
als das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
Damit unsere Mitarbeiter Ihre Anfrage zügig bearbeiten können,
sollten Sie folgende Angaben parat halten:
•Name des Gerätes
•Modellnummer (an der Unterseite des Geräts oder auf dem
Typenschild zu finden)
•Seriennummer
ZWEI JAHRE GARANTIE
Für dieses Gerät gilt eine Garantie von zwei
Jahren.
Als Kaufnachweis sollte die Quittung des Fachhändlers
aufgehoben werden. Heften Sie Ihren Beleg an der Rückseite
dieser Unterlagen ein.
Sollte an diesem Gerät ein Fehler auftreten, sind immer
nachfolgende Angaben mitzuteilen. Diese Angaben sind auf der
Unterseite des Geräts zu finden.
Modellnr.
Seriennr.
Vor dem Verlassen des Werks werden alle Morphy Richards
Produkte geprüft. Sollte einmal der Fall auftreten, dass sich ein
Gerät innerhalb der Garantiezeit als fehlerhaft erweist, wenden
Sie sich bitte an unsere Service-Hotline
(01805-398346 – 14 Cent pro Minute).
Falls das Gerät während der 2-jährigen Garantielaufzeit aus
welchem Grund auch immer ausgetauscht wird, wird zur
Berechnung der Restgarantie für das neue Gerät das OriginalKaufdatum zugrunde gelegt. Aus diesem Grunde ist es
besonders wichtig, den Original-Kaufbeleg bzw. die Rechnung
aufzubewahren, um das Datum des ursprünglichen Kaufs
nachweisen zu können.
Damit die 2-jährige Garantie geltend gemacht werden kann,
muss das Gerät im Einklang mit den Anweisungen des
Herstellers benutzt worden sein. Beispielsweise muss das Gerät
entkalkt worden sein und gemäß den Anweisungen gereinigt
werden.
Morphy Richards übernimmt keine Verpflichtung zur Reparatur
oder zum Austausch der Waren im Rahmen der
Garantiebedingungen, wenn:
1 der Fehler auf einen versehentlich Gebrauch, Missbrauch,
unachtsamen Gebrauch oder auf einen Gebrauch zurückzuführen
ist, der den Empfehlungen des Herstellers entgegenwirkt oder
wenn der Fehler durch Stromspitzen oder durch Transportschäden
verursacht wurde.
2das Gerät mit einer Spannung versorgt wurde, die nicht auf dem
Typenschild abgedruckt ist.
3 von anderen Personen als unserem Reparatur- und
Wartungspersonal (oder von einem unserer Vertragshändler)
Reparaturversuche unternommen wurden.
4 wenn das Gerät für Vermietungszwecke oder nicht allein für
private Zwecke gebraucht wurde.
5das Gerät aus zweiter Hand stammt.
6Morphy Richards kann nicht dafür haftbar gemacht werden,
Reparaturarbeiten im Rahmen der Garantieleistung auszuführen.
7Verbrauchsmaterialien wie Tüten, Filter und Glaskaraffen sind von
der Garantie ausgeschlossen.
8 Batterien und Schäden aufgrund undichter Batterien sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Diese Garantie erkennt Ihnen ausschließlich die Rechte zu, die
ausdrücklich in den oben genannten Bestimmungen
niedergelegt sind und erstreckt sich nicht auf Forderungen
infolge eines Verlustes oder einer Beschädigung. Diese Garantie
wird als zusätzliche Leistung angeboten und greift Ihre
gesetzlich zuerkannten Rechte als Verbraucher nicht an.
d
GARANTIEKARTE
Kauf datum Typen-Nr.
Händlerstempel und Unterschr ift Händlerstempel und Unterschr ift
Fehler / Mangel
Deutschland:
Bei Störungen oder Schäden
wenden Sie sich bitte an
unseren Kundenservice unter:
Tel.: 01805 / 398 346
(0,14 / Min. aus dem deutschen Festnetz;
max. 0,42 /Min. aus dem Mobilfunk)
Cómo sacar el máximo partido a su nuevo
aparato...
Seguridad
No utilice el batidor de forma continua durante más de 6 minutos
(con las varillas batidoras) o 1 minuto (con las varillas amasadoras).
Después de utilizarlo este tiempo, deje que se enfríe 10 minutos
antes de volver a utilizarlo.
Funcionamiento
La varilla amasadora con la ranura debe colocarse en el agujero
correspondiente del batidor. Consulte la información del apartado
Montaje.
Se recomienda empezar a batir a poca velocidad, después vaya
aumentándola según lo necesite.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
El uso de un aparato eléctrico requiere la aplicación de las
siguientes normas básicas de seguridad de sentido común.
En primer lugar, existe el peligro de lesiones o muerte y, en
segundo, el peligro de dañar el aparato. Se indican en el texto
mediante las dos siguientes convenciones:
PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el aparato!
Asimismo, le ofrecemos los siguientes consejos esenciales de
seguridad.
Ubicación
•Retire todo el embalaje y manténgalo para consultas posteriores.
•Asegúrese de colocar el aparato sobre una superficie firme y
plana.
•No utilice el aparato en el exterior o en el baño.
•No coloque el aparato sobre una superficie de madera muy pulida,
puesto que podría dañar la superficie.
•No coloque el aparato encima o cerca de superficies calientes
como una chapa ardiendo o placas radiantes ni cerca de una
llama sin protección.
Cable de corriente
•El cable de corriente debe llegar sin forzar desde la toma de
corriente.
•No deje que el cable de corriente cuelgue del borde de la
encimera donde un niño podría alcanzarlo.
•No deje que el cable discurra por un espacio abierto, por ejemplo,
entre una toma eléctrica baja y la mesa, un horno, un tostador o
cualquier otra zona caliente que pudiera dañar el cable.
•Para evitar riesgos, si observa que el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su representante
de servicio técnico u otra persona debidamente cualificada.
Seguridad personal
•Evite tocar las partes móviles. Mantenga las manos, el pelo y la
ropa, así como las espátulas y otros utensilios, lejos de las partes
móviles durante el funcionamiento, para evitar lesiones personales
y daños al aparato.
•PRECAUCIÓN: Para proteger contra riesgos de descarga
eléctrica NO sumerja NUNCA el cuerpo del aparato en ningún
líquido y asegúrese siempre de que las conexiones eléctricas
están secas.
• Este aparato no debe ser usado por personas (niños incluidos)
con discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas que
carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, a
menos que estén vigiladas o hayan sido formadas en el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
Niños
• Nunca deje que los niños utilicen este aparato. Enseñe a los niños
a ser conscientes de los peligros de la cocina, adviértales de los
riesgos de acceder a zonas donde no pueden ver correctamente
o a las que no deberían acceder.
•Vigile a los niños pequeños para asegurarse de que no juegan
con este aparato
Otras consideraciones de seguridad
•No utilice ningún aparato que tenga el cable deteriorado ni lo
enchufe cuando el aparato funcione mal o haya sufrido algún tipo
de daño. Llame al número de atención telefónica para que le
aconsejen sobre su inspección y reparación.
•No utilice accesorios no recomendados por el fabricante para
evitar incendios, descargas eléctricas y daños personales.
•Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no se utilice.
Seguridad específica del producto
•PRECAUCIÓN: Para evitar incendios, descargas eléctricas y
daños personales, no introduzca el cable, el enchufe o la
batidora en agua o en cualquier otro líquido.
•Desenchúfelo antes de limpiarlo o acoplar o desacoplar las
varillas batidoras y amasadoras.
•No deje que las partes giratorias toquen el cable de corriente.
•No limpie los accesorios bajo en grifo si están acoplados.
•Asegúrese de que el batidor está apagado antes de enchufarlo o
desenchufarlo.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Compruebe que la tensión indicada en la placa de
características del aparato se corresponde con el suministro
eléctrico de su casa, que debe ser de CA (corriente alterna).
ADVERTENCIA: No es necesario poner a tierra este aparato,
ya que se trata de un producto con doble aislamiento.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el batidor está apagado y
desenchufado.
1Escoja las varillas batidoras o amasadoras.
•Utilice las varillas batidoras para mezclar, batir y licuar.
•Utilice las varillas amasadoras para amasar.
2Inserte el pie de la varilla batidora o amasadora en uno de los
acopladores del cuerpo del batidor.
•La varilla amasadora con la ranura debe colocarse en el agujero
del batidor de varillas con el manguito
3Empuje y gire la varilla batidora o amasadora hasta que encaje.
4Repita este paso con la otra varilla batidora o amasadora.
A
.
Utilización del batidor de varillas manual
1Enciéndalo colocando el botón de velocidad en una de las
posiciones de 1(menor velocidad) hasta 5 (mayor velocidad).
•Se recomienda empezar con poca velocidad, después vaya
aumentándola según lo necesite.
•El botón turbo sólo se usa para “arranques” de mezclado breves.
•Utilice el botón turbo a velocidad 5.
•Si presiona el botón turbo a velocidad 1-4, conseguirá un ligero
aumento de la velocidad.
2Apáguelo deslizando el botón a 0.
3Para extraer las varillas batidoras y amasadoras, coloque el batidor
en su base y presione la parte superior del botón de liberación
situado en la parte delantera del batidor con las dos manos
4Extraiga suavemente la varilla batidora o amasadora.
IMPORTANTE: No utilice el batidor de forma continua durante
más de 6 minutos (con las varillas batidoras) o 1 minuto (con
las varillas amasadoras). Después de utilizarlo este tiempo,
deje que se enfríe 10 minutos antes de volver a utilizarlo.
•Cuando trabaje con líquidos, utilice poca velocidad para que no
salpique al batidor y sujete el recipiente del líquido con firmeza.
B.
CONSEJOS
•Cuando vaya a amasar, mezcle primero los ingredientes secos,
incluyendo aceites, grasas o mantequilla con la varilla batidora
durante aprox. 30 segundos al 5 hasta que se formen migas.
Cambie a las varillas amasadoras y vaya añadiendo los
ingredientes húmedos gradualmente a velocidad 5. Pase a
velocidad 2 para amasar la masa durante aprox. 1 minuto.
Morphy Richards recomienda que se utilicen las siguientes
cantidades máximas, que son suficientes para hacer una pieza de
pan de medio kilo: -
1/2 kilo de pan blanco
Ingredientes secos
2 cucharadas grandes de leche en polvo desnatada
1 y 1⁄4 de cucharada grande de azúcar
1 cucharada grande de sal
288 g de harina de pan blanco fuerte
1 cucharada grande de levadura de acción rápida
Ingredientes húmedos
180 ml de agua
2 cucharadas grandes de aceite de girasol
Limpieza
•Antes de proceder a la limpieza y al mantenimiento, apague y
desenchufe el aparato de la corriente.
•Retire y lave las varillas batidoras y amasadoras con agua
jabonosa y séquelos bien.
•Limpie la unidad motor con un paño húmedo. No utilice ningún
limpiador abrasivo o disolvente.
PRECAUCIÓN: Nunca sumerja la unidad motor en agua u otro
líquido.
NÚMERO DE ATENCIÓN TELEFÓNICA
Si tiene cualquier dificultad con su aparato, no dude en
llamarnos. Podemos ayudarle más que en la tienda donde la
compró.
Por favor, tenga la siguiente información lista para que nuestro
equipo pueda solucionar su consulta rápidamente:
•Nombre del producto
•Número de modelo que aparece en la parte inferior del aparato o
en su placa de características
•Número de serie
SU GARANTÍA DE DOS AÑOS
Este aparato está cubierto por una garantía de
reparación o sustitución de dos años.
Es importante guardar el recibo de la tienda en la que lo adquirió
como prueba de compra. Grape el recibo a esta contraportada
para poder consultarlo en el futuro.
Indique la siguiente información si el producto tiene algún fallo.
Estos números se encuentran en la base del producto.
N.º de modelo
N.º de serie
Todos los productos de Morphy Richards se prueban
individualmente antes de salir de fábrica. En el improbable caso
de que un aparato tenga un fallo, hay que devolverlo al lugar en
el que se compró en los 28 días posteriores a la compra para
cambiarlo.
Si el fallo se produce pasados 28 días de la compra y antes de
24 meses, debe ponerse en contacto con su distribuidor local
indicando el número de modelo y de serie del producto, o
escribir a su distribuidor local a las direcciones que se indican.
Le pedirán devolver el producto (en un embalaje seguro y
adecuado) a la siguiente dirección junto con una copia de la
factura de compra.
El aparato defectuoso se reparará o se sustituirá y se enviará en
un plazo de 7 días laborables desde la recepción del mismo, a
menos que se produzca una de las siguientes excepciones (1-8).
En caso de que reciba un artículo nuevo en el periodo de
garantía de 2 años, la garantía del nuevo artículo se calculará
desde la fecha original de compra. Por lo tanto, es esencial
guardar la factura o el recibo de caja original que indica la fecha
de compra original.
Para que la garantía de 2 años pueda aplicarse, el aparato debe
haberse utilizado siguiendo las instrucciones del fabricante. Por
ejemplo, debe eliminarse la cal de los aparatos y mantener los
filtros limpios según se indica en estas instrucciones.
Morphy Richards o el distribuidor local no se hacen responsables
de sustituir o reparar los productos en virtud de las condiciones
de la garantía en los siguientes casos:
1El fallo se ha producido o se puede atribuir a un uso accidental,
erróneo, negligente o contrario a las recomendaciones del
fabricante, o ha sido causado por una subida de tensión o por
daños en el transporte.
2El aparato se ha utilizado con una tensión diferente a la indicada
en los productos.
3Personas que no pertenecen a nuestro personal técnico (y que
no son el proveedor autorizado) han intentado reparar el aparato.
4El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no doméstico.
5El aparato es de segunda mano.
6Ni Morphy Richards ni el distribuidor local no son responsables
de realizar ninguna revisión, en virtud de la garantía.
7La garantía excluye los consumibles como bolsas, filtros y jarras
de vidrio.
8La garantía no cubre las baterías ni las fugas de ácido de las
mismas.
Esta garantía no le confiere más derechos que los expresamente
expuestos, ni incluye reclamaciones por daños o pérdidas
consiguientes. Esta garantía se ofrece como ventaja adicional y
no afecta a sus derechos legales como consumidor.
h
Uw nieuwe apparaat optimaal gebruiken...
Veiligheid
Gebruik de mixer niet langer dan 6 minuten (met kloppers) of 1
minuut (met deeghaken). Laat de mixer hierna 10 minuten
afkoelen voordat u deze opnieuw gebruikt.
Bediening
De deeghaak met de groef past in het correcte gat van de
mixer. Raadpleeg de Assemblage-informatie.
U begint best met een lage snelheid en kiest dan indien nodig
een hogere snelheid.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen volgende
veiligheidsinstructies te worden nageleefd.
Anders kunt u ernstig en zelfs dodelijk letsel oplopen en kan het
apparaat worden beschadigd. Deze waarschuwingen zijn in de
tekst als volgt aangeduid:
WAARSCHUWING Gevaar voor lichamelijk letsel!
BELANGRIJK Schade aan het apparaat!
Daarnaast geven we u nog de volgende essentiële
veiligheidstips.
Plaatsing
•Verwijder de verpakking en bewaar deze voor verdere referentie.
•Het apparaat dient op een stevige en vlakke ondergrond te staan.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis of in de badkamer.
•Plaats het apparaat niet op een gepolijst houten oppervlak omdat
dit kan worden beschadigd.
•Plaats het apparaat niet op of naast hete oppervlakken, zoals een
kookplaat of straler, of in de buurt van open vuur.
•Laat het netsnoer niet over de rand van het werkblad hangen
zodat kinderen er bij kunnen.
•Laat het snoer niet vrijhangen, bijv. tussen een laag stopcontact
en een tafel, een fornuis of een ander heet oppervlak dat de kabel
kan beschadigen.
•Als het snoer beschadigd is moet het door de fabrikant, de
onderhoudsvertegenwoordiger of een gelijkwaardig gediplomeerd
persoon worden vervangen om gevaar te voorkomen.
Persoonlijke veiligheid
•Raak bewegende onderdelen niet aan. Houd handen, haar, kledij,
spatels en andere keukenhulpjes uit de buurt van bewegende
onderdelen wanneer het apparaat wordt gebruikt. Anders kunt u
letsel oplopen of het apparaat beschadigen.
•WAARSCHUWING Voorkom elektrische schokken. Dompel het
apparaat NOOIT in water of andere vloeistoffen en houd de
elektrische aansluitingen altijd droog.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of
mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, zonder
aanwijzingen voor het gebruik van het apparaat of toezicht door
een persoon die op hun veiligheid let.
Kinderen
• Laat kinderen dit apparaat nooit gebruiken. Leer kinderen over de
gevaren in de keuken. Leer hen dat het gevaarlijk is om dingen
proberen te pakken die ze niet goed zien of waar ze niets mogen
pakken.
•Let op dat jonge kinderen niet met het apparaat kunnen spelen.
Andere veiligheidsinstructies
•Gebruik het apparaat nooit wanneer het snoer of de stekker is
beschadigd, wanneer het apparaat slecht functioneert of wanneer
het op enige wijze is beschadigd. Neem contact op met Morphy
Richards.
•Gebruik alleen de accessoires die zijn aanbevolen door de
fabrikant om gevaar voor brand, elektrische schokken en letsel te
vermijden.
•Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik
is.
Productspecifieke veiligheid
•WAARSCHUWING Voorkom brand, elektrische schokken en
lichamelijk letsel: dompel het snoer, de stekker of de mixer
nooit in water of andere vloeistoffen.
•Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt
of kloppers en deeghaken plaatst of verwijdert.
•Zorg ervoor dat de draaiende delen niet in aanraking komen met
het netsnoer.
•Reinig de accessoires nooit onder stromend water wanneer ze
nog op de mixer zijn geplaatst.
•Zorg ervoor dat de mixer is uitgeschakeld voor u de stekker in het
stopcontact steekt of de stekker uit het stopcontact trekt.
ELEKTRISCHE VEREISTEN
Controleer of de spanning op het typeplaatje van het apparaat
overeenkomt met de netspanning (wisselstroom).
WAARSCHUWING: Dit apparaat hoeft niet te worden geaard;
het is dubbel geïsoleerd.
Functies
⁄
Ontgrendelknop
¤
Snelheidsregelaar
‹
Turboknop
›
Motorhuis
fi
Gaten voor accessoires
fl
Kloppers
‡
Deeghaken
Assemblage
WAARSCHUWING Zet de mixer uit en trek de stekker uit het
stopcontact.
1Bepaal welke accessoire u gaat gebruiken.
•Gebruik de kloppers om te mengen en kloppen en voor het
opschuimen van vloeistoffen en mengsels.
•Gebruik deeghaken om deeg te kneden.
2Steek het uiteinde van de klopper of deeghaak in een van de
gaten voor de accessoires in het motorhuis.
•De deeghaak met de groef past in het gat met de huls op de
A
.
mixer
3Duw en draai totdat de klopper of deeghaak vastklikt.
4Herhaal dit voor de andere klopper of deeghaak.
Uw handmixer gebruiken
1Zet het apparaat aan door de snelheidsregelaar op de gewenste
stand te zetten (1 is de laagste stand en 5 is de hoogste stand).
•U begint best met een lage snelheid en kiest dan indien nodig een
hogere snelheid.
•Gebruik de turbostand alleen voor kort mengen.
•Gebruik turbo in stand 5.
•Als u in stand 1-4 op turbo drukt, krijgt u een kleine
snelheidstoename.
2Zet het apparaat uit door de snelheidsregelaar op 0 te zetten.
3Om de kloppers en deeghaken te verwijderen, plaatst u de mixer
op zijn motorhuis en drukt u met beide handen op de bovenste
helft van de ontgrendelknop aan de voorzijde van de mixer
4Verwijder de klopper of deeghaken voorzichtig.
IBELANGRIJK: Gebruik de mixer niet langer dan 6 minuten
(met kloppers) of 1 minuut (met deeghaken). Laat de mixer
hierna 10 minuten afkoelen voordat u deze opnieuw gebruikt.
•Wanneer u werkt met vloeistoffen, gebruikt u best een lage
snelheid om spatten te verkomen. Houd de beker met de vloeistof
goed vast.
•Bij het maken van deeg moet u eerst de droge ingrediënten zoals
olie, vet of boter met een klopper gedurende 30 seconden op
snelheid 5 mengen totdat ze broodkruimels vormen. Verwissel de
kloppers door deeghaken en voeg geleidelijk aan de natte
ingrediënten toe op snelheid 5. Schakel over op snelheid 2 om het
deeg gedurende 1 minuut te kneden.
Morphy Richards raadt aan om de volgende maximale
hoeveelheden te gebruiken voor het deeg van een brood van
500g (1pond): -
Gewoon wit brood van 500g (1pond)
2 eetlepels magere
melkpoeder
1 1⁄4 eetlepel suiker
1 theelepel zout
288 g sterke bloem voor wit brood
1 theelepel snelwerkende gist
Nat
180 ml water
2 theelepels zonnebloemolie
Reinigen
•Trek voor het reinigen van het apparaat altijd de stekker uit het
stopcontact.
•Verwijder de kloppers en deeghaken, was ze af in een warm sopje
en droog ze grondig af.
•Veeg het motorhuis schoon met een vochtige doek. Gebruik nooit
schurende reinigingsmiddelen of producten op basis van
oplosmiddelen.
WAARSCHUWING Dompel het motorhuis nooit onder in water
of andere vloeistoffen.
UW TWEEJARIGE GARANTIE
Dit apparaat is gedekt door een tweejarige
garantie voor reparatie of vervanging.
Het is belangrijk om de kassabon te bewaren als aankoopbewijs.
Niet uw aankoopbon aan de achterkant vast voor toekomstige
naslagdoeleinden.
Vermeld de volgende informatie als het product defect raakt.
Deze nummers zijn te vinden op het voetstuk van het apparaat.
Modelnr.
Serienr.
Alle producten van Morphy Richards worden individueel getest
voordat ze de fabriek verlaten. In het onwaarschijnlijke geval dat
een apparaat niet goed functioneert binnen 28 dagen na
aankoop, dient het te worden teruggebracht naar de plek van
aankoop voor vervanging.
Indien er storingen ontstaan tussen 28 dagen en 24 maanden na
de oorspronkelijke aankoop, dient u contact op te nemen met uw
plaatselijke distributeur en het modelnummer en serienummer
van het product vermelden, of u kunt uw plaatselijke distributeur
schriftelijk in kennis stellen via het vermelde adres.
U dient vervolgens het product terug te sturen (goed verpakt)
16
naar het onderstaande adres met een kopie van het
aankoopbewijs.
Onderhevig aan de onderstaande uitzonderingen (1-8) wordt het
defecte apparaat gerepareerd of vervangen en normaliter
verzonden binnen 7 dagen na ontvangst.
Indien dit apparaat wordt vervangen tijdens de tweejarige
garantieperiode, dan loopt de garantie van het nieuwe apparaat
vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. Daarom is het belangrijk
om uw originele aankoopbon of factuur te bewaren als bewijs van
de oorspronkelijke aankoopdatum.
Om in aanmerking te komen voor de tweejarige garantie moet
het apparaat gebruikt zijn volgens de instructies van de fabrikant.
Het apparaat moet bijvoorbeeld zijn ontkalkt en de filters moeten
zijn schoongehouden zoals vermeld in de instructies.
Morphy Richards of de plaatselijke distributeur is niet
aansprakelijk om de goederen te vervangen of te repareren
volgens de voorwaarden van de garantie als:
1De storing is veroorzaakt door of is toe te schrijven aan verkeerd
gebruik, misbruik, nalatigheid of gebruik in strijd met het advies
van de fabrikant of als het defect is veroorzaakt door
stroompieken of schade bij vervoer.
2het apparaat werd gebruikt op een andere netspanning dan de
netspanning gegraveerd op de artikelen.
3reparaties werden uitgevoerd door andere personen dan ons
onderhoudspersoneel (of erkende dealer).
4Als het apparaat is gebruikt voor huurdoeleinden of niet-
huishoudelijk gebruik.
5het apparaat een tweedehands-apparaat is.
6Morphy Richards of de plaatselijke distributeur zijn onder de
garantie niet aansprakelijk voor onderhoudswerkzaamheden.
7De garantie geldt niet voor consumentengoederen zoals tassen,
filters en glazen karaffen.
8Batterijen en schade door lekkage zijn niet gedekt door de
garantie.
Dit garantie verleent geen andere rechten anders dan de rechten
die hierboven uitdrukkelijk worden vermeld en dekt geen claims
voor gevolgverlies of -schade. Deze garantie wordt aangeboden
als een extra voordeel en heeft geen invloed op uw statutaire
Não utilize a batedeira de forma contínua durante mais de 6
minutos (com varetas) ou 1 minuto (com os ganchos para
massas). Após estes períodos de utilização, deixe que o
aparelho arrefeça durante 10 minutos antes de o utilizar
novamente.
Funcionamento
O gancho para massas com a ranhura deverá entrar no orifício
correcto da batedeira. Consulte as informações de Montagem.
Recomenda-se que comece por uma velocidade reduzida e,
em seguida, aumente para uma velocidade superior, conforme
necessário.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
A utilização de qualquer aparelho eléctrico exige as seguintes
regras de segurança de senso comum.
Antes de mais, existe o perigo de ferimentos ou morte, assim
como o perigo de danos no aparelho. Estes são indicados ao
longo do texto pelas duas seguintes convenções:
AVISO: Perigo pessoal!
IMPORTANTE: Danos no aparelho!
Apresentamos ainda os seguintes conselhos essenciais sobre
segurança.
Localização
•Retire todos os materiais de embalagem mas guarde-os para
futura referência.
•Certifique-se de que o aparelho se encontra numa superfície
firme e lisa.
•Não utilize o aparelho no exterior ou numa casa de banho.
•Não coloque o aparelho numa superfície de madeira
extremamente polida, já que esta poderá ficar danificada.
•Não coloque o aparelho sobre ou junto a superfícies quentes, tais
como placas ou discos quentes ou próximo de uma chama viva.
Cabo de alimentação
•O cabo de alimentação deverá ficar estendido mas sem forçar a
tomada.
•Não permita que o cabo de alimentação fique pendurado no
bordo de uma superfície de trabalho ao alcance de uma criança.
•Não permita que o cabo passe sobre um espaço aberto, por
exemplo, uma tomada ou mesa colocadas a um nível baixo, um
fogão, uma torradeira ou outras áreas quentes que possam
causar danos no cabo.
•Caso esteja danificado, o cabo de alimentação deverá ser
substituído pelo fabricante ou agente de serviço ou indivíduo
igualmente qualificado para evitar riscos.
Segurança pessoal
•Evite o contacto com peças móveis. Mantenha as mãos, cabelo e
vestuário, assim como espátulas e outros utensílios, afastados das
peças em movimento durante o funcionamento, de modo a evitar
danos pessoais e/ou danos no aparelho.
•AVISO: Para se proteger contra o risco de choques eléctricos,
NUNCA submerja o corpo do aparelho em água ou em
qualquer outro líquido e certifique-se sempre de que as
ligações eléctricas não entram em contacto com água.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais sejam reduzidas ou que não possuam os conhecimentos
e experiência necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas
acerca da utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela
sua segurança.
Crianças
• Nunca permita que as crianças utilizem este aparelho. Ensine as
crianças a tomar consciência dos perigos na cozinha, avise-as dos
perigos de alcançar áreas que não consigam visualizar
correctamente ou que não devam utilizar.
•As crianças pequenas devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho
Outras considerações de segurança
•Não coloque em funcionamento qualquer aparelho com a ficha ou
o cabo de alimentação danificados, após um funcionamento
defeituoso ou danos de qualquer tipo. Utilize o número de apoio
para aconselhamento sobre análise e reparação.
•Não utilize acessórios não recomendados pelo fabricante pois
existe o risco de incêndios, choques eléctricos ou danos pessoais.
•Desligue o aparelho da tomada quando não estiver a ser
utilizado.
Segurança Específica do Produto
•AVISO: Para se proteger do risco de incêndio, choques
eléctricos e danos pessoais, não introduza o cabo de
alimentação, a ficha ou a batedeira em água ou qualquer
outro líquido.
•Desligue o aparelho da tomada antes de proceder à sua limpeza
ou antes de introduzir ou retirar as varetas e os ganchos para
massas.
•Não deixe que os acessórios rotativos entrem em contacto com o
cabo de alimentação.
•Não limpe os acessórios debaixo de água enquanto estes se
encontram instalados.
•Certifique-se de que a batedeira se encontra desligada antes de a
ligar ou desligar da tomada de alimentação.
Verifique se a voltagem na placa nominal do seu aparelho
corresponde à alimentação existente na sua habitação, que
deve ser CA (Corrente Alterna).
AVISO: Este aparelho não necessita de ligação à massa, já
que é um produto com duplo isolamento.
Características
⁄
Botão para soltar as varetas/ganchos
¤
Cursor de controlo da velocidade
‹
Interruptor turbo
›
Corpo
fi
Tomadas
fl
Varetas
‡
Ganchos para massas
Montagem
AVISO: Certifique-se de que a batedeira se encontra
desactivada e desligada da corrente.
1Escolha entre as varetas e os ganchos para massas.
•Utilize as varetas para misturar, bater, mexer e fazer líquidos
cremosos e preparados.
•Utilize os ganchos para massas para bater massas.
2Introduza a haste da vareta ou do gancho para massas numa das
tomadas do corpo do aparelho.
•O gancho para massas com a ranhura deverá entrar no orifício
com o casquilho na batedeira
3Empurre e rode a vareta ou o gancho para massas até que este
encaixe correctamente.
4Repita este procedimento para a outra vareta ou gancho.
A
.
Utilizando a sua Batedeira
1Para ligar o aparelho, coloque o cursor da velocidade numa das
posições entre 1 (velocidade mais baixa) e 5 (velocidade mais
elevada).
•Recomendamos que comece por utilizar as varetas ou os
ganchos a uma velocidade reduzida e que vá aumentando
gradualmente, conforme necessário.
•Utilize apenas a função turbo para impulsos curtos de mistura.
•Utilize a função turbo na velocidade 5.
•Ao premir a função turbo nas velocidades 1-4, irá permitir um
ligeiro aumento na velocidade, se desejar.
2Para desligar, coloque o cursor em 0.
3Para retirar as varetas e os ganchos para massas, coloque a
batedeira na respectiva base e prima com ambas as mãos a
metade superior do botão para soltar as varetas/ganchos na
parte dianteira da batedeira
4Retire cuidadosamente a batedeira ou os ganchos para massas.
IMPORTANTE: Não utilize a batedeira de forma contínua
durante mais de 6 minutos (com varetas) ou 1 minuto (com os
ganchos para massas). Após estes períodos de utilização,
B.
permita que o aparelho arrefeça durante 10 minutos antes de
o utilizar novamente.
•Ao trabalhar com líquidos, utilize uma velocidade reduzida de
modo a evitar salpicos para a batedeira, segurando com firmeza
o recipiente do líquido.
SUGESTÕES PRINCIPAIS
•Quando preparar a massa, misture primeiro os ingredientes
secos, incluindo azeite, gorduras ou manteiga com a batedeira
durante aprox. 30 segundos na velocidade 5 até formar uma
consistência tipo pão ralado. Mude para os ganchos para massas
e adicione ingredientes líquidos gradualmente na velocidade 5.
Mude para a velocidade 2 para bater a massa durante aprox. 1
minuto.
A Morphy Richards recomenda a utilização das seguintes
quantidades, que são suficientes para um pão de 500g.: -
Pão branco de 500g
Ingredientes secos
Leite em pó meio gordo 2 colheres de sopa
Açúcar 1 1⁄4 colher de sopa
Sal 1 colher de sopa
Farinha para pão 288g
Fermento de acção rápida 1 colher de sopa
Ingredientes líquidos
Água 180ml
Óleo de girassol 2 colheres de sopa
Limpeza
•Antes de proceder à limpeza ou manutenção, desligue o aparelho
e retire-o da ficha.
•Retire e lave as varetas e os ganchos para massas com
detergente e água quente e seque bem.
•Limpe a unidade do motor com um pano húmido. Não utilize
qualquer produto de limpeza abrasivo ou à base de solvente.
AVISO: Nunca submerja a unidade do motor em água ou
qualquer outro líquido.
LINHA DE APOIO DEDICADA
Se tiver quaisquer dificuldades com o seu aparelho, não hesite
em contactar-nos. Talvez sejamos capazes de fornecer uma
melhor assistência do que na loja onde o produto foi adquirido.
Tenha à disposição a seguinte informação, de forma a permitir
que a nossa equipa consiga resolver o seu problema
rapidamente:
•Nome do produto
•Número do modelo conforme indicado na parte inferior do
aparelho ou na placa nominal
Este aparelho tem uma garantia de reparação ou
substituição de 2 anos.
É importante guardar o talão de compra como comprovativo de
compra. Agrafe-o ao verso deste folheto para referência futura.
Mencione a seguinte informação se o produto apresentar uma
avaria. Estes números podem ser encontrados na base do artigo.
N.º do modelo
N.º de série
Todos os artigos Morphy Richards são testados individualmente
antes de saírem da fábrica. No caso improvável de algum
produto apresentar uma avaria no prazo de 28 dias após a
compra, o mesmo deverá ser devolvido ao local de compra, para
a sua substituição.
Se a avaria surgir passados 28 dias e dentro dos 24 meses a
partir da data de aquisição do aparelho, deverá contactar o seu
distribuidor local e referir o número do modelo e de série do
produto ou escrever ao seu distribuidor local para o endereço
abaixo citado.
Ser-lhe-á solicitado que devolva o produto (numa embalagem
segura e apropriada) para o endereço apresentado, juntamente
com uma cópia do talão de compra.
Tirando as excepções abaixo referenciadas (1-8), o artigo
avariado será reparado ou substituído e enviado, normalmente
no prazo de 7 dias úteis a contar da data de recepção.
Se por qualquer razão, este artigo for substituído durante o
período de garantia de 2 anos, a garantia do novo artigo será
calculada a partir da data original de compra. Por esta razão, é
importante guardar o talão ou factura originais de modo a indicar
a data inicial de compra.
Para ser abrangido pela garantia de 2 anos, o artigo deverá ter
sido utilizado de acordo com as instruções do fabricante. Por
exemplo, os artigos têm de ter sido escamados e os filtros
mantidos limpos, tal como indicado nas instruções.
A Morphy Richards ou o distribuidor local não serão obrigados a
substituir ou reparar artigos sob os termos da garantia quando:
1A avaria tiver sido provocada ou for atribuída a uma utilização
inadvertida, indevida, negligente, contrária às recomendações do
fabricante ou no caso de ter sido causada por oscilações de
corrente ou danos provocados pelo transporte.
2O aparelho tiver sido utilizado com uma voltagem diferente da
recomendada.
3Tiverem sido efectuadas tentativas de reparação por pessoas
que não os técnicos da Morphy Richards (ou o seu representante
autorizado).
4O aparelho tiver sido utilizado com fins de aluguer ou utilização
não doméstica.
5O aparelho foi adquirido em segunda mão.
6A Morphy Richards ou o distribuidor local não são responsáveis
pela execução de qualquer tipo de trabalho de manutenção, ao
abrigo da garantia.
7A garantia não abrange consumíveis, tais como sacos, filtros e
garrafas de vidro
8Baterias e danos causados por derrame não estão abrangidos
pela garantia.
Esta garantia não confere quaisquer direitos para além dos
expressamente definidos anteriormente e não abrange quaisquer
reclamações por danos ou perdas sucessivos. Esta garantia é
um benefício adicional e não afecta quaisquer direitos
estatutários do consumidor.
Non utilizzare ininterrottamente lo sbattitore per più di 6 minuti
(con fruste) o 1 minuto (con ganci d’impasto). Dopo averlo
utilizzato per questo tempo, lasciare che si raffreddi per 10
minuti prima di riutilizzarlo.
Funzionamento
Il gancio d’impasto con la scanalatura deve essere inserito
nell’apposito foro dello sbattitore. Vedere le informazioni di
montaggio.
Si consiglia di iniziare a mescolare a bassa velocità, quindi di
passare a una velocità superiore, in base alle esigenze.
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Per utilizzare un qualsiasi elettrodomestico, è necessario
seguire delle basilari regole di sicurezza dettate dal buon senso
comune.
Sussiste infatti il rischio di lesioni personali e di danni
all’elettrodomestico. Questi rischi sono indicati in due modi nel
presente libretto, ovvero:
AVVERTENZA: pericolo per le persone.
IMPORTANTE: Pericolo di danni all’elettrodomestico.
Di seguito sono riportate altre importanti informazioni di
sicurezza.
Luogo di utilizzo
•Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e conservarlo.
•Utilizzare l’elettrodomestico su una superficie stabile e piana.
•Non utilizzare l’elettrodomestico all’esterno oppure in bagno.
•Non posizionare l’elettrodomestico su una superficie di legno
lucidata per non danneggiarla.
•Non posizionare l’elettrodomestico sopra o vicino a una superficie
calda, quale un piatto caldo, un fornello o una fiamma libera.
Cavo dell’alimentazione
•Il cavo di alimentazione deve essere lungo a sufficienza per evitare
sforzi sulla presa.
•Non lasciare che il cavo di rete penda dal bordo di un piano di
lavoro dove un bambino potrebbe raggiungerlo.
•Fare attenzione a che il cavo di alimentazione non si trovi sopra ad
uno spazio aperto, ad esempio tra una presa bassa ed un tavolo,
oppure sopra ad una cucina a gas o ad un tostapane o altre zone
calde che potrebbero danneggiarlo.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la
sostituzione al produttore, al servizio di assistenza autorizzato o a
personale similmente qualificato per non correre rischi.
Sicurezza personale
•Non toccare i componenti in movimento. Tenere mani, capelli,
indumenti, spatole e altri utensili lontani dalle parti in movimento
durante il funzionamento, per evitare lesioni personali e/o danni
all’elettrodomestico.
•AVVERTENZA: Per essere protetti dal rischio di scossa
elettrica, non immergere MAI il corpo dell’elettrodomestico in
acqua o in qualsiasi altro liquido e verificare sempre che i
collegamenti elettrici siano asciutti.
• Questo elettrodomestico non è destinato a essere utilizzato da
persone (inclusi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o
mentali ne impediscano l’uso sicuro senza assistenza o controllo
da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Bambini
• Non permettere mai a un bambino di utilizzare l’elettrodomestico.
Spiegare ai bambini i pericoli della cucina e cosa può succedere
se si tenta di raggiungere aree non chiaramente visibili o che non
vanno raggiunte.
•I bimbi più piccoli devono essere sorvegliati per evitare che
giochino con l’elettrodomestico.
Altre informazioni di sicurezza
•Non utilizzare elettrodomestici che presentino un cavo o una spina
danneggiati, che abbiano avuto problemi di funzionamento o che
siano in qualche modo danneggiati. Rivolgersi al servizio di
assistenza telefonica per informazioni sull’attività di controllo e
riparazione dell’elettrodomestico.
•Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore, poiché
sussiste il rischio di incendio, scossa elettrica o lesione personale.
•Scollegare l’elettrodomestico dall’alimentazione quando non viene
utilizzato.
Istruzioni di sicurezza specifiche per il
prodotto
•AVVERTENZA: Per evitare incendi, scosse elettriche e lesioni
personali, non immergere il cavo, la spina o l’elettrodomestico
in acqua o in altri liquidi.
•Scollegare dalla presa prima di eseguire la pulizia e di collegare o
scollegare fruste e ganci.
•Evitare che gli accessori in rotazione tocchino il cavo di rete.
•Non pulire gli accessori con acqua corrente quando sono fissati
allo sbattitore.
•Verificare che lo sbattitore sia spento prima di collegarlo o
scollegarlo dall’alimentazione.
REQUISITI ELETTRICI
Controllare che la tensione indicata sulla targhetta dei dati
dell’elettrodomestico corrisponda a quella dell’abitazione, che
deve essere di tipo a corrente alternata.
AVVERTENZA: Avendo doppio isolamento, l’elettrodomestico
non necessita di collegamento a terra.
AVVERTENZA: verificare che lo sbattitore sia spento e
scollegato dall’alimentazione.
1Scegliere le fruste per mescolare o i ganci per impastare.
•Utilizzare le fruste per mescolare, sbattere e montare liquidi e
composti.
•Utilizzare i ganci d’impasto per impastare.
2Inserire il gambo della frusta o del gancio d’impasto in uno degli
attacchi sul corpo.
•Il gancio d’impasto con la scanalatura deve essere inserito
nell’apposito foro nello sbattitore
3Spingere e ruotare la frusta o il gancio d’impasto fino a bloccarlo.
4Ripetere queste operazioni per l’altro gancio o frusta.
A
.
Utilizzo dello sbattitore
1Per accendere lo sbattitore, fare scorrere il cursore di velocità su
una delle posizioni disponibili, da 1 (velocità minima) a 5 (velocità
massima).
•Si consiglia di iniziare a bassa velocità, quindi di passare a una
velocità superiore, in base alle esigenze.
•Utilizzare l’impostazione turbo solo per brevi impulsi.
•Utilizzare il turbo sulla velocità 5.
•Premendo il turbo sulle velocità da 1 a 4 si avrà un leggero
aumento di velocità, se richiesto.
2Per spegnere lo sbattitore, riportare il cursore su 0.
3Per espellere le fruste o i ganci d’impasto, posizionare lo sbattitore
sulla sua base e premere la metà superiore del pulsante di rilascio
sulla parte anteriore dello sbattitore con entrambe le mani
4Rimuovere gentilmente la frusta o il gancio d’impasto.
IMPORTANTE: Non utilizzare ininterrottamente lo sbattitore
per più di 6 minuti (con fruste) o 1 minuto (con ganci
d’impasto). Dopo averlo utilizzato per questo tempo, lasciare
che si raffreddi per 10 minuti prima di utilizzarlo di nuovo.
•Quando si lavora con dei liquidi, usare una velocità bassa, per
evitare schizzi sullo sbattitore, e tenere fermo il contenitore del
liquido.
B.
SUGGERIMENTI IMPORTANTI
•Quando si impasta, miscelare prima gli ingredienti asciutti, quali
olio, grasso o burro, con lo sbattitore per circa 30 secondi alla
velocità 5, finché non si dividono in briciole. Montare i ganci
d’impasto e aggiungere gradatamente gli ingredienti liquidi alla
velocità 5. Passare alla velocità 2 per impastare per circa 1
minuto.
Morphy Richards consiglia di utilizzare le seguenti quantità
massime che sono sufficienti per fare una pagnotta da circa
mezzo chilo 500g (1 pound): -
Pane bianco 500 gr (1lb)
secco
Latte scremato in polvere 2 cucchiai
Zucchero 1/4 cucchiai
Sale 1 cucchiaino
Farina di grano duro per pane 288g
Lievito ad azione rapida 1 cucchiaino
Acqua
180ml
Olio di semi di girasole 2 cucchiai
Pulizia
•Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione, spegnere
l’elettrodomestico e scollegarlo dall’alimentazione.
•Rimuovere e lavare le fruste e i ganci in acqua calda e sapone e
asciugare bene.
•Pulire l’unità motore con un panno umido. Non utilizzare alcun
detergente abrasivo o a base di solventi.
AVVERTENZA: Non immergere mai l’unità motore in acqua o
in altro liquido.
SERVIZIO DI ASSISTENZA TELEFONICA
DEDICATO
Se si verificano problemi con l’elettrodomestico, chiamate il
nostro servizio di assistenza. Riusciremo ad aiutarvi meglio del
rivenditore presso il quale l’avete acquistato.
Per consentire al personale di aiutarvi velocemente, abbiate
pronte le seguenti informazioni:
•Nome del prodotto
•Numero del modello, riportato sulla parte inferiore
dell’elettrodomestico o sulla targhetta informativa.
•Numero di matricola
GARANZIA DI DUE ANNI
Questo elettrodomestico è coperto da una
garanzia di due anni per la riparazione o la sostituzione.
È importante conservare la ricevuta del rivenditore a titolo di
prova di acquisto. Appuntare la ricevuta sulla retrocopertina del
presente manuale per futuro riferimento.
Indicare le informazioni riportate di seguito se si verifica
un’anomalia sul prodotto. Questi numeri sono riportati sulla base
del prodotto.
N. modello
N. di serie
Tutti i prodotti Morphy Richards sono testati singolarmente prima
di lasciare lo stabilimento. Nell’improbabile eventualità della
comparsa di un difetto entro 28 giorni dall’acquisto, si consiglia
di restituire il prodotto dove è stato acquistato per richiederne la
sostituzione.
Se il problema si manifesta dopo 28 giorni ed entro 24 mesi
dall’acquisto, contattare il rivenditore più vicino, citando il numero
di modello e il numero di matricola riportati sul prodotto oppure
scrivergli all’indirizzo indicato.
Verrà richiesto di rispedire il prodotto (in un imballaggio idoneo e
sicuro) unitamente alla copia della prova d’acquisto.
Fatte salve le esclusioni sotto riportate (1-8), l’elettrodomestico
difettoso viene riparato o sostituito e spedito di solito entro 7
giorni lavorativi dal ricevimento.
Se per qualsiasi motivo questo articolo viene sostituito entro il
periodo di garanzia di 2 anni, la garanzia sul nuovo prodotto sarà
calcolata a decorrere dalla data dell’acquisto iniziale. È pertanto
importante conservare la ricevuta o fattura originale per poter
dimostrare la data dell’acquisto.
Per usufruire della garanzia di due anni, l’elettrodomestico deve
essere stato usato nel modo indicato dal produttore. Ad esempio,
è necessario disincrostare l’elettrodomestico e tenere puliti i filtri
nel modo indicato.
Morphy Richards o il rivenditore di zona non sono tenuti a
sostituire o riparare i prodotti, come indicato dalle disposizioni di
garanzia, se:
1Il guasto è stato causato o è attribuibile a un uso accidentale,
improprio, negligente o contrario alle istruzioni del produttore
oppure il guasto è stato causato da sovratensioni momentanee o
dal trasporto.
2L’elettrodomestico è stato utilizzato a una tensione diversa da
quella indicata su di esso.
3Le riparazioni sono state eseguite da persone diverse dal
personale tecnico Morphy Richards (o rivenditori autorizzati).
4L’elettrodomestico è stato noleggiato oppure non impiegato per
uso domestico.
5L’elettrodomestico è di seconda mano.
6Morphy Richards o il rivenditore di zona non sono tenuti ad
eseguire alcun tipo di intervento di assistenza ai sensi della
garanzia.
7I sacchetti, i filtri e le caraffe di vetro non sono coperti dalla
garanzia.
8Le batterie e i danni dovuti a perdite non sono coperti dalla
garanzia.
La presente garanzia non conferisce alcun diritto diverso da
quelli sopra elencati e non copre alcuna richiesta di danni o
perdite consequenziali. La presente garanzia viene offerta a titolo
di vantaggio aggiuntivo e non incide sui diritti del consumatore
previsti dalla legge.
q
Få mest ud af apparatet…
Sikkerhed
Brug ikke mixeren konstant i mere end 6 minutter (med piskeris)
eller 1 minut (dejkrogene). Efter brug i perioder af disse
varigheder skal mikseren køle ned i 10 minutter, før den bruges
igen.
Betjening
Dejkrogen med rillen skal sættes i det korrekte hul på mikseren.
Se samlingsbeskrivelsen.
Det anbefales at starte med at blande ved langsom hastighed
og derefter skifte til en højere hastighed efter behov.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Brug af elektriske apparater kræver, at følgende grundlæggende
sikkerhedsregler overholdes. Det er sund fornuft.
Der er først og fremmest fare for personskade eller død og
dernæst fare for beskadigelse af apparatet. Disse risici er
indikeret i teksten med følgende to advarsler:
ADVARSEL: Fare for personskade!
VIGTIGT: Beskadigelse af apparatet!
Derudover har vi de følgende sikkerhedsråd.
Placering
•Fjern al emballage, og gem det til eventuel senere brug.
•Sørg for, at apparatet bruges på en solid, flad overflade.
•Brug ikke apparatet udendørs eller i badeværelset.
•Anbring ikke apparatet på en fint poleret overflade af træ, da det
kan beskadige træet.
•Anbring ikke apparatet på eller i nærheden af varme overflader
som f.eks. en varm tallerken, en strålevarmer eller i nærheden af
åben ild.
Netledning
•El-ledningen skal kunne nå uden at “trække” i stikkontakten.
•Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af bordet, hvor et barn
kan nå den.
•Før ikke ledningen henover et åbent område, f.eks. mellem en
lavt placeret stikkontakt og et bord, et komfur eller en brødrister
eller andre varme områder, som kan beskadige ledningen.
•Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten
eller dennes reparatør eller lignede kvalificeret person for at undgå
farer.
•Undgå kontakt med de bevægelige dele. Hold hænder, hår,
beklædning såvel som spartler og andre køkkenredskaber væk
fra mikserens bevægelige dele under brug for at forebygge
personskade og/eller beskadigelse af apparatet.
•ADVARSEL: For at beskytte mod risikoen for elektrisk stød
må apparatets motordel ALDRIG neddyppes i vand eller
nogen anden væske, og de elektriske forbindelser skal altid
holdes tørre.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inkl.
børn) med reducerede fysiske evner, reduceret bevægelsesapparat
eller reducerede mentale evner eller manglende erfaring og viden,
medmindre de har fået supervision eller instruktion angående brug
af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn
• Lad aldrig børn betjene dette apparat. Lær børn at være
opmærksomme på farer i køkkenet, og advar dem om eventuelle
farer på steder, hvor de ikke kan se ordentligt, eller ikke bør
befinde sig.
•Der skal altid føres opsyn med små børn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet
Andre sikkerhedsovervejelser
•Anvend ikke et apparat med en beskadiget ledning eller stik.
Apparatet må heller ikke bruges, når det ikke fungerer korrekt,
eller hvis det er blevet beskadiget. Kontakt vores hjælpelinje for at
få råd om eftersyn og reparation.
•Anvend ikke tilbehør, som ikke anbefales af producenten, da det
kan udgøre en risiko for brand, elektrisk stød eller tilskadekomst.
•Træk stikket ud af stikkontakten, når håndmikseren ikke er i brug.
Produktspecifik sikkerhed
•ADVARSEL: For at beskytte mod brand, elektrisk stød og
personskade må ledningen, stikket eller mikseren ikke
dyppes i vand eller andre væsker.
•Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring og før piskeris og
dejkroge sættes på eller afmonteres.
•De roterende redskaber må ikke komme i kontakt med ledningen.
•Rengør ikke redskaberne under rindende vand, mens de sidder på
mikseren.
•Kontroller, at mikseren er slukket, før stikket sættes i eller tages ud
af stikkontakten.
ELEKTRISKE KRAV
Kontroller, at den angivne spænding på apparatets typeskilt
svarer til husholdningens elforsyning (vekselstrøm).
ADVARSEL: Dette apparat skal ikke jordforbindes. Det er et
dobbeltisoleret produkt.
Dele
⁄
Udløsningsknap
¤
Skyder til hastighedskontrol
‹
Turboknap
›
Motorrum
fi
Værktøjshuller
fl
Piskeris
‡
Dejkroge
Samling
ADVARSEL: Kontroller, at mikseren er slukket, og at stikket
ikke sidder i stikkontakten.
1Vælg piskeris eller dejkroge.
•Brug piskeris til miksning, piskning, skumning og fortykkelse af
væsker og blandinger.
•Brug dejkroge til æltning af dej.
2Stik enden af piskeriset eller dejkrogen i et af værktøjshullerne på
motorrummet.
•Dejkrogen med rillen skal sættes i hullet med muffen på mikseren
A
.
3Skub og drej piskeriset eller dejkrogen, indtil det/den klikker på
plads.
4Gentag for det andet piskeris eller den anden krog.
Brug af håndmikseren
1Tænd for mikseren ved at skubbe skyderen til en af positionerne:
1 er laveste hastighed, og 5 er højeste hastighed.
•Det anbefales at starte med en langsom hastighed og derefter
skifte til en højere hastighed efter behov.
•Turboindstillingen må kun bruges i korte øjeblikke ved miksning.
•Brug turbo ved hastighed 5.
•Hvis du trykker på turboknappen ved hastighed 1-4, øges
hastigheden en smule.
2Sluk for mikseren ved at skubbe skyderen tilbage til 0.
3Piskerisene og dejkrogene kan tages ud igen ved at sætte
mikseren op og trykke den øverste del af udløsningsknappen
foran på mikseren ned med begge hænder
4Afmonter forsigtigt piskerisene eller dejkrogene.
IVIGTIGT: Brug ikke mixeren konstant i mere end 6 minutter
(med piskeris) eller 1 minut (dejkrogene). Efter mixeren har
kørt i sin maks. tid skal man lade den køle ned i 10 minutter.
•Når du arbejder med væsker, skal du bruge en lav hastighed for at
undgå at sprøjte på mikseren. Hold godt fast i skålen med
væsken.
B.
PRAKTISKE TIPS
•Når du laver en dej, skal du første blande alle de tørre
ingredienser med olie, fedtstof eller smør vha. piskeriset i cirka 30
sekunder på hastighed 5, indtil der dannes krummer. Skift til
dejkroge, og hæld gradvist våde ingredienter i ved hastighed 5.
Skift til hastighed 2 for at ælte dejeg i ca. 1 minut.
Morphy Richards anbefaler, at de følgende maksimale mængder
anvendes, hvilket er tilstrækkeligt til et brød på 500 g: -
Skummetmælkspulver 2 spsk
sukker 1 1⁄4 spsk
salt 1 tsk
mel af malet hård hvede 288 g
Hurtiggærende gær 1 spsk
Væde
Vand 180 ml
solsikkeolie 2 spsk
Rengøring
•Før rengøring og vedligeholdelse skal apparatet slukkes, og
stikket tages ud af stikkontakten.
•Afmonter piskerisene og dejkrogene, vask dem i varmt sulfovand,
og tør dem grundigt.
•Aftør motorenheden med en fugtig klud. Du må ikke bruge
skuremidler eller opløsningsmiddelbaserede rengøringsmidler.
ADVARSEL: Motorenheden må aldrig neddyppes i vand eller
anden væske.
HJÆLPELINJE
Hvis der opstår problemer med apparatet, er du velkommen til
at ringe til os. Vi kan højst sandsynligt hjælpe dig bedre end
forretningen, hvor du købte apparatet.
Hav venligst følgende information ved hånden, når du ringer, så
vores medarbejdere nemmere kan hjælpe dig:
•Produktets navn
•Modelnummeret, som er placeret på undersiden af apparatet eller
på typeskiltet
•Serienummer
DIN TOÅRIGE GARANTI
Apparatet er dækket af en toårig reparations- eller
ombytningsgaranti.
Det er vigtigt, at du gemmer kvitteringen som dokumentation for
købet. Du kan hæfte kvitteringen til bagsiden af denne vejledning
for fremtidig reference.
Opgiv venligst følgende numre, hvis der opstår fejl ved produktet.
Du finder numrene på produktets underside.
Modelnr.
Serienr.
Alle produkter fra Morphy Richards testes individuelt, før de
forlader fabrikken. Hvis det usandsynlige skulle ske, at der opstår
fejl ved enheden inden for 28 dage efter købsdatoen, skal
enheden returneres til den forretning, hvor den er købt, og
ombyttes med en anden.
Hvis der opstår en fejl efter de første 28 dage efter købsdatoen
og inden for 24 måneder fra købsdatoen, skal du kontakte den
lokale distributør og give dem produktets modelnummer og
serienummer eller skrive til den lokale distributør på de anførte
adresser.
Du bliver bedt om at returnere produktet (forsvarligt indpakket) til
nedenstående adresse sammen med en kopi af kvitteringen.
Det defekte apparat repareres eller ombyttes derefter,
sædvanligvis inden for 7 arbejdsdage efter modtagelse, dog med
forbehold for undtagelserne som beskrevet nedenfor (1-8).
Hvis enheden af en eller anden grund ombyttes inden for
garantiperioden på to år, beregnes garantien på den nye enhed
fra den oprindelige købsdato. Derfor er det vigtigt at gemme den
originale kvittering eller faktura, så du kan dokumentere
købsdatoen.
For at være dækket af garantiperioden på to år skal enheden
have været brugt i overensstemmelse med fabrikantens
anvisninger. For eksempel skal enhederne have været afkalket,
ligesom filtrene skal have været holdt rene i henhold til
anvisningerne.
Det er ikke Morphy Richards eller den lokale distributørs ansvar
at ombytte eller reparere enheden under garantiens betingelser,
hvis:
1 Defekten er forårsaget af eller kan tilskrives uforsætlig brug,
misbrug, forsømmelig brug eller brug uden at følge fabrikantens
anbefalinger, eller hvis defekten er forårsaget af elektriske
spændingsbølger eller er opstået under transport.
2Enheden er anvendt med en anden strømspænding end den, der
er påtrykt produktet.
3Andre personer (ud over vores serviceafdeling eller en autoriseret
forhandler) har forsøgt at reparere enheden.
4Enheden har været brugt til udlejningsformål eller har været
anvendt til andre formål end husholdningsbrug.
5Enheden er købt brugt.
6Morphy Richards eller den lokale distributør er ikke ansvarlig for
at udføre nogen form for servicearbejde under garantien.
7Garantien omfatter ikke forbrugsvarer som poser, filtre og
glaskarafler.
8Batterier og skade fra lækage er ikke dækket af garantien.
Denne garanti overdrager ikke nogen rettigheder ud over dem,
der udtrykkeligt er beskrevet ovenfor, og dækker ikke krav i
forbindelse med følgetab eller -skader. Denne garanti tilbydes
som en ekstra fordel og påvirker ikke dine lovbestemte
Använd inte vispen i mer än sex minuter åt gången (med
visparna) eller 1 minut åt gången (med degkrokarna). När den
har använts så länge, bör den få svalna i 10 minuter innan den
används igen.
Användning
Degkroken med spåret ska passa i rätt hål i mixern. Se
monteringsinformationen.
Vi rekommenderar att man börjar vispa på låg hastighet och
sedan höjer hastigheten efter behov.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Användningen av en elektrisk hushållsapparat kräver att du
följer nedanstående förnuftiga säkerhetsregler.
Primärt finns risken för personskada och/eller dödsfall och
sekundärt finns risken att orsaka skada i hushållsapparaten.
Dessa indikeras i texten med följande två konventioner:
VARNING: Risk för personskada!
VIKTIGT: Fara för hushållsapparaten!
Dessutom ger vi följande viktiga säkerhetsråd:
Placering
•Avlägsna allt förpackningsmaterial och behåll dem för framtida
bruk.
•Se till att apparaten används på en stabil, plan yta.
•Använd inte apparaten utomhus eller i badrum.
•Placera inte apparaten på en mycket polerad träyta, eftersom det
kan orsaka skador på ytan.
•Placera inte apparaten på eller nära en het yta, som t.ex.
värmeplatta eller spisplattor eller i närheten av öppen låga.
Nätsladd
•Nätsladden skall nå utan att anslutningarna sträcks.
•Låt inte nätsladden hänga över kanten på en arbetsyta där ett
barn kan nå den.
•Låt inte sladden gå över en öppen yta, tex. mellan ett lågt sittande
vägguttag och bordet, en spis, brödrost eller annat varmt område
som kan skada sladden.
•Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller
dennes serviceagent, eller av annan kvalificerad person för att
undvika fara.
Personlig säkerhet
•Undvik att vidröra rörliga delar. Håll händer, hår, kläder samt
stekspadar och andra hushållsredskap borta från rörliga delar
under användning. Detta förhindrar personskada och/eller skada i
hushållsapparaten.
•VARNING: För att undvika elektriska stötar ska du ALDRIG
sänka ner hushållsapparaten i vatten eller i någon annan
vätska, och alltid se till att de elektriska anslutningarna hålls
torra.
• Denna hushållsapparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet, eller som har bristande erfarenhet och kunskap, om de
inte får handledning och instruktioner avseende användningen av
en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Barn
• Låt aldrig barn använda denna hushållsapparat. Lär barn att vara
medvetna om farorna i köket, varna dem om farorna av att nå upp
till ytor där de inte kan se vad som finns på dem, och att de heller
inte ska försöka nå upp till dessa ytor.
•Kontrollera att inte små barn leker med hushållsapparaten
Övriga säkerhetsåtgärder
•Använd inte en hushållsapparat med skadad sladd eller kontakt,
och ej heller en apparat med tekniskt fel eller en apparat som har
skadats på något sätt. Ring kundtjänst för att få råd om
undersökning och reparation.
•Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren
eftersom det finns risk för brand, elektrisk stöt eller personskada.
•Ta ut kontakten ur uttaget när apparaten inte används.
Produktspecifik säkerhet
•VARNING: Skydda mot brand, elektrisk stöt och personskada
genom att inte sänka ner sladd, kontakt eller elvisp i vatten
eller annan vätska.
•Ta ur kontakten ur eluttaget innan rengöring och innan vispar eller
degkrokar sätts på.
•Låt inte roterande tillbehör vidröra strömsladden.
•Rengör inte tillbehören under rinnande vatten när de sitter fast i
apparaten.
•Se till att elvispen är avstängd innan kontakten sätts i eller tas ur
eluttaget.
ELEKTRISKA KRAV
Kontrollera att spänningen på märkplåten på din
hushållsapparat motsvarar ditt hus elförsörjning som måste vara
växelström.
VARNING: Hushållsapparaten behöver inte vara jordad
eftersom det är en dubbelisolerad produkt.
VARNING: Se till att elvispen är avstängd och urkopplad.
1Välj vispar eller degkrokar.
•Använd vispar för att vispa ihop vätskor och blandningar.
•Använd degkrokar för att knåda deg.
2Sätt in skaftet på vispen eller degkroken i ett av uttagen i enheten.
•Degkroken med spåret ska passa i hålet med kragen på elvispen
A
.
3Tryck och vrid vispen eller degkroken tills den låser fast sig.
4Upprepa med den andra vispen eller kroken.
Använda elvispen
1Sätt på den genom att dra hastighetsreglaget till en av
positionerna 1 (lägsta hastighet) till 5 (högsta hastighet).
•Vi rekommenderar att man börjar på låg hastighet och sedan höjer
hastigheten efter behov.
•Använd endast turboinställningen för korta vispintervall.
•Använd turbon på hastighet 5.
•Om du trycker ner turbon på hastighet 1-4 får du bara en lätt
ökning i hastigheten, om det behövs.
2Stäng av genom att dra reglaget till 0.
3För att mata ut visparna och degkrokarna placerar du elvispen på
underdelen och trycker på den övre halvan av frigöringsknappen
på elvispens framsida med båda händerna
4Ta försiktigt bort visparna eller degkrokarna.
VIKTIGT: Använd inte vispen i mer än sex minuter åt gången
(med visparna) eller 1 minut åt gången (med degkrokarna). När
den har använts så länge, bör den få svalna i 10 minuter innan
den används igen.
•När du vispar vätskor bör du använda låg hastighet för att undvika
stänk samt hålla vätskebehållaren i ett stadigt grepp.
B
.
ANVÄNDBARA TIPS
•När du gör deg blandar du först de torra ingredienserna inklusive
olja, fett eller smör med vispen i ca 30 sekunder på hastighet 5 tills
det bildas kulor. Byt till degkrokar och tillsätt gradvis vätskorna och
använd hastighet 5. Ändra till hastighet 2 för att knåda degen i
cirka 1 minut.
Morphy Richards rekommenderar att följande maximala kvantiteter
används, vilket är tillräckligt för ett bröd: -
•Stäng av hushållsapparaten och dra ur kontakten ur eluttaget före
rengöring och underhåll.
•Ta bort och tvätta vispar och degkrokar i varmt vatten med
diskmedel och torka noga.
•Torka av motorenheten med en fuktig trasa. Använd inte några
slipande eller lösningsmedelsbaserade rengöringsmedel.
VARNING: Sänk aldrig ner motorenheten i vatten eller annan
vätska.
KUNDTJÄNST OCH SUPPORT
Tveka inte att kontakta oss om du har problem med din
hushållsapparat. Det är mer troligt att vi kan hjälpa dig än den
affär som du köpte den från.
Ha följande information tillgänglig så att vår personal snabbt kan
ta itu med din fråga:
•Namnet på produkten
•Modellnumret som finns på undersidan av hushållsapparaten eller
märkplåten.
•Serienummer
DIN TVÅÅRIGA GARANTI
Den här apparaten omfattas av en tvåårig
reparations- eller utbytesgaranti.
Det är viktigt att behålla köpkvittot från återförsäljaren som
inköpsbevis. Häfta fast ditt kvitto på denna baksida för framtida
referens.
Uppge följande information om det uppstår fel i produkten. Dessa
nummer finns på produktens undersida.
Modellnr
Serienr
Alla produkter från Morphy Richards testas individuellt innan de
lämnar fabriken. Om någon hushållsapparat mot förmodan skulle
visa sig ha fel inom 28 dagar från inköpsdatum skall den
returneras till inköpsstället för utbyte.
Kontakta din lokala distributör och ange produktens
modellnummer och serienummer, eller skriv till din lokala
distributör på den angivna adressen om felet uppstår efter 28
dagar, men inom 24 månader från det ursprungliga
inköpsdatumet.
Du ombeds att returnera produkten (i säker, fullgod förpackning)
till nedanstående adress med en kopia av inköpsbeviset.
Med förbehåll för de undantag som beskrivs nedan (1-8), kommer
den felaktiga produkten att repareras eller att bytas ut och
skickas tillbaka, vanligtvis inom 7 arbetsdagar från mottagandet.
Om denna artikel av någon anledning ersätts inom den 2-åriga
garantiperioden kommer garantin på den nya artikeln att
beräknas från det ursprungliga inköpsdatumet. Det är därför
mycket viktigt att du behåller ditt ursprungliga kassakvitto eller
din faktura för att indikera datum för det ursprungliga inköpet.
För att kvalificeras för den 2-åriga garantin måste
hushållsapparaten ha använts i enlighet med tillverkarens
anvisningar. Hushållsapparater måste exempelvis ha avkalkats
och filter måste ha hållits rena enligt anvisningarna.
Morphy Richards eller den lokala distributören skall inte vara
ansvarigt för att byta ut eller reparera varorna under villkoren i
garantin där:
1Felet har orsakats av eller kan tillskrivas oavsiktlig användning,
felaktig användning, försumlig användning eller användning som
strider mot tillverkarens rekommendationer, eller om felet har
orsakats av överspänning eller uppkommit under transport.
2Hushållsapparaten har använts med en annan spänning än vad
som markerats på produkterna.
3Reparationer har provats av andra personer än vår
4Hushållsapparaten har använts för uthyrningssyften eller för icke-
hushållsanvändning.
5Apparaten är begagnad.
6Morphy Richards eller den lokala distributörenär inte ansvarigt för
att utföra någon typ av servicearbete under garantin.
7Garantin exkluderar förbrukningsvaror såsom påsar, filter och
glaskaraffer.
8Batterier och skador från läckage omfattas inte av garantin.
Denna garanti ger inte några andra rättigheter än de som
uttryckligen beskrivs ovan och omfattar inte något anspråk på
därav följande förlust eller skada. Denna garanti erbjuds som
ytterligare förmån och påverkar inte dina lagstadgade rättigheter
som konsument.
}
Jak najlepiej wykorzystać zalety Twojego
nowego urządzenia...
Bezpieczeństwo
Nie wolno włączać miksera na okres dłuższy niż 6 minut (z
zamontowanymi końcówkami do ubijania piany) lub 1 minutę (z
zamontowanymi końcówkami do wyrabiania ciasta) pracy
ciągłej urządzenia. Po tym okresie czasu przed ponownym
włączeniem miksera należy odczekać kolejne 10 minut, aby się
schłodził
Użytkowanie
Końcówkę do wyrabiania ciasta zawierającą metalowy pierścień
należy umieszczaç w odpowiednim otworze miksera. Więcej
informacji można znaleśç w sekcji dotyczącej montażu.
Zalecane jest rozpoczęcie ubijania na małej prędkości, a
następnie jej zwiększenie według potrzeb.
ISTOTNE UWAGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Użytkowanie każdego urządzenia elektrycznego wymaga
przestrzegania następujących podstawowych,
zdroworozsądkowych zasad bezpieczeństwa.
Po pierwsze, istnieje ryzyko obrażeń ciała lub śmierci, po drugie
- ryzyko uszkodzenia urządzenia. Stopnie ryzyka oznaczono w
instrukcji obsługi w następujący sposób:
OSTRZEŻENIE: Zagrożenie zdrowia i życia osób!
WAŻNE: Ryzyko uszkodzenia urządzenia!
Poniżej podajemy porady dotyczące bezpiecznego użytkowania
urządzenia.
LOKALIZACJA
•Wyciągnij mikser z opakowania, które należy zachować na
przyszłość, do późniejszego wykorzystania.
•Upewnij się, że urządzenie zostało postawione na stabilnej,
płaskiej powierzchni.
•Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu lub w łazience.
•Nie stawiać urządzenia na powierzchniach drewnianych o
wysokim połysku, gdyż można je łatwo uszkodzić.
•Nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach lub w ich
pobliżu, np. płytach lub polach grzejnych ani na otwartym ogniu.
Przewód zasilający
•Przewód zasilający nie powinien być napięty.
•Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał z blatu, gdzie byłby w
zasięgu dziecka.
•Nie pozwól, aby przewód przechodził przez przestrzeń otwartą np.
między nisko umieszczonym gniazdkiem a stołem, kuchenką lub
tosterem, albo innym gorącym miejscem, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie przewodu.
•Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostaç
wymieniony przez producenta, w autoryzowanym punkcie
serwisowym lub przez inną wykwalifikowaną osobę, co pozwoli
uniknąç ewentualnego niebezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo osób
•Nie dotykaj części ruchomych. Podczas użytkowania miksera
utrzymuj ręce, włosy, elementy ubioru, a także wszelkie łopatki i
inne przybory kuchenne w bezpiecznej odległości od ostrzy
miksera, co pozwoli zapobiec obrażeniom ciała i/lub uszkodzeniu
urządzenia.
•OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem
elektrycznym, NIGDY nie zanurzaj obudowy urządzenia w
wodzie lub innych płynach, a przed każdym użyciem
urządzenia upewnij się, że połączenia elektryczne są
całkowicie suche.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że osoby te są
nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo”.
DZIECI
•Nigdy nie pozwalaj dziecku na obsługiwanie tego urządzenia.
Przekaż dzieciom niezbędne informacje, aby były świadome
zagrożeń występujących w kuchni. Poucz je, aby nie sięgały tam,
gdzie nie widzą wszystkiego dokładnie lub gdzie nie powinny
sięgać.
•Małe dzieci należy pilnować, aby sprawdzić, czy nie bawią się
urządzeniem
Pozostałe uwagi dotyczące bezpieczeństwa
•Nie używaj urządzenia, które ma uszkodzony przewód zasilający,
wcześniej działało niewłaściwie lub zostało w jakikolwiek inny
sposób uszkodzone. Pod numerem infolinii można uzyskać
dodatkowe porady dotyczące urządzenia i jego ewentualnej
naprawy.
•Nie stosuj akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta,
gdyż stwarza to niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub
odniesienia innych obrażeń.
•Jeżeli urządzenie nie jest używane, odłącz go od gniazdka
sieciowego.
Bezpieczeństwo produktu
•OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć pożaru, porażenia prądem oraz
obrażeń ciała, nie zanurzaj przewodu zasilającego, wtyczki
ani miksera w wodzie ani innych płynach.
•Przed czyszczeniem lub podłączaniem/odłączaniem końcówek do
ubijania piany lub wyrabiania ciasta odłącz mikser z gniazdka
sieciowego.
•Nie pozwól, aby obracające się elementy miksera dotykały
przewodu zasilającego.
•Nie czyść elementów miksera pod bieżącą wodą, jeżeli są
podłączone do części głównej miksera.
•Przed podłączaniem lub odłączaniem urządzenia do gniazdka
sieciowego upewnij się, że mikser jest wyłączony (wyłącznik w
pozycji OFF).
Wymogi elektryczne
Upewnij się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej
urządzenia odpowiada napięciu w gniazdku sieciowym
doprowadzającym prąd zmienny.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie wymaga uziemienia, gdyż jest
podwójnie izolowane.
Wyposażenie
⁄ Przycisk zwalniający
¤ Przełącznik regulacji prędkości
‹ Przełącznik Turbo
› Obudowa
fi Gniazda
fl Końcówki do ubijania piany
‡ Końcówki do wyrabiania ciasta
Montaż
OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że mikser jest wyłączony i
odłączony od gniazdka sieciowego.
1Wybierz końcówki do ubijania piany lub do wyrabiania ciasta.
•Końcówki do ubijania piany służą do mieszania, ubijania i
ucierania produktów i płynów.
•Zastosuj końcówki do wyrabiania ciasta, aby zagnieść ciasto.
2Włóż trzon końcówki do ubijania piany lub wyrabiania ciasta do
jednego z gniazd w obudowie.
•Końcówka do wyrabiania ciasta zawierająca metalowy pierścień
powinna pasować do otworu z mankietem miksera
3Wciśnij i obracaj końcówkę do ubijania piany lub wyrabiania
ciasta, aż zostanie zablokowana.
4Powtórz czynności montażowe dla drugiej końcówki do
ubijania piany lub wyrabiania ciasta.
A
.
KORZYSTANIE Z MIKSERA RĘCZNEGO
1Włącz mikser, przesuwając przełącznik regulacji prędkości w
pozycji od 1 (prędkość najniższa) do 5 (prędkość najwyższa).
•Zalecane jest rozpoczęcie ubijania na małej prędkości, a
następnie jej stopniowe zwiększanie.
•Przełącznik turbo zaleca się stosować wyłącznie do
krótkotrwałego ubijania.
•Zastosuj ustawienie turbo na prędkości 5.
•Naciśnięcie przycisku turbo na prędkości 1-4 spowoduje w
razie konieczności niewielkie zwiększenie prędkości.
2Wyłączenie miksera następuje po przesunięciu przełącznika
w pozycję 0.
3Aby zwolnić końcówki do ubijania piany i wyrabiania ciasta,
umieść mikser na podstawie i naciśnij obiema rękami górną
połowę przycisku zwalniającego blokadę z przodu miksera
4Delikatnie wyjmij końcówki do ubijania piany lub wyrabiania ciasta.
WAŻNE: Nie wolno włączać miksera na okres dłuższy niż 6
minut (z zamontowanymi końcówkami do ubijania piany) lub 1
minutę (z zamontowanymi końcówkami do wyrabiania ciasta)
pracy ciągłej urządzenia. Po tym okresie czasu przed
ponownym włączeniem miksera należy odczekać kolejne 10
minut.
•Przy mieszaniu płynów ustaw małą prędkość miksera i trzymaj
mocno pojemnik z płynem, co zapobiega rozpryskiwaniu się
produktu.
NAJWA˝NIEJSZE WSKAZÓWKI
•Podczas wyrabiania ciasta najpierw należy wymieszać suche
składniki, takie jak olej, tłuszcze lub masło końcówką do
wyrabiania piany przez około 30 sekund na prędkości 5, aż
utworzą się okruszki. Zmień na końcówki do wyrabiania ciasta i
stopniowo dodawaj płynne składniki, korzystając z prędkości 5.
Zmień na prędkość 2 i wyrabiaj ciasto przez około 1 minutę.
Firma Morphy Richards zaleca następujące maksymalne ilości
składników, które wystarczą do wyrobienia półkilogramowego
bochenka chleba. -
•Przed rozpoczęciem czyszczenia miksera, wyłącz go i odłącz od
gniazdka sieciowego.
•Wyciągnij i umyj końcówki do ubijania piany lub wyrabiania ciasta
w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła, a następnie dokładnie je
osusz.
•Wytrzyj obudowę miksera wilgotną szmatką. Nie używaj środków
ścierających ani czyszczących na bazie rozpuszczalnika.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zanurzaj miksera w wodzie lub
innych płynach.
SPECJALNA INFOLINIA
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek trudności z obsługą lub
użytkowaniem urządzenia, prosimy dzwonić na numer infolinii. Z
pewnością będziemy mogli służyć bardziej kompetentną
pomocą niż sklep, w którym kupiliście Państwo nasz produkt.
Przed wybraniem numeru telefonu prosimy przygotować
następujące informacje, aby nasi specjaliści mogli szybko
odpowiedzieć na zadawane przez Państwa pytania:
•Nazwa produktu
•Model produktu, który podano na spodzie urządzenia lub
tabliczce znamionowej
•Numer seryjny
DWULETNIA GWARANCJA
Niniejsze urządzenie jest objęte dwuletnią
gwarancją, upoważniającą do naprawy lub wymiany.
Zachowaj paragon ze sklepu jako dowód zakupu. Aby móc
skorzystaç z niego w przyszłości, przymocuj swój paragon do
tylnej okładki tej instrukcji za pomocą zszywacza.
Jeśli urządzenie okaże się wadliwe, prosimy podaç następujące
informacje. Informacje umieszczone poniżej znajdują się na
podstawie obudowy urządzenia.
Model
Numer seryjny
Przed opuszczeniem fabryki wszystkie produkty Morphy
Richards są indywidualnie testowane. Jeżeli urządzenie okaże
się wadliwe, należy je zwróciç do punktu sprzedaży w ciągu 28
dni od daty zakupu, w celu wymiany.
Jeśli urządzenie okaże się wadliwe po 28 dniach, lecz przed
upływem 24 miesięcy od daty zakupu, należy skontaktowaç się
z lokalnym dystrybutorem, podając model i numer seryjny
urządzenia, lub napisaç do lokalnego dystrybutora, wysyłając
list na podany adres.
Zostaniesz poproszony o dostarczenie, na poniższy adres,
urządzenia (w odpowiednim opakowaniu zabezpieczającym)
wraz z kopią dowodu zakupu.
Jeśli powód wystąpienia wady urządzenia jest inny niż podane
poniżej (1-8), zostanie ono naprawione lub wymienione oraz
odesłane w ciągu 7 dni roboczych od daty otrzymania.
Jeśli z jakiegoś powodu urządzenie zostanie wymienione w
ciągu 2 lat gwarancji, gwarancja nowego urządzenia będzie
liczona od momentu nabycia oryginalnego produktu. Dlatego
też należy zachowaç oryginalny paragon lub fakturę z
umieszczoną datą zakupu urządzenia.
Aby dwuletnia gwarancja obowiązywała, urządzenie musi byç
użytkowane zgodnie z instrukcją eksploatacji wydaną przez
producenta. Na przykład niektóre urządzenia muszą byç
regularnie odkamieniane, a filtry należy utrzymywaç w czystości
według zaleceƒ producenta.
Morphy Richards lub lokalny dystrybutor nie dokona naprawy
ani wymiany urządzenia w ramach gwarancji, jeśli:
1Wada została spowodowana lub jest związana z przypadkową,
niewłaściwą, niedbałą lub niezgodną z zaleceniami producenta
eksploatacją urządzenia albo jest wynikiem skoków napięcia lub
niewłaściwego transportu.
2Urządzenie zostało podłączone do źródła zasilania o innym
napięciu niż oznaczono na urządzeniu.
3Dokonano prób naprawy urządzenia przez osoby nienależące do
personelu serwisowego firmy Morphy Richards (lub
autoryzowanego sprzedawcy urządzenia).
4Urządzenie było przedmiotem wypożyczania lub było użytkowane
w celach innych niż przewidziane w gospodarstwie domowym.
5Urządzenie pochodzi z wtórnego rynku.
6Firma Morphy Richards lub lokalny dystrybutor nie wykonuje, w
ramach niniejszej gwarancji, żadnych czynności serwisowych.
7Gwarancja nie obejmuje materiałów eksploatacyjnych, np.
worków, filtrów czy szklanych karafek.
8Baterie oraz szkody powstałe w wyniku ich wycieku nie podlegają
gwarancji.
Niniejsza gwarancja nie nadaje żadnych praw innych niż te
wyraźnie określone powyżej oraz nie pokrywa roszczeƒ
związanych ze stratami lub uszkodzeniami wynikającymi z
eksploatacji urządzenia. Niniejsza gwarancja stanowi
dodatkową korzyśç i nie narusza praw konsumenckich
użytkownika.
≈
Советы по оптимальной работе нового
прибора...
Безопасность
Продолжительность непрерывной работы миксера не должна
превышать 6 минут (с мешалками) или 1 минуту (с
крюкообразными смесительными насадками для теста).
После использования прибора в течение установленных
временных интервалов дайте ему остыть в течение 10 минут,
после чего прибор можно будет использовать снова.
Эксплуатация
Крюкообразная смесительная насадка для теста с выемкой
должна быть правильно вставлена в отверстие миксера.
Обратитесь к инструкции по сборке.
Рекомендуется начать работу на малой скорости, и затем, в
случае необходимости, перейти на более высокую скорость.
Меры предосторожности
При использовании любого электроприбора необходимо
соблюдать следующие основные правила безопасности.
Во-первых, неправильное использование может повлечь
травму или смерть, а, во-вторых, привести к повреждению
устройства. В тексте они обозначены следующими двумя
предупреждениями:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы!
ВНИМАНИЕ: Опасность повреждения устройства!
Кроме этого, мы даем следующие очень важные советы по
мерам безопасности.
Размещение
•Освободите изделие от упаковки и установите его на место
для последующего использования.
•Используйте прибор только на прочной и ровной поверхности.
•Не используйте прибор вне помещений или в ванной комнате.
•Не устанавливайте прибор на полированную деревянную
поверхность, так как это может привести к повреждению
поверхности.
•Не ставьте прибор на горячие поверхности, такие как
нагретая кухонная плита или радиатор, или близко к ним, а
также вблизи открытого огня.
Шнур питания
•Шнур питания должен быть подключен к розетке без
натяжения.
•Следите за тем, чтобы шнур питания не свисал с края
рабочей поверхности, где до него может дотянуться ребенок.
•Следите за тем, чтобы шнур питания не проходил через
открытое пространство, например, от розетки,
расположенной снизу, к столу, а также над кухонной плитой,
тостером или другими горячими поверхностями, которые
могут повредить шнур питания.
•Если повреждён сетевой кабель, то во избежание опасности
следует обратиться для его замены к производителю, в его
сервисный центр или к квалифицированному специалисту.
Личная безопасность
•Не прикасайтесь к движущимся частям прибора. Во время
работы прибора не подставляйте близко к движущимся
частям руки, волосы, одежду, а также лопатки и другие
кухонные принадлежности во избежание травм и/или
повреждения прибора.
•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы исключить риск поражения
электрическим током, НИКОГДА не погружайте корпус
прибора в воду или в другую жидкость и всегда следите
за тем, чтобы электрические контакты были сухими.
• Использование данного прибора детьми или людьми с
физическими, сенсорными или умственными недостатками,
или людьми с недостаточным опытом или знаниями
допускается только под присмотром лица, ответственного за
безопасность, или при получении ими инструкций во время
использования прибора.
Дети
• Никогда не позволяйте детям пользоваться данным
прибором. Объясните детям, что кухня – небезопасное место.
Предупредите их о том, что опасно пытаться дотронуться до
предметов, которые им плохо видны или которые им трогать
просто не следует.
•Чтобы маленькие дети не играли с прибором, они должны
находиться под присмотром взрослых.
Другие меры предосторожности
•Не используйте прибор с поврежденным шнуром питания или
штепсельной вилкой, а также если он дал сбой в работе или
был каким-либо образом поврежден. Свяжитесь с нами по
номеру контактного телефона для получения консультации
по проверке и ремонту изделия.
•Используйте только рекомендованные изготовителем
приспособления. Несоблюдение данного условия может
привести к пожару, поражению электрическим током или
травме.
•Отключите неиспользуемый прибор от электросети.
Особые меры предосторожност
•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание пожара, поражения
электрическим током и получения травмы не погружайте
шнур питания, штепсельную вилку или миксер в воду
или в другие жидкости.
•Прежде чем производить чистку, присоединять или
отсоединять насадки, отсоедините прибор от электросети.
•Вращающиеся насадки не должны касаться шнура питания.
•Не промывайте насадки под струей воды, когда они
установлены в приборе.
•Прежде чем присоединять или отсоединять миксер от
электрической розетки, убедитесь, что он выключен.
Электротехнические требованиfl
Проверьте, чтобы напряжение на паспортной табличке
прибора соответствовало напряжению в вашем доме. Это
должно быть напряжение переменного тока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный прибор не требует
заземления, так как он имеет двойную изоляцию.
Составные части
⁄ Кнопка для отсоединения насадок
¤ Регулятор скорости
‹ Кнопка «турбо» режима
› Корпус миксера
fi Установочные отверстия
fl Насадки для взбивания
‡ Крюкообразные насадки
для теста
Сборка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь в том, что миксер
выключен и отсоединен от электросети.
1Выберите насадки для взбивания или крюкообразные
насадки
для теста.
•Используйте насадки для взбивания для смешивания,
взбивания жидкостей и смесей.
•Используйте крюкообразные смесительные насадки для
замешивания теста.
2Вставьте стержень насадки для взбивания или
крюкообразную насадку для теста в одно из установочных
отверстий на корпусе.
•Крюкообразная насадка для теста с выемкой должна быть
вставлена в отверстие с втулкой на миксере
3Надавите на насадку для взбивания или крюкообразную
насадку для теста и поверните до фиксации.
4Повторите эту операцию для другой насадки для взбивания
или крюкообразной насадки
для теста.
A
.
Порядок использования ручного миксер
1Включите миксер, переместив регулятор скорости в одно из
положений от 1 (минимальная скорость) до 5 (максимальная
скорость).
•Рекомендуется начать работу на малой скорости, и затем, в
случае необходимости, перейти на более высокую скорость.
•Используйте турбо режим только для кратковременных
включений при перемешивании.
•Используйте турбо режим на скорости 5.
•Включение турбо режима на скоростях 1-4 даст небольшое
увеличение скорости.
2Выключение миксера производится перемещением
регулятора скорости в
положение 0.
3Для отсоединения насадок для взбивания и крюкообразных
насадок для теста поставьте миксер вниз дном и нажмите
двумя руками на верхнюю половину кнопки отсоединения,
находящейся на передней стороне миксера
4Плавно извлеките все насадки.
ВНИМАНИЕ: Продолжительность непрерывной работы
миксера не должна превышать 6 минут (с мешалками) или 1
минуту (с крюкообразными смесительными насадками для
теста). По истечение этих временных интервалов устройство
должно остыть в течение 10 минут, после чего его можно
будет использовать вновь.
•При работе с жидкостями включайте миксер на низкой
скорости, чтобы избежать разбрызгивания; крепко
удерживайте емкость с жидкостью.
B
.
Важные рекомендации
•При приготовлении теста сначала перемешайте мешалкой
сухие ингредиенты, добавляя в них растительное масло, жир
или сливочное масло, в течение примерно 30 секунд на
скорости 5, до тех пор пока они не достигнут консистенции
хлебных крошек. Замените мешалку на крюкообразные
смесительные насадки для теста и, перемешивая на скорости
5, постепенно добавляйте жидкие ингредиенты. Затем
перейдите на скорость 2 и взбивайте тесто в течение
примерно 1 минуты.
Для приготовления булки весом 1 фунт (прибл. 0,5 кг) Morphy
Richards рекомендует использовать следующие ингредиенты
в указанных максимальных количествах: -
Белый хлеб основного сорта, весом 1 фунт (прибл. 0,5 кг)
•Перед очисткой и обслуживанием выключите прибор и
извлеките вилку шнура питания из розетки.
•Извлеките и вымойте насадки для взбивания и
крюкообразные насадки для теста в теплой мыльной воде.
Затем хорошо их просушите.
•Протрите блок электродвигателя влажной тканью. Не
используйте абразивные чистящие средства или моющие
средства на основе растворителей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не погружайте блок
электродвигателя в воду или другую жидкость.
ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ
ДВУХЛЕТНЯЯ ГАРАНТИЯ
Очень важно сохранять товарный чек,который является
подтверждением покупки.Cоветуем прикрепить
стэплеромтоварный чек к задней обложке данного
руководства (к гарантийному талону).
Все изделия MorphyRichards перед отправкой с завода
проходят индивидуальную проверку.
Гарантийный срок начинается со дня покупки и действует в
течение 24 месяцев (2 года). Подтверждением права на
гарантийное обслуживание является предоставление
покупателем чека на покупку и гарантийного талона,
заполненного и подписанного продавцом. Серийный номер
прибора должен соответствовать номеру, указанному в
гарантийном талоне.
В течение гарантийного срока осуществляется гарантийная
замена (если неисправность допущена по вине заводаизготовителя).
Если по каким-либо причинам в течение двухлетнего
гарантийногопериода данное изделие было заменено новым,
гарантия на новое изделие будет исчисляться с момента
первоначальнойпокупки прибора. В связи с этим, очень
важно сохранять квитанцию или счет-фактуру,
подтверждающие дату первоначальной покупки.
Двухлетняя гарантия распространяется только на те изделия,
которые эксплуатируются в соответствии с указаниями
производителя. Например, изделия должны очищаться от
накипи,фильтры должны поддерживаться в чистом
состоянии.
КомпанияMorphyRichardsвправе отказать в гарантийной
замене в следующих случаях:
1Поломка была вызвана или связана с использованием
прибора не по назначению, неправильнымприменением,
неаккуратным использованием или использованием с
несоблюдением рекомендацийпроизводителя, поломка
явилась следствием перепадов напряжения в электросети
или нарушений правил транспортировке.
2Изделие использовалось поднапряжением, отличающимся от
указанного на изделии.
Предпринимались попытки ремонта изделия лицами, которые
не являются нашим обслуживающим персоналом
(или персоналом официальногодилера).
3Прибор использовался на условиях аренды или применялся
1. Гарантийное обслуживание продукцииMorphyRichardsосуществляется на всей территории России техническими центрамиРТЦ «СОВИНСЕРВИС».
2. Гарантийный срок на изделияMorphyRichardsсоставляет 2 года с момента продажи.
3. Гарантийное обслуживание распространяется на дефекты, возникшие в процессе использования изделия при условии соблюдения требований
производителя по эксплуатации изделия и не выходящая за рамки личных нужд и при соответствующем напряжении питающей сети.
4. Гарантия не распространяется на:
a. расходные материалы;
b. естественный износ;
c. механические повреждения изделия или его частей;
d. повреждения, вызванные качеством воды;
e. повреждения, вызванные эксплуатацией, выходящей за рамки личных нужд;
f. повреждения, вызванные небрежной или неправильной эксплуатацией, а также вызванные попаданием внутрь изделия посторонних предметов,
жидкостей или насекомых;
g. повреждения, вызванные воздействием высоких температур;
h. повреждения, вызванные отложением накипи вне зависимости от типа воды;
i. повреждения, вызванные самостоятельным изменением конструкции изделия или его комплектующих.
5. Потребителю может быть отказано в гарантийном обслуживании если:
a. отсутствует или не заполнен гарантийный талон;
b. стерт или поврежден серийный номер изделия;
c. вскрыты или повреждены пломбы на изделии;
d. изделие вне авторизованного сервисного центра уполномоченного MorphyRichards.
6. Настоящая гарантия не ущемляет других законных прав потребителя, предоставленных ему действующим законодательством страны.
гарантийного ремонта компаниейMorphyRichards.
5Прибор приобретён подержанным.
6Отсутствуют основания для проведения какого-либо
гарантийного ремонта компанией Morphy Richards.
7 Гарантия не распространяется на расходные материалы,
такие как пакеты, фильтры и стеклянные сосуды.
8 Гарантия не распространяется на батарейки и повреждения
от утечки электролита.
Гарантия не распространяется на расходные материалы,
такие какпакеты, фильтры и стеклянные сосуды.
Данная гарантия не предоставляет каких-либо других прав,
кроме тех, которые четко изложены выше, при этом
изготовитель не принимает каких-либо претензий, связанных
с косвенными ущербами и убытками. Данная гарантия
предлагается в качестве дополнительной льготы и не
ограничивает ваших правпотребителя.
∂
Jak nejlépe využít váš nový spotřebič...
Bezpečnost
Nepoužívejte mixér nepřetržitě déle než šest minut (se šlehači)
nebo dvě minuty (s háky na těsto). Po uplynutí uvedených časů
nechte mixér deset minut chladnout, než ho budete znovu moci
použít.
Provoz
Hák na těsto s drážkou musí přijít do správného otvoru na
mixéru. Viz informace o sestavování.
Doporučuje se začít mixovat nízkou rychlostí a potom podle
potřeby rychlost zvyšovat.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Používání jakéhokoliv elektrického spotřebiče vyžaduje
dodržování základních bezpečnostních pravidel diktovaných
zdravým rozumem.
Za prvé hrozí riziko úrazu nebo usmrcení a za druhé riziko
poškození spotřebiče. Tato rizika jsou v textu označována
dvěma následujícími způsoby:
VAROVÁNÍ: Hrozí nebezpečí osobám!
DŮLEŽITÉ: Poškození spotřebiče!
Navíc nabízíme následující základní bezpečnostní doporučení.
Místo
•Odstraňte všechen obalový materiál a uschovejte ho pro budoucí
použití.
•Ujistěte se, že spotřebič je používán na pevném, rovném povrchu.
•Nepoužívejte spotřebič venku nebo v koupelně.
•Nepokládejte spotřebič na leštěný dřevěný nábytek s vysokým
leskem, protože by mohl poškodit povrch.
•Nepokládejte spotřebič na horké povrchy nebo do jejich blízkosti,
například na plotýnky nebo sálavé zdroje tepla, ani do blízkosti
otevřeného plamene.
Síťový kabel
•Síťový kabel by měl dosáhnout do zásuvky, aniž by se napínal.
•Nenechávejte síťový kabel viset přes okraj pracovní plochy, kde by
na něj mohly dosáhnout děti.
•Neveďte kabel otevřeným prostorem, například mezi nízko
umístěnou zásuvkou a stolem, vařičem, opékačem topinek nebo
jiným horkým místem, kde by se mohl poškodit.
•Je-li napájecí kabel poškozený, musí být vymûnûn výrobcem,
servisním zastoupením nebo osobou s podobnou kvalifikací, aby
se předešlo riziku.
Bezpečnost osob
•Nedotýkejte se pohybujících se částí. Během provozu držte ruce,
vlasy, oděv a rovněž lopatky a další kuchyňské náčiní dále od
pohybujících se částí, abyste předešli úrazu a/nebo poškození
spotřebiče.
•VAROVÁNÍ: Abyste se chránili před rizikem úrazu elektrickým
proudem, NIKDY neponořujte tělo spotřebiče do vody ani jiné
kapaliny a zajistěte, aby byly elektrické spoje vždy v suchém
stavu.
•Tento spotřebič není určen k používání malými dětmi nebo
nemohoucími osobami bez náležitého dozoru zodpovědné osoby,
která zaručí, že jej mohou bezpečně používat.
Děti
•Nenechávejte děti pracovat s tímto spotřebičem. Učte děti, aby si
uvědomovaly nebezpečí v kuchyni, varujte je před riziky při sahání
do míst, na která dobře nevidí nebo nemohou dosáhnout.
•Na malé děti se musí dohlížet, aby bylo jisté, že si se spotřebičem
nebudou hrát.
Další bezpečnostní pokyny
•Nespouštějte spotřebič s poškozeným kabelem či zástrčkou, nebo
pokud je porouchaný či jakkoliv poškozený. Zavolejte na linku
podpory a projednejte prohlídku nebo opravu.
•Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem,
protože hrozí nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo
zranění.
•Když spotřebič nepoužíváte, odpojujte ho od sítě.
Specifická bezpečnost spotřebiče
•VAROVÁNÍ: Neponořujte kabel, zástrčku nebo mixér do vody ani
jiných tekutin, abyste zabránili požáru, úrazu elektrickým proudem
a zranění.
•Před čištěním a nasazováním nebo uvolňováním šlehačů a háků
na těsto odpojte spotřebič od sítě.
•Zabraňte dotyku otáčejících se nástavců se síťovým kabelem.
•Nečistěte nástavce pod tekoucí vodou, dokud jsou na svém
místě.
•Před připojováním k síti nebo odpojováním od sítě se ujistěte, že
mixér je vypnutý.
Požadavky na napájení
Zkontrolujte, zda napětí na výkonovém štítku spotřebiče
odpovídá síťovému napětí v domácnosti, které musí být
střídavé.
Pokud zásuvky v domácnosti nevyhovují zástrčce dodané s
tímto spotřebičem, zástrčka se musí odstranit a nahradit
vhodným typem.
Varování: Dojde-li k poškození zástrčky odstraněné ze
síťového kabelu, musí se zničit, protože zástrčka s odkrytým
kabelem je po zapojení do zásuvky pod proudem
nebezpečná.
VAROVÁNÍ: Tento spotřebič se nemusí uzemňovat, protože je
to výrobek s dvojitou izolací.
Vybavení
⁄
Uvolňovací tlačítko
¤
Posuvný regulátor rychlosti
‹
Spínač turbo
›
Tělo
fi
Zástrčky
fl
Šlehače
‡
Háky na těsto
Sestavení
VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že mixér je vypnutý a odpojený od
sítě.
1Vyberte šlehače nebo háky na těsto.
•Šlehače používejte k mixování, rozemílání, šlehání a krémování
tekutin a směsí.
•Háky na těsto používejte k hnětení těsta.
2Vložte stopku šlehače nebo háku na těsto do jedné ze zástrček v
těle.
•Hák na těsto s drážkou musí přijít do správného otvoru s
pouzdrem na mixéru
3Zatlačte šlehač nebo hák na těsto a otáčejte ho, dokud
nezapadne na místo.
4Totéž opakujte s druhým šlehačem nebo hákem.
A
.
Používání ručního mixéru
1Zapněte spotřebič tak, že posunete regulátor rychlosti do jedné z
poloh 1 (nejnižší rychlost) až 5 (nejvyšší rychlost).
•Doporučuje se začít nízkou rychlostí a potom podle potřeby
rychlost zvyšovat.
•Nastavení turbo používejte pouze k mixování v krátkých
intervalech.
•Používejte turbo při rychlosti 5.
•Bude-li třeba, stisknutím tlačítka turbo při rychlostech 1 - 4 se
mírně zvýší rychlost.
2Vypněte spotřebič tak, že vrátíte posuvný regulátor do polohy 0.
3Chcete-li vyjmout šlehače a háky na těsto, položte mixér na
základnu a oběma rukama stiskněte horní polovinu uvolňovacího
tlačítka na přední straně mixéru
4Pomalu vytáhněte šlehače nebo háky na těsto.
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte mixér nepřetržitě déle než šest minut
(se šlehači) nebo dvě minuty (s háky na těsto). Po uplynutí
uvedených časů nechte mixér deset minut chladnout, než ho
budete znovu moci použít.
Při práci s tekutinami pracujte nízkou rychlostí, abyste se
vyhnuli postříkání mixéru, a pevně držte nádobu s kapalinou.
B
.
Důležité tipy
•Při přípravě těsta nejprve míchejte suché ingredience včetně oleje,
tuku nebo másla asi 30 sekund na rychlost 5, dokud nevytvoří
hrudky. Potom nasaďte háky a při rychlosti 5 přidávejte vodu.
Přejděte na rychlost 2 a hněťte těsto asi jednu minutu.
•Před čištěním a údržbou vypněte spotřebič a odpojte ho od sítě.
•Vyjměte šlehače a háky na těsto, umyjte je v teplé saponátové
vodě a dobře je vysušte.
•Otřete motorovou jednotku vlhkou látkou. Nepoužívejte brusné
čisticí prostředky ani prostředky obsahující rozpouštědla.
VAROVÁNÍ: Nikdy neponořujte motorovou jednotku do vody
ani jiné tekutiny.
DVOULETÁ ZÁRUKA
Na tento spotřebič se vztahuje dvouletá záruka
opravy nebo výměny.
Musíte si uschovat stvrzenku od prodejce jako doklad o
nákupu. Stvrzenku připevněte sešívačkou na zadní obal pro
budoucí referenční účely.
Pokud se výrobek porouchá, poznamenejte si následující
informace. Tato čísla najdete na základně výrobku.
Č. modelu
Sériové číslo
Všechny výrobky Morphy Richards procházejí před opuštěním
továrny individuální kontrolou. V nepravděpodobném případě,
že se prokáže závada, se musí výrobek do 28 dnů od data
koupě vrátit do místa, kde byl zakoupen, aby se mohl vyměnit.
Pokud dojde k závadě po 28 dnech a do 24 měsíců od data
původní koupě, musíte kontaktovat místního prodejce a uvést
číslo modelu a sériové čípslo výrobku nebo napsat místnímu
prodejci na uvedené adresy.
Budete požádáni, abyste vrátili výrobek (v náležitém,
bezpečném balení) společnů s kopií dokladu o nákupu na níže
uvedenou adresu.
S výjimkou níže uvedených případů (1 - 8) bude vadný výrobek
obvykle během sedmi pracovních dnů od data přijetí opraven
nebo vyměněn a odeslán zpět.
Pokud bude výrobek z jakéhokoliv důvodu během dvouleté
záruční lhůty vyměněn, záruka na nový výrobek se bude počítat
od data původní koupě. Proto je velmi důležité, abyste
uschovali původní stvrzenku nebo fakturu s vyznačeným datem
původní koupě.
Platnost dvouleté záruky na spotřebič je podmíněna používáním
podle pokynů výrobce. Například spotřebiče se musí zbavovat
vodního kamene a filtry se musí udržovat v čistém stavu podle
pokynů.
Společnost Morphy Richards nebo místní prodejce nebudou
povinni opravit nebo vyměnit výrobek podle záručních
podmínek v následujících případech:
1Závada byla způsobena nebo zaviněna nevhodným, chybným
nebo nedbalým používáním nebo používáním způsobem, který je
v rozporu s doporučeními výrobce, nebo proudovými nárazy v
síti či poškozením při přepravě.
2Spotřebič byl napájen jiným napětím, než jaké je uvedeno na
výrobku.
3Došlo k pokusu o opravu jinými osobami než naším servisním
personálem (nebo autorizovaným prodejcem).
4Spotřebič se pronajímal nebo používal k jiným účelům než v
domácnosti.
5Spotřebič je z druhé ruky.
6Společnost Morphy Richards ani místní prodejce neodpovídají za
žádné opravy prováděné v záruční lhůtě.
7Záruka se nevztahuje na spotřební zboží jako sáčky, filtry a
skleněné karafy.
8 Baterie a poškození způsobené jejich vytečením není zárukou
pokryto.
Tato záruka nepropůjčuje žádná jiná než výše uvedená práva a
nevztahuje se na žádné reklamace týkající se následných ztrát
nebo škod. Tato záruka je nabízena jako další výhoda a nemá
vliv na vaše zákonná práva spotřebitele.
t
Yeni cihazınızdan en iyi performansı elde
etmenin yolları...
Güvenlik
El mikserini 6 dakikadan (çırpıcılarla) veya 1 dakikadan (hamur
kancalarıyla) daha uzun süreyle kesintisiz olarak çalıfltırmayın.
Bu sürelerde kullanım sonrasında, tekrar kullanmadan önce 10
dakika boyunca soğumasını bekleyin.
Çalıfltırma
Hamur kancası olukla birlikte el mikseri üzerindeki doğru
yuvanın içine girmelidir. Montaj bilgilerine bakın.
Düflük bir hızda karıfltırma yapmanız, ardından gerekirse daha
yüksek bir hıza geçmeniz önerilir.
ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARı
Elektrikli cihazların kullanımı aflağıdaki temel sağduyu güvenlik
kurallarını gerektirmektedir.
Öncelikle yaralanma veya ölüm tehlikesi ve ardından cihazın
hasar görme tehlikesi bulunmaktadır. Bunlar metinde aflağıdaki
iki flekilde belirtilmektedir:
UYARI: Yaralanma tehlikesi bulunmaktadır!
ÖNEMLİ: Cihazın hasar görme tehlikesi bulunmaktadır!
Ayrıca aflağıdaki zorunlu güvenlik tavsiyelerini sunmaktayız.
Konum
•Tüm paketi kaldırın ve gelecekte kullanmak üzere saklayın.
•Cihazın sağlam, düz bir yüzey üzerinde kullanılmasını sağlayın.
•Cihazı açık havada veya bir banyo içinde kullanmayın.
•Yüzey zarar görebileceğinden cihazı cilalı ağaç yüzey üzerine
koymayın.
•Cihazı sıcak bir plaka veya radyan halka gibi sıcak bir yüzey
üzerine veya yakınına veya açık alev yanına yerlefltirmeyin.
•Kabloyu, zarar görebileceği alçak bir priz ve masa arası gibi açık
boflluk üzerinden, bir fırın veya ekmek kızartma makinesi veya
diğer sıcak bölgelerin üstünden geçirmeyin.
•Elektrik kablosu zarar görürse, tehlike oluflmaması için üretici,
servis temsilcisi veya benzer nitelikte kifliler tarafından
değifltirilmelidir.
Kiflisel emniyet
•Hareketli parçalara dokunmayın. Kiflisel yaralanmayı ve/veya
cihazın zarar görmesini engellemek için kullanım sırasında
ellerinizi, saçınızı, giysilerinizi ve bunlarla birlikte spatül ve diğer
mutfak eflyalarını hareketli parçalardan uzak tutun.
•UYARI: Elektrik çarpma riskine karflı korunmak için, cihaz
gövdesini ASLA su veya baflka bir sıvı içine daldırmayın ve
elektrik bağlantılarının kuru tutulduğundan emin olun.
•Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel kabiliyetleri yetersiz olan
kifliler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere gelifltirilmemifltir
ve ancak güvenlikten sorumlu bir kiflinin cihazın kullanımıyla ilgili
talimatları sağlaması veya denetlemesi kofluluyla bu kifliler
tarafından kullanılabilir.
Çocuklar
• Cihazı asla çocuklara kullandırmayın. Çocukları mutfaktaki
tehlikelere karflı dikkatli olmaları konusunda uyarın, doğru
göremedikleri veya ulaflmamaları gereken alanlara ulaflmaya
çalıflmanın tehlikeleri konusunda bilgilendirin.
•Cihazla oynamadıklarından emin olmak için küçük çocuklar
gözetim altında tutulmalıdır
Diğer güvenlik konuları
•Kablosu veya fifli hasar görmüfl cihazı kullanmayın veya cihaz
arızalandıktan veya herhangi bir flekilde hasar gördükten sonra
kullanmayın. İnceleme ve tamir için yardım hattı numarasını arayın.
•Yangına, elektrik çarpması veya yaralanma riski bulunduğunda
üretici tarafından önerilmeyen aksesuarları kullanmayın.
•Kullanılmadığı zaman fifli çekin.
Ürüne Özgü Güvenlik
•
UYARI: Yangına, elektrik çarpmasına ve kiflisel yaralanmaya
karflı korunmak için, kabloyu, fifli veya mikseri suya veya
baflka bir sıvıya batırmayın.
•Çırpıcıları ve hamur kancalarını takmadan veya sökmeden önce
prizden fifli çekin.
•Dönen eklentilerin elektrik kablosuna temas etmesine izin
vermeyin.
•Takılı durumdayken eklentileri akan su altında temizlemeyin.
•Elektrik prizine bağlamadan veya ayırmadan önce mikserin kapalı
olduğundan emin olunuz.
ELEKTRIK GEREKSINIMLERI
Cihazınızın etiketindeki voltajın A.C. (Alternatif Akım) olması
gereken evin elektrik beslemesine uygun olduğunu kontrol edin.
UYARI: Bu cihazın, çift yalıtımlı bir ürün olması nedeniyle
topraklanması gerekmez.
Özellikler
⁄
Ayırma düğmesi
¤
Hız kontrol sürgüsü
‹
Turbo düğmesi
›
Gövde
fi
Soketler
fl
Çırpıcılar
‡
Hamur kancaları
Montaj
UYARI: Mikserin kapatıldığından ve fiflinin çıkartıldığından
emin olun.
1Çırpıcıları veya hamur kancalarını seçin.
•Çırpıcıları sıvıları veya karıflımları karıfltırma, yoğurma ve çırpma
ifllemleri için kullanın.
•Hamur kancalarını hamur yoğurma için kullanın.
2Çırpıcı veya hamur kancası sapını gövde üzerindeki soketlerden
birine yerlefltirin.
•Hamur kancası olukla birlikte mikser üzerindeki yuvanın içine
3Yerine oturana kadar çırpıcı veya hamur kancasını itin ve çevirin.
4Diğer çırpıcı veya kanca için bu ifllemi tekrarlayın.
girmelidir
A
.
El Mikserinizi Kullanma
1Hız sürgüsünü 1 (en düflük hız) ila 5 (en yüksek hız) konumlarından
birine kaydırarak cihazı açın.
•Düflük bir hızda bafllamanız, ardından gerekirse daha yüksek bir
hıza geçmeniz önerilir.
•Turbo ayarını sadece kısa süreli karıfltırma için kullanın.
•Turboyu hız 5’te kullanın.
•Hız 1-4’te turboya basılması gerektiğinde hızda çok hafif bir
yükselifle neden olur.
2Sürgüyü 0 konumuna getirerek cihazı kapatın.
3Çırpıcıları ve hamur kancalarını çıkartmak için mikseri tabanı
üzerine koyun ve mikserin ön tarafında yer alan ayırma düğmesinin
üst yarısına her iki elinizle basın
4Çırpıcı veya hamur kancalarını yavaflça çıkartın.
ÖNEMLİ: El mikserini 6 dakikadan (çırpıcılarla) veya 1
dakikadan (hamur kancalarıyla) daha uzun süreyle kesintisiz
olarak çalıfltırmayın. Bu sürelerde kullanım sonrasında, tekrar
kullanmadan önce 10 dakika boyunca soğumasını bekleyin.
•Sıvılarla çalıflırken, mikser üzerine sıçramaması için düflük bir hız
seçin ve sıvı kabını sıkıca tutun.
•Hamur yaparken, ilk olarak sıvı yağları ve katı yağları içeren kuru
bileflenleri ekmek kırıntıları oluflana kadar çırpıcıyla yaklaflık 30
saniye 5 hızında karıfltırın. Hamur kancalarına geçin ve 5 hızını
kullanarak yavaflça ıslak bileflenleri ekleyin. 2 hızına geçin ve
hamuru yaklaflık 1 dakika yoğurun.
Morphy Richards bir adet 500g (1 pound) somun yapmak için
yeterli olan aflağıdaki maksimum miktarların kullanılmasını tavsiye
eder: -
Basit beyaz ekmek 500g (1lb)
Kuru
2 sofra kaflığı kaymağı alınmıfl süt tozu
1 1/4 sofra kaflığı fleker
1 sofra kaflığı tuz
288g beyaz ekmek unu
1 sofra kaflığı hızlı maya
Islak
180ml su
2 sofra kaflığı ayçiçeği yağı
Temizleme
•Temizlik ve bakım öncesinde, cihazı kapatın ve elektrik fiflini çekin.
•Çıpıcıları ve hamur kancalarını ılık sabunlu suda yıkayın ve
tamamen kurutun.
•Motor ünitesini ıslak bir bezle silin. Aflındırıcı veya çözücü bazlı
temizleyici kullanmayın.
UYARI: Motor ünitesini su veya diğer sıvıların içine asla
daldırmayın.
ÖZEL YARDIM HATTI
Cihazınızla ilgili herhangi bir zorluk yaflarsanız, çekinmeden
arayın. Cihazı satın aldığınız mağazadan daha fazla yardım
sağlayabiliriz.
Personelimizin sorunuza hızlı bir flekilde cevap verebilmesi için
lütfen aflağıdaki bilgileri hazır bulundurun:
•Ürünün adı.
•Cihazın altında veya etikette belirtilen model numarası
•Seri numarası
İKİ YILLIK GARANTİNİZ
Bu cihaz, iki yıllık onarım ya da değifltirme
garantisi kapsamı altındadır.
Satın alma kanıtı olarak perakende fiflinin saklanması önemlidir.
Fiflinizi ileride kullanmak için bu arka kısma zımbalayın.
Üründe bir arıza oluflursa lütfen aflağıdaki bilgileri belirtin. Bu
numaralar ürünün tabanında bulunabilir.
Model no.
Seri no.
Tüm Morphy Richards ürünleri fabrikadan çıkmadan önce tek
tek test edilmektedir. Cihazın satın alındıktan sonraki 28 gün
içinde arızalı olduğu belirlenmesi durumunda, değifltirilmesi için
satın alındığı yere iade edilmelidir.
28 gün sonra veya satın alma iflleminden sonraki 24 ay içinde
arıza oluflursa, ürünün üzerindeki Model numarası ve Seri
numarasını belirterek bölgenizdeki distribütör ile iletiflim kurmalı
ya da aflağıda verilen adresten bölgenizdeki distribütöre
yazmalısınız.
Ürünü, satın alma kanıtının bir kopyasıyla birlikte aflağıdaki
adrese geri göndermeniz (güvenli, yeterli düzeyde paketlenmifl
olarak) istenecektir.
Aflağıda belirtilen garanti harici durumlara (1-8) tabi olarak,
arızalı cihaz tamir edilecek veya değifltirilecek ve genellikle
alındıktan sonra 7 ifl günü içinde gönderilecektir.
Herhangi bir nedenle bu ürün 2 yıllık garanti döneminde
değifltirilirse, yeni ürünün garantisi orijinal satın alma tarihinden
itibaren hesaplanacaktır. Bu nedenle ilk satın alma tarihini
belirtmek için faturanızı saklamanız önemlidir.
2 yıllık garantinin geçerli olması içifln cihazın, üreticinin
talimatlarına uygun olarak kullanılmıfl olması gerekmektedir.
Örneğin, cihazda kireç çözücü ifllemlerinin uygulanması ve
filtrelerin belirtildiği gibi temiz tutulması gerekmektedir.
Morphy Richards ya da yerel distribütörünüz aflağıdaki
durumlarda cihazı garanti kapsamında değifltirmek veya tamir
etmek zorunda olmayacaktır:
1Arıza yanlıfl kullanım, ihmal veya üretici tavsiyelerine ters
kullanımdan kaynaklanıyorsa veya arıza güç yüklenmeleri ya da
taflıma sırasında oluflan hasardan kaynaklanıyorsa.
2Cihaz, ürüne belirtilen dıflında bir besleme voltajıyla kullanıldıysa.
3Servis personeli (veya yetkili bayi) dıflında kifliler tarafından tamir
yapılmaya çalıflılmıflsa.
4Cihaz kiralama amacıyla veya ev dıflında kullanıldıysa.
5Cihaz ikinci eldir.
6Morphy Richards ya da bölgenizdeki distribütör, garanti
kapsamında herhangi bir tür servis ifllemi gerçeklefltirmek zorunda
değildir.
7Garanti çantalar, filtreler ve cam sürahiler gibi sarf malzemelerini
kapsamaz.
8Piller ve sızıntı hasarı garanti kapsamında değildir.
Bu garanti yukarıda açık olarak belirtilen dıflında herhangi bir
hak vermemektedir ve nihai hasardan dolayı tazminat taleplerini
kapsamamaktadır. Bu garanti ek bir fayda olarak sunulmaktadır
ve tüketici olarak yasal haklarınızı etkilememektedir.
g Morphy Richards products are intended for household use only.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any
time.
The After Sales Division,
Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0845 871 0954 Republic of Ireland 1800 409119
o Head Office
Asko Appliances (Australia) Pty Ltd.
35 Sunmore Close Moorabbin
Victoria 3189
T: 1300 002 756
NZ
Glen Dimplex Australasia
38 Harris Road, East Tamaki, Auckland 2013. New Zealand
T: 9274 8265
E: sales@glendimplex.co.nz
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement domestique.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité
et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification
de ses modèles.
Glen Dimplex France
Z.l de l'Eglantier
20, rue des Cerisiers
91028 Evry cedex 2851
T: + 33 (0)1 69 11 11 91F: + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Ständige
Verbesserungen an der Produktqualität und dem Design gehören zur Philosophie von Morphy
Richards. Aus diesem Grunde behält sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren
Modellen jederzeit zu ändern.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Service-Hotline: +49(0) 1805/398 346
(0,14€ / Min. aus dem deu tschen Fe stnetz;
max. 0,42€/M in. aus dem Mobilfunk)
Service-Fax: +49(0) 1805/355 467
email: service@glendimplex.de
Österreich
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
Telefon : +43(0) 316/323-041Telefax: +43(0)316/382-963
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico.
Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos.
La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las
especificaciones de sus modelos.
h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te
verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de
producten op ieder ogenblik te wijzigen.
b Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement domestique.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité
et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification
de ses modèles.
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te
verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de
producten op ieder ogenblik te wijzigen.
p Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica.
A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo daqualidade e design
do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o direitode alterar as especificações destes
modelos a qualquer momento.
Imporaudio Lda
Rua D. Marcos Da Cruz 1281
4455-482 Perafita
Portugal
T: +351 22 996 67 40Fax: +351 22 996 67 41
i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico.
Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la qualità e il design dei propri
prodotti, pertanto si riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque
momento.
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug. Det er praksis hos
Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder
sig derfor retten til at ændre modellernes specifikationer når som helst.
Albaline AS
Avedoreholmen 84
2650 Hvidovre
Denmark
T: (45) 3678 8083
s Produkter från Morphy Richards är endast avsedda för hushållsbruk.
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet och utformning.
Företaget förbehåller sig därför rätten att när som helst ändra specifikationen för sina modeller.
} Produkty Morphy Richards są przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Morphy Richards
prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i wzoru produktów. Firma zastrzega sobie prawo
zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili.
Proteas Sp. Z o.o.
Ul Sarmacka 9/45
02-972 Warsaw
Poland
T: 0048 666 555603
≈ Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования.
Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей продукции. Таким
образом, компания оставляет за собой право в любое время вносить изменения в
технические характеристики своих изделий.
Technopark Holding
Pr-t Mira 119, VVC EN1, Fl 1, pav. 61
Moscow 129223
Russia
Tel: 74 957 555777
∂ Výrobky Morphy Richards jsou určeny pouze k použití v domácnostech.
Morphy Richards usiluje o neustálé zdokonalování kvality a provedení.
Proto si vyhrazuje právo kdykoliv změnit specifikace svých modelů.
Tauer Elektro a.s.
Milady Horákové 4
568 02 Svitavy
T: +420 461 540 130F: +420 461 540 133
≥
Morphy Richards izdelki so namenjeni za uporabo v gospodinjstvu samo.
Morphy Richards je nenehno izboljševanje kakovosti izdelkov in oblikovanja.
Podjetje, zato si pridržuje pravico do spremembe specifikacije svojih modelov v vsakem trenutku.
t
Morphy Richards ürünleri sadece ev içi kullanım amaçlıdır.
Morphy Richards, ürün kalitesi ve tasarımında sürekli geliştirme politikasına sahiptir.
Bu nedenle Şirket, modellerinin özelliklerini herhangi bir zamanda değiştirme hakkını saklı
tutar.
Gizpa Dayanıkılı Tüketim Mamülleri
Tic. ve Paz. İth. İhr. A.Ş.
Atatürk Cd. 19 Mayıs Mah. Esin Sok. No: 2/2
Koyzyataği-İSTANBUL
Tel +90(0216) 411 23 77Fax +90(0216) 369 33 42
∑ Should your Morphy Richards product become faulty, please do not return the product
to the store, contact the Customer Care Help Line 086 111 5006 or e-mail
help@creativehousewares.co.za for remedial action. For guarantee claims please furnish your
proof of purchase and product serial number.
gFor electrical products sold within the European Community.
At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with
household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
fPour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter
à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent.
Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir
des conseils sur le recyclage dans votre pays.
dFür elektrische Artikel, die in der europäischen Gemeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt
werden.
Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen.
Informationen über geeignete Recycling-Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadtbzw. Ortsverwaltung.
ePara productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea.
Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el resto de
residuos domésticos.
Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello.
Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las
autoridades locales de su país.
hVoor elektrische producten verkocht in de Europese Gemeenschap.
Op het einde van zijn levensduur mag een elektrisch product niet worden meegegeven
met het gewone huisvuil.
Laat het product recycleren als deze mogelijkheid voorzien is.
Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u daarvoor terecht kunt.
pPara produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.
Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a
reciclagem no seu país.
iPer gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici.
Riciclarlo laddove esistano le strutture.
Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di
riciclaggio nel proprio paese.
qAngående elektriske produkter, der sælges inden for EU.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, må det ikke bortkastes
sammen med husholdningsaffaldet.
Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil.
Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land.
sGäller elektriska produkter som säljs inom Europeiska Unionen.
När elektriska produkter inte längre kan användas ska de inte kastas med vanliga
hushållssopor.
Lämna dem till återvinning där det finns möjlighet.
Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället och kontrollera vad som gäller för
återvinning i ditt land.
}Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej.
Po zakończeniu okresu uźywalności produktów elektrycznych, nie naleźy ich wyrzucać
wraz z odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Jeźeli istnieją odpowiednie zakłady zajmujące się utylizacją, produkty naleźy poddać
recyklingowi.
W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwróć się do miejscowych
władz lub lokalnego sprzedawcy.
∂Pro elektrické výrobky prodávané v Evropském společenství.
Elektrické výrobky se po skončení životnosti nesmí vyhazovat do domovního odpadu.
Nechte je recyklovat v příslušných zařízeních.
Informace o recyklaci ve vaší zemi si zjistěte od místních úřadů nebo prodejce.