MORPHY RICHARDS 48730 User Manual [fr]

g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
Digital slow cooker
Please read and keep these instructions
Mijoteuse électrique numérique
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Olla digital de cocción lenta
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Digitale slowcooker
Lees deze instructies en bewaar ze op een veilige plaats
Panela eléctrica digital de cozedura lenta
Leia e guarde estas instruções
Slow cooker digitale
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Digital gryde til langtidsstegning
Læs og behold denne vejledning
Digital långkokare
Läs och spara dessa anvisningar
Wolnowar elektroniczny
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości
Цифровая долговарка
Пожалуйста, прочтите и сохраните данное руководство
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 1
2
Getting the best from your new digital slow cooker...
Safety first
Do not immerse the electrical base i
n water or in any other liquid.
Do not touch hot surfaces. Use o
ven gloves or a cloth when
r
emoving lid or handling hot
c
ontainers. Use handles or knobs.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The use of any electrical appliance requires the following of basic common sense safety rules.
Primarily there is danger of injury or death and secondly the danger of damage to the appliance. These are indicated in the text by the following two conventions:
WARNING: Danger to the person!
IMPORTANT: Damage to the appliance!
In addition we offer the following essential safety advice.
Your safety
Never touch the outer enclosure of the slow cooker during its operation or before it cools. Do not touch hot surfaces. Use oven gloves or a cloth when removing the lid or handling hot containers as hot steam will escape.
To protect against fire, electric shock and personal injury do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
Unplug from the socket when not in use, before putting on or taking off attachments, and before cleaning.
Do not operate any appliance with a damaged lead or plug, or after an appliance has malfunctioned, or has been dropped or damaged in any way. Contact Morphy Richards for advice on examination, r
epair or
electrical or mechanical adjustment.
Do not switch on the cooker if the ceramic pot is empty.
Never cook directly in the base unit. U
se the ceramic pot.
This appliance is not intended for u
se by persons (including children)
w
ith reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless t
hey have been given supervision or
i
nstruction concerning use of the
a
ppliance by a person responsible
for their safety.
Location
Do not use outdoors.
Ensure that this appliance is situated out of reach of children.
Do not place directly under kitchen wall cupboards when in use as it produces large amounts of steam. Avoid reaching over the slow cooker when in use.
Mains lead
The mains lead should reach from the socket to the base unit without straining the connections.
Do not let the cord hang over the edge of the table or counter and keep it away from any hot surfaces, including the slow cooker itself.
Do not let the lead run across an open space e.g. between a low socket and table.
Children
Never allow a child to operate this appliance. Teach children to be awar
e of dangers in the kitchen,
war
n them of the dangers of reaching up to areas where they cannot see pr
operly or should not
be reaching.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
g
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 2
3
Other safety considerations
Do not use attachments or tools not r
ecommended by Morphy Richards as this may cause fire, electric shock or injury.
Extreme caution must be used when moving the cooker when containing hot food, water, or other h
ot liquids.
To open, lift the lid off towards yourself but tilted away from you.
Do not use any slow cooker parts in a microwave or on any cooking/heated surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Do not use the appliance for other than intended use.
Never leave the appliance connected to the socket outlet when not in use.
Do not switch on the appliance when it is upside down or laid on its side.
The glass lid and ceramic pot are fragile. Handle them with care.
Allow the lid and the crock pot to cool before immersing in water.
Do not use crock pot or glass lid if cracked or chipped.
Electrical requirements
Check that the voltage on the rating plate of your appliance c
orresponds with your house
e
lectricity supply which must be
A.C. (Alternating Current).
I
f the socket outlets in your home
a
re not suitable for the plug supplied with this appliance, the plug should be removed and the a
ppropriate o
ne fitted.
Warning: The plug removed f
rom the mains lead, if severed, must be destroyed as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged into a live socket outlet.
Where used, should the fuse in the 13 amp plug require changing, a 3 amp BS1362 fuse must be fitted.
WARNING: This appliance must be earthed.
g
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 3
4
Features
A
Glass lid
¤ Ceramic crock potBaseControl panelPower indicatorPower on/off buttonTimer set button
· LCD displayIncrease cooking time buttonDecrease cooking time buttonHandles
Cooking capacity
The 6.5 litre digital slow cooker has a maximum working capacity of
4.5 litres.
¤
·
A
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 4
5
B
efore using the digital slow cooker for the first time
1 R
emove all labels and tags from
the product.
2 W
ash the crock pot and glass lid in h
ot soapy water, with a sponge or a
dish cloth, rinse thoroughly and dry.
W
ARNING : Do not immerse the s
low cooker base in water.
Please note
D
uring initial use you may notice a slight odour due to the burning off of manufacturing residues. This is completely normal and will disappear after a few uses.
Instructions for use
1 Place the base ‹ on a dry, level,
heat resistant surface, away from the edge of the work surface. Do not use on the floor.
2 Place the ingredients into the
ceramic crock pot
¤, and place the pot into the base. Cover with the glass lid. If you need to pre-cook or brown foods prior to slow cooking, this must be done in a pan. Do not try to brown or pre-cook food in a slow cooker.
3 Plug the slow cooker into the
mains socket.
Quick start
When plugged in, the red LED will glow and the unit will display '' 06:00 '' as the default cooking time.
If the recipe calls for 6 hours cooking time, simply press O/I and cooking will begin. The green L
ED will glow to show that cooking
h
as begun.
During the cooking process, the d
isplay will count down minute by
m
inute to the keep warm time when your meal is ready to eat. ''WARM'' will then be displayed, t
o indicate that the cooking process
h
as stopped and the unit is on
k
eep warm.
Please follow the timings in the recipes provided for recommended cooking durations.
Adjusting the cooking time
If the recipe calls for an alternative cooking time, follow this procedure to adjust the cooking time.
Please note:
Cooking time can be adjusted to between 4 and 12 hours.
4 Press the SET button, (numbers
will flash).
5 Press + to increase the cooking
time in hours or - to decrease cooking time until the desired cooking time is shown.
6 Press the SET button again to
adjust the cooking time by minutes in the same way as above, (time advances in 10 minute increments).
7 Press the SET button again,
(numbers stop flashing) and press O/I when you are ready for cooking to begin. The LED will glow green to indicate that cooking has begun.
g
Unit is plugged in and the default cooking time is showing.
Unit is cooking and ther
e is 2 hours and 30 minutes left to cook.
The unit has finished cooking and is on keep warm. The meal is ready.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 5
6
K
eep warm
At the end of the cooking time the unit will go onto the keep
w
arm function.
“WARM” will then be displayed on the digital display showing that the c
ooking process has stopped and
t
he unit is on keep warm.
8 Switch off and unplug the slow
c
ooker after cooking and remove
t
he crock pot using oven gloves.
WARNING: Be careful not to t
ouch the base unit after
cooking as it remains hot.
About slow cooking
Slow cooking has always been the best way to prepare nutritious hot meal with minimum preparation and maximum free time away from the kitchen. Morphy Richards has brought this style of cooking right up to date with this modern, cooking system.
Traditionally slow cooking has centred on soups and casseroles but with this oval ceramic cook pot you can also produce most modern family meals and dinner party dishes. This pot is convenient as well as looking good enough to take straight to the table for serving. (Always place crock pot on a heat proof mat or surface).
This method of cooking is ideal for preparing tougher cuts of meat, giving them the long, gentle simmering that ensures that they become tender and full of flavour.
IMPORTANT
The slow cooker works by building up heat and maintaining an even temperature. To get the best cooking results, do not remove the lid during cooking, since this will lose heat and therefore slow down the cooking time. The glass lid allows you to monitor the cooking progress without interrupting the cooking time. Each time you remove the lid allow 10 minutes extra cooking time.
S
uitable foods
Most foods are suited to slow cooking methods, however there a
re a few guidelines that need to
b
e followed.
Make sure all frozen ingredients a
re well thawed out.
Cut root vegetables into small, even pieces, as they take longer to cook t
han meat. They should be gently
s
auted 2-3 minutes before slow
c
ooking. Ensure that root vegetables are always placed at the b
ottom of the pot and all ingredients are immersed in the cooking liquid.
Trim all excess fat from meat before cooking, since the slow cooking method does not allow fat to evaporate.
If adapting an existing recipe from conventional cooking, you may need to cut down on the amount of liquid used. Liquid will not evaporate from the slow cooker to the same extent as with conventional cooking.
Never leave uncooked food at room temperature in the slow cooker.
Do not use the slow cooker to reheat food.
Uncooked red beans must be soaked and boiled for at least 10 minutes to remove toxins before use in a slow cooker.
Insert a meat thermometer into joints of roasts, hams, or whole chickens to ensure they are cooked to the desired temperature.
Do's and Don'ts for crock pot
Authentic stoneware is fired at high temperatur
es therefore the crock pot may have minor surface blemishes, the glass lid may r
ock slightly due to these imperfections. Low heat cooking does not produce steam so there will be little heat loss. Due to normal wear and tear through the products life, the outer surface may start appearing 'crazed'.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 6
7
Do not put the crock pot or glass lid in an oven, freezer, microwave or on a gas/electrical hob.
Do not pre-heat before adding ingredients.
Do not subject the crock pot to s
udden changes in temperature. Adding cold water to a very hot pot could cause it to crack.
Do not allow the pot to stand in w
ater for a long time (You can leave water in the pot to soak). T
here is an area on the base of the crock pot that has to remain unglazed for manufacturing purposes. This unglazed area is porous, therefore will soak up water, this should be avoided.
Do not switch the cooker on when the crock pot is empty or out of the base.
Tips for slow cooking
The slow cooker must be at least half full for best results.
The lid is not a sealed fit. Don’t remove unnecessarily as the built up heat will escape. Each time you remove the lid allow 10 minutes extra cooking time.
If cooking soups, leave 5cm space between the top of the cook pot and the food surface to allow simmering.
Many recipes require all day cooking, if you do not have time to prepare food that morning prepare it the night before and store the food in a covered container in the fridge. Transfer the food to the crock pot and add boiling liquid / gravy.
Most meat and vegetable recipes require 4-6 hours.
Do not use frozen meat or poultry unless it is thoroughly thawed out first.
Some ingredients are not suitable for slow cooking. Pasta, seafood, milk and cream should be added t
owards the end of the cooking
t
ime. Many things can affect how quickly a recipe will cook, water and fat content, initial temperature of the f
ood and the size of the food.
Pieces of food cut into small pieces will cook quicker, a degree of 'trial a
nd error' will be required to fully
o
ptimize the potential of your
s
low cooker.
Vegetables usually take longer to cook than meat, so try and arrange vegetables in the lower half of the pot.
All food should be covered with a liquid, gravy or sauce. In a separate pan or jug prepare your liquid, gravy or sauce and completely cover the food in the crock pot.
Pre-brown meat and onions in a pan to seal the juices. This also reduces the fat content if separated before adding to the crock pot. This is not necessary if the time is limited, but improves the flavour.
When cooking joints of meat, ham, poultry etc the size and shape of the joint is important. Try to keep the joint in the lower 2/3 of the pot and fully cover with water. If necessary cut in two pieces. Joint weight should be kept within the maximum limit.
1.5 kg Large sized slow cooker
Cooking guide
The recipes are based on
MAXIMUM WORKING VOLUMES
which are:
6.5 Litres Working capacity 4.5 litres / 8 pts
This allows a 3cm space between the top of the cook pot and the food.
g
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 7
8
R
ECIPES
Soups
Minestrone Soup
5
5g butter
100g streaky bacon chopped
2
onions, finely chopped
2 cloves garlic, crushed
4 sticks celery, chopped
500g potatoes, peeled
and cubed
2 large carrots, peeled
and diced
4 cabbage leaves, shredded
4 large tomatoes, skinned and
roughly chopped
2.25 litres chicken stock
3 tbsp tomato puree
3 tsp worcestershire sauce
Salt and freshly ground blackpepper
2 tbsp parsley, finely chopped
150g pasta shells
3 tbsp parmesan cheese, grated
Melt the butter in a pan and fry bacon and vegetables until soft. Make up stock and add stock, bacon and vegetables to the crockpot. Add remaining ingredients except the parsley, pasta shells and parmesan cheese. Place the crockpot in the base unit, cover with the lid and cook for approx 4-6 hours. 45 minutes before serving add the pasta shells and parsley. Adjust the seasoning if neccessary and sprinkle with parmesan cheese. Serve with crusty french br
ead.
L
entil soup
2
00g smoked bacon, chopped
2 large onions, finely chopped
4
carrots finely diced
4 sticks of celery, finely sliced
4
00g orange lentils
2
x400g cans of chopped tomatoes
2
litres chicken stock
4 tsp worcestershire sauce
pinch nutmeg
1 bayleaf
2 tsp basil
salt and freshly ground black pepper
2 tbsp parsley, finely chopped
In a pan gently fry the bacon until the fat begins to run. Add all the remaining ingredients except the parsley and bring to the boil. Simmer for 2 minutes. Transfer to the crock pot. Place the crock pot into the slow cooker base, cover with the lid. Cook for approx 4-8 hours. If a smoother consistency is required liquidise the soup after cooling and then reheat the soup in a pan. Sprinkle with parsley and serve with crusty french bread.
Vegetable Soup
60g butter
2.2kg mixed vegetables, e.g
potatoes, onion, carr
ot,
parsnips, celery, leek, tomato
60g flour
Salt and freshly ground black pepper
2 tsp mixed herbs
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 8
9
P
eel, wash and cube or slice the vegetables. Melt butter in a pan and gently fry the vegetables for 2-3 m
inutes. Add the hot stock. Stir well
a
nd bring to the boil. Season to taste and add mixed herbs. Transfer all ingredients to the crock pot and p
lace pot in the slow cooker base. C
over with lid and cook for approx 6-8 hours. Cool and liquidise the soup and then reheat in a pan on t
he hob. Thicken it with flour.
Poultry
Chicken Paprika
8 chicken portions
60g butter
60g seasoned flour
4 large onions, chopped
6 carrots peeled and sliced
2 green pepper, de-seeded
and chopped
3 tsp paprika
3 tsp tomato puree
1 litre chicken stock
Salt and freshly ground black pepper
Clean, wipe and dry chicken, coat in seasoned flour. Using a pan, fry the chicken in the butter until brown all over. Add onions and carrots and fry until soft. Add pepper, paprika, tomato puree, and the remaining flour, stir well. Gradually mix in chicken stock. Bring to the boil and season. Transfer all the ingredients to the crock pot and place in the base unit. Cover with the lid and cook for approx. 4-7 hours.
C
aribbean chicken
3
tbsp vegetable oil
2 large onions, chopped
4
sticks celery, chopped
3 carrots, sliced
5
00g mushrooms, sliced
2
red peppers, de-seeded
a
nd sliced
8 chicken joints, skinned
400g can sliced peaches
400g can pineapple chunks
10 tbsp cornflour
3 tsp paprika
3 tsp soy sauce
3 tbsp worcestershire sauce
8 tbsp malt/wine vinegar
1 litre boiling water
Salt and freshly ground black pepper.
Fry onions, celery, carrot, mushrooms, and pepper in a pan. Add chicken joints and fry until brown all over. Drain peaches, and pineapple, reserving juice, and add them to the pan. To make the sauce, blend cornflour and paprika with soy sauce, worcestershire sauce, vinegar and reserved juice, add seasoning, boiling water and pour into pan. Bring the sauce to the boil, stirring continuously. Transfer all ingredients to the slow crock pot and place pot into the base unit. Cover with the lid and cook for approx. 5-7 hours.
g
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 9
10
C
hicken in white wine sauce
8
chicken joints, skinned
75g butter
2
large onions, finely chopped
250g mushrooms, sliced
3
tbsp cornflour
1
litre dry white wine
3
tsp mixed herbs
Salt and freshly ground black pepper
2 egg yolks
9 tbsp double cream
Place the chicken joints and butter in a pan and gently fry until all the juices are sealed in. Add the onion and fry until softened but not browned. Add the mushrooms and cook for a minute on low heat. Blend the cornflour with a little of the wine. Pour the remaining wine into the pot with the blended cornflour, mixed herbs and seasoning. Bring to the boil, stirring continuously until thickened. Transfer all ingredients to the crock pot, place in the base of the slow cooker and place the lid on. Cook for approx. 5-8 hours. Just before serving beat together the egg yolk and cream. Beat in a few tablespoons of hot sauce, mix well together. Pour this mixture into the slow crock pot and stir until the sauce thickens.
C
hicken and mushroom casserole
8
chicken quarters
75g butter
3
tbsp flour
2 large onions, finely chopped
3
sticks celery, thinly sliced
5
00g mushrooms, thinly sliced
2
cloves garlic, crushed
1 litre chicken stock
Salt and freshly ground black pepper
7 tbsp cream (optional)
Toss the chicken in the flour, place in a pan and fry in the butter until golden brown on all sides. Add the onion and celery and gently fry until softened but not browned. Add the mushroom and garlic and stir in the stock. Bring to the boil and season. Transfer all the ingredients into the slow crock pot and place the pot in the base unit. Place lid on the slow cooker. Ensure that the chicken and vegetables are immersed. Cook for Approx. 5-7 hours. Before serving, stir in the cream.
Fricasse of Turkey
8 turkey portions
2 large onions, finely chopped
75g butter
225g mushrooms, sliced
Bouquet garni
Sliver of zest of lemon
Salt and fr
eshly ground black pepper
1 litre stock
5 tbsp cornflour
9 tbsp
milk
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 10
11
I
n a pan gently fry the onions in the butter until softened but not browned. Cube the turkey meat and a
dd to the pan. Add the remaining
i
ngredients, except the milk and cornflour, and bring to the boil.
T
ransfer all ingredients to the crock
p
ot. Place the crock pot in the slow cooker base unit. Place the lid over the slow cooker. Cook for approx. 4
-6 hours. Remove the bouquet
g
arni and lemon, half an hour before s
erving. Pour the liquid into a pan. Blend the cornflour with the milk a
nd pour into the pan, stir well and leave to thicken.
Meat
New England beef
1.5kg piece of topside
1 bouquet garni
1 1/2 tsp thyme
1 1/2 tsp black peppercorns
8 shallots
400g carrots, sliced
200g swede, diced
Put the beef into a pan and cover with cold water. Add all the remaining ingredients, cover and bring to a simmer. Season well and transfer all the ingredients to the slow crock pot. Place the crock pot into the slow cooker base. Place the lid on to the slow cooker. Cook for approx. 5-7 hours. Take the beef out of the slow cooker with a slotted spoon and allow to cool for 10 minutes. The cooking liquid can be used as a base to make gravy. Cut the beef into slices and spoon a little of the cooking liquid over. Serve with vegetables and garnish with fresh parsley.
I
MPORTANT
When buying a joint of meat, make sure that it will fit into the crock pot s
o that when it is covered with
l
iquid it will still be 2.5cm below the rim of the pot. The joint must not stick out above the rim and there s
hould be enough room to cover the
m
eat with water. The shape of the meat is just as important as the weight.
Steak and kidney ragout
1.5kg stewing steak
300g kidney
3 tbsp flour
4 large onions, quartered
1 litre hot beef stock
400 ml red wine
5 tbsp tomato puree
2 tsp worcestershire sauce
225g button mushrooms
Using a sharp knife to trim the beef and cut into 1 inch (2.5)cm cubes. Cut the kidney into bite sized pieces. Coat the beef with the flour. Place into a pan with onions, stock, wine and tomato puree. Bring to a simmer. Add the worcestershire sauce and season. Transfer all the ingredients to the crock pot and place into the crock pot and place in the base unit. Place the lid on the slow cooker. Cook for approx. 5-7 hours. Add the button mushrooms one hour before serving. This recipe can be used as a base for steak and kidney pie.
g
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 11
12
B
eef Curry
5
tbsp vegetable oil
2 large cooking apples, peeled,
c
ored and sliced
4 large onions, chopped
1
.5 kg stewing steak, cubed
5
tsp curry powder
5
tbsp plain flour
1 litre beef stock
Salt and freshly ground black pepper
5 tbsp mango chutney
125g sultanas
400g tin tomatoes, chopped
2 tbsp lemon juice
Fry the apple and the onion in a pan until soft. Coat the meat in seasoned flour, add to the pan and fry until lightly browned. Stir in the stock and bring back to a simmer. Add remaining ingredients and bring back to a simmer. Transfer all the ingredients to the crock pot and place pot in the slow cooker base. Place the lid onto the slow cooker. Cook for approx. 4-7 hours. At the end of the cooking time it may be neccessary to thicken the sauce.
Paprika beef
1.5kg stewing steak
75g seasoned flour
4 large onions, chopped
2 cloves of garlic, crushed
75g cooking fat
1kg tomatoes
1
litre brown stock
3 tsp paprika
3
tbsp tomato puree
4 bay leaves
3
tsp mixed herbs
Salt and freshly ground black pepper.
C
ut the meat into cubes and toss in seasoned flour. In a pan fry onions a
nd garlic until softened, then add the meat and continue to fry until the meat is slightly browned. Skin and chop tomatoes finely, add to meat with the stock, (blended with the paprika) tomato puree, bay leaves and mixed herbs. Season to taste and bring to a simmer. Transfer all ingredients to the crock pot and place pot in the base unit. Cover with the lid. Cook for approx. 5-8 hours. Before serving remove the bay leaves and thicken the sauce if neccessary.
Beef in red wine
3 tbsp oil
2 large onions, chopped
1.5kg stewing steak, cubed
16 black olives
2 cloves garlic, crushed (optional)
10 tomatoes skinned, deseeded
and roughly chopped
800g mushrooms
1 litre dry red wine
Salt and fr
eshly ground black pepper
2 bay leafs
Freshly chopped parsley
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 12
13
I
n a pan gently fry the onion in the oil until softened. Add the beef and brown on all sides. Add all the r
emaining ingredients except the p
arsley and bring to a simmer. Transfer all the ingredients into the crock pot and place the pot into the s
low cooker base. Place the lid into t
he slow cooker. Cook for approx. 4-8 hours. Before serving remove the bay leaf and sprinkle with p
arsley.
H
ungarian Goulash
1kg stewing steak, cut into
cubes
75g seasoned flour
5 tbsp vegetable oil
2 large onions, finely chopped
1 green pepper, deseeded
and chopped
2 carrot, peeled and chopped
2 sticks celery chopped
3 tsp paprika
5 tbsp tomato puree
Pinch of grated nutmeg
5 tsp mixed herbs
Salt and freshly ground black pepper
400 ml beef stock
400g can of tomatoes, roughly
chopped
400 ml red wine (optional)
5 tsp worcestershire sauce
T
oss the meat in seasoned flour. Heat the oil in the pan and fry onions, pepper, carrot and celery u
ntil soft. Add the meat and fry until
b
rowned. Add the paprika, tomato puree, nutmeg, mixed herbs and seasoning and cook for a further t
wo minutes. Add stock, tomatoes,
r
ed wine and worcestershire sauce. Bring to a simmer. Transfer all ingredients into the crock pot and p
lace the pot into the slow cooker
b
ase. Place the lid onto the slow
c
ooker. Cook for approx. 5-7 hours.
C
hilli con carne
3 tbsp vegetable oil
2 large onions chopped
4
cloves garlic, crushed
1 green pepper, de-seeded
and chopped
1 kg minced beef
2 x 400g can of tomatoes, chopped
3 tsp chilli powder
3 tbsp flour
3 tsp brown sugar
7 tbsp tomato puree
Salt and freshly ground black pepper
2 x 400g can red kidney beans,
drained
Fry onions, garlic and pepper in a pan until soft. Add minced beef and fry until lightly br
owned. Blend
together chilli powder
, flour, brown sugar and tomato puree. Stir in tomatoes, chilli paste and seasoning. Transfer all ingredients to the crock pot and place pot into the slow cooker base. Place lid on the slow cooker. Cook for approx. 3-7 hours. One hour before serving add the kidney beans. Serve with boiled rice or baked potatoes.
g
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 13
14
B
olognese sauce
1
kg minced beef
2 large onions, finely chopped
4
sticks celery, thinly sliced
2 cloves garlic, crushed
5
tbsp tomato puree
3
tbsp flour
2
x400g can of tomatoes
including juice
400ml beef stock
200g mushrooms, sliced
1 tsp mixed herbs
Salt and freshly ground black pepper
In a pan gently brown the mince without adding any fat or oil. When the fat has started to run from the meat add the onion, celery and garlic. Fry for a couple of minutes and then add the tomato puree. Blend some of the tomato juice with flour to make a smooth pouring cream. Add to the meat with remaining tomatoes and juice and bring to the boil stirring continuously until thickened. Add the remaining ingredients and mix well. Transfer all the ingredients to the crock pot and place in the base of the slow cooker. Place the lid on the slow cooker. Cook for approx. 3-8 hours (Note: A slight crust of brown meat may appear on the top. It soon disappears if stirred into the sauce).
P
ork goulash
3
tbsp oil
2 onions, finely chopped
7
tbsp flour
2 tsp paprika
S
alt and freshly ground black pepper
1
.5kg stewing pork, cubed
2
red peppers de-seeded
and diced
1 tsp oregano
5 tbsp tomato puree
1 litre stock
2 small cartons of soured
cream or yoghurt
In a pan gently fry onion in the oil until soft. Blend together the flour, paprika, salt and pepper. Toss the pork in the seasoned flour and add to the pan, fry until brown on all sides. Add red pepper, oregano, puree and stock. Bring to the boil, stirring continuously until thickened. Transfer all the ingredients to the crock pot and place in the slow cooker base. Place lid on the pot and cook for approx. 4-8 hours. Just before serving swirl the cream or yoghurt into the goulash.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 14
15
O
riental honeyed pork
1
kg pork fillet
6 tbsp seasoned cornflour
6
tbsp corn oil
1 large onion, chopped
2
cloves garlic, crushed
2
green peppers, de-seeded
a
nd chopped
2x 400g pineapple chunks
(reserve juice)
8 mushrooms, sliced
6 ripe tomatoes quartered
Sauce
1 litre chicken stock
5 tbsp honey
3 tbsp soy sauce
5 tbsp cornflour
Pineapple juice (reserved from chunks)
Cut pork into cubes and toss in seasoned cornflour. Heat oil in a pan and fry garlic and onion. Add pork and lightly fry until lightly browned on all sides. Lower the heat and add pepper, pineapple, mushrooms and tomatoes, leave on gentle heat whilst preparing sauce. To make the sauce, mix together chicken stock, honey and soy sauce. Blend cornflour with pineapple juice and add to the mixture. Add sauce to the pan and stir whilst bringing to the boil. Transfer all ingredients to the crock pot, place in the slow cooker base and cover with the lid. Cook for approx 5-8 hours. Serve with rice and fresh green vegetables.
P
ork and pineappple curry
2
kg lean pork, cubed
100g flour
2
tsp salt
3 tbsp oil
2
large onions, chopped
3
tsp curry powder
2
tsp paprika
1 litre chicken stock
3 tbsp mango chutney
3 tsp worcester sauce
400g can pineapple cubes,
with juice
4 bay leaves
Toss the pork in the flour and salt. In a pan heat the oil and brown the meat. Add the onions and fry until soft. Stir in the curry powder and paprika. Stir well and cook for a few minutes. Add the remaining ingredients, bring to a simmer and transfer to the crock pot. Place crock pot into the base unit and cook for approx. 4-7 hours. Remove bay leaves before serving.
Boiled ham Gammon joint up to 1.5 Kg
Put the gammon in a pan, cover with cold water and bring to the boil, drain and rinse. Place in the crock pot and cover with boiling water. Place the crock pot in the slow cooker base unit and cover with the lid. Cook for appr
ox. 5-7
hours. Drain and cool slightly befor
e removing the skin. Allow to cool. Wrap tightly in kitchen foil. Place in the refridgerator until well chilled. Coat fat with toasted breadcrumbs before serving.
g
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 15
16
I
MPORTANT
When buying a joint of meat, make sure that it will fit the size of the s
low cooker crock pot. It should fit
i
nto the crock pot so that when it is covered with liquid it will still be 2.5 cm below the rim of the pot. The j
oint must not stick out above the r
im and there should be enough room to cover the meat with water. The shape of the meat is just as i
mportant as the weight.
I
rish stew
8 lamb chops
4 onions, sliced
3 tsp mixed herbs
2 large parsnips
1 kg carrots, thickly sliced
1.5 kg potatoes quartered
1 litre hot vegetable stock
3 leeks, sliced
Remove any excess fat from the chops and then place in a pan with the onions. Brown chops on both sides. Sprinkle over the mixed herbs. Add parsnips, carrots, potatoes, leeks and pour over the stock. Bring to a simmer. Transfer all the ingredients to the crock pot and place into the slow cooker base. Place the lid onto the crock pot. Cook for approx. 5-8 hours.
L
amb with lentils
8
00g carrots, sliced
225g parsnips, sliced
2
cloves garlic, crushed
2 bay leaves
2
50g orange lentils, soaked for
1
hour
S
alt and freshly ground black pepper
400ml red wine
1.5 kg lamb leg fillet cubed
4tbsp soy sauce
300g button mushrooms
parsley sprigs to garnish
Place the carrots, parsnips garlic, bay leaf and drained lentils in the slow crock pot and season with salt and pepper, Pour in the wine after bringing to simmering point in a pan. Brush the meat all over with the soy sauce and sprinkle with salt and pepper. Place on top of the vegetables. Place the crock pot into the slow cooker base and replace the lid. Cook for approx. 6-8 hours. Add the mushrooms for the last 30 minutes. Discard the bay leaf. Garnish with parsley and serve with a crisp green salad.
Sausage pot
3 tbsp oil
1.5kg sausage
2 large onions, finely chopped
4 carrots, thinly sliced
2 leeks, sliced
5 tbsp flour
1 litre beef stock
5 tbsp chutney
3 tbsp
wor
cestershire sauce
Salt and freshly ground black pepper
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 16
17
In a pan quickly brown the sausages on all sides in the oil. Add t
he onions, carrots and leeks and
g
ently saute until softened, but not browned. Stir in the flour and cook on a slow heat until the oil is a
bsorbed. Slowly add the stock, a
nd bring to the boil, stirring continuously until thickened. Stir in the chutney, worcestershire sauce a
nd seasoning. Transfer all the i
ngredients to the crock pot and
p
lace in the slow cooker base. Cover with the lid and cook for a
pprox. 5-8 hours. If the sausages contain a lot of fat, any excess can be removed from the surface of the finished dish with kitchen paper.
Vegetarian curry
5 tbsp cooking oil
4 large onions, chopped
2 cloves garlic, crushed
5 tsp curry powder
600g lentils
2 litres white stock
3 tsp lemon juice
Salt and freshly ground pepper
4 carrots, diced
2 apples, peeled,
cored and chopped
125g sultanas
Heat the oil in a pan. Saute the onion, carrots and garlic lightly. Add the curry powder. Cook gently for 1 minute. Stir in the stock, lemon juice, salt, pepper and lentils. Bring to the boil and continue to boil for 3 minutes. Transfer all ingredients to the crock pot and place in the slow cooker base. Stir in the apples and sultanas. Place lid on the slow cooker. Cook for approx. 5-8 hours. Ensure that the vegetables are immersed during cooking.
D
esserts
Rice Pudding
4
0g butter
150g pudding rice
1
50g sugar
1 1/2 litres milk
P
inch of nutmeg
B
utter the inside of the slow crock pot. Add all the ingredients and stir. Place crock pot on the slow cooker base and cover with the lid. Cook for approx 3-4 hours.
Fruit compote
500g dried mixed fruit, such as
apples, prunes, pears,
apricots and peaches
60g sultanas
60g raisins
35g flaked almonds
5 tbsp caster sugar
1 litre water
5 tbsp cointreau
Place all the ingredients, except the cointreau, in the slow crock pot. As the apple rings tend to float to the surface and discolour, put them at the bottom. Cook for approx. 5-7 hours. Transfer the fruit to a serving dish and allow to cool. Cool the fruit first before putting into a cut-glass dish. Stir in the cointr
eau and
serve chilled.
g
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 17
18
W
eight/Volume
conversion table
g
to oz
5 0.2 1
0 0.35
1
00 3.5 500 17.6 1000 (1Kg) 35
m
l to floz
5
0 1.7 100 3.4 2
00 7 500 17 1000 (1L) 34
Cleaning your slow cooker
The crock pot may be washed in a dishwasher or washed by hand in hot soapy water. Do not use harsh abrasive cleaners.
Wash the glass in hot soapy water, using a sponge or dish cloth. Rinse and dry thoroughly.
Warning : Do not immerse the electrical base in water or any other liquid.
The base may be wiped clean as follows. Unplug the base from the mains. Wipe the base over gently with a dish cloth.
Ensure that the plug and electrical connections remain dry at all times.
Helpline
If you have any difficulty with your appliance, do not hesitate to call us. We’re more likely to be able to help than the store from where you bought it.
Please have the following information ready to enable our staff to deal with your query quickly:
Name of the product
Model number and serial number
as shown on the underside of the appliance.
Y
OUR TWO YEAR
GUARANTEE
I
t is important to retain the retailers
r
eceipt as proof of purchase. Staple your receipt to this back cover for future reference. P
lease quote the following
i
nformation if the product develops a fault. These numbers can be found on the base of the product.
M
odel no. Serial no.
All Morphy Richards products are i
ndividually tested before leaving the factory. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty within 28 days of purchase it should be returned to the place of purchase for it to be replaced. If the fault develops after 28 days and within 24 months of original purchase, you should contact the Helpline number quoting Model number and Serial number on the product, or write to Morphy Richards at the address shown. You will be asked to return the product (in secure, adequate packaging) to the address below along with a copy of proof of purchase.
Subject to the exclusions set out below (see Exclusions) the faulty appliance will then be repaired or replaced and dispatched usually within 7 working days of receipt. If for any reason this item is replaced during the 2 year guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated from original purchase date. Therefore it is vital to retain your original till receipt or invoice to indicate the date of initial purchase.
To qualify for the 2 year guarantee the appliance must have been used according to the manufacturers instructions. For example kettles should have been r
egularly
descaled.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 18
19
E
XCLUSIONS
Morphy Richards shall not be liable to replace or repair the goods under t
he terms of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is
attributable to accidental use, m
isuse, negligent use or used
c
ontrary to the manufacturers recommendations or where the fault has been caused by power surges o
r damage caused in transit.
2
The appliance has been used on a voltage supply other than that s
tamped on the products.
3 Repairs have been attempted by
persons other than our service staff (or authorised dealer).
4 Where the appliance has been
used for hire purposes or non domestic use.
5 Morphy Richards are not liable to
carry out any type of servicing work, under the guarantee.
6 Plastic filters for all Morphy
Richards kettles and coffee makers are not covered by the guarantee.
This guarantee does not confer any rights other than those expressly set out above and does not cover any claims for consequential loss or damage. This guarantee is offered as an additional benefit and does not affect your statutory rights as a consumer.
Pour utiliser au mieux votre nouvelle mijoteuse électrique numérique...
Priorité à la sécurité
Ne plongez jamais le socle électrique dans de l’eau ou dans un autre liquide.
Ne touchez jamais les surfaces chaudes. Utilisez des gants thermiques ou un torchon lorsque vous ouvrez le couvercle ou lorsque vous manipulez des récipients chauds. Servez-vous des poignées ou boutons.
C
ONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
L
orsque vous utilisez tout appareil
é
lectrique, vous devez respecter
des règles de sécurité de bon sens.
T
out appareil électrique peut blesser
o
u même provoquer la mort. Vous risquez également d’endommager l’appareil. Ces dangers sont i
ndiqués dans le texte par les deux
c
onventions suivantes :
DANGER : Risque de blessure !
IMPORTANT : Risque pour l’appareil !
Nous vous donnons également les conseils de sécurité essentiels suivants.
Votre sécurité
Ne touchez jamais la surface extérieure de la mijoteuse électrique pendant qu’elle fonctionne ou avant qu’elle ait refroidi. Ne touchez jamais les surfaces chaudes. Utilisez des gants thermiques ou un torchon lorsque vous ouvrez le couvercle ou lorsque vous manipulez des bols chauds, car de la vapeur brûlante s’en échappe.
Pour vous protéger des risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, ne plongez pas le cordon d’alimentation, les fiches électriques ou l’appareil lui-même dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de fixer ou d’enlever des accessoires et avant de le nettoyer.
N’utilisez jamais un appareil dont le cordon d’alimentation ou la fiche électrique est endommagé, ou après un mauvais fonctionnement de l’appar
eil, ou encore si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit. Contactez Morphy Richards pour avoir des conseils sur le contrôle, la réparation ou les réglages électriques ou mécaniques.
N’allumez pas la mijoteuse si le récipient en céramique est vide.
f
g
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 19
20
Ne cuisinez jamais directement dans le socle. Utilisez le récipient en céramique.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des c
apacités physiques, sensorielles
o
u mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont s
urveillées ou si elles ont reçu des i
nstructions concernant l’utilisation
d
e l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Positionnement
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Cet appareil doit être situé hors de portée des enfants.
Ne le placez pas juste en dessous des éléments muraux de votre cuisine, car il produit de grandes quantités de vapeur. Évitez de vous pencher au-dessus de la mijoteuse électrique pendant qu’elle fonctionne.
Cordon d’alimentation secteur
Positionnez l’appareil de manière à ce que le cordon d’alimentation secteur puisse atteindre une prise électrique sans forcer sur les connexions.
Ne laissez pas le cordon pendre au bord d’une table ou d’un plan de travail, et tenez-le éloigné des surfaces chaudes, y compris de la mijoteuse électrique elle-même.
Ne laissez jamais le cordon traverser un espace accessible, par exemple entre une prise murale basse et une table.
Les enfants
• N’autorisez jamais un enfant à utiliser
cet appareil. Apprenez aux enfants à reconnaître les dangers de la cuisine, expliquez-leur les risques qu’ils courent lorsqu’ils s’étirent pour prendre quelque chose sur une surface qu’ils ne voient pas correctement.
Les jeunes enfants doivent être supervisés pour les empêcher de jouer avec l’appareil
Autres consignes de sécurité
N’utilisez pas d’accessoires ou outils non recommandés par Morphy Richards, car ils pourraient r
eprésenter un risque d’incendie, de
c
hoc électrique ou de dommages
c
orporels.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez la mijoteuse alors qu’elle contient des aliments, de l’eau ou d’autres liquides chauds.
Pour ouvrir l’appareil, soulevez le couvercle vers vous tout en l’inclinant pour l’éloigner.
N’utilisez aucune pièce de la mijoteuse dans un micro-ondes ou sur une surface de cuisson ou chauffée.
Ne mettez pas l’appareil sur ou près d’une plaque électrique ou d’un brûleur gaz chaud, ou dans un four chauffé.
N’utilisez jamais l’appareil pour un usage autre que son usage prévu.
Ne laissez jamais l’appareil branché au secteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne mettez pas l’appareil sous tension lorsqu’il est à l’envers ou couché sur le côté.
Le couvercle en verre et le récipient en céramique sont fragiles. Veillez à les manipuler avec précaution.
Laissez refroidir le couvercle et le récipient en grès avant de les plonger dans l’eau.
N’utilisez pas le récipient en grès ni le couvercle en verre s’ils sont fissurés ou ébréchés.
Alimentation électrique
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil corr
espond à l’alimentation électrique de votre domicile, qui doit être en courant alternatif (CA).
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 20
21
S
i les prises électriques de votre domicile ne correspondent pas à la fiche fournie avec cet appareil, vous d
evez enlever cette fiche et en
i
nstaller une qui convient.
DANGER : Si vous coupez le c
ordon d’alimentation pour
e
nlever la fiche, vous devez jeter cette dernière. En effet, une fiche électrique avec un c
ordon d’alimentation mis à nu
e
st dangereuse si elle est b
ranchée sur une prise électrique sous tension.
Si votre prise contient un fusible et si ce fusible 13 ampères doit être remplacé, vous devez utiliser un fusible BS1362 de 3 ampères.
DANGER : Cet appareil doit être mis à la terre.
Caractéristiques
A
Couvercle en verre
¤ Récipient en céramiqueSoclePanneau de commandeIndicateur de fonctionnementBouton marche/arrêtBouton de réglage de la
minuterie
· Affichage à cristaux liquidesBouton d’augmentation du
temps de cuisson
Bouton de diminution du temps
de cuisson
Poignées
Capacité de cuisson
La mijoteuse électrique numérique de 6,5 litres possède une capacité de fonctionnement maximale de 4,5 litres.
A
vant d’utiliser la mijoteuse électrique numérique pour la première fois
1 Retirez toutes les étiquettes du
produit.
2 L
avez le récipient en grès et le couvercle en verre à l’eau chaude savonneuse avec une éponge ou un c
hiffon, rincez abondamment et
s
échez.
DANGER : N’immergez jamais le s
ocle de la mijoteuse électrique dans l’eau.
A noter
Lors de la première utilisation, vous remarquerez peut-être une légère odeur émanant des résidus de fabrication qui se consument. Cette odeur est parfaitement normale et disparaîtra au bout de quelques utilisations.
Mode d’emploi
1 Placez le socle ‹ sur une surface
sèche, plane et résistante à la chaleur, loin du bord du plan de travail. N’utilisez pas l’appareil sur le sol.
2 Placez les ingrédients dans le
récipient en céramique
¤, et placez le récipient dans le socle. Fermez avec le couvercle en verre. Si vous avez besoin de pré-cuire ou de faire dorer des aliments avant de les faire mijoter, vous devez utiliser une poêle. N’essayez pas de faire dorer ou de pré-cuire des aliments dans une mijoteuse électrique.
3 Branchez la mijoteuse électrique au
secteur.
L’appareil est branché et le temps de cuisson par défaut est affiché.
L’appareil fonctionne et il reste 2 heures et 30 minutes de cuisson.
L
’appar
eil a fini de fonctionner et est en mode garde au chaud. Le repas est prêt.
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 21
22
P
rise en main
Lors de la mise sous tension, la DEL rouge s’allume et l’appareil affiche “
06:00” comme temps de cuisson
p
ar défaut.
Si la recette indique un temps de c
uisson de 6 heures, appuyez
s
implement sur O/I et la cuisson commencera. La DEL verte s’allumera pour indiquer que la c
uisson a commencé.
Pendant le processus de cuisson, l’affichage donne le décompte m
inute par minute jusqu’à l’heure de garde au chaud qui correspond au moment où votre repas est prêt. ‘’WARM’’ (chaud) s’affichera alors pour indiquer que le processus de cuisson s’est arrêté et que l’appareil est en mode garde au chaud.
Veuillez respecter les temps de cuisson recommandés dans les recettes fournies.
Régler le temps de cuisson
Si la recette indique un temps de cuisson alternatif, suivez cette procédure pour régler le temps de cuisson.
A noter :
Le temps de cuisson peut être réglé sur 4 à 12 heures.
4 Appuyez sur le bouton SET (les
chiffres clignoteront).
5 Appuyez sur + pour augmenter le
temps de cuisson en heures ou sur
- pour diminuer le temps de cuisson jusqu’à ce que le temps de cuisson souhaité s’affiche.
6 Appuyez à nouveau sur le bouton
SET pour régler le temps de cuisson en minutes comme indiqué ci­dessus, (le temps avance par tranches de 10 minutes).
7 Appuyez à nouveau sur le bouton
SET (les chiffres s’arrêtent de clignoter) et appuyez sur O/I lorsque vous souhaitez que la cuisson commence. La DEL s’allumera en vert pour indiquer que la cuisson a commencé.
G
arde au chaud
A la fin du temps de cuisson, l’appareil passera en mode garde a
u chaud.
‘’WARM’’ (chaud) s’affichera alors sur l’affichage numérique pour i
ndiquer que le processus de
c
uisson s’est arrêté et que l’appareil
est en mode garde au chaud.
8 E
teignez et débranchez la mijoteuse
n
umérique après la cuisson, puis
r
etirez le récipient en grès à l’aide
de gants thermiques.
DANGER : Veillez à ne pas toucher le socle après la cuisson car il reste chaud.
A propos de la cuisson mijotée
La cuisson mijotée a toujours été la meilleure façon de préparer des plats chauds nutritifs en un minimum de préparation, pour un maximum de temps libre passé à l’extérieur de la cuisine. Morphy Richards a remis ce style de cuisine au goût du jour grâce à ce système de cuisson des plus modernes.
La cuisson mijotée est traditionnellement axée sur les soupes et les ragoûts, mais grâce à ce récipient céramique oval, vous pouvez également préparer des plats familiaux modernes et des plats de fête. Ce récipient est pratique et suffisamment esthétique pour être placé sur la table pour le service. (Placez toujours le récipient en grès sur une surface ou un dessous-de-plat résistant à la chaleur).
Cette méthode de cuisson est idéale pour préparer les morceaux de viande plus durs, leur donnant une cuisson douce longue qui leur permet de devenir tendr
es et pleins
de saveur.
IMPORTANT
La mijoteuse électrique fonctionne en accumulant de la chaleur et en maintenant une température régulière. Pour obtenir les meilleurs résultats, n’enlevez pas le couver
cle pendant la cuisson, car de la chaleur sera perdue et le temps de cuisson sera par conséquent ralenti. Le couvercle en verre vous permet de contrôler l’évolution de la
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 22
23
c
uisson sans interrompre le temps de cuisson. Chaque fois que vous enlevez le couvercle, vous pouvez p
révoir 10 minutes de temps de c
uisson en plus.
Aliments adaptés
La plupart des aliments sont adaptés à la cuisson mijotée. Voici c
ependant quelques consignes
à
respecter.
Veillez à ce que tous les ingrédients s
urgelés soient bien décongelés.
Découpez les légumes-racines en petits morceaux réguliers, car ils nécessitent un temps de cuisson plus important que la viande. Vous devez les faire revenir à feu doux pendant 2 à 3 minutes avant de les placer dans la mijoteuse. Veillez à placer les légumes-racines au bas du récipient et à immerger tous les ingrédients dans le liquide de cuisson.
Retirez toute la graisse excessive de la viande avant la cuisson, car la cuisson mijotée ne permet pas l’évaporation de la graisse.
Si vous adaptez une recette de cuisine traditionnelle, vous devrez peut-être réduire la quantité de liquide utilisée. Le liquide ne s’évaporera pas de la mijoteuse électrique de la même façon qu’avec la cuisson traditionnelle.
Ne laissez jamais des aliments crus à température ambiante dans la mijoteuse électrique.
N’utilisez pas la mijoteuse électrique pour réchauffer des aliments.
Les haricots rouges crus doivent être plongés dans l’eau et portés à ébullition pendant au moins 10 minutes, afin d’éliminer les toxines, avant de les utiliser dans la mijoteuse électrique.
Insérez un thermomètre à viande dans les rôtis, jambons ou poulets entiers pour vérifier qu’ils sont cuits à la température souhaitée.
A
faire et à ne pas faire
avec le récipient en grès
Les récipients en grès authentiques s
ont chauffés à hautes températures. Il se peut donc que le récipient en grès présente des d
éfauts de surface mineurs et que
l
e couvercle en verre bouge légèrement en raison de ces imperfections. La cuisson mijotée à b
asse température ne produit pas
d
e vapeur, il y aura donc peu de
p
ertes de chaleur. En raison de l’usure normale des produits, leur s
urface extérieure pourra commencer à sembler “craquelée” avec le temps.
Ne placez pas le récipient en grès ou le couvercle en verre dans un four, un congélateur, un micro­ondes ou sur une plaque électrique/un brûleur gaz.
Ne préchauffez pas l’appareil avant d’ajouter les ingrédients.
Ne soumettez pas le récipient en grès à de brusques changements de température. Ajouter de l’eau froide dans un récipient très chaud peut provoquer des fissures.
Ne laissez pas le récipient reposer dans l’eau pendant une période prolongée (vous pouvez laissez de l’eau dans le récipient pour le laver). Une zone au niveau du socle du récipient en grès doit rester non émaillée pour des raisons de fabrication. Cette zone non émaillée est poreuse et aspirera l’eau. Ceci doit donc être absolument évité.
N’allumez pas la mijoteuse si le récipient en grès est vide ou a été retiré du socle.
Astuces en matière de cuisson mijotée
La mijoteuse électrique doit au moins êtr
e à moitié pleine pour
obtenir les meilleurs résultats.
Le couvercle n’est pas hermétique. Ne l’enlevez pas inutilement car l’accumulation de chaleur s’échappera. Chaque fois que vous enlevez le couvercle, vous pouvez prévoir 10 minutes de temps de cuisson en plus.
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 23
24
Si vous faites une soupe, laissez un espace de 5 cm entre le dessus du récipient et la surface des aliments p
our permettre une cuisson douce.
De nombreuses recettes nécessitent une préparation d
’une journée. Si vous n’avez pas le
t
emps de préparer les aliments le matin, préparez-les la veille et placez-les dans un récipient couvert a
u réfrigérateur. Placez les aliments
d
ans le récipient en grès et ajoutez
l
e jus de cuisson/la sauce bouillante.
La plupart des recettes de viande et de légumes nécessitent un temps de cuisson de 4 à 6 heures.
N’utilisez pas de viande ou de volaille surgelée, sauf si elle a été soigneusement décongelée auparavant.
Certains ingrédients ne sont pas adaptés à la cuisson mijotée. Les pâtes, les fruits de mer, le lait et la crème doivent être ajoutés à la fin du temps de cuisson. De nombreux éléments peuvent avoir une incidence sur la rapidité de la cuisson d’une recette, comme la teneur en eau et en graisse des aliments, leur température initiale et leur taille.
Des aliments coupés en petits morceaux cuisent plus rapidement. Des essais seront nécessaires pour parfaitement optimiser le potentiel de votre mijoteuse électrique.
Il faut généralement compter plus de temps pour cuire des légumes que de la viande, donc veillez à placer les légumes dans la partie inférieure du récipient.
Tous les aliments doivent être recouverts d’un jus de cuisson ou d’une sauce. Préparez votre jus ou votre sauce dans une casserole séparée et couvrez-en complètement les aliments placés dans le récipient en grès.
Faites revenir la viande et les oignons dans une poêle pour que le jus prenne. Cela permet également de réduire la teneur en graisse si on l’enlève avant d’ajouter les aliments dans le récipient en grès. Ce n’est pas nécessaire si le temps est limité, mais cela améliore la saveur des aliments.
Lorsque vous cuisez des rôtis, des jambons, de la volaille etc., la taille et la forme du morceau de viande e
st important. Essayez de maintenir
l
e morceau dans les 2/3 inférieurs du récipient et couvrez-le entièrement d’eau. Si nécessaire, c
oupez-le en deux morceaux. Le
p
oids du morceau de viande doit être compris dans les limites maximales.
1
,5 kg Grande mijoteuse électrique
Guide de cuisson
Les recettes sont basées sur des
VOLUMES DE TRAVAIL MAXIMUM
qui sont :
6,5 litres Capacité de travail 4,5 litres
Cela vous permet de laisser un espace de 3 cm entre le dessus du récipient et les aliments.
RECETTES
Soupes
Soupe Minestrone
55 g de beurre
100 g de bacon pas trop maigre
émincé
2 oignons finement émincés
2 gousses d’ail écrasées
4 branches de céleri émincées
500 g
de pommes de terre pelées
et coupées en cubes
2 grandes carottes pelées
et coupées en dés
4 feuilles de chou râpées
4 grosses tomates pelées et
émincées gr
ossièr
ement
2.25 litres de bouillon de volaille
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 24
25
3
c. à soupe de purée de tomate
3 c. à café de sauce Worcestershire
S
el et poivre noir fraîchement moulu
2 c. à soupe de persil finement haché
1
50 g de pâtes en forme de
coquillage
3
c. à soupe de parmesan râpé
F
aites fondre le beurre dans une poêle et faites frire le bacon et les l
égumes jusqu’à ce qu’ils se ramollissent. Faites le bouillon et ajoutez le bouillon, le bacon et les légumes dans le récipient en grès. Ajoutez les ingrédients restants sauf le persil, les pâtes et le parmesan. Placez le récipient en grès dans le socle, fermez avec le couvercle et faites cuire pendant environ 4 à 6 heures. 45 minutes avant de servir, ajoutez les pâtes et le persil. Ajustez l’assaisonnement si nécessaire et saupoudrez de parmesan. Servez avec une baguette croustillante.
Soupe aux lentilles
200 g de bacon fumé émincé
2 gros oignons finement
émincés
4 carottes coupées en petits
dés
4 branches de céleri finement
émincées
400 g de lentilles oranges
2 conserves de 400 g de
tomates hachées
2 litres de bouillon de volaille
4 c. à café de sauce Worcestershire
Pincée de noix de muscade
1 feuille de laurier
2 c. à café de basilic
Sel et poivre noir fraîchement moulu
2 c. à soupe de persil finement haché
Dans une poêle, faites frire le bacon tout doucement jusqu’à ce que la g
raisse commence à couler. Ajoutez
t
ous les ingrédients restants sauf le persil et portez à ébullition. Laissez mijoter pendant 2 minutes. T
ransférez les aliments dans le
r
écipient en grès. Placez le récipient en grès dans le socle de la mijoteuse électrique et fermez avec l
e couvercle. Faites cuire pendant
e
nviron 4 à 8 heures. Si vous
s
ouhaitez une consistance plus lisse, passez la soupe au mixeur u
ne fois qu’elle est refroidie, puis réchauffez-la dans une casserole. Saupoudrez de persil et servez avec une baguette croustillante.
Soupe de légumes
60 g de beurre
2,2 kg de légumes variés, ex.
pommes de terre, oignons,
carottes, panais, céleris,
poireaux, tomates
60 g de farine
Sel et poivre noir fraîchement moulu
2 c. à café d’herbes mélangées
Pelez, lavez et coupez les légumes en cubes ou en lamelles. Faites fondre le beurre dans une poêle et faites frire doucement les légumes pendant 2 à 3 minutes. Ajoutez le bouillon chaud. Mélangez bien et portez à ébullition. Assaisonnez à votre goût et ajoutez les herbes mélangées. Transférez tous les ingrédients dans le récipient en grès et placez le récipient dans le socle de la mijoteuse électrique. Couvr
ez
avec le couver
cle et faites cuire pendant environ 6 à 8 heures. Faites refroidir la soupe, passez-la au mixeur et réchauffez-la ensuite dans une casserole sur la plaque. Epaississez-la avec de la farine.
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 25
26
V
olaille
Poulet au paprika
8
portions de poulet
60 g de beurre
6
0 g de farine assaisonnée
4 gros oignons émincés
6
carottes pelées et émincées
2 poivrons verts épépinés et
émincés
3 c. à café de paprika
3 c. à café de purée de tomate
1 litre de bouillon de volaille
Sel et poivre noir fraîchement moulu
Lavez, essuyez et séchez le poulet, puis enduisez-le de farine assaisonnée. Dans une poêle, faites frire le poulet dans du beurre jusqu’à ce qu’il soit bien doré. Ajoutez les oignons et les carottes et faites-les frire jusqu’à ce qu’ils se ramollissent. Ajoutez les poivrons, le paprika, la purée de tomate et la farine restante et mélangez bien. Incorporez progressivement le bouillon de volaille. Portez à ébullition et assaisonnez. Transférez tous les ingrédients dans le récipient en grès et placez-le dans le socle. Couvrez avec le couvercle et faites cuire pendant environ 4 à 7 heures.
Poulet des Caraïbes
3 c. à soupe d’huile végétale
2 gros oignons émincés
4 branches de céleri émincées
3 carottes émincées
500 g de champignons émincés
2 poivrons rouges, épépinés
et émincés
8 cuisses de poulet sans peau
400 g de conserves de pêches en tranches
4
00 g de conserves d’ananas en
tranches
1
0 c. à soupe de farine de maïs
3 c. à café de paprika
3
c. à café de sauce soja
3 c. à soupe de sauce Worcestershire
8
c. à soupe de vinaigre de malt/vin
1 litre d’eau bouillante
Sel et poivre noir fraîchement moulu.
Faites frire les oignons, le céleri, les carottes, les champignons et les poivrons dans une poêle. Ajoutez les cuisses de poulet et faites-les frire jusqu’à ce qu’elles soient bien dorées. Egouttez les tranches de pêches et d’ananas, réservez le jus et ajoutez-les dans la poêle. Pour faire la sauce, mélangez la farine de maïs et le paprika avec la sauce soja, la sauce Worcestershire, le vinaigre et le jus réservé, ajoutez l’assaisonnement, l’eau bouillante et versez dans la poêle. Portez la sauce à ébullition sans cesser de mélanger. Transférez tous les ingrédients dans le récipient en grès et placez le récipient dans le socle. Couvrez avec le couvercle et faites cuire pendant environ 5 à 7 heures.
Poulet et sauce au vin blanc
8 cuisses de poulet sans peau
75g de beurre
2 gros oignons finement
émincés
250 g
de champignons émincés
3 c. à soupe de farine de maïs
1 litre de vin blanc sec
3 c. à café d’herbes mélangées
Sel et poivre noir fraîchement moulu
2 jaunes d’oeuf
9 c. à soupe
de double-crème
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 26
27
P
lacez les cuisses de poulet et le beurre dans une poêle et faites-les frire doucement jusqu’à ce que le j
us soit pris. Ajoutez les oignons et
f
aites-les frire jusqu’à ce qu’ils se ramolissent mais sans les dorer. Ajoutez les champignons et faites­l
es cuire à feu doux pendant une m
inute. Mélangez la farine de maïs avec un peu de vin. Versez le vin restant dans le récipient avec la f
arine de maïs mélangée, les herbes
m
élangées et l’assaisonnement. P
ortez à ébullition sans cesser de mélanger jusqu’à ce que le mélange é
paississe. Transférez tous les ingrédients dans le récipient en grès et placez le récipient dans le socle de la mijoteuse électrique et mettez le couvercle. Faites cuire pendant environ 5 à 8 heures. Juste avant de servir, battez les jaunes d’oeuf avec la crème. Ajoutez quelques cuillères à soupe de sauce chaude et mélangez bien. Versez ce mélange dans le récipient en grès et remuez jusqu’à ce que la sauce épaississe.
Casserole de poulet et champignons
8 quarts de poulet
75g de beurre
3 c. à soupe de farine
2 gros oignons finement
émincés
3 branches de céleri finement
émincées
500 g de champignons finement
émincés
2 gousses d’ail écrasées
1 litre de bouillon de volaille
Sel et poivre noir fraîchement moulu
7 c. à soupe de crème (facultatif)
Enduisez le poulet de farine, placez­le dans une poêle et faites-le frire dans le beurre jusqu’à ce qu’il soit bien doré sur tous les côtés. Ajoutez l’oignon et le céleri et faites­les frire doucement jusqu’à ce qu’ils se ramollissent, sans les laisser
d
orer. Ajoutez les champignons et l’ail et remuez le bouillon. Portez à ébullition et assaisonnez. Transférez t
ous les ingrédients dans le
r
écipient en grès et placez le récipient dans le socle. Placez le couvercle sur la mijoteuse. Vérifiez q
ue le poulet et les légumes
b
aignent bien dans le bouillon. Faites cuire pendant environ 5 à 7 heures. Avant de servir, ajoutez la c
rème.
F
ricassée de dinde
8 portions de dinde
2 gros oignons finement
émincés
75 g de beurre
225 g de champignons émincés
Bouquet garni
Lamelle de zeste de citron
Sel et poivre noir fraîchement moulu
1 litre de bouillon
5 c. à soupe de farine de maïs
9 c. à soupe de lait
Dans une poêle, faites frire les oignons dans le beurre jusqu’à ce qu’ils se ramollissent, sans les laisser dorer. Coupez la dinde en cubes et ajoutez-les dans la poêle. Ajoutez les ingrédients restants, sauf le lait et la farine de maïs, et portez à ébullition.
Transférez tous les ingrédients dans le récipient en grès. Placez le récipient en grès dans le socle de la mijoteuse électrique. Placez le couvercle sur la mijoteuse. Faites cuire pendant environ 4 à 6 heures. Retirez le bouquet garni et le citron une demi-heure avant de servir. Versez le liquide dans une casserole. Mélangez la farine de maïs et le lait, et versez-les dans la casserole. Remuez bien et laissez épaissir.
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 27
28
V
iande
Boeuf de Nouvelle-Angleterre
1
,5 kg de gîte de boeuf
1 bouquet garni
1
1/2 c. à caféde thym
1 1/2 c. à caféde grains de poivre noir
8
échalotes
400 g de carottes émincées
200 g de rutabaga, coupés en dés
Placez le boeuf dans une poêle et couvrez-le avec de l’eau froide. Ajoutez tous les ingrédients restants, couvrez et laissez mijoter à feu doux. Assaisonnez et transférez tous les ingrédients dans le récipient en grès. Placez le récipient en grès dans le socle de la mijoteuse électrique. Placez le couvercle sur la mijoteuse. Faites cuire pendant environ 5 à 7 heures. Retirez le boeuf de la mijoteuse électrique à l’aide d’une cuillère à égoutter et laissez-le refroidir pendant 10 minutes. Le jus de cuisson peut servir de base à la sauce. Coupez le boeuf en tranches et versez un peu de jus de cuisson sur les tranches. Servez avec des légumes et garnissez de persil frais.
IMPORTANT
Lorsque vous achetez un morceau de viande, veillez à ce qu’il rentre dans le récipient en grès de façon à ce qu’il soit encore à 2,5 cm sous le bord du récipient une fois recouvert du jus de cuisson. La viande ne doit pas dépasser du bord et il doit y avoir suffisamment de place pour recouvrir la viande d’eau. La forme du morceau de viande est tout aussi importante que son poids.
R
agoût au boeuf et aux rognons
1
,5 kg de steak à ragoût
300 g de rognons
3
c. à soupe de farine
4 gros oignons coupés en quartiers
1
litre de bouillon de boeuf relevé
4
00 ml de vin rouge
5
c. à soupe de purée de tomate
2 c. à café
de sauce Worcestershire
225 g de champignons de Paris
A l’aide d’un couteau bien aiguisé, enlevez la graisse du boeuf et coupez la viande en cubes de 2,5 cm. Coupez les rognons en petits morceaux. Enduisez le boeuf de farine. Placez-le dans une poêle avec les oignons, le bouillon, le vin et la purée de tomate. Laissez mijoter. Ajoutez la sauce Worcestershire et assaisonnez. Transférez tous les ingrédients dans le récipient en grès et placez le récipient dans le socle. Placez le couvercle sur la mijoteuse. Faites cuire pendant environ 5 à 7 heures. Ajoutez les champignons de Paris une heure avant de servir. Cette recette peut être utilisée comme base pour réaliser une tourte au boeuf et aux rognons.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 28
29
B
œuf au curry
5
c. à soupe d’huile végétale
2 grosses pommes à cuire, pelées,
d
énoyautées et coupées en
rondelles
4
gros oignons émincés
1
,5 kg de steak à ragoût, coupé en
c
ubes
5 c. à café de curry en poudre
5 c. à soupe Farine
1 litre de bouillon de boeuf
Sel et poivre noir fraîchement moulu
5 c. à soupe de chutney de mangue
125 g de raisins secs blonds
400 g de tomates en conserves
émincées
2 c. à soupe de jus de citron
Faites frire les pommes et les oignons dans une poêle jusqu’à ce qu’ils se ramollissent. Enduisez la viande de farine assaisonnée, ajoutez-la dans la poêle et faites frire jusqu’à ce qu’elle soit légèrement dorée. Ajoutez le bouillon et laissez mijoter. Ajoutez les ingrédients restants et laissez mijoter. Transférez tous les ingrédients dans le récipient en grès et placez le récipient dans le socle de la mijoteuse électrique. Placez le couvercle sur la mijoteuse. Faites cuire pendant environ 4 à 7 heures. A la fin du temps de cuisson, il peut être nécessaire d’épaissir la sauce.
B
œuf au paprika
1
,5 kg de steak à ragoût
75 g de farine assaisonnée
4
gros oignons émincés
2 gousses d’ail écrasées
7
5 g de graisse de cuisson
1
kg de tomates
1
litre de fond brun
3 c. à café de paprika
3 c. à soupe de purée de tomate
4 feuilles de laurier
3 c. à café d’herbes mélangées
Sel et poivre noir fraîchement moulu.
Découpez la viande en cubes et enduisez-les de farine assaisonnée. Dans une poêle, faites frire les oignons et l’ail jusqu’à ce qu’ils se ramollissent, puis ajoutez la viande et continuez à faire frire jusqu’à ce que la viande soit légèrement dorée. Pelez les tomates et émincez-les finement, ajoutez-les à la viande avec le bouillon (mélangé avec le paprika), la purée de tomate, les feuilles de laurier et les herbes mélangées. Assaisonnez selon votre goût et laissez mijoter. Transférez tous les ingrédients dans le récipient en grès et placez-le dans le socle. Fermez avec le couvercle. Faites cuire pendant environ 5 à 8 heures. Avant de servir, retirez les feuilles de laurier et épaississez la sauce si nécessaire.
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 29
30
B
oeuf au vin rouge
3
c. à soupe
d’huile
2
gros oignons émincés
1,5 kg de steak à ragoût, coupé en
c
ubes
1
6 olives noires
2
gousses d’ail écrasées (facultatif)
10 grosses tomates pelées,
épépinées et émincées
grossièrement
800 g de champignons
1 litre de vin rouge sec
Sel et poivre noir fraîchement moulu
2 feuilles de laurier
Persil fraîchement haché
Dans une poêle, faites frire les oignons dans l’huile jusqu’à ce qu’ils se ramollissent. Ajoutez le boeuf et faites-le dorer sur tous les côtés. Ajoutez tous les ingrédients restants sauf le persil et laissez mijoter. Transférez tous les ingrédients dans le récipient en grès et placez le récipient dans le socle de la mijoteuse. Placez le couvercle sur la mijoteuse. Faites cuire pendant environ 4 à 8 heures. Avant de servir, retirez les feuilles de laurier et saupoudrez de persil.
G
oulash hongrois
1
kg de steak à ragoût, coupé en
cubes
7
5g de farine assaisonnée
5 c. à soupe d’huile végétale
2
gros oignons finement
é
mincés
1
poivron vert épépiné
et émincé
2 carottes pelées et coupées
en morceaux
2 branches de céleri émincées
3 c. à café de paprika
5 c. à soupe de purée de tomate
Une pincée de noix de muscade râpée
5 c. à café d’herbes mélangées
Sel et poivre noir fraîchement moulu
400 ml de bouillon de boeuf
400 g de tomates en conserves,
coupées grossièrement
400 ml de vin rouge (facultatif)
5 c. à café de sauce Worcestershire
Enduisez la viande de farine assaisonnée. Faites chauffer l’huile dans une poêle et faites frire les oignons, le poivron, les carottes et le céleri jusqu’à ce qu’ils se ramollissent. Ajoutez la viande et faites-la frir
e jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Ajoutez le paprika, la purée de tomate, la noix de muscade, les herbes mélangées et l’assaisonnement et faites cuire pendant encore deux minutes. Ajoutez le bouillon, les tomates, le vin rouge et la sauce Worcestershire. Laissez mijoter
. T
ransfér
ez tous les ingrédients dans le récipient en grès et placez le récipient dans le socle de la mijoteuse. Placez le couver
cle sur la mijoteuse. Faites cuire pendant environ 5 à 7 heures.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 30
31
C
hili con carne
3
c. à soupe d’huile végétale
2 gros oignons émincés
4
gousses d’ail écrasées
1 poivron vert épépiné
e
t émincé
1
kg de viande hachée
2
x 400g de tomates en conserves
émincées
3 c. à café de piment en poudre
3 c. à soupe de farine
3 c. à café de sucre roux
7 c. à soupe de purée de tomate
Sel et poivre noir fraîchement moulu
2 x 400g de haricots rouges en
conserves, égouttés
Faites frire les oignons, l’ail et le poivre dans une poêle jusqu’à ce qu’ils se ramollissent. Ajoutez la viande hachée et faites frire jusqu’à ce qu’elle soit légèrement dorée. Mélangez le piment en poudre, la farine, le sucre roux et la purée de tomate. Ajoutez les tomates, la pâte au piment et l’assaisonnement. Transférez tous les ingrédients dans le récipient en grès et placez le récipient dans le socle de la mijoteuse électrique. Placez le couvercle sur la mijoteuse. Faites cuire pendant environ 3 à 7 heures. Une heure avant de servir, ajoutez les haricots rouges. Servez avec du riz ou des pommes de terre cuites au four.
S
auce bolognaise
1
kg de viande hachée
2 gros oignons finement
é
mincés
4 branches de céleri finement
é
mincées
2
gousses d’ail écrasées
5
c. à soupe de purée de tomate
3 c. à soupe de farine
2 conserves de tomates, avec le jus
400 ml de bouillon de boeuf
200 g de champignons émincés
1 c. à café d’herbes mélangées
Sel et poivre noir fraîchement moulu
Dans une poêle, faites légèrement dorer la viande hachée sans ajouter de graisse ni d’huile. Lorsque la graisse commence à couler de la viande, ajoutez les oignons, le céleri et l’ail. Faites frire pendant deux minutes, puis ajoutez la purée de tomate. Mélangez une partie du jus de tomate avec la farine pour faire une crème lisse. Ajoutez à la viande avec les tomates restantes et le jus restant, et portez à ébullition sans cesser de remuer jusqu’à épaississement. Ajoutez les ingrédients restants et mélangez bien. Transférez tous les ingrédients dans le récipient en grès et placez le récipient dans le socle de la mijoteuse électrique. Placez le couvercle sur la mijoteuse. Faites cuire pendant environ 3 à 8 heures (Remarque : Une fine croûte de viande dorée peut apparaîtr
e sur le dessus. Elle disparaîtra rapidement si elle est mélangée dans la sauce.).
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 31
32
G
oulash de porc
3
c. à soupe d’huile
2 oignons finement émincés
7
c. à soupe de farine
2 c. à café de paprika
S
el et poivre noir fraîchement moulu
1
,5 kg de porc à ragoût, coupé en
c
ubes
2 poivrons rouges épépinés
et coupés en dés
1 c. à café d’origan
5 c. à soupe de purée de tomate
1 litre de bouillon
2 petites briques de crème
aigre ou de yaourt
Dans une poêle, faites légèrement frire les oignons dans l’huile jusqu’à ce qu’ils se ramollissent. Mélangez la farine, le paprika, le sel et le poivre. Enduisez le porc de farine assaisonnée et ajoutez-le dans la poêle. Faites frire jusqu’à ce qu’il soit doré sur tous les côtés. Ajoutez les poivrons rouges, l’origan, la purée et le bouillon. Portez à ébullition sans cesser de mélanger jusqu’à ce que le mélange épaississe. Transférez tous les ingrédients dans le récipient en grès et placez le récipient dans le socle de la mijoteuse électrique. Fermez avec le couvercle et faites cuire pendant environ 4 à 8 heures. Juste avant de servir, ajoutez la crème ou le yaourt au goulash.
P
orc au miel façon orientale
1
kg de filet de porc
6 c. à soupe de farine de maïs
a
ssaisonnée
6 c. à soupe d’huile de maïs
1
gros oignon émincé
2
gousses d’ail écrasées
2
poivrons verts épépinés et
émincés
2x 400 g d’ananas en morceaux
(réservez le jus)
8 champignons émincés
6 tomates bien mûres,
coupées en quartiers
Sauce
1 litre de bouillon de volaille
5 c. à soupe de miel
3 c. à soupe de sauce soja
5 c. à soupe de farine de maïs
Jus d’ananas (réservé des morceaux)
Découpez le porc en cubes et enduisez-les de farine de maïs assaisonnée. Faites chauffer l’huile dans une poêle et faites frire l’ail et l’oignon. Ajoutez le porc et faites frire jusqu’à ce qu’il soit légèrement doré sur tous les côtés. Baissez le feu et ajoutez les poivrons, l’ananas, les champignons et les tomates. Laissez cuir
e à feu doux pendant
que vous prépar
ez la sauce. Pour faire la sauce, mélangez le bouillon de volaille, le miel et la sauce soja. Mélangez la farine de maïs avec le le jus d’ananas et ajoutez-les au mélange. Versez la sauce dans la poêle et remuez tout en portant à ébullition. Transférez tous les ingrédients dans le récipient en grès, placez le récipient dans le socle de la mijoteuse électrique et mettez le couver
cle. Faites cuir
e pendant environ 5 à 8 heures. Servez avec du riz et des légumes verts frais.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 32
33
P
orc au curry et à l’ananas
2
kg de porc maigre, coupé en
cubes
1
00 g de farine
2 c. à café de sel
3
c. à soupe d’huile
2
gros oignons émincés
3
c. à café de curry en poudre
2 c. à café de paprika
1 litre de bouillon de volaille
3 c. à soupe de chutney de mangue
3 c. à café de sauce Worcester
400g de cubes d’ananas en
conserve, avec le jus
4 feuilles de laurier
Enduisez le porc de farine et de sel. Dans une poêle, faites chauffer l’huile et faites dorer la viande. Ajoutez les oignons et faites frire jusqu’à ce qu’ils se ramollissent. Ajoutez le curry en poudre et le paprika. Remuez bien et faites cuire pendant quelques minutes. Ajoutez tous les ingrédients restants, laissez mijoter à feu doux, puis transférez les ingrédients dans le récipient en grès. Placez le récipient en grès dans le socle et faites cuire pendant environ 4 à 7 heures. Retirez les feuilles de laurier avant de servir.
Jambon bouilli Jambon fumé de 1,5 kg maximum
Placez le jambon dans une casserole, couvrez-le d’eau froide et portez à ébullition. Egouttez et rincez. Placez-le dans le récipient en grès et couvrez-le avec de l’eau bouillante. Placez le récipient en grès dans le socle de la mijoteuse électrique et fermez avec le couvercle. Faites cuire pendant environ 5 à 7 heures. Egouttez et laissez refroidir légèrement avant d’enlever la peau. Laissez-le
r
efroidir. Enroulez-le dans du papier d’aluminium. Placez-le au réfrigérateur jusqu’à ce qu’il soit b
ien froid. Enduisez la graisse de
c
hapelure grillée avant de servir.
IMPORTANT
L
orsque vous achetez un morceau
d
e viande, veillez à ce que sa taille convienne à la taille du récipient en grès de la mijoteuse. Il doit rentrer d
ans le récipient en grès de façon à c
e qu’il soit encore à 2,5 cm sous le
b
ord du récipient une fois recouvert du jus de cuisson. La viande ne doit p
as dépasser du bord et il doit y avoir suffisamment de place pour recouvrir la viande d’eau. La forme du morceau de viande est tout aussi importante que son poids.
Ragoût d’agneau à l’irlandaise
8 côtelettes d’agneau
4 oignons émincés
3 c. à café d’herbes mélangées
2 gros panais
1 kg de carottes, coupées en gros
morceaux
1,5 kg de pommes de terre
coupées en quartiers
1 litre de bouillon de légumes
relevé
3 poireaux émincés
Retirez tout excédent de graisse des côtelettes et placez-les dans une poêle avec les oignons. Faites dorer les côtelettes sur tous les côtés. Saupoudr
ez d’herbes mélangées. Ajoutez les panais, les carottes, les pommes de terre et les poireaux, puis versez le bouillon. Laissez mijoter. Transférez tous les ingrédients dans le récipient en grès et placez le récipient dans le socle de la mijoteuse électrique. Placez le couvercle sur le récipient en grès. Faites cuir
e pendant envir
on 5 à 8
heures.
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 33
34
A
gneau aux lentilles
8
00 g de carottes émincées
225 g de panais émincés
2
gousses d’ail écrasées
2 feuilles de laurier
2
50 g de lentilles oranges,
t
rempées pendant
1
heure
Sel et poivre noir fraîchement moulu
400 ml de vin rouge
1,5 kg de gigot d’agneau, découpé
en cubes
4 c. à soupe de sauce soja
300g de champignons de Paris
Brins de persil pour la garniture
Placez les carottes, les panais, l’ail, les feuilles de laurier et les lentilles égoutées dans le récipient en grès et assaisonnez avec du sel et du poivre. Versez le vin après l’avoir porté à ébullition dans une casserole. Brossez la viande avec la sauce soja et saupoudrez de sel et de poivre. Placez-la par-dessus les légumes. Placez le récipient en grès dans le socle de la mijoteuse électrique et remettez le couvercle. Faites cuire pendant environ 6 à 8 heures. Ajoutez les champignons pour les 30 dernières minutes. Jetez les feuilles de laurier. Garnissez avec du persil et servez avec une salade verte croquante.
Ragoût de saucisses
3 c. à soupe d’huile
1,5 kg de saucisses
2 gros oignons finement
émincés
4 carottes finement émincées
2 poireaux émincés
5
c. à soupe de farine
1 litre de bouillon de boeuf
5
c. à soupe de chutney
3 c. à soupe de sauce Worcestershire
S
el et poivre noir fraîchement moulu
D
ans une poêle, faites rapidement
d
orer les saucisses sur tous les
c
ôtés dans l’huile. Ajoutez les oignons, les carottes et les poireaux e
t faites-les revenir doucement jusqu’à ce qu’ils se ramollissent, sans les laisser dorer. Incorporez la farine et faites cuire à feu doux jusqu’à ce que l’huile soit absorbée. Ajoutez lentement le bouillon et portez à ébullition en remuant constamment jusqu’à épaississement. Ajoutez le chutney, la sauce Worcestershire et l’assaisonnement. Transférez tous les ingrédients dans le récipient en grès et placez le récipient dans le socle de la mijoteuse électrique. Couvrez avec le couvercle et faites cuire pendant environ 5 à 8 heures. Si les saucisses contiennent beaucoup de graisse, l’excédent peut être retiré de la surface du plat avec de l’essuie-tout.
Curry végétarien
5 c. à soupe d’huile de cuisson
4 gros oignons émincés
2 gousses d’ail écrasées
5 c. à café de curry en poudre
600 g de lentilles
2 litres de fond blanc
3 c. à café
de jus de citron
Sel et poivre noir fraîchement moulu
4 carottes coupées en dés
2 pommes pelées,
dénoyautées et coupées en
morceaux
125 g
de raisins secs blonds
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 34
35
C
hauffez l’huile dans une poêle. Faites revenir les oignons, les carottes et l’ail. Ajoutez le curry en p
oudre. Faites cuire à feu doux
p
endant 1 minute. Incorporez le bouillon, le jus de citron, le sel, le poivre et les lentilles. Portez à é
bullition et continuez à faire bouillir p
endant 3 minutes. Transférez tous les ingrédients dans le récipient en grès et placez le récipient dans le s
ocle de la mijoteuse électrique. I
ncorporez les pommes et les
r
aisins secs. Placez le couvercle sur la mijoteuse. Faites cuire pendant e
nviron 5 à 8 heures. Vérifiez que les légumes baignent bien dans le bouillon pendant la cuisson.
Desserts
Riz au lait
40 g de beurre
150 g de riz à grains ronds
150 g de sucre
1 1/2 litre de lait
Une pincée de noix de muscade
Beurrez l’intérieur du récipient en grès. Ajoutez tous les ingrédients et remuez. Placez le récipient en grès dans le socle de la mijoteuse électrique et fermez avec le couvercle. Faites cuire pendant environ 3 à 4 heures.
C
ompote de fruits
5
00 g de fruits secs variés, comme
des pommes, des prunes,
d
es poires, des abricots et
des pêches
6
0 g de raisins secs blonds
6
0 g de raisins secs noirs
3
5 g d’amandes effilées
5 c. à soupe de sucre en poudre
1 litre d’eau
5 c. à soupe de cointreau
Placez tous les ingrédients dans le récipient en grès, sauf le cointreau. Comme les morceaux de pommes ont tendance à flotter à la surface et à se décolorer, placez-les au fond du récipient. Faites cuire pendant environ 5 à 7 heures. Transférez les fruits dans un plat de service et laissez-les refroidir. Laissez refroidir les fruits avant de les placer dans un plat en verre. Ajoutez le cointreau et servez frais.
Tableau de conversion
des poids et volumes
g en oz
5 0.2 10 0.35 100 3.5 500 17.6 1000 (1 kg) 35
ml en floz
50
1.7 100 3.4 200
7 500 17 1000 (1 L) 34
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 35
36
P
our nettoyer votre
mijoteuse électrique
L
e récipient en grès peut passer au
l
ave-vaisselle. Vous pouvez également le laver à la main dans de l’eau chaude savonneuse. N
’utilisez pas de produits de
n
ettoyage abrasifs.
Lavez le couvercle en verre à l’eau c
haude savonneuse, avec une
é
ponge ou un chiffon. Rincez bien
e
t séchez soigneusement.
D
ANGER : Ne plongez jamais le socle électrique dans de l’eau ou dans un autre liquide.
Vous pouvez nettoyer le socle comme suit. Débranchez le socle du secteur. Essuyez doucement le socle avec un chiffon.
Vérifiez que la fiche et les contacts électriques sont parfaitement secs à tout moment.
Service d’assistance
Si vous rencontrez la moindre difficulté avec l’appareil, n’hésitez pas à nous appeler. Nous pourrons certainement vous aider plus efficacement que le magasin où vous avez acheté l’appareil.
Merci d’avoir les informations suivantes à portée de main pour que notre personnel puisse répondre à vos questions le plus rapidement possible :
Nom du produit
Numéro du modèle et numéro de série, indiqués sur la face inférieure de l’appareil.
VOTRE GARANTIE DE DEUX ANS
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice d'utilisation; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main ultérieurement.
M
erci de donner les informations ci­dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces r
éférences à la base de l’appareil.
Numéro du modèle / Numéro de série
T
ous les produits Morphy Richards sont testés individuellement avant de quitter l’usine.
S
i un problème survient dans les 24 m
ois qui suivent l’achat d’origine, vous devez contacter le magasin o
ù vous avez acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse, celui ci le renverra à Glen Dimplex France pour expertise.
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 6), l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie de deux ans, la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver votre ticket de caisse ou votre facture d’origine pour indiquer la date d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres doivent avoir été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les cir
constances
suivantes
:
1
Si le problème provient d’une utilisation accidentelle, d’une utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore lorsque le pr
oblème pr
ovient de sautes de puissance ou de dégâts occasionnés en transit.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 36
37
2
Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la tension est différente de celle qui e
st indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes autres que nos
techniciens (ou l’un de nos r
evendeurs agréés) ont tenté de
f
aire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé
d
ans un contexte non domestique.
5
Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des travaux d
’entretien, quels qu’ils soient, aux
termes de la garantie.
6 La garantie exclut les
consommables tels que les sacs, les filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards sont produits conformément les normes de qualité, agrée international. Au-dessus vos droits légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir d’achat ce produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels pendant une période de deux ans.
Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve. Agrafez votre ticket à cette notice d’installation.
Veuillez mentionner ces informations ci-dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur la base de l’appareil.
Numéro du modèle Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie (deux ans), la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Il est donc très importants de conserver votre bon d’achat original afin de connaître la date initiale d’achat.
C
ette garantie vaut uniquement quand l’appareil a été utilisé conformément aux instructions du f
abricant. Par exemple, les appareils
d
oivent être détartrés et les filtres doivent être tenus propre selon le mode d’emploi.
M
orphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la g
arantie dans les circonstances
s
uivantes
1 Si le problème, prévient d’une
u
tilisation accidentelle, d’une utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore lorsque le problème provient de source de puissance ou de dégâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes, autres que nos
techniciens (ou revendeurs agrées) ont tenté de faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé
dans un contexte non domestique.
5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux d’entretien, pendant la garantie.
6 La garantie exclut les biens de
consommation tels que les sacs, les filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentair
e et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur
.
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 37
38
Den neuen digitalen Schongarer optimal nutzen...
S
icherheit
Das elektrische Unterteil auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Heiße Flächen nicht berühren. Mit O
fenhandschuhen oder einem Tuch den Deckel abnehmen bzw. heiße B
ehälter anfassen. Immer an Griffen oder Knöpfen anfassen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Für die Benutzung elektrischer Haushaltsgeräte sind folgende Regeln zur Wahrung der Sicherheit einzuhalten.
Es besteht vorwiegend Verletzungs­bzw. Lebensgefahr und sekundär auch die Gefahr einer Beschädigung des Geräts. Auf diese Gefahren wird im Text wie folgt hingewiesen:
WARNUNG: Verletzungs- gefahr!
WICHTIG: Gerät kann beschädigt werden!
Außerdem enthält der Text ­folgenden wichtigen Sicherheitshinweis.
Zu Ihrer Sicherheit
Den Schongarer niemals von außen berühren, wenn er in Betrieb oder nicht nicht erkaltet ist. Heiße Flächen nicht berühren. Verwenden Sie zum Abnehmen des Deckels oder zum Festhalten heißer Behälter Topflappen oder Handschuhe, da heißer Dampf entweicht.
Zum Schutz vor Feuer, elektrischen Schlägen und vor Verletzungen dürfen weder das Kabel, noch die Stecker oder das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wir
d sowie beim Einsetzen oder Abnehmen von Aufsätzen und vor dem Reinigen.
Geräte mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker dürfen nicht betrieben werden. Dasselbe g
ilt auch nach einer Fehlfunktion
d
es Geräts oder wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde. W
enden Sie sich an Morphy
R
ichards, wenn Sie Ratschläge zur Überprüfung, Reparatur oder zu elektrischen oder mechanischen E
instellungen benötigen.
Wenn der Keramikeinsatz leer ist, darf der Schongarer nicht e
ingeschaltet werden.
Niemals im Unterteil des Garers direkt kochen. Als Behälter dient der Keramikeinsatz.
Für Personen (einschließlich Kinder), deren körperliche, geistige oder Warnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind oder für Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen ist dieses Gerät nicht geeignet, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder haben von einer Person, die für deren Sicherheit verantwortlich ist, eine Einweisung in die Nutzung des Geräts erhalten.
Aufstellungsort
Nicht im Freien verwenden.
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät nicht in Reichweite von Kindern aufgestellt ist.
Bei Betrieb nicht direkt unterhalb von Küchenschränken aufstellen, da große Mengen Dampf erzeugt werden. Während des Betriebs nicht mit den Armen über den Schongarer reichen.
Netzkabel
Das Netzkabel muss zugspannungsfr
ei von der Steckdose bis zum Unterteil verlegt sein.
Lassen Sie das Kabel nicht über die Tisch- oder Tresenkante herabhängen, und halten Sie es fer
n von heißen Oberflächen. Das gilt auch für den Schongarer selbst.
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 38
39
Verlegen Sie das Kabel nicht über eine offene Fläche, z. B. von einer tief angebrachten Steckdose über e
inen Tisch.
Kinder
Verbieten Sie Kindern stets die Bedienung dieses Haushaltsgeräts. Klären Sie Kinder immer über G
efahrenstellen in der Küche auf
u
nd weisen Sie darauf hin, dass
K
inder über ihrer Augenhöhe bzw. außerhalb ihrer Reichweite a
bgestellte Gegenstände nicht von
der Arbeitsplatte ziehen dürfen.
Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, und es ist sicher zu stellen, dass die Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Weitere Sicherheitsbelange
Benutzen Sie keine Auf- oder Einsätze bzw. Hilfsmittel, die nicht von Morphy Richards empfohlen wurden. Es besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr.
Äußerste Vorsicht ist anzuwenden, wenn der Schongarer heiße Zutaten, Wasser oder andere Flüssigkeiten enthält und an eine andere Stelle befördert werden soll.
Zum Öffnen heben Sie den Deckel nach oben in Ihre Richtung. Halten Sie den Deckel dabei aber in die andere Richtung gekippt.
Verwenden Sie keine Teile des Schongarers in einer Mikrowelle oder auf einer anderen Koch­/Heizfläche.
Nicht in der Nähe eines oder auf einen Heißgas- oder Elektrobrenner(s) oder in einen beheizten Ofen stellen.
Das Gerät darf ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden.
Das Gerät niemals an der Steckdose angeschlossen lassen, wenn es nicht gebraucht wird.
Das Gerät nicht einschalten, wenn es umgedreht oder auf die Seite gelegt wurde.
Der Glasdeckel und der Keramikeinsatz sind zerbrechlich. Bitte vorsichtig behandeln.
Vor dem Eintauchen in Wasser den Deckel und Keramikeinsatz abkühlen lassen.
Den Keramikeinsatz bzw. Glasdeckel nicht benutzen, wenn sich Risse oder abgeplatzte Stellen d
aran befinden.
Elektrischer Anschluss
Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung mit der Haushaltsspannung Ihrer Elektrizitätsversorgung übereinstimmt; es muss eine Wechselstromspannung (abgekürzt AC) sein.
Wenn der Gerätestecker nicht in die Steckdosen in Ihren Räumen hineinpasst, sollte er durch einen passenden Netzstecker ausgetauscht werden.
WARNUNG: Wird der Netzstecker vom Netzanschluss abgetrennt, muss er unbrauchbar gemacht werden, da ein Stecker mit frei liegendem Kabel eine akute Gefahr darstellt, wenn er an eine Strom führende Steckdose angeschlossen wird.
Falls die Sicherung in dem 13-A­Sicherungshalter (sofern vorhanden) ausgetauscht werden muss, ist eine Sicherung mit 13 A gemäß BS1362 zu verwenden.
WARNUNG: Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Ausstattung
A
Glasdeckel
¤ KeramikeinsatzUnterteilBedienfeldNetzlampeNetzschalterZeitschalter
· LC-DisplayTaste für GarzeitverlängerungTaste für GarzeitverkürzungGriffe
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 39
40
F
assungsvermögen
Der digitale Schongarer mit 6,5 l Volumen hat ein maximales F
assungsvermögen von
4
,5 Litern im Kochbetrieb.
Vor dem ersten Gebrauch des digitalen Schongarers
1 Alle Aufkleber und Schilder vom
G
erät entfernen.
2 K
eramikeinsatz und Glasdeckel in warmer Seifenlauge mit einem S
chwamm oder Spültuch abwaschen, klar spülen und abtrocknen.
WARNUNG: Das Unterteil des Schongarers nicht in Wasser eintauchen.
Bitte beachten Beim ersten Gebrauch macht sich unter Umständen ein leichter Geruch bemerkbar, der durch das Verdampfen von Herstellungsrückständen zustandekommt. Dies ist vollkommen normal und tritt nach wiederholtem Gebrauch nicht wieder auf.
Benutzungshinweise
1 Das Unterteil ‹ auf eine trockene,
plane und wärmebeständige Fläche und weit von der Stellflächenkante entfernt aufstellen. Nicht auf dem Fußboden benutzen.
2 Die Zutaten in den Keramikeinsatz
¤ geben und den Einsatz in das Unterteil einsetzen. Den Glasdeckel aufsetzen. Wenn Zutaten vor dem Garen vorzukochen oder vorzubräunen sind, müssen Sie
d
azu eine Pfanne benutzen. Das Vorbräunen oder Vorkochen in einem Schongarer ist nicht möglich.
3 D
as Netzkabel des Schongarers an
eine Steckdose anschließen.
Kurzanleitung
Nach dem Anschluss an die S
teckdose leuchtet die rote LED
a
uf, und als Standard-Gardauer wird
i
m Display ‘’ 06:00 ‘’ angezeigt.
Wenn 6 Stunden Garzeit im Rezept angegeben sind, drücken Sie einfach die Taste O/I und schon beginnt der Garvorgang. Die grüne LED leuchtet auf und zeigt an, dass der Garvorgang begonnen hat.
Wären des Garens wird die Garzeit im Display minutenweise bis auf die Warmhaltezeit heruntergezählt, zu der Ihre Mahlzeit verzehrbereit ist. Dabei wird im Display “WARM” angezeigt; das bedeutet, dass der Garvorgang beendet wurde und das Gerät nun auf Warmhalten eingestellt ist.
Die empfohlenen Garzeiten entnehmen Sie bitte den Zeitangaben des jeweiligen Rezepts.
Garzeit einstellen
Wenn im Rezept eine andere Garzeit gefordert wird, können Sie die Zeitspanne anhand folgender Schritte ändern.
Bitte beachten:
Die Garzeit kann zwischen 4 und 12 Stunden eingestellt werden.
Gerät ist an eine Steckdose angeschlossen und die Standard-Garzeit wird angezeigt.
Der Garvorgang ist aktiv und es verbleiben noch 2 Stunden und 30 Minuten Garzeit.
Die Garzeit ist beendet und das Gerät ist auf W
armhalten eingestellt. Das Gericht ist fertig.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 40
41
4 D
rücken Sie die Taste SET (die
Zahlen blinken auf).
5 D
rücken Sie auf + , um die Garzeit in
S
tunden zu verlängern bzw. auf - , um sie zu verkürzen, bis die gewünschte Garzeit angezeigt wird.
6 D
rücken Sie die Taste SET nochmals, um die Garzeit minutenweise wie oben geschildert (
allerdings in Schritten von 10
M
inuten) zu verändern.
7 Drücken Sie erneut die Taste SET
(
die Zahlen hören zu Blinken auf), und drücken Sie auf O/I, wenn der Garvorgang beginnen kann. Die LED leuchtet grün und zeigt an, dass der Garvorgang begonnen hat.
Warmhalten
Am Ende der Garzeit schaltet das Gerät auf die Warmhaltefunktion um.
Im Digital-Display “WARM” wird dann angezeigt; Der Garvorgang wurde beendet und das Gerät ist nun auf Warmhalten eingestellt.
8 Schalten Sie den Schongarer nach
dem Garen aus, und ziehen Sie den Netzstecker, Nehmen Sie den Keramikeinsatz mit Ofenhandschuhen heraus.
WARNUNG: Das Unterteil auch nach beendetem Garen nicht anfassen, da es immer noch heiß ist.
Wissenswertes über das Garen
Das Schongaren war schon immer die beste Lösung, um nahrhafte heiße Mahlzeiten bei minimalem Vorbereitungsaufwand und maximaler Freizeit ohne Aberstunden in der Küche zu verbringen zuzubereiten. Mit diesem modernen Garsystem hat Morphy Richards diese Art der Zubereitung auf den technisch neuesten Stand gebracht.
Das Schongaren war bislang vornehmlich dem Zubereiten von Suppen und Aufläufen vorbehalten, a
ber mit diesem ovalen Keramik-
S
chongarer können Sie auch topaktuelle Mahlzeiten für die ganze Familie sowie Rezepte für Dinner­P
arties zubereiten. Der Behälter ist n
icht nur bequem, sondern auch attraktiv und kann direkt auf dem Tisch serviert werden. (Dazu den K
eramikeinsatz immer auf einem h
itzebeständigen Untersetzer oder S
tellfläche aufstellen.)
Diese Art der Zubereitung ist ideal für zähere Fleischsorten, die längere Zeit bei Siedetemperatur garen sollten, damit das Fleisch zart und aromatisch wird.
WICHTIG
Prinzipiell funktioniert der Schongarer so, dass zuerst die Wärme aufgebaut und anschließend eine gleichmäßige Temperatur gehalten wird. Zur optimalen Zubereitung sollte der Deckel beim Garen nicht abgenommen werden, da hierdurch Wärme entweicht und die Gargeschwindigkeit verringert wird. Durch den Glasdeckel können Sie den Garvorgang mitverfolgen, ohne die Garzeit zu unterbrechen. Mit jedem Abnehmen des Deckels verlängert sich die Garzeit um 10 Minuten.
Geeignete Zutaten
Für das Schongaren eignen sich viele Zutaten, es sollten jedoch bestimmte Punkte dabei beachtet werden.
Tiefgefrorene Zutaten sollten vollständig aufgetaut sind.
Wurzelgemüse sollten in kleine, gleich große Stücke zerkleinert werden, da sie länger zum Garen als Fleisch benötigen. V
or dem Schongaren sollten Sie 2-3 Minuten leicht vor
gedünstet werden. Wurzelgemüse sollten immer unten am Boden des Keramikbehälters garen und vollständig von Flüssigkeit bedeckt sein.
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 41
42
Vor dem Garen das überschüssige Fett vom Fleisch trennen, da beim Schongaren das Fett nicht a
usbraten kann.
Wenn Sie ein für herkömmliches Kochen vorgesehenes Rezept auf S
chongaren umstellen möchten,
m
üssen Sie die vorgeschriebene Flüssigkeitsmenge reduzieren. Beim Schongaren kann die Flüssigkeit n
icht im gleichen Maße wie beim
h
erkömmlichen Kochen
v
erdampfen.
Ungekochte Zutaten niemals bei Raumtemperatur im Schongarer aufheben.
Den Schongarer nicht zum Aufwärmen von Mahlzeiten verwenden.
Nicht vorgekochte rote Bohnen müssen vorgeweicht und mindestens 10 Minuten vorgekocht werden, damit die Toxine entweichen können, bevor die Bohnen in den Schongarer gegeben werden.
Führen Sie ein Fleischthermometer in das Bratenstück, Schinkenstück oder das ganze Hähnchen ein, um die gewünschte Temperatur beim Garen zu überwachen.
Falsch und Richtig in Bezug auf den Keramikeinsatz
Echtes Steingut wird bei hohen Temperaturen gebrannt. Es kann deshalb vorkommen, dass der Keramikeinsatz geringe Brandstellen an der Oberfläche aufweist. Aufgrund dieser herstellungsbedingten Fehler kann es sein, dass der Glasdeckel ein wenig vibriert. Beim Garen mit niedriger Temperatur entsteht kein Dampf, sodass der Wärmeverlust gering bleibt. Durch den normalen Verschleiß und die Abnutzung im Verlauf der Produktnutzung können die Außenflächen mit der Zeit einen rissigen Eindruck machen.
Den Keramikeinsatz oder den Glasdeckel nicht in einen Ofen, Kühlschrank, Mikrowellenherd oder a
uf eine Gas-/Elektrokochplatte
s
tellen.
Vor dem Hinzufügen der Zutaten n
icht vorwärmen.
Plötzliche Temperaturveränderungen sind für den Keramikeinsatz s
chädlich. Durch das Eingießen von
k
altem Wasser in einen sehr heißen
K
eramikeinsatz kann dieser reißen.
Den Keramiktopf nicht längere Zeit im Wasser stehen lassen. (Sie können das Wasser im Topf einwirken lassen.) Am Unterteil des Schongarers bleibt ein bestimmter Bereich aus Fertigungsgründen unlackiert. Dieser unlackierte Bereich ist porös und nimmt daher Wasser auf. Dies sollte unter allen Umständen vermieden werden.
Den Garer nicht einschalten, wenn der Keramikbehälter leer ist oder nicht im Unterteil steht.
Tipps für das Schongaren
Optimal genutzt wird der Schongarer mindestens halb gefüllt.
Der Deckel hat keinen Dichtsitz. Nicht unnötig abnehmen, da die aufgebaute Wärme sonst entweicht. Mit jedem Abnehmen des Deckels verlängert sich die Garzeit um 10 Minuten.
Beim Garen von Suppen 5 cm Siedeabstand zwischen der Oberkante des Keramiktopfes und der Flüssigkeitsoberkante.
Die meisten Rezepten müssen einen ganzen Tag garen. Wenn Sie keine Zeit für die Zubereitung am jeweiligen Mor
gen haben, bereiten Sie das Gericht am Abend davor zu und bewahren Sie das Gericht in einem zugedeckten Behälter im Kühlschrank auf. Geben Sie das Gericht dann in den Keramikbehälter und fügen Sie Flüssigkeit/Brühe hinzu.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 42
43
Für die meisten Fleisch- und Gemüserezepte beträgt die Garzeit zwischen 4 und 6 Stunden.
Kein tiefgefrorenes Fleisch oder Geflügel verwenden. Zuerst vollständig auftauen.
Bestimmte Zutaten sind für das Schongaren nicht geeignet. Pasta, Meeresprodukte, Milch und Sahne s
ollten erst ziemlich am Ende der
G
arzeit zugegeben werden. Wie
r
asch ein Gericht fertig gegart ist, hängt von vielen Punkten ab, unter a
nderem vom Anteil an Wasser, Fett, der Anfangstemperatur der und der Menge der Zutaten.
Stärker zerkleinerte Zutaten garen schneller. Um alles aus Ihrem Schongarer herauszuholen, ist in dieser Beziehung etwas Experimentierfreudigkeit gefragt.
Gemüse benötigt in der Regel länger zum Garen als Fleisch. Das Gemüse sollte deshalb nach Möglichkeit in der unteren Hälfte des Garbehälters untergebracht werden.
Alle Zutaten sollte mit Flüssigkeit, Brühe oder Sauce bedeckt sein. Die Garflüssigkeit, Brühe oder Sauce sollte in einer separaten Pfanne oder in einer Schüssel zubereitet werden. Die Zutaten im Keramikbehälter sollten davon komplett abgedeckt werden.
Fleisch und Zwiebeln sollten in einer Pfanne angebraten werden, um die Flüssigkeit herauszuziehen. Dadurch wird auch der Fettgehalt verringert, wenn das Fett vor dem Zugeben in den Keramikbehälter abgeschüttet wird. Dies ist zwar nicht notwendig, wenn dafür keine Zeit ist, aber der Geschmack verbessert sich dadurch.
Beim Garen von Fleisch, Schinken, Geflügel etc. am Stück spielt die Größe und Form des Fleischstücks e
ine wichtige Rolle. Nach
M
öglichkeit sollte das Fleischstück im unteren 2/3 des Keramiktopfes garen und vollständig mit Wasser b
edeckt sein. Falls erforderlich in
z
wei Hälften schneiden. Das Gewicht des Fleischstücks sollte den Höchstwert nicht überschreiten.
1
,5 kg Großvolumiger Schongarer
Kochrezepte
Die Rezepte richten sich nach dem
MAXIMALEN FASSUNGSVERMÖGEN
wie folgt:
6,5 Liter Fassungsvermögen 4,5 Liter
Dies ermöglicht einen Abstand von 3 cm zwischen der Oberkante des Keramiktopfes und den Zutaten.
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 43
44
R
EZEPTE
Suppen
Minestrone
5
5 g Butter
100 g klein geschnittene
S
chinkenstreifen
2 Zwiebeln, fein gehackt
2 Knoblauchzehen, zerdrückt
4 Selleriestangen, kleingehackt
500 g Kartoffeln, geschält
und gewürfelt
2 große Karotten, geschält
und gewürfelt
4 Weißkohlblätter,
kleingeschnitten
4 große Tomaten, geschält und
grob zerkleinert
2.25 Liter Hühnerbrühe
3 Esslöffel Tomatenmark
3 Teelöffel Worcestershire-Sauce
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
2 Esslöffel Petersilie, fein gehackt
150 g Muschelnudeln
3 Esslöffel geriebenen Parmesankäse
D
ie Butter in einer Pfanne schmelzen und den Schinken und das Gemüse anbraten, bis es w
eicht ist. Brühe herstellen und z
usammen mit dem Schinken und Gemüse in den Keramikbehälter geben. Alle übrigen Zutaten außer P
etersilie, die Muschelnudeln und d
en Parmesankäse zugeben. Den Keramiktopf in das Unterteil einsetzen, den Deckel aufsetzen u
nd ca. 4 bis 6 Stunden garen l
assen. 45 Minuten vor dem
S
ervieren die Muschelnudeln und die Petersilie hinzugeben. Nach B
edarf abschmecken und mit Parmesankäse besprenkeln. Mit knusprigem Baguette servieren.
Linsensuppe
200 g geräucherter Schinken,
zerkleinert
2 große Zwiebeln, fein gehackt
4 fein gewürfelte Karotten
4 Selleriestangen, fein
geschnitten
400 g Orange Linsen
2 x 400 g Dose gehackte Tomaten
2 Liter Hühnerbrühe
4 Teelöffel Worcestershire-Sauce
Prise Muskat
1 Lorbeerblatt
2 Teelöffel Basilikum
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
2 Esslöf
fel Petersilie, fein gehackt
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 44
45
D
en Schinken in einer Pfanne anbraten, bis das Fett herausrinnt. Alle übrigen Zutaten außer die P
etersilie hinzugeben und zum K
ochen bringen. 2 Minuten sieden lassen. In den Keramiktopf umfüllen. Den Keramiktopf in das Unterteil d
es Schongarers einsetzen und
D
eckel aufsetzen. Ca. 4 bis 8 Stunden kochen lassen. Wenn eine etwas sämigere Konsistenz g
ewünscht wird, die Suppe nach
d
em Abkühlen pürrieren und die
S
uppe in einem Topf erhitzen. Mit Petersilie besprenkeln und mit k
nusprigem Baguette servieren.
Gemüsesuppe
60 g Butter
2,2 kg Mischgemüse, z. B.
Kartoffeln, Zwiebeln,
Karotten, Pastinak, Sellerie,
Lauch, Tomaten
60 g Mehl
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
2 Teelöffel gemischte Kräuter
Das Gemüse schälen, waschen und würfeln oder in Streifen schneiden. Butter in einer Pfanne zergehen lassen und das Gemüse 2 bis 3 Minuten lang anbraten. Die heiße Brühe zugeben. Gut umrühren und zum Kochen bringen. Abschmecken und die gemischten Kräuter zugeben. Alle Zutaten in den Keramiktopf umfüllen und diesen in das Unterteil des Schongarers einsetzen. Den Deckel aufsetzen und ca. 6 bis 8 Stunden garen lassen. Die Suppe kalt stellen, pürrieren und anschließend in einem Topf auf dem Herd aufwärmen. Mit Mehl andicken.
G
eflügel
Paprika-Hähnchen
8
Portionen Hähnchenfleisch
60 g Butter
6
0 g gewürztes Mehl
4 große Zwiebeln, gehackt
6
Karotten, geschält und in
Streifen geschnitten
2 grüner Pfeffer, entkernt und
klein gehackt
3 Teelöffel Paprikagewürz
3 Teelöffel Tomatenmark
1 Liter Hühnerbrühe
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
Hähnchenfleisch abwaschen, trocknen und in gewürztem Mehl wälzen. Das Hähnchenfleisch mit Butter von allen Seiten braun anbraten. Zwiebeln und Karotten zugeben und weich braten. Pfeffer, Paprika, Tomatenmark und das restliche Mehl zugeben und gut umrühren. Allmählich die Hühnerbrühe beimischen. Aufkochen lassen und würzen. Alle Zutaten in den Keramiktopf umfüllen und diesen in das Unterteil einsetzen. Den Deckel aufsetzen und ca. 4 bis 7 Stunden garen lassen.
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 45
46
H
ähnchen nach karibischer Art
3
Esslöffel Pflanzenöl
2 große Zwiebeln, gehackt
4
Selleriestangen, kleingehackt
3 Karotten, in Streifen
g
eschnitten
5
00 g Pilze, zerkleinert
2
rote Paprika, gesäubert
und in Streifen geschnitten
8 Hähnchenfleisch am Stück,
gehäutet
400 g Dose Pfirsichstücke
400 g Dose Ananasstücke
10 Esslöffel Stärkemehl
3 Teelöffel Paprikagewürz
3 Teelöffel Sojasauce
3 Esslöffel Worcestershire-Sauce
8 Esslöffel Malz-/Weinessig
1 Liter kochendes Wasser
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer.
Die Zwiebeln, Sellerie, Karotten, Pilze und Paprika in einer Pfanne anbraten. Das Hähnchenfleisch zugeben und von allen Seiten braun anbraten. Pfirsichstücke, Ananas abtropfen lassen und in die Pfanne geben. Den Fruchtsaft aufbewahren. Zum Herstellen der Sauce das Stärkemehl und Paprikagewürz mit der Sojasauce, Worcestershire­Sauce, dem Essig und dem Fruchtsaft vermischen, nachwürzen und mit dem kochenden Wasser in einen Topf gießen. Die Sauce zum Kochen bringen und ohne Unterbrechung umrühren. Alle Zutaten in den Keramiktopf umfüllen und diesen in das Unterteil einsetzen. Den Deckel aufsetzen und ca. 5 bis 7 Stunden gar
en
lassen.
H
ähnchen in Weißweinsauce
8
Hähnchenfleisch am Stück,
gehäutet
7
5 g Butter
2 große Zwiebeln, fein gehackt
2
50 g Pilze, zerkleinert
3
Esslöffel Stärkemehl
1
Liter trockener Weißwein
3 Teelöffel gemischte Kräuter
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
2 Eigelb
9 Esslöffel Sahne
Die Hähnchen-Filetstücke mit der Butter in einer Pfanne anbraten, bis der Saft herausgeflossen ist. Die Zwiebeln zugeben und glasig dünsten. Die Pilze zugeben und bei niedriger Temperatur eine Minute kochen lassen. Das Stärkemehl mit etwas Wein beimischen. Den übrigen Wein in den Keramiktopf mit dem Stärkemehlgemisch, den gemischten Kräutern und Gewürzen gießen. Zum Kochen bringen, dabei ständig umrühren, bis die Masse angedickt ist. Sämtliche Zutaten nun in den Keramikbehälter umfüllen, in das Unterteil des Schongarers einsetzen und den Deckel aufsetzen. Ca. 5 bis 8 Stunden kochen lassen. Kurz vor dem Servieren das Eigelb und die Sahne schlagen. Ein paar Esslöffel scharfe Sauce beigeben und gut vermischen. Diese Mischung anschließend in den Schongar
er
geben und rühr
en, bis die Sauce
andickt.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 46
47
H
ähnchen-/Pilze-Auflauf
8
Hähnchenviertel
75 g Butter
3
Esslöffel Mehl
2 große Zwiebeln, fein gehackt
3
Selleriestangen, in dünne
S
treifen geschnitten
5
00 g Pilze, in dünne Streifen
geschnitten
2 Knoblauchzehen, zerdrückt
1 Liter Hühnerbrühe
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
7 Esslöffel Sahne (wahlweise)
Hähnchen in Mehl wälzen, in eine Pfanne legen und in Butter anbraten, bis alle Seiten gebräunt sind. Die Zwiebeln und Sellerie zugeben und glasig dünsten. Die Pilze und den Knoblauch zugeben und in der Brühe verrühren. Aufkochen lassen und würzen. Alle Zutaten in den Keramiktopf des Schongarers umfüllen und in das Unterteil einsetzen. Den Deckel auf den Schongarer aufsetzen. Die Hähnchenteile und das Gemüse müssen vollständig von Flüssigkeit umgeben sein. Ca. 5 bis 7 Stunden kochen lassen. Vor dem Servieren die Sahne einrühren.
Putenfrikassee
8 Portionen Putenfleisch
2 große Zwiebeln, fein gehackt
75 g Butter
225 g Pilze, zerkleinert
Bouquet Garni
Stück Zitronenschale
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
1
Liter Brühe
5 Esslöffel Stärkemehl
9
Esslöffel Milch
D
ie Zwiebeln in einer Pfanne mit
B
utter glasig dünsten. Das Putenfleisch würfeln und in die Pfanne geben. Alle übrigen Zutaten a
ußer die Milch und das Stärkemehl
h
inzugeben und zum Kochen b
ringen.
A
lle Zutaten in den Keramiktopf umfüllen. Den Keramiktopf in das Unterteil des Schongarers einsetzen. Den Deckel auf den Schongarer aufsetzen. Ca. 4 bis 6 Stunden kochen lassen. Das Bouquet garni und die Zitrone eine halbe Stunde vor dem Servieren herausnehmen. Die Flüssigkeit in einen Topf gießen. Das Stärkemehl mit der Milch vermischen und in den Topf gießen, gut umrühren und andicken lassen.
Fleischgerichte
New England-Braten
1,5 kg Rippe
1 Bouquet Garni
1 1/2 Teelöffel Thymian
1 1/2 Teelöffel schwarze Pfefferkörner
8 Schalotten
400 g Karotten, in Streifen
geschnitten
200 g Zuckerrübe, gewürfelt
Das Rindfleisch in eine T
opf legen und mit kaltem Wasser bedecken. Nach dem Zugeben der übrigen Zutaten zudecken und allmählich sieden lassen. Gut würzen und alle Zutaten in den Schongarer umfüllen. Den Keramiktopf in das Unterteil des Schongarers einsetzen. Den Deckel auf den Schongar
er aufsetzen. Ca. 5 bis 7 Stunden kochen lassen. Das Rindfleisch mit einer Schaumkelle aus dem Schongarer nehmen und 10 Minuten lang abkühlen lassen.
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 47
48
D
ie Garflüssigkeit kann als Basis zum Herstellen der Sauce dienen. Das Rindfleisch in Streifen s
chneiden und ein wenig
K
ochflüssigkeit darüber gießen. Mit Gemüse servieren und mit frischer Petersilie garnieren.
W
ICHTIG
Beim Kauf eines Stücks Fleisch sollten Sie darauf achten, dass es in d
en Keramikeinsatz hineinpasst und d
ass auch nach dem Bedecken mit F
lüssigkeit noch 2,5 cm Abstand bis zum Rand des Topfs verbleiben. D
as Fleischstück darf nicht über den Topfrand hinausragen, und es muss genügend Platz vorhanden sein, um das Fleisch mit Wasser bedecken zu können. Die Form des Fleischstücks ist genauso wichtig wie dessen Gewicht.
Steak- und Leberragout
1,5 kg Steakfleisch zum Kochen
300 g Leber
3 Esslöffel Mehl
4 große Zwiebeln, geviertelt
1 Liter heiße Rinderbrühe
400 ml Rotwein
5 Esslöffel
Tomatenmark
2 Teelöffel Worcestershire-Sauce
225 g Champignons
Das Rindfleisch mit einem scharfen Messer in Würfel zu 2,5 cm klein schneiden. Die Leber in mundgerechte Stücke klein schneiden. Das Rindfleisch in Mehl wälzen. Mit den Zwiebeln, der Brühe, dem Wein und Tomatenmark in einen Topf geben. Zum Sieden bringen. Die Worcestershire-Sauce dazugeben und nachwürzen. Die Zutaten in den Keramiktopf des Schongarers umfüllen und in das
U
nterteil einsetzen. Den Deckel auf den Schongarer aufsetzen. Ca. 5 bis 7 Stunden kochen lassen. Eine S
tunde vor dem Servieren die
C
hampignons dazugeben. Dieses Rezept kann als Basis für Leber/Rindfleisch-Pasteten v
erwendet werden.
Rinder-Curry
5
Esslöffel Pflanzenöl
2 große Kochäpfel, geschält, entkernt
und in Stücke geschnitten
4 große Zwiebeln, gehackt
1,5 kg Rindfleisch zum Kochen,
gewürfelt
5 Teelöffel Currypulver
5 Esslöffel normales Mehl
1 Liter Rinderbrühe
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
5 Esslöffel Mango Chutney
125 g Sultanas
400 g Dosentomaten, in Stücke
geschnitten
2 Esslöffel Zitronensaft
Den Apfel und die Zwiebeln in einer Pfanne anbraten. Das Fleisch in gewürztem Mehl wälzen, in die Pfanne geben und leicht braun anbraten. Die Brühe einrühren und zum Sieden bringen. Die übrigen Zutaten hinzufügen und zum Sieden bringen. Alle Zutaten in den Keramiktopf umfüllen und diesen in das Unterteil des Schongar
ers einsetzen. Den Deckel auf den Schongarer aufsetzen. Ca. 4 bis 7 Stunden kochen lassen. Die Sauce muss am Ende der Garzeit unter Umständen angedickt werden.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 48
49
P
aprika-Rind
1
,5 kg Steakfleisch zum Kochen
75 g gewürztes Mehl
4
große Zwiebeln, gehackt
2 Knoblauchzehen, zerdrückt
7
5 g Bratfett
1
kg Tomaten
1
Liter braune Brühe
3 Teelöffel Paprikagewürz
3 Esslöffel Tomatenmark
4 Lorbeerblätter
3 Teelöffel gemischte Kräuter
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer.
Das Fleisch würfeln und in gewürztem Mehl wälzen. Die Zwiebeln und den Knoblauch in einer Pfanne anbraten, anschließend das Fleisch zugeben und weiter anbraten, bis es leicht gebräunt ist. Die Tomaten häuten und klein schneiden, zum Fleisch mit der Brühe (mit dem Paprikagewürz versehen), dem Tomatenmark, den Lorbeerblättern und den gemischten Kräutern zugeben. Nachwürzen und zum Sieden bringen. Alle Zutaten in den Keramiktopf umfüllen und diesen in das Unterteil einsetzen. Den Glasdeckel aufsetzen. Ca. 5 bis 8 Stunden kochen lassen. Die Lorbeerblätter vor dem Servieren herausnehmen und die Sauce bei Bedarf andicken.
R
indfleisch in Rotwein
3
Esslöffel Öl
2 große Zwiebeln, gehackt
1
,5 kg Rindfleisch zum Kochen,
gewürfelt
1
6 schwarze Oliven
2
Knoblauchzehen, zerdrückt
(
wahlweise)
10 Tomaten, gehäutet, entkernt
und grob zerkleinert
800 g Pilze
1 Liter trockener Rotwein
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
2 Lorbeerblätter
Frisch gehackte Petersilie
Die Zwiebel in Öl glasig dünsten. Das Rindfleisch zugeben und von allen Seiten anbraten. Alle übrigen Zutaten außer die Petersilie hinzugeben und zum Sieden bringen. Alle Zutaten in den Keramiktopf umfüllen und diesen in das Unterteil des Schongarers einsetzen. Den Deckel auf den Schongarer aufsetzen. Ca. 4 bis 8 Stunden kochen lassen. Vor dem Servieren die Lorbeerblätter herausnehmen und mit Petersilie besprenkeln.
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 49
50
U
ngarischer Gulasch
1
kg Steak zum Kochen,
gewürfelt
7
5 g gewürztes Mehl
5 Esslöffel Pflanzenöl
2
große Zwiebeln, fein gehackt
1
grüner Pfeffer, entkernt
u
nd zerkleinert
2 Karotten, geschält und klein
geschnitten
2 Selleriestangen, kleingehackt
3 Teelöffel Paprikagewürz
5 Esslöffel Tomatenmark
Eine Prise geriebenen Muskat
5 Teelöffel gemischte Kräuter
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
400 ml Rinderbrühe
400 g Dose Tomaten, grob
zerkleinert
400 ml Rotwein (wahlweise)
5 Teelöffel Worcestershire-Sauce
Das Fleisch in gewürztem Mehl wälzen. Das Öl in der Pfanne erhitzen und die Zwiebeln, den Pfeffer, die Karotten und den Sellerie anbraten. Das Fleisch zugeben und braun anbraten. Das Paprikagewürz, Tomatenmark, den Muskat, die gemischten Kräuter und die Gewürze zugeben und weiter
e zwei Minuten kochen lassen. Die Brühe, die Tomaten, den Rotwein und die Worcestershire-Sauce zugeben. Zum Sieden bringen. Alle Zutaten in den Keramiktopf umfüllen und diesen in das Unterteil des Schongarers einsetzen. Den Deckel auf den Schongarer aufsetzen. Ca. 5 bis 7 Stunden kochen lassen.
C
hilli Con Carne
3
Esslöffel Pflanzenöl
2 große Zwiebeln, gehackt
4
Knoblauchzehen, zerdrückt
1 grüner Pfeffer, entkernt und
z
erkleinert
1
kg Rinderhack
2
x 400 g Dosen Tomaten, zerkleinert
3 Teelöffel Chillipulver
3 Esslöffel Mehl
3 Teelöffel brauner Zucker
7 Esslöffel Tomatenmark
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
2 x 400 g Dose rote Kidney-Bohnen,
abgetropft
Die Zwiebeln, den Knoblauch und Pfeffer in einer Pfanne anbraten. Das Rinderhack zugeben und hellbraun anbraten. Chillpulver, Mehl, den braunen Zucker und das Tomatenmark zusammenmischen. Die Tomaten, Chilli-Mischung und die Gewürze einrühren. Alle Zutaten in den Keramiktopf umfüllen und diesen in das Unterteil des Schongarers einsetzen. Den Deckel auf den Schongarer aufsetzen. Ca. 3 bis 7 Stunden kochen lassen. Eine Stunde vor dem Servieren die Kidney-Bohnen zugeben. Dazu gekochten Reis oder Backkartoffeln servieren.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 50
51
B
olognese-Sauce
1
kg Rinderhack
2 große Zwiebeln, fein gehackt
4
Selleriestangen, in dünne
Streifen geschnitten
2
Knoblauchzehen, zerdrückt
5
Esslöffel Tomatenmark
3
Esslöffel Mehl
2 x 400 g Dosen Tomaten
mit Flüssigkeit
400 ml Rinderbrühe
200 g Pilze, zerkleinert
1 Teelöffel gemischte Kräuter
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
Das Hackfleisch ohne Zugabe von Fett oder Öl in einer Pfanne anbraten. Wenn das Fett aus dem Fleisch austritt, die Zwiebeln, das Sellerie und den Knoblauch zugeben. Ein paar Minuten braten lassen und das Tomatenmark zugeben. Etwas Tomatensaft mit Mehl vermischen, um eine sämige Creme herzustellen. Die übrigen Tomaten mit dem Saft zum Fleisch hinzufügen und zum Kochen bringen. Dabei ununterbrochen rühren, bis die Masse angedickt ist. Die übrigen Zutaten hinzufügen und gut umrühren. Alle Zutaten in den Keramiktopf umfüllen und diesen in das Unterteil des Schongarers einsetzen. Den Deckel auf den Schongarer aufsetzen. Ca. 3 bis 8 Stunden kochen lassen. (Hinweis: Oben kann sich eine hellbraune Fleischkruste bilden. Diese verschwindet aber wieder, sobald die Sauce untergerührt wird.)
S
chweinegulasch
3
Esslöffel Öl
2 Zwiebeln, fein gehackt
7
Esslöffel Mehl
2 Teelöffel Paprikagewürz
S
alz und frisch gemahlener schwarzer
P
feffer
1
,5 kg Schweinefleisch zum
Kochen, gewürfelt
2 rote Paprika, gesäubert
und gewürfelt
1 Teelöffel Oregano
5 Esslöffel Tomatenmark
1 Liter Brühe
2 kleine Päckchen saure Sahne
oder Joghurt
Die Zwiebel in Öl glasig dünsten. Mehl, Paprikagewürz, Salz und Pfeffer zusammenmischen. Das Schweinefleisch in gewürztem Mehl wälzen und in die Pfanne geben. Von allen Seiten braun anbraten. Roten Pfeffer, Oregano, das Tomatenmark und die Brühe zugeben. Zum Kochen bringen, dabei ständig umrühren, bis die Masse angedickt ist. Alle Zutaten in den Keramiktopf umfüllen und diesen in das Unterteil des Schongarers einsetzen. Den Deckel aufsetzen und ca. 4 bis 8 Stunden garen lassen. Die Sahne bzw. den Joghurt kurz vor dem Servieren in den Gulasch einrühr
en.
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 51
52
S
chweinebraten mit Honig auf
orientalische Art
1
kg Schweinefilet
6 Esslöffel gewürztes Stärkemehl
6
Esslöffel Maisöl
1 große Zwiebel, gehackt
2
Knoblauchzehen, zerdrückt
2 grüne Paprika, gesäubert
und zerkleinert
2x 400 g Ananasstücke
(den Saft aufheben)
8 Pilze, zerkleinert
6 reife Tomaten, geviertelt
Sauce
1 Liter Hühnerbrühe
5 Esslöffel Honig
3 Esslöffel Sojasauce
5 Esslöffel Stärkemehl
Ananassaft (vom Abtropfen der
Fruchtstücke)
Das Schweinefleisch würfeln und in gewürztem Mehl wälzen. Öl in einer Pfanne erhitzen und den Knoblauch und die Zwiebel anbraten. Das Schweinefleisch zugeben und leicht anbraten, bis es von allen Seiten gebräunt ist. Die Temperatur verringern und Paprika, Ananas, Pilze und Tomaten zugeben, auf schwacher Hitze gestellt lassen und die Sauce zubereiten. Zum Herstellen der Sauce die Hühnerbrühe, den Honig und die Sojasauce zusammenmischen. Das Stärkemehl mit dem Ananassaft vermischen und zur Mischung hinzufügen. Die Sauce in die Pfanne füllen, umrühren und zum Kochen bringen. Sämtliche Zutaten in den Keramikbehälter umfüllen, in das Unterteil des Schongarers einsetzen und den Deckel aufsetzen. Ca. 5 bis
8
Stunden kochen lassen. Mit Reis und frischem grünen Gemüse servieren.
A
nanas-Curry mit Schweinefleisch
2
kg mageres Schweinefleisch,
gewürfelt
1
00 g Mehl
2
Teelöffel Salz
3
Esslöffel Öl
2 große Zwiebeln, gehackt
3 Teelöffel Currypulver
2 Teelöffel Paprikagewürz
1 Liter Hühnerbrühe
3 Esslöffel Mango Chutney
3 Teelöffel Worcester-Sauce
400 g Dose Ananasstücke,
mit Saft
4 Lorbeerblätter
Das Schweinefleisch im Mehl und Salz wälzen. Das Öl in einer Pfanne erhitzen und das Fleisch anbraten. Die Zwiebeln zugeben und dünsten. Das Currypulver und Paprikagewürz unterrühren. Gut umrühren und ein paar Minuten kochen lassen. Die übrigen Zutaten zugeben, zum Sieden bringen und in den Keramikeinsatz umfüllen. Den Keramikeinsatz in das Unterteil einsetzen und ca. 4 bis 7 Stunden kochen lassen. Vor dem Servieren die Lorbeerblätter herausnehmen.
Gekochter Schinken Räucherschinken am Stück bis 1,5 kg
Den Räucherschinken in einen Topf geben, mit kaltem Wasser füllen und zum Kochen bringen. Abgießen und abspülen. In den Keramikeinsatz legen und mit kochendem Wasser bedecken. Den Keramiktopf in das Unterteil des Schongarers einsetzen und Deckel aufsetzen. Ca. 5 bis 7
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 52
53
S
tunden kochen lassen. Abschütten und etwas abkühlen lassen, bevor die Haut abgenommen wird. A
bkühlen lassen. Fest in K
üchenfolie einwickeln. In den Kühlschrank legen, bis es gut gekühlt ist. Vor dem Servieren das F
ett mit getoasteten Brotkrümeln
b
enetzen.
WICHTIG
B
eim Kauf eines Stücks Fleisch s
ollten Sie darauf achten, dass es in
d
en Keramikeinsatz des Schongarers hineinpasst. Auch n
ach dem Bedecken mit Flüssigkeit sollten dabei noch 2,5 cm Abstand bis zum Rand des Topfs verbleiben. Das Fleischstück darf nicht über den Topfrand hinausragen, und es muss genügend Platz vorhanden sein, um das Fleisch mit Wasser bedecken zu können. Die Form des Fleischstücks ist genauso wichtig wie dessen Gewicht.
Irish Stew
8 Lammkoteletts
4 Zwiebeln, in Stücke
geschnitten
3 Teelöffel gemischte Kräuter
2 große Pastinak
1 kg Karotten, in dicke Stücke
geschnitten
1,5 kg Kartoffeln, geviertelt
1 Liter heiße Gemüsebrühe
3 Lauchstangen, zerkleinert
Das überschüssige Fett von den Koteletts abtrennen und mit den Zwiebeln in eine Pfanne geben. Die Koteletts auf beiden Seiten braun anbraten. Die gemischten Kräuter darüber sprenkeln. Pastinak, die Karotten, Kartoffeln, den Lauch hinzufügen und die Brühe darübergießen. Zum Sieden bringen. Alle Zutaten in den Keramiktopf umfüllen und diesen in das Unterteil des Schongarers einsetzen. Den Deckel auf den Keramiktopf setzen. Ca. 5 bis 8 Stunden kochen lassen.
L
amm mit Linsen
8
00 g Karotten, in Streifen
geschnitten
2
25 g Pastinak, zerkleinert
2 Knoblauchzehen, zerdrückt
2
Lorbeerblätter
2
50 g orange Linsen, 1 Stunde
e
ingelegt
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
400 ml Rotwein
1,5 kg Lammfilet, gewürfelt
4 Esslöffel Sojasauce
300 g Champignons
Petersilienstrauß zum Garnieren
Die Karotten, Pastinak, Knoblauch, Lorbeeren und die abgetropften Linsen in den Keramiktopf geben und mit Salz und Pfeffer würzen. Nach dem Sieden in einem Topf den Wein hinzugießen. Das Fleisch rundum mit Sojasauce benetzen und mit Salz und Pfeffer besprenkeln. Über das Gemüse legen. Den Keramiktopf in das Unterteil des Schongarers einsetzen und Deckel aufsetzen. Ca. 6 bis 8 Stunden kochen lassen. Die letzten 30 Minuten die Pilze dazugeben. Die Lorbeerblätter herausnehmen. Mit Petersilie garnieren und mit frischem grünen Salat servieren.
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 53
54
W
ursttopf
3
Esslöffel Öl
1,5 kg Wurst
2
große Zwiebeln, fein gehackt
4 Karotten, dünn geschnitten
2
Lauchstangen, zerkleinert
5
Esslöffel Mehl
1
Liter Rinderbrühe
5 Esslöffel Chutney
3 Esslöffel Worcestershire-Sauce
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
Die Würstchen in einer Pfanne von allen Seiten braun anbraten. Die Zwiebeln, Karotten und den Lauch glasig dünsten. Das Mehl einrühren und bei niedriger Temperatur kochen, bis das Öl eingezogen ist. Die Brühe langsam dazugeben und zum Kochen bringen. Dabei ununterbrochen umrühren, bis die die Brühe angedickt ist. Das Chutney, die Worcestershire-Sauce und die Gewürze unterrühren. Alle Zutaten in den Keramiktopf umfüllen und diesen in das Unterteil des Schongarers einsetzen. Den Deckel aufsetzen und ca. 5 bis 8 Stunden garen lassen. Wenn die Würstchen sehr fett sind, kann das überschüssige Fett mit einem Papiertuch von der Oberfläche des fertigen Gerichts abgenommen werden.
V
egetarisches Curry
5
Esslöffel Bratfett
4 große Zwiebeln, gehackt
2
Knoblauchzehen, zerdrückt
5 Teelöffel Currypulver
6
00 g Linsen
2
Liter klare Brühe
3
Teelöffel Zitronensaft
Salz und frisch gemahlener Pfeffer
4 Karotten, gewürfelt
2 Äpfel, geschält,
entkernt und in Stücke
geschnitten
125 g Sultanas
Das Öl in einer Pfanne erwärmen. Die Zwiebel, Karotten und den Knoblauch dünsten. Das Currypulver hinzugeben. 1 Minute lang kochen. Die Brühe, den Zitronensaft, das Salz, den Pfeffer und die Linsen einrühren. Zum Kochen bringen und 3 Minuten lang kochen lassen. Alle Zutaten in den Keramiktopf umfüllen und diesen in das Unterteil des Schongarers einsetzen. Die Äpfel und Sultanas einrühren. Den Deckel auf den Schongarer aufsetzen. Ca. 5 bis 8 Stunden kochen lassen. Das Gemüse muss beim Garen komplett in Flüssigkeit getaucht sein.
Dessert-Rezepte
Reispudding
40 g
Butter
150 g Milchreis
150 g Zucker
1 1/2
Liter Milch
Prise Muskat
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 54
55
D
en Keramikeinsatz des Schongarers von innen einfetten. Alle Zutaten zugeben und umrühren. D
en Keramiktopf in das Unterteil d
es Schongarers einsetzen und Deckel aufsetzen. Ca. 3 bis 4 Stunden garen lassen.
O
bstkompott
5
00 g getrocknetes Mischobst wie
z
. B. Äpfel, Zwetschgen,
B
irnen, Aprikosen und
Pfirsiche
60 g Sultanas
60 g Rosinen
35 g Mandelflocken
5 Esslöffel Puderzucker
1 Liter Wasser
5 Esslöffel Cointreau
Alle Zutaten mit Ausnahme des Cointreau in den Keramiktopf des Schongarers füllen. Da die Apfelringe gern an die Oberfläche treiben und sich dort verfärben, sollten diese ganz nach unten eingefüllt werden. Ca. 5 bis 7 Stunden kochen lassen. Das Obst in einen Servierbehälter umfüllen und abkühlen lassen. Das Obst muss zuerst abgekühlt sein, bevor es in eine Servierschüssel aus Glas gefüllt wird. Den Cointreau einrühren und gekühlt servieren.
U
mrechnungstabelle für
Gewicht/Volumen
g
in oz
5 0.2 10 0.35 1
00 3.5
5
00 17.6
1000 (1Kg) 35
m
l in floz
5
0 1.7
1
00 3.4 200 7 5
00 17 1000 (1 l) 34
Den Schongarer reinigen
Der Schongarer kann in der Spülmaschine oder von Hand in warmer Seifenlauge abgewaschen werden. Keine scharfen Scheuermittel verwenden.
Das Glas in heißer Seifenlauge mit einem Schwamm oder Spültuch abwaschen. Abspülen und gründlich trocknen lassen.
WARNUNG: Das elektrische Unterteil auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Das Unterteil kann folgendermaßen abgewischt werden. Den Netzstecker des Unterteils aus der Steckdose ziehen. Mit einem Spültuch das Unterteil vorsichtig abwischen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker sowie die elektrischen Anschlüsse immer trocken sind.
Support
Sollten Sie Schwierigkeiten mit Ihrem neuen Gerät haben, helfen wir Ihnen ger
n weiter. Oft können wir eher behilflich sein als das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
Damit unsere Mitarbeiter Ihre Anfrage zügig bearbeiten können, sollten Sie folgende Angaben parat halten:
Name des Gerätes
Modell- und Seriennummer (an der Unterseite des Geräts zu finden).
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 55
56
Z
WEI JAHRE GARANTIE
Für dieses Gerät gilt eine Garantie von zwei Jahren.
A
ls Kaufnachweis sollte die Quittung des Fachhändlers aufgehoben werden. Heften Sie I
hren Beleg an der Rückseite dieser
U
nterlagen ein.
Sollte an diesem Gerät ein Fehler a
uftreten, sind immer nachfolgende A
ngaben mitzuteilen. Diese A
ngaben sind auf der Unterseite des Geräts zu finden.
Modellnr. Seriennr.
Vor dem Verlassen des Werks werden alle Morphy Richards Produkte geprüft. Sollte einmal der Fall auftreten, dass sich ein Gerät innerhalb der Garantiezeit als fehlerhaft erweist, wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline (01805-398346 – 12 Cent pro Minute).
Falls das Gerät während der 2­jährigen Garantielaufzeit aus welchem Grund auch immer ausgetauscht wird, wird zur Berechnung der Restgarantie für das neue Gerät das Original­Kaufdatum zugrunde gelegt. Aus diesem Grunde ist es besonders wichtig, den Original-Kaufbeleg bzw. die Rechnung aufzubewahren, um das Datum des ursprünglichen Kaufs nachweisen zu können.
D
amit die 2-jährige Garantie geltend gemacht werden kann, muss das Gerät im Einklang mit den A
nweisungen des Herstellers
b
enutzt worden sein. Beispielsweise muss das Gerät entkalkt worden sein und gemäß den Anweisungen g
ereinigt werden.
Morphy Richards übernimmt keine Verpflichtung zur Reparatur oder z
um Austausch der Waren im R
ahmen der Garantiebedingungen,
w
enn:
1
der Fehler auf einen versehentlich Gebrauch, Missbrauch, unachtsamen Gebrauch oder auf einen Gebrauch zurückzuführen ist, der den Empfehlungen des Herstellers entgegenwirkt oder wenn der Fehler durch Stromspitzen oder durch Transportschäden verursacht wurde.
2 das Gerät mit einer Spannung
versorgt wurde, die nicht auf dem Typenschild abgedruckt ist.
3 von anderen Personen als unserem
Reparatur- und Wartungspersonal (oder von einem unserer Vertragshändler) Reparaturversuche unternommen wurden.
4 wenn das Gerät für
Vermietungszwecke oder nicht allein für private Zwecke gebraucht wurde.
GGAARRAANNTTIIEEKKAARRTTEE
Kaufdatum Typen-Nr.
Händlerstempel und Unterschrift
Name und Anschrift des Käufers
Fehler / Mangel
Deutschland: Österreich:
Bei Störung oder Schäden wenden Bei Störung oder Schäden wenden Sie sich bitte an unsere Service Hotline unter: Sie sich bitte an unseren Kundendienst: Tel.: 01805 / 398 346 (0,14 ¤/Min.) Fax: 01805 / 355 467 eMail: service@glendimplex.de Firma Schurz
Merangasse 17
A-8010 Graz Die zuständige Stelle in allen anderen Tel.: +43 316 32 30 41 Ländern ist der jeweilige Fachhändler bzw.
Fax: +43 316 38 29 63 die Bezugsquelle. eMail: office@schurz.biz
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 56
57
5
Morphy Richards kann nicht dafür haftbar gemacht werden, Reparaturarbeiten im Rahmen der G
arantieleistung auszuführen.
6 Verbrauchsmaterialien wie Tüten,
Filter und Glaskaraffen sind von der G
arantie ausgeschlossen.
Cómo sacar el mayor partido a su nueva olla digital de cocción lenta...
La seguridad primero
No sumerja la base eléctrica en agua ni en ningún otro líquido.
No toque las superficies calientes. Utilice guantes de horno o un paño cuando retire la tapadera o cuando maneje los contenedores hirvientes. Utilice las asas o pomos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El uso de un aparato eléctrico requiere la aplicación de las siguientes normas básicas de seguridad de sentido común.
En primer lugar, existe el peligro de lesiones o muerte y, en segundo, el peligro de dañar el aparato. Se indican en el texto mediante las dos siguientes convenciones:
PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el aparato!
Asimismo, le ofrecemos los siguientes consejos esenciales de seguridad.
Su seguridad
Nunca toque la parte exterior de la olla de cocción lenta durante su funcionamiento o antes de que se enfríe. No toque las superficies calientes. Utilice guantes de horno o un paño cuando retire la tapadera o cuando maneje los contenedores hirvientes puesto que se podría liberar vapor caliente.
Para evitar incendios, descargas eléctricas y daños personales, no introduzca el cable, los enchufes o e
l aparato en agua o en cualquier
o
tro líquido.
Desenchúfelo de la toma de c
orriente cuando no lo utilice, antes
d
e colocar o de retirar accesorios y
antes de limpiarlo.
No utilice ningún aparato que tenga e
l cable o enchufe deteriorado,
c
uando haya funcionado mal, se haya caído o haya sufrido algún tipo d
e daño. Pida asesoramiento a Morphy Richards sobre inspecciones, reparaciones o ajustes eléctricos y mecánicos.
No encienda la olla si el recipiente de cerámica está vacío.
Nunca cocine directamente en la unidad base. Utilice el recipiente de cerámica.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas, o que no tengan suficiente experiencia o conocimientos, a menos que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Ubicación
No lo utilice en el exterior.
Asegúrese de que este aparato está situado fuera del alcance de los niños.
No lo coloque directamente debajo de los muebles de la cocina cuando esté en funcionamiento puesto que produce grandes cantidades de vapor. Evite colocarse por encima de la olla de cocción lenta cuando esté en funcionamiento.
Cable de corriente
El cable de corriente deberá extenderse desde la toma de corriente hasta la unidad base sin forzar las conexiones.
No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o la encimera y manténgalo alejado de las
e
d
e
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 57
58
s
uperficies calientes, incluida la
propia olla.
No deje que el cable atraviese un e
spacio abierto, p. ej. entre un
enchufe bajo y una mesa.
Niños
Nunca deje que los niños utilicen e
ste aparato. Enseñe a los niños a
s
er conscientes de los peligros de
l
a cocina, adviértales de los riesgos de acceder a zonas donde no p
ueden ver correctamente o a las
que no deberían acceder.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Otras consideraciones de seguridad
No utilice accesorios o herramientas que no estén recomendadas por Morphy Richards, pues podrían causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Debe emplear una precaución extrema al trasladar la olla cuando contenga alimentos calientes, agua u otros líquidos hirvientes.
Para abrirla, levante la tapa hacia usted pero inclinada hacia el otro lado.
No utilice ninguna pieza de la olla en un microondas o sobre superficies de cocinado o calientes.
No la coloque encima o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, o en un horno precalentado.
No utilice este aparato para otra cosa que no sea su fin específico.
Nunca deje el aparato conectado a la toma de corriente cuando no lo utilice.
No encienda el aparato cuando esté boca abajo o de lado.
La tapadera de cristal y el recipiente de cerámica son frágiles. Manipúlelos con cuidado.
Deje enfriar la tapa y el recipiente antes de sumergirlos en agua.
No utilice el recipiente de cerámica n
i la tapa de cristal si están
resquebrajados o astillados.
Requisitos eléctricos
Compruebe que la tensión indicada e
n la placa de características del
a
parato se corresponde con el
s
uministro eléctrico de su casa, que
debe ser de CA (corriente alterna).
Si las tomas de corriente de su casa no son las apropiadas para el enchufe suministrado con este aparato, se debe retirar dicho enchufe y colocar uno adecuado.
PRECAUCIÓN: Si estuviera roto, el enchufe retirado del cable de corriente debe destruirse puesto que un enchufe con un cordón flexible descubierto es peligroso si se conecta a una toma de corriente electrificada.
En los lugares en que se use, si hubiera que cambiar el fusible en el enchufe de 13 A, se instalará un fusible BS1362 de 3 A.
PRECAUCIÓN: Este aparato debe conectarse a tierra.
Componentes
Tapa de cristal ¤ Recipiente de cerámica (olla)BasePanel de controlIndicador de encendidoInterruptor de encendido/
apagado
Botón del temporizador
· Pantalla LCDBotón de aumento del tiempo
de cocción
Botón de disminución del tiempo
de cocción
Asas
Capacidad de cocción
La olla digital de cocción lenta de 6,5 litr
os tiene una capacidad de trabajo máxima de 4,5 litros.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 58
59
A
ntes de usar la olla digital de cocción lenta por primera vez
1 R
etire todas las etiquetas del
producto.
2 L
ave el recipiente de cerámica y la
t
apa de cristal en agua caliente jabonosa, con una esponja o un paño de cocina, aclare bien y s
eque.
P
RECAUCIÓN: No sumerja la base de la olla de cocción lenta e
n agua.
Téngase en cuenta:
Durante el primer uso, puede que note un ligero olor debido a que se estén quemando los residuos de fabricación. Es algo completamente normal y desparecerá tras varios usos.
Instrucciones de uso
1 Coloque la base ‹ en una
superficie seca, plana y resistente al calor, lejos del borde de la superficie de trabajo. No la utilice sobre el suelo.
2 Introduzca los ingredientes en el
recipiente de cerámica
¤ y coloque
éste en la base. Cubra con la tapadera de cristal. Si necesita precocinar o dorar los alimentos antes de la cocción lenta, hágalo en una cazuela. No intente dorar o precocinar los alimentos en la olla de cocción lenta.
3 Enchufe la olla a la toma de
corriente.
A
rranque rápido
Cuando se enchufe el aparato, el indicador luminoso rojo se e
ncenderá y la unidad mostrará
’ 06:00 ‘’ como tiempo de cocción
por defecto.
Si la receta requiere un tiempo de c
occión de 6 horas, simplemente pulse O/I y la cocción comenzará. El indicador luminoso verde se e
ncenderá para indicar que la c
occión ha comenzado.
Durante el proceso de cocción, la p
antalla contará hacia a atrás minuto a minuto hasta el tiempo de mantenimiento en caliente cuando la comida está lista para consumir. Entonces se mostrará ‘’WARM’’, indicando que el proceso de cocción se ha detenido y la unidad está en mantenimiento en caliente.
Respete los tiempos de las recetas para las duraciones de cocción recomendadas.
Ajuste del tiempo de cocción
Si la receta requiere un tiempo de cocción alternativo, siga este procedimiento para ajustar el tiempo de cocción.
Téngase en cuenta:
El tiempo de cocción se puede ajustar entre 4 y 12 horas.
4 Pulse el botón SET (los números
parpadearán).
5 Pulse + para aumentar el tiempo de
cocción en horas o - para disminuir el tiempo de cocción hasta que se muestre el tiempo deseado.
e
La unidad se enchufa y el tiempo de cocción por defecto aparece.
La unidad está cocinando y quedan 2 horas y 30 minutos de cocción.
La unidad ha terminado de cocinar y está en mantenimiento en caliente. La comida está lista.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 59
60
6 P
ulse el botón SET de nuevo para ajustar el tiempo de cocción por minutos al igual que anteriormente (
el tiempo avanza en incrementos
d
e 10 minutos).
7 Pulse el botón SET de nuevo (los
n
úmeros dejan de parpadear) y p
ulse O/I cuando esté listo para que comience la cocción. El indicador luminoso se iluminará en verde para i
ndicar que la cocción ha
c
omenzado.
Mantenimiento en caliente
Al finalizar el tiempo de cocción la unidad pasará a la función
de mantenimiento en caliente.
Entonces se mostrará ‘’WARM’’ en la pantalla digital, indicando que el proceso de cocción se ha detenido y la unidad está en mantenimiento en caliente.
8 Apague y desenchufe la olla de
cocción lenta después de cocinar y retire el recipiente de cerámica utilizando guantes para horno.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no tocar la unidad base tras cocinar, ya que continuará caliente.
Acerca de la cocción lenta
La cocción lenta siempre ha sido la mejor manera de preparar platos calientes nutritivos con el mínimo de preparación y el máximo de tiempo libre lejos de la cocina. Morphy Richards ha actualizado este estilo de cocina con este moderno sistema de cocción.
Tradicionalmente, la cocción lenta se ha centrado en sopas y guisos, pero con este recipiente de cerámica ovalado también se pueden preparar la mayoría de comidas actuales para la familia y platos especiales para cenas. Esta olla es cómoda y práctica además de tener un aspecto lo suficientemente bueno como para llevarla directamente a la mesa para servir. (Colóquela siempre sobre una superficie o salvamanteles resistente al calor).
Este método de cocción es perfecto para preparar piezas más duras de carne, proporcionándoles la cocción l
enta larga y suave que garantiza
q
ue queden tiernas y sabrosas.
IMPORTANTE
L
a olla de cocción lenta funciona
a
cumulando calor y manteniendo una temperatura constante. Para obtener los mejores resultados de c
occión, no retire la tapa durante el p
roceso, ya que liberará calor y, por l
o tanto, ralentizará el tiempo de cocción. La tapadera de cristal le p
ermite controlar el progreso de la cocción sin interrumpir el tiempo de cocción. Cada vez que quite la tapadera añadirá 10 minutos de cocción adicional.
Alimentos adecuados
La mayoría de alimentos son adecuados para los métodos de cocción lenta; no obstante, hay algunas directrices que se deben seguir.
Asegúrese de que todos los ingredientes congelados están bien descongelados.
Corte los tubérculos en trozos pequeños y uniformes, ya que tardan más tiempo en cocinarse que la carne, y saltéelos suavemente durante 2-3 minutos antes de la cocción lenta. Asegúrese de que los tubérculos siempre se colocan en la parte inferior de la olla y todos los ingredientes quedan cubiertos por el líquido de cocción.
Corte cualquier exceso de grasa de la carne antes de cocinarla, ya que el método cocción lenta no permite que ésta se evapore.
Si está adaptando una receta existente a partir de la cocción convencional, puede que tenga que r
educir la cantidad de líquido empleada. El líquido no se evaporará en la olla de cocción lenta en la misma medida que en la cocción convencional.
Nunca deje alimentos crudos a temperatura ambiente en la olla de cocción lenta.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 60
61
No utilice la olla de cocción lenta para recalentar alimentos.
Las alubias rojas deben ponerse en r
emojo y cocerse durante al menos 10 minutos para eliminar toxinas antes de cocinarlas en una olla de c
occión lenta.
Introduzca un termómetro para carne en los asados, piezas de j
amón o pollos enteros para
a
segurarse de que se cocinan a la
t
emperatura deseada.
Lo que debe y no debe hacerse con la olla de cocción lenta
El gres auténtico se somete a temperaturas elevadas, por lo que es probable que el recipiente tenga pequeñas imperfecciones superficiales, las cuales pueden provocar que la tapadera de cristal se mueva ligeramente. La cocción lenta no produce vapor, por lo tanto, la pérdida de calor será mínima. Debido al desgaste normal que se produce a lo largo de la vida del producto, la superficie exterior puede empezar a parecer ‘agrietada’.
No coloque el recipiente de cerámica ni la tapadera de cristal en un horno, congelador, microondas o encimera de gas/eléctrica.
No lo precaliente antes de añadir los ingredientes.
No someta el recipiente a cambios repentinos de temperatura. Si añade agua fría a una olla muy caliente puede hacer que se resquebraje.
No deje el recipiente sumergido en agua durante mucho tiempo (puede dejar agua dentro del mismo para remojar). Hay una zona en la base que debe permanecer sin cristal para fines de fabricación. Esta zona sin cristal es porosa, por lo tanto, puede empaparse de agua, lo cual debería evitarse.
No encienda la olla cuando el recipiente de cerámica esté vacío o fuera de la base.
C
onsejos para la cocción
lenta
La olla de cocción lenta debe l
lenarse al menos hasta la mitad para
obtener los mejores resultados.
La tapadera no es un accesorio h
ermético. No la retire innecesariamente, ya que dejará escapar el calor acumulado. Cada v
ez que quite la tapadera añadirá 10
m
inutos de cocción adicional.
Si está haciendo una sopa, deje un e
spacio de 5 cm entre la parte superior del recipiente y la superficie del alimento para que pueda hervir lentamente.
Muchas recetas requieren todo el día de cocción; si no tiene tiempo para preparar la comida por la mañana, prepárela la noche anterior y guárdela en un recipiente tapado en el frigorífico. Pase luego la comida al recipiente de cocción y añada el líquido/aliño para hervir.
La mayoría de recetas de carne y verduras requieren entre 4-6 horas.
No utilice carne o pollo congelado a menos que se descongele primero totalmente.
Algunos ingredientes no son adecuados para la cocción lenta. La pasta, el marisco, la leche y la nata deben añadirse al final del tiempo de cocción. Hay varias cosas que pueden afectar a la rapidez con que se prepara una receta, como el agua, el contenido de materia grasa, la temperatura inicial de los alimentos y el tamaño de los mismos.
Los alimentos cortados en trozos pequeños se cocinarán más rápidamente; se necesitará cierto grado de ‘prueba y error’ para optimizar al máximo la potencia de la olla de cocción lenta.
Las verduras suelen tardar más tiempo en cocinarse que la carne, por lo que debe intentar colocarlas en la mitad inferior del recipiente.
Todos los alimentos deben quedar cubiertos por un líquido, aliño o salsa. En una cazuela o jarra prepare el líquido, aliño o salsa que luego cubrirá totalmente los alimentos del recipiente de cerámica.
e
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 61
62
Dore primero la carne y las cebollas en una cazuela para sellar los jugos. De este modo se reduce también el c
ontenido de grasa si se aparta
a
ntes de añadir los alimentos al recipiente de cerámica. Este paso no es necesario si no se dispone de m
ucho tiempo, pero mejora el sabor.
Cuando se cocinen trozos de carne, jamón, pollo, etc. hay que tener en c
uenta el tamaño y forma de los
m
ismos. Intente colocar los trozos
e
n las 2/3 partes inferiores de la olla y cubrirlos completamente de agua. S
i es necesario, córtelos por la mitad. El peso de los trozos debe mantenerse dentro del límite máximo.
1,5 kg Olla de cocción lenta de tamaño grande
Guía de cocción
La recetas se basan en los
VOLÚMENES DE TRABAJO MÁXIMOS
, que son:
6,5 litros Capacidad de trabajo 4.5 litros / 8 pts
De este modo se deja un espacio de 3 cm entre la parte superior del recipiente y el alimento.
RECETAS
Sopas
Sopa minestrone
55gr mantequilla
100gr bacon picado
2 cebollas muy picadas
2 dientes de ajo machacados
4 tallos de apio picados
500gr patatas peladas
y cortadas en dados
2 zanahorias grandes peladas
y cortadas en dados
4
hojas de repollo cortadas en
tiras
4
tomates grandes, sin piel y
cortados en trozos grandes
2
.25 litros de caldo de pollo
3 tbsp puré de tomate
3
tsp salsa Worcestershire
Sal y pimienta negra recién molida
2 tbsp perejil picado muy fino
150gr conchitas de pasta
3 tbsp queso parmesano rallado
Derrita la mantequilla en una cazuela y fría el bacon y las verduras hasta que queden blandas. Prepare el caldo y añádalo, junto con el bacon y las verduras, al recipiente de cerámica. Añada el resto de ingredientes excepto el perejil, las conchitas de pasta y el queso parmesano. Coloque el recipiente de cerámica en la unidad base, cúbralo con la tapadera y cocine durante 4-6 horas aproximadamente. 45 minutos antes de servir, añada la pasta y el perejil. Rectifique de sal y pimienta si es necesario y espolvoree el queso parmesano. Sirva con pan francés crujiente.
Sopa de lentejas
200gr bacon ahumado picado
2 cebollas grandes muy
picadas
4 zanahorias cortadas en
dados pequeños
4 tallos de apios cortados en
rodajas finas
400gr lentejas naranjas
2x400gr tomates troceados (lata)
2 litros caldo de pollo
4 tsp
salsa W
orcestershire
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 62
63
p
ellizco nuez moscada
1 hoja de laurel
2
tsp albahaca
sal y pimienta negra recién molida
2
tbsp perejil picado muy fino
E
n una cazuela, fría el bacon
s
uavemente hasta que empiece a
s
oltar la grasa. Añada el resto de ingredientes excepto el perejil y l
leve a ebullición. Hierva a fuego lento durante 2 minutos. Pase al recipiente de cerámica. Coloque el recipiente en la base de la olla de cocción lenta y cubra con la tapadera. Cocine durante 4-8 horas aproximadamente. Si quiere obtener una consistencia más ligera, licúe la sopa una vez fría y vuelva a calentarla en una cazuela. Espolvoree con perejil y sirva con pan francés crujiente.
Sopa de verdura
60gr mantequilla
2,2kg verduras variadas, como
patatas, cebolla, zanahoria,
chirivías, apio, puerro,
tomate
60gr harina
Sal y pimienta negra recién molida
2 tsp hierbas mezcladas
Pele, lave y corte las verduras en dados o rodajas. Derrita la mantequilla en una cazuela y fría suavemente las verduras durante 2­3 minutos. Añada el caldo caliente. Remueva bien y lleve a ebullición. Sazone al gusto y añada las hierbas mezcladas. Pase todos los ingredientes al recipiente de cerámica y coloque éste en la base de la olla de cocción lenta. Cubra con la tapadera y cocine durante 6­8 horas aproximadamente. Enfríe y licúe la sopa; después, vuélvala a calentar en una cazuela. Espésela con harina.
P
ollo
Pollo al pimentón
8 piezas de pollo
6
0gr mantequilla
60gr harina sazonada
4
cebollas grandes picadas
6
zanahorias peladas y
c
ortadas en rodajas
2 pimientos verdes, sin
semillas y picados
3 tsp pimentón
3 tsp puré de tomate
1 litro caldo de pollo
Sal y pimienta negra recién molida
Limpie y seque el pollo, y páselo por harina sazonada. En una cazuela, fría el pollo en la mantequilla hasta que quede dorado. Añada las cebollas y las zanahorias, y fría hasta que queden blandas. Añada el pimiento, el pimentón, el puré de tomate y la harina restante, y remueva bien. Añada gradualmente el caldo de pollo. Lleve a ebullición y sazone. Pase todos los ingredientes al recipiente de cerámica y coloque éste en la unidad base. Cubra con la tapadera y cocine durante 4-7 horas aproximadamente.
e
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 63
64
P
ollo caribeño
3
tbsp aceite vegetal
2 cebollas grandes picadas
4
tallos de apio picados
3 zanahorias cortadas en
r
odajas
5
00gr champiñones laminados
2
pimientos rojos sin semillas
y cortados en rodajas
8 piezas de pollo sin piel
400gr melocotón (lata) cortado
en gajos
400gr piña (lata) troceada
10 tbsp harina de maíz
3 tsp pimentón
3 tsp salsa de soja
3 tbsp salsa Worcestershire
8 tbsp vinagre de vino/malta
1 litro agua hirviendo
Sal y pimienta negra recién molida
Fría la cebolla, el apio, la zanahoria, los champiñones y los pimientos en una cazuela. Añada los trozos de pollo y fríalos hasta que queden dorados. Escurra el melocotón y la piña, reservando el jugo, y añádalos a la sartén. Para hacer la salsa, mezcle la harina de maíz y el pimentón con la salsa de soja, la salsa Worcestershire, el vinagre y el jugo reservado, sazone, añada el agua hirviendo y vierta en una cazuela. Lleve la salsa a ebullición, removiendo continuamente. Pase todos los ingredientes al recipiente de cerámica y coloque éste en la unidad base. Cubra con la tapadera y cocine durante 5-7 horas aproximadamente.
P
ollo en salsa de vino blanco
8
piezas de pollo sin piel
75gr mantequilla
2
cebollas grandes muy
picadas
2
50gr champiñones laminados
3
tbsp harina de maíz
1
litro vino blanco seco
3 tsp hierbas mezcladas
Sal y pimienta negra recién molida
2 yemas de huevo
9 tbsp nata doble
Coloque los trozos de pollo y la mantequilla en una cazuela y fría suavemente hasta que se sellen todos los jugos. Añada la cebolla y fríala hasta que quede blanda, pero no dorada. Añada los champiñones y cocínelos durante un minuto a fuego bajo. Mezcle la harina de maíz con un poco de vino. Vierta el resto del vino en la olla con la mezcla de harina y las hierbas mezcladas, y sazone. Lleve a ebullición, removiendo continuamente hasta que espese. Pase todos los ingredientes al recipiente de cerámica, coloque éste en la base de la olla de cocción lenta y cubra con la tapadera. Cocine durante 5-8 horas aproximadamente. Justo antes de servir, bata las yemas de huevo junto con la nata. Añada unas cucharadas de salsa caliente y mezcle todo bien. Vierte esta mezcla en el recipiente de cocción lenta y r
emueva hasta que la salsa
espese.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 64
65
G
uiso de pollo con champiñones
8
cuartos de pollo
75gr mantequilla
3
tbsp harina
2 cebollas grandes muy
p
icadas
3
tallos de apio cortados en
r
odajas finas
500gr champiñones en láminas
finas
2 dientes de ajo machacados
1 litro caldo de pollo
Sal y pimienta negra recién molida
7 tbsp nata (opcional)
Pase el pollo por harina, colóquelo en una cazuela y fríalo en la mantequilla hasta que quede dorado por todos lados. Añade la cebolla y el apio, y fría suavemente hasta que quede blando pero no dorado. Añada los champiñones y el ajo, y luego el caldo. Lleve a ebullición y sazone. Pase todos los ingredientes al recipiente de cocción lenta y coloque éste en la unidad base. Ponga la tapadera en la olla. Asegúrese de que el pollo y las verduras quedan cubiertos por el líquido. Cocine durante 5-7 horas aproximadamente. Antes de servir, añada la nata.
Estofado de pavo
8 porciones de pavo
2 cebollas grandes muy
picadas
75gr mantequilla
225gr champiñones laminados
“Bouquet garni”
Trozo de cáscara de limón
Sal y pimienta negra recién molida
1
litro de caldo
5 tbsp harina de maíz
9
tbsp leche
E
n una cazuela, fría suavemente la
c
ebolla en la mantequilla hasta que quede blanda pero no dorada. Corte la carne de pavo en dados y a
ñádala a la sartén. Añada el resto d
e ingredientes excepto la leche y
l
a harina de maíz, y lleve a
ebullición.
Pase todos los ingredientes al recipiente de cerámica. Coloque éste en la unidad base de la olla de cocción lenta. Ponga la tapadera en la olla. Cocine durante 4-6 horas aproximadamente. Retire el “bouquet garni” y el limón media hora antes de servir. Vierta el líquido en una cazuela. Mezcle la harina de maíz con la leche y vierta la mezcla en la cazuela, remueva bien y deje que espese.
Carne
Ternera de Nueva Inglaterra
1,5kg redondo
1 “Bouquet garni”
1 1/2 tsp tomillo
1 1/2 tsp pimienta negra en grano
8 chalotes
400gr zanahorias cortadas en
rodajas
200gr nabos cortados en dados
Coloque la ternera en una cazuela y cúbrala con agua. Añada el r
esto de ingredientes, cúbralos y lleve casi a ebullición. Sazone bien y pase todos los ingredientes al recipiente de cocción lenta. Coloque éste en la base de la olla de cocción lenta. Ponga la tapadera en la olla. Cocine durante 5-7 horas aproximadamente. Saque la ternera de la olla de cocción lenta con una espumadera y deje enfriar durante 10 minutos. El líquido de cocción se
e
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 65
66
p
uede utilizar como base para hacer una salsa. Corte la ternera en rodajas y vierta por encima un poco d
el líquido de cocción. Sirva con v
erduras y adorne con perejil fresco.
IMPORTANTE
C
uando compre una pieza de
c
arne, asegúrese de que se ajuste al recipiente de cerámica, de manera que cuando se cubra con l
íquido aún queden 2,5 cm hasta el
b
orde del recipiente. La pieza no d
ebe sobresalir por encima del borde y debería haber espacio s
uficiente para cubrir la carne con agua. La forma de la carne es tan importante como su peso.
Guiso de carne con riñones
1,5kg carne para guisar
300gr riñones
3 tbsp harina
4 cebollas grandes cortadas en
cuatro partes
1 litro caldo de ternera caliente
400 ml vino tinto
5 tbsp puré de tomate
2 tsp salsa Worcestershire
225gr champiñones pequeños
Con un cuchillo bien afilado, corte la carne de ternera en trozos de 2,5 cm. Corte los riñones en dados no muy grandes. Pase la ternera por harina. Colóquela en una cazuela con las cebollas, el caldo, el vino y el puré de tomate. Lleve casi a ebullición. Añada la salsa Worcestershire y sazone. Pase todos los ingredientes al recipiente de cerámica y coloque éste en la unidad base. Ponga la tapadera en la olla. Cocine durante 5-7 horas aproximadamente. Añada los champiñones pequeños una hora antes de servir. Esta receta se puede utilizar como base para un pastel de carne y riñones.
T
ernera al curry
5
tbsp aceite vegetal
2 manzanas grandes para
c
ocer, sin piel ni semillas y en
rodajas
4
cebollas grandes picadas
1
,5kg carne para guisar troceada
5
tsp curry en polvo
5 tbsp harina pura
1 litro caldo de ternera
Sal y pimienta negra recién molida
5 tbsp salsa picante de mango
125gr pasas de Esmirna
400gr tomates troceados (lata)
2 tbsp zumo de limón
Fría la manzana y la cebolla en una cazuela hasta que queden blandas. Pase la carne por harina sazonada, añádala a la cazuela y fríala hasta que quede ligeramente dorada. Añada el caldo y lleve casi a ebullición. Añada el resto de ingredientes y vuelva a llevar casi a ebullición. Pase todos los ingredientes al recipiente de cerámica y coloque éste en la base de la olla de cocción lenta. Ponga la tapadera en la olla. Cocine durante 4-7 horas aproximadamente. Al finalizar el tiempo de cocción, puede ser necesario espesar la salsa.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 66
67
T
ernera al pimentón
1
,5kg carne para guisar
75gr harina sazonada
4
cebollas grandes picadas
2 dientes de ajo machacados
7
5gr grasa para cocinar
1
kg tomates
1
litro caldo oscuro de ternera
3 tsp pimentón
3 tbsp puré de tomate
4 hojas de laurel
3 tsp hierbas mezcladas
Sal y pimienta negra recién molida
Trocee la carne y pásela por harina sazonada. En una cazuela, fría las cebollas y el ajo hasta que queden blandos; añada después la carne y siga friendo hasta que esté ligeramente dorada. Pele y pique los tomates en trozos pequeños, añada a la carne con el caldo (mezclado con el pimentón), el puré de tomate, las hojas de laurel y las hierbas mezcladas. Sazone al gusto y lleve casi a ebullición. Pase todos los ingredientes al recipiente de cerámica y coloque éste en la base de la olla de cocción lenta. Cubra con la tapadera. Cocine durante 5-8 horas aproximadamente. Antes de servir retire las hojas de laurel y espese la salsa si es necesario.
T
ernera al vino tinto
3
tbsp aceite
2 cebollas grandes picadas
1
,5kg carne para guisar troceada
16 aceitunas negras
2
dientes de ajo machacados
(
opcional)
1
0 tomates sin piel ni semillas
y cortados en trozos grandes
800gr champiñones
1 litro vino tinto seco
Sal y pimienta negra recién molida
2 hojas de laurel
Perejil fresco picado
En una cazuela, fría suavemente la cebolla en el aceite hasta que quede blanda. Añada la tercera y dórela por todos lados. Añada el resto de ingredientes excepto el perejil y lleve casi a ebullición. Pase todos los ingredientes al recipiente de cerámica y coloque éste en la base de la olla de cocción lenta. Ponga la tapadera en la olla. Cocine durante 4-8 horas aproximadamente. Antes de servir, retire el laurel y espolvoree con perejil.
e
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 67
68
G
oulash húngaro
1
kg carne para guisar, troceada
75gr harina sazonada
5
tbsp aceite vegetal
2 cebollas grandes muy
p
icadas
1
pimiento verde, sin semillas
y
picado
2 zanahorias, peladas y
picadas
2 tallos de apio picados
3 tsp pimentón
5 tbsp puré de tomate
Pellizco de nuez moscada rallada
5 tsp hierbas mezcladas
Sal y pimienta negra recién molida
400 ml caldo de ternera
400gr tomates (lata) cortados en
trozos grandes
400 ml vino tinto (opcional)
5 tsp salsa Worcestershire
Pase la carne por harina sazonada. Caliente el aceite en la cazuela y fría las cebollas, el pimiento, las zanahorias y el apio hasta que queden blandos. Añada la carne y fríala hasta que quede dorada. Añada el pimentón, el puré de tomate, la nuez moscada, las hierbas mezcladas, sazone y cocine durante dos minutos más. Añada el caldo, los tomates, el vino tinto y la salsa Worcestershire. Lleve casi a ebullición. Pase todos los ingredientes al recipiente de cerámica y coloque éste en la base de la olla de cocción lenta. Ponga la tapadera en la olla. Cocine durante 5-7 horas aproximadamente.
C
hile con carne
3
tbsp aceite vegetal
2 cebollas grandes picadas
4
dientes de ajo machacados
1 pimiento verde, sin semillas
y
picado
1
kg ternera picada
2
x 400gr tomates troceados (lata)
3 tsp chile en polvo
3 tbsp harina
3 tsp azúcar moreno
7 tbsp puré de tomate
Sal y pimienta negra recién molida
2 x 400gr frijoles (lata) escurridos
Fría las cebollas, el ajo y el pimiento en una cazuela hasta que queden blandos. Añada la ternera picada y fríala hasta que quede ligeramente dorada. Mezcle el chile en polvo, la harina, el azúcar moreno y el puré de tomate. Añada los tomates y la pasta de chile, y sazone. Pase todos los ingredientes al recipiente de cerámica y coloque éste en la base de la olla de cocción lenta. Ponga la tapadera en la olla. Cocine durante 3-7 horas aproximadamente. Una hora antes de servir añada los frijoles. Sirva con arroz cocido o patatas asadas.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 68
69
S
alsa boloñesa
1
kg ternera picada
2 cebollas grandes muy
p
icadas
4 tallos de apio cortados en
r
odajas finas
2
dientes de ajo machacados
5
tbsp puré de tomate
3 tbsp harina
2x400gr tomates enlatados
incluido el jugo
400ml caldo de ternera
200gr champiñones laminados
1 tsp hierbas mezcladas
Sal y pimienta negra recién molida
En una cazuela, dore suavemente la carne picada sin añadir grasa o aceite alguna. Cuando la carne haya empezado a soltar la grasa, añada la cebolla, el apio y el ajo. Fría durante un par de minutos y después añada el puré de tomate. Mezcle parte del jugo de tomate con la harina para hacer una crema suave. Añada a la carne con el resto de tomates y el jugo, y lleve a ebullición removiendo continuamente hasta que espese. Añada el resto de ingredientes y mezcle bien. Pase todos los ingredientes al recipiente de cerámica y coloque éste en la base de la olla de cocción lenta. Ponga la tapadera en la olla. Cocine durante 3-8 horas aproximadamente (Nota: Puede aparecer una ligera capa de carne marrón en la parte superior, pero desaparecerá de inmediato si se incorpora en la salsa removiendo).
G
oulash de cerdo
3
tbsp aceite
2 cebollas muy picadas
7
tbsp harina
2 tsp pimentón
S
al y pimienta negra recién molida
1
,5kg cerdo para guisar troceado
2
pimientos rojos sin semillas
y cortados en dados
1 tsp orégano
5 tbsp puré de tomate
1 litro caldo
2 envases pequeños de crema
agria o yogur
En una cazuela, fría suavemente la cebolla en el aceite hasta que quede blanda. Mezcle la harina, el pimentón, la sal y la pimienta. Pase el cerdo por harina sazonada y añada a la cazuela; fríalo hasta que quede dorado por todos lados. Añada el pimiento rojo, el orégano, el puré y el caldo. Lleve a ebullición, removiendo continuamente hasta que espese. Pase todos los ingredientes al recipiente de cerámica y coloque éste en la base de la olla de cocción lenta. Ponga la tapadera y cocine durante 4-8 horas aproximadamente. Justo antes de servir, añada la crema o yogur al goulash y remueva.
e
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 69
70
C
erdo oriental a la miel
1
kg filetes de cerdo
6 tbsp harina de maíz sazonada
6
tbsp aceite de maíz
1 cebolla grande picada
2
dientes de ajo machacados
2
pimientos verdes, sin
s
emillas y picados
2x 400gr piña troceada en lata
(reserve el jugo)
8 champiñones laminados
6 tomates maduros cortados
en cuatro partes
Salsa
1 litro caldo de pollo
5 tbsp miel
3 tbsp salsa de soja
5 tbsp harina de maíz
Jugo de piña (reservado de las latas)
Trocee el cerdo y páselo por harina de maíz sazonada. Caliente el aceite en una cazuela y fría el ajo y la cebolla. Añada el cerdo y fríalo ligeramente hasta que quede un poco dorado por todos lados. Baje el fuego y añada los pimientos, la piña, los champiñones y los tomates, deje cocinar a fuego suave mientras prepara la salsa. Para hacer la salsa, mezcle el caldo de pollo, la miel y la salsa de soja. Mezcle la harina de maíz con el jugo de piña y añada a la mezcla. Añada la salsa a la cazuela y remueva mientas lleva a ebullición. Pase todos los ingredientes al recipiente de cerámica, coloque éste en la base de la olla de cocción lenta y cubra con la tapadera. Cocine durante 5-8 horas aproximadamente. Sirva con arroz y verduras frescas de hoja verde.
C
erdo con piña al curry
2
kg cerdo magro troceado
100gr harina
2
tsp sal
3 tbsp aceite
2
cebollas grandes picadas
3
tsp curry en polvo
2
tsp pimentón
1 litro caldo de pollo
3 tbsp salsa picante de mango
3 tsp salsa Worcester
400gr piña troceada en lata,
con jugo
4 hojas de laurel
Pase el cerdo por harina y sale. En una cazuela, caliente el aceite y dore la carne. Añada las cebollas y fríalas hasta que queden blandas. Añada al curry en polvo y el pimentón. Remueva bien y cocine durante unos minutos. Añada el resto de ingredientes, lleve casi a ebullición y pase al recipiente de cerámica. Coloque este recipiente en la unidad base y cocine durante 4-7 horas aproximadamente. Retire las hojas de laurel antes de servir.
Jamón cocido Pieza de jamón de hasta 1,5 Kg
Coloque el jamón en una cazuela, cubra con agua fría y lleve a ebullición, escurra y enjuague. Colóquelo en el recipiente de cerámica y cubra con agua hirviendo. Coloque el r
ecipiente en la unidad base de la olla de cocción lenta y cubra con la tapadera. Cocine durante 5-7 horas aproximadamente. Escurra y enfríe ligeramente antes de retirar la piel. Deje enfriar. Envuelva bien en papel de aluminio. Coloque en el frigorífico hasta que esté bien frío. Recubra de pan rallado tostado antes de servir.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 70
71
I
MPORTANTE
Cuando compre una pieza de carne, asegúrese de que se ajuste a
l tamaño del recipiente de
c
erámica de la olla de cocción lenta. Debe ajustarse a este recipiente, de manera que cuando s
e cubra con líquido aún queden 2
,5 cm hasta el borde del mismo. La pieza no debe sobresalir por encima del borde y debería haber e
spacio suficiente para cubrir la c
arne con agua. La forma de la c
arne es tan importante como su peso.
Guiso irlandés
8 chuletas de cordero
4 cebollas cortadas en rodajas
3 tsp hierbas mezcladas
2 chirivías grandes
1kg zanahorias cortadas en
rodajas gruesas
1,5kg patatas cortadas en cuatro
partes
1 litro caldo de verdura caliente
3 puerros cortados en rodajas
Quite cualquier exceso de grasa de las chuletas y colóquelas en una cazuela con las cebollas. Dore las chuletas por ambos lados. Espolvoree por encima las hierbas mezcladas. Añada las chirivías, las zanahorias, las patatas y los puerros, y vierta el caldo. Lleve casi a ebullición. Pase todos los ingredientes al recipiente de cerámica y coloque éste en la base de la olla de cocción lenta. Ponga la tapadera en la olla. Cocine durante 5-8 horas aproximadamente.
C
ordero con lentejas
8
00gr zanahorias cortadas en
rodajas
2
25gr chirivías cortadas en rodajas
2 dientes de ajo machacados
2
hojas de laurel
2
50gr lentejas naranjas puestas en
r
emojo 1 hora
Sal y pimienta negra recién molida
400ml vino tinto
1,5kg filetes de pierna de cordero
cortados en dados
4 tbsp salsa de soja
300gr champiñones pequeños
ramitas de perejil para adornar
Coloque las zanahorias, las chirivías, el ajo, las hojas de laurel y las lentejas escurridas en el recipiente de cocción lenta, y salpimente. Vierta el vino después de llevar casi a ebullición en una cazuela. Aplique la salsa de soja a toda la carne y espolvoree con sal y pimienta. Colóquela por encima de las verduras. Coloque el recipiente de cerámica en la base de la olla de cocción lenta y ponga la tapadera. Cocine durante 6-8 horas aproximadamente. Añada los champiñones cuando queden 30 minutos. Retire el laurel. Adorne con perejil y sirva con una fresca ensalada verde.
e
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 71
72
G
uiso de salchichas
3
tbsp aceite
1,5kg salchichas
2
cebollas grandes muy
picadas
4
zanahorias cortadas en
r
odajas finas
2
puerros cortados en rodajas
5 tbsp harina
1 litro caldo de ternera
5 tbsp salsa picante
3 tbsp salsa Worcestershire
Sal y pimienta negra recién molida
En una cazuela, dore rápidamente las salchichas por todos lados en el aceite. Añada las cebollas, las zanahorias y los puerros, y saltee suavemente hasta que queden blandos pero no dorados. Añada la harina y cocine a fuego lento hasta que se absorba el aceite. Añada poco a poco el caldo y lleve a ebullición, removiendo continuamente hasta que espese. Añada la salsa picante, la salsa Worcestershire y sazone. Pase todos los ingredientes al recipiente de cerámica y coloque éste en la base de la olla de cocción lenta. Cubra con la tapadera y cocine durante 5-8 horas aproximadamente. Si las salchichas tienen mucha grasa, puede eliminarse el exceso de la superficie del plato acabado con papel de cocina.
C
urry vegetariano
5
tbsp aceite de cocina
4 cebollas grandes picadas
2
dientes de ajo machacados
5 tsp curry en polvo
6
00gr lentejas
2
litros caldo blanco
3
tsp zumo de limón
Sal y pimienta recién molida
4 zanahorias cortadas en
dados
2 manzanas sin piel
ni semillas y troceadas
125gr pasas de Esmirna
Caliente el aceite en una cazuela. Saltee la cebolla, las zanahorias y el ajo ligeramente. Añada el curry en polvo. Cocine suavemente durante 1 minuto. Añada el caldo, el zumo de limón, la sal, la pimienta y las lentejas. Lleve a ebullición y continúe hirviendo durante 3 minutos. Pase todos los ingredientes al recipiente de cerámica y coloque éste en la base de la olla de cocción lenta. Añada las manzanas y las pasas de Esmirna. Ponga la tapadera en la olla. Cocine durante 5-8 horas aproximadamente. Asegúrese de que las verduras quedan cubiertas por el líquido durante la cocción.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 72
73
P
ostres
Pastel de arroz
4
0gr mantequilla
150gr arroz redondo
1
50gr azúcar
1 1/2 litro de leche
P
ellizco de nuez moscada
U
nte con mantequilla el interior del recipiente de cocción lenta. Añada todos los ingredientes y remueva. Coloque el recipiente en la base de la olla de cocción lenta y cubra con la tapadera. Cocine durante 3-4 horas aproximadamente.
Compota de frutas
500gr frutas deshidratadas
mezcladas, como manzanas,
ciruelas pasas, peras,
albaricoques y melocotones
60gr pasas de Esmirna
60gr pasas
35gr almendras laminadas
5 tbsp azúcar extrafino
1 litro agua
5 tbsp Cointreau
Introduzca todos los ingredientes, excepto el Cointreau, en el recipiente de cocción lenta. Como los aros de manzana tienden a flotar en la superficie y perder su color, lo mejor es colocarlos en la parte inferior. Cocine durante 5-7 horas aproximadamente. Pase la fruta a una fuente y deje enfriar. Enfríe la fruta antes de ponerla en una fuente de vidrio tallado. Añada el Cointreau y sirva bien frío.
T
abla de conversión
de peso/volumen
g
ramos (gr) a onzas
5 0.2 1
0 0.35
1
00 3.5 500 17.6 1000 (1Kg) 35
m
ililitros (ml) a onzas líquidas
50 1.7 1
00 3.4 200 7 500 17 1000 (1L) 34
Limpieza de la olla de cocción lenta
El recipiente de cerámica se puede lavar en un lavavajillas o a mano con agua caliente y jabón. No utilice limpiadores abrasivos fuertes.
Lave el cristal en agua caliente jabonosa, con una esponja o un paño de cocina. Enjuague y seque bien.
PRECAUCIÓN: No sumerja la base eléctrica en agua ni ningún otro líquido.
La base se puede limpiar del siguiente modo. Desenchufe la base de la toma de corriente. Límpiela suavemente con un paño de cocina.
Asegúrese de que el enchufe y las conexiones eléctricas permanezcan secas en todo momento.
Número de atención telefónica
Si tiene cualquier dificultad con su aparato, no dude en llamar
nos. Podemos ayudarle más que en la tienda donde la compró.
Por favor, tenga la siguiente información lista para que nuestro equipo pueda solucionar su pregunta rápidamente:
Nombre del producto
Número de modelo y de serie que aparece en la parte inferior del aparato.
e
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 73
74
G
ARANTÍA DE DOS AÑOS
Este aparato tiene una garantía de reparación o sustitución de dos a
ños.
Es importante guardar el recibo del minorista como prueba de compra. G
rape la factura a esta
c
ontraportada para futura
referencia.
I
ndique la siguiente información si el
p
roducto tiene algún fallo. Estos
n
úmeros se encuentran en la base
del producto.
Nº de modelo Nº de serie
Todos los productos de Morphy Richards se prueban individualmente antes de salir de fábrica. En el improbable caso de que un aparato tenga un fallo, hay que devolverlo al lugar en el que se compró en los 28 días posteriores a la compra para cambiarlo.
Si el fallo se produce pasados 28 días de la compra y antes de 24 meses, debe ponerse en contacto con Morphy Richards indicando el número de modelo y de serie del producto, o escribir a Morphy Richards a la dirección que se indica.
Le pedirán devolver el producto (en un embalaje seguro y adecuado) a la siguiente dirección junto con una copia de la factura de compra.
El aparato defectuoso se reparará o se sustituirá y se enviará en un plazo de 7 días laborables desde la
r
ecepción del mismo, a menos que se produzca una de las siguientes excepciones (1-6).
E
n caso de que reciba un artículo nuevo en el periodo de garantía de 2 años, la garantía del nuevo a
rtículo se calculará desde la fecha o
riginal de compra. Por lo tanto, es esencial guardar el recibo original o la factura indicando la fecha inicial d
e compra.
P
ara que la garantía de 2 años pueda aplicarse, el aparato debe h
aberse utilizado siguiendo las instrucciones del fabricante. Por ejemplo, debe eliminarse la cal de los aparatos y mantener los filtros limpios según se indica en estas instrucciones.
Morphy Richards no se hace responsable de sustituir o reparar los productos en virtud de las condiciones de la garantía en los siguientes casos:
1 El fallo se ha producido o se puede
atribuir a un uso accidental, erróneo, negligente o contrario a las recomendaciones del fabricante, o ha sido causado por una subida de tensión o por daños en el transporte.
2 El aparato se ha utilizado con una
tensión diferente a la indicada en los productos.
3 Han intentado repararlo personas
que no pertenecen a nuestro personal técnico (o proveedor autorizado).
PPrroodduuccttooss GGlleenn DDiimmpplleex
x
Carta de GARANTÍA
Producto adquirido
Fecha de compra
Titular de la Garantía
Sello del establecimiento
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 74
75
4
El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no doméstico.
5
Morphy Richards no se r
esponsabiliza de realizar ninguna
reparación, en virtud de la garantía.
6
La garantía excluye los consumibles c
omo bolsas, filtros y jarras de
vidrio.
E
sta garantía no confiere derechos
d
istintos de los expuestos
a
nteriormente y no cubre ninguna reclamación por las pérdidas o d
años resultantes. Esta garantía se ofrece como ventaja adicional y no afecta a sus derechos legales como consumidor.
Optimaal gebruik van uw nieuwe digitale slowcooker...
Veiligheid voorop!
De elektrische voet niet in water of in een andere vloeistof onderdompelen.
Raak hete oppervlakken nooit aan. Gebruik ovenwanten of een doekje om het deksel te verwijderen of hete bakjes te hanteren. Gebruik altijd de handgrepen of knoppen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOOR­SCHRIFTEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen de volgende veiligheidsvoorschriften te worden nageleefd.
Het niet naleven van de voorschriften kan leiden tot lichamelijk of dodelijk letsel of schade aan het apparaat. De volgende symbolen in de tekst duiden de risico’s aan:
WAARSCHUWING: Gevaar voor lichamelijk letsel!
BELANGRIJK: Schade aan het apparaat!
Daarnaast geven wij u nog de volgende essentiële veiligheidstips.
U
w veiligheid
Raak de buitenkant van de slowcooker nooit tijdens het koken o
f voor het afkoelen aan. Raak hete
o
ppervlakken nooit aan. Gebruik ovenwanten of een doekje om het deksel te verwijderen of hete bakjes t
e hanteren, aangezien er hete
s
toom vrijkomt.
Voorkom brand, elektrische s
chokken en lichamelijk letsel:
d
ompel het snoer, de stekker of het
a
pparaat nooit in water of andere
vloeistoffen.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, voor het opzetten of verwijderen van accessoires en voordat u het apparaat reinigt.
Gebruik het apparaat nooit wanneer het snoer of de stekker is beschadigd, wanneer het apparaat slecht functioneert, wanneer het is gevallen of op enige wijze is beschadigd. Neem contact op met Morphy Richards voor advies over controles, reparaties en elektrische of mechanische aanpassingen.
Schakel de slowcooker niet in als de crockpot leeg is.
Kook nooit direct in het onderste gedeelte. Gebruik de crockpot.
De waterkoker is niet geschikt voor het gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis, zonder hulp of toezicht door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Gebruiksplaats
Niet buitenshuis gebruiken.
Houd dit apparaat buiten het bereik van kinder
en.
Gebruik het apparaat niet direct onder een keukenkast omdat grote hoeveelheden stoom vrijkomen. Houd uw hand nooit boven de slowcooker tijdens het koken.
h
e
h
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 75
76
N
etsnoer
Het netsnoer moet zonder strak te staan van het apparaat naar het s
topcontact lopen.
Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het werkblad hangen en h
oud het uit de buurt van hete
o
ppervlakken, met inbegrip van de
slowcooker zelf.
Laat het snoer niet vrij hangen, b.v. t
ussen een laag stopcontact en een
t
afel.
Kinderen
Laat kinderen dit apparaat nooit gebruiken. Vertel kinderen over de gevaren in de keuken. Leer hen dat het gevaarlijk is om voorwerpen proberen te pakken die ze niet goed kunnen zien of waar ze niet aan mogen komen.
Let op dat jonge kinderen niet met het apparaat kunnen spelen.
Andere veiligheidsoverwegingen
Gebruik alleen de accessoires of gereedschappen die zijn aanbevolen door Morphy Richards, anders kunt u brand, elektrische schokken en letsel veroorzaken.
Wees erg voorzichtig wanneer u de slowcooker verplaatst terwijl deze nog heet voedsel, water of andere hete vloeistoffen bevat.
Open de slowcooker door het deksel schuin naar u toe te verwijderen.
Gebruik de onderdelen van de slowcooker nooit in de magnetron of op een andere kookplaat/warmhouder.
Plaats de slowcooker nooit in de buurt van een gasfornuis of elektrisch fornuis of in een warme oven.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het beoogde doel.
Laat de stekker van het apparaat nooit in het stopcontact zitten als u het niet gebruikt.
Schakel het apparaat niet in als dit ondersteboven staat of op zijn kant ligt.
Het glazen deksel en de crockpot zijn breekbaar. Hanteer ze voorzichtig.
Laat het deksel en de crockpot eerst afkoelen voordat u ze in water onderdompelt.
Gebruik de crockpot of het glazen d
eksel niet als ze gescheurd of
afgebrokkeld zijn.
Elektrische vereisten
Controleer of de spanning op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met de netspanning (wisselstroom).
Wanneer uw stopcontacten niet geschikt zijn voor de stekker van dit apparaat, dient de stekker te worden verwijderd en vervangen te worden door een aangepaste stekker.
WAARSCHUWING: De stekker die van het netsnoer wordt verwijderd, moet worden vernietigd. Een stekker met ongeïsoleerde draden kan erg gevaarlijk zijn wanneer deze in een stroomvoerend stopcontact wordt gestoken.
Gebruik een BS1362-zekering van 3 amp. als de zekering van de 13 amp. stekker vervangen moet worden.
WAARSCHUWING: Dit apparaat moet worden geaard.
Functies
Glazen deksel ¤ Keramische cr
ockpot
VoetBedieningspaneelStroomindicatielampjeStroom aan-/uit knopTimer instelknop
· LCD-displayKooktijd verhogen knopKooktijd verlagen knopHandvatten
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 76
77
K
ookcapaciteit
De 6,5 liter digitale slowcooker heeft een maximale capaciteit van 4
,5 liter.
Voor het eerste gebruik van de digitale slowcooker:
1 Verwijder alle etiketten en labels van
h
et product.
2 W
as de crockpot en het glazen deksel in warm zeepwater met een s
pons of theedoek, spoel grondig af
en laat drogen.
WAARSCHUWING: De voet van de slowcooker mag niet in water worden ondergedompeld.
Opmerking: tijdens het eerste gebruik kunt u een lichte geur waarnemen wegens het afbranden van de productieresten. Dit is normaal en de geur verdwijnt nadat u de slowcooker enkele keren heeft gebruikt.
Gebruiksaanwijzing
1 Plaats de voet ‹ op een droog,
vlak, hittebestendig oppervlak, van de rand van het werkblad vandaan. Gebruik de slowcooker niet op de vloer.
2 Doe de ingrediënten in de
keramische crockpot
¤, en plaats de pot in de voet. Doe het glazen deksel op de pot. Als u voedsel moet voorkoken of bruineren voor het langzaam koken, dan moet dit in een pan gebeuren. Probeer niet om voedsel voor te koken of te bruineren in een slowcooker.
3 S
teek de stekker van de slowcooker
in het stopcontact.
Snelstart
Na het steken van de stekker in het s
topcontact, gaat het rode led-
l
ampje branden en verschijnt er “06:00” als de standaardkooktijd op het apparaat.
Als het recept 6 uur lang moet k
oken, drukt u gewoon op O/I en hierna wordt het koken gestart. H
et groene led-lampje gaat branden om aan te tonen dat het koken is gestart.
Tijdens het kookproces wordt de tijd op het display minuut voor minuut afgeteld tot de warmhoudtijd wanneer uw maaltijd genuttigd kan worden. ‘’WARM’’ verschijnt hierna op het display om aan te geven dat het kookproces doorlopen is en het apparaat op warmhouden staat.
Volg de kooktijden in de recepten voor aanbevolen kookduur.
Kooktijd aanpassen
Als het recept een alternatieve kooktijd vereist, moet u deze procedure volgen om de kooktijd te veranderen.
Opmerking:
de kooktijd kan tussen 4 en 12 uur worden ingesteld.
4 Druk op de SET-toets (insteltoets)
(de nummers gaan nu knipperen).
5 Druk op + om de kooktijd in uren te
verhogen of op - om de kooktijd te verlagen, totdat de gewenste kooktijd wordt weergegeven.
h
De stekker van het apparaat zit in het stopcontact en de standaardkooktijd is weergegeven.
Het voedsel kookt en de resterende kooktijd is 2 uur en 30 minuten.
Het voedsel is gekookt en de slowcooker staat in de warmhoudstand. De maaltijd is klaar.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 77
78
6 D
ruk opnieuw op de SET-toets om de kooktijd in minuten aan te passen, zoals hierboven, (de tijd w
ordt in stappen van 10 minuten v
erhoogd).
7 Druk opnieuw op de SET-toets, (de
n
ummers houden op met knipperen)
e
n druk op O/I als u met koken wilt beginnen. Het led-lampje gaat groen branden om aan te duiden dat het k
oken is gestart.
Warm houden:
Na het verstrijken van de kooktijd schakelt de slowcooker over op de
warmhoudfunctie.
‘’WARM’’ verschijnt hierna op het display om aan te geven dat het kookproces doorlopen is en het apparaat op warmhouden staat.
8 Zet na het koken de slowcooker uit
en trek de stekker uit het stopcontact en verwijder de crockpot met behulp van ovenwanten.
WAARSCHUWING: Raak de voet na het koken niet aan want de voet blijft lang heet.
Koken met een slowcooker
Sudderen is altijd de beste manier geweest om voedzame hete maaltijden klaar te maken met een minimum aan bereidingstijd en om weinig tijd in de keuken door te brengen. Morphy Richards heeft deze manier van koken gemoderniseerd met dit moderne kooksysteem.
Zoals vanouds gebruikelijk, werden alleen soepen en stoofschotels langzaam gekookt, maar met deze ovale keramische crockpot kunt u ook de meest moderne gezinsmaaltijden en gerechten voor dineetjes klaarmaken. Deze pot is handig en ziet er bovendien stijlvol genoeg uit om als serveerschaal te gebruiken. (Zet de crockpot altijd op een hittebestendige onderzetter of oppervlak).
Deze methode van koken is ideaal voor het klaarmaken van taaiere stukken vlees, zodat ze lang en langzaam kunnen sudderen en mals worden met een volle smaak.
B
ELANGRIJK
De slowcooker werkt door warmte op te bouwen en een gelijkmatige t
emperatuur te handhaven. Voor
o
ptimale kookresultaten, mag het deksel niet tijdens het koken worden verwijderd. Hierdoor ontstaat w
armteverlies en vertraagt de
k
ooktijd. Het glazen deksel stelt u in staat om het koken te volgen zonder de kooktijd te onderbreken. Telkens a
ls u het deksel optilt, wordt de k
ooktijd met 10 aanvullende minuten v
erhoogd.
Geschikt voedsel
Het meeste voedsel leent zich voor langzaam koken, maar er moeten enkele richtlijnen worden gevolgd.
Zorg ervoor dat alle diepvriesingrediënten goed ontdooid zijn.
Snij wortelgroenten in kleine, gelijke stukjes, omdat ze langer dan vlees moeten koken. Ze moeten voor het bereiden in de slowkoker 2-3 minuten voorzichtig gesauteerd worden. Plaats wortelgroenten altijd onderin de crockpot en zorg ervoor dat alle ingrediënten in de kookvloeistof zijn ondergedompeld.
Snij het overtollige vet van het vlees voor het koken, omdat het vet tijdens de langzame kookmethode niet wordt verdampt.
Als u een bestaand recept dat normaal wordt gekookt, wilt aanpassen dan kan het zijn dat u minder vloeistof moet gebruiken. Vloeistof verdampt niet in dezelfde mate uit de slowcooker als bij traditioneel koken.
Laat nooit ongekookt voedsel op kamertemperatuur in de slowcooker staan.
Gebruik de slowcooker niet om voedsel op te warmen.
Ongekookte rode bonen moeten weken en minstens 10 minuten koken om de toxines te verwijderen voordat u ze in de slowcooker doet.
Steek een vleesthermometer in braadstukken, ham, of hele kippen om ervoor te zor
gen dat ze op de gewenste temperatuur worden bereid.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 78
79
G
eboden en verboden
voor crockpotten
Het authentieke aardewerk wordt op h
oge temperaturen gebakken en daarom kan het zijn dat het oppervlak van de crockpot door k
leine onvolkomenheden is a
angetast. Ook kan het glazen deksel enigszins schommelen vanwege deze onvolkomenheden. B
ij het koken op lage temperatuur
k
omt er geen stoom vrij en hierdoor o
ntstaat er weinig warmteverlies. Door de normale slijtage tijdens de l
evensduur van het product, kan de buitenkant een ‘craquelépatroon” krijgen.
Plaats de crockpot of het glazen deksel nooit in een oven, diepvriezer, magnetron of op een gasstel/elektrische kookplaat.
De crockpot mag niet voor het toevoegen van ingrediënten worden voorverwarmd.
Stel de crockpot niet bloot aan plotselingen temperatuurwisselingen. Door het toevoegen van koud water aan een zeer hete pot kan scheurvorming ontstaan.
Laat de pot niet lange tijd in water staan (U kunt water in de pot doen om deze te laten weken). Op de voet van de crockpot bevindt zich een zone die ongeglazuurd moet blijven voor fabricagedoeleinden. Dit ongeglazuurde gedeelte is poreus en neemt water op. Daarom moet het plaatsen in water worden vermeden.
Zet de slowcooker niet aan wanneer de crockpot leeg is of van de voet is verwijderd.
Tips voor langzaam koken.
Voor optimale resultaten moet de slowcooker minstens voor de helft vol zijn.
Het deksel sluit niet hermetisch af. Verwijder het deksel niet onnodig omdat de opgebouwde warmte hierdoor ontsnapt. Telkens als u het deksel optilt, wordt de kooktijd met 10 aanvullende minuten verhoogd.
Laat bij het koken van soep altijd 5 cm ruimte over tussen de bovenkant van de kookpot en het v
oedseloppervlak om sudderen
m
ogelijk te maken.
Veel recepten moeten de hele dag w
orden gekookt. Als u geen tijd
h
ebt om voedsel ‘s morgens klaar te maken, dan kunt u dit de avond hiervoor doen en het voedsel in een a
fgedekt bakje in de koelkast
z
etten. Plaats het voedsel vanuit het
b
akje in de crockpot en voeg kookvloeistof / jus toe.
De meeste vlees- en groentenrecepten vereisen 4-6 uur.
Gebruik geen bevroren vlees of gevogelte. Dit moet eerst volledig ontdooid worden.
Sommige ingrediënten zijn niet geschikt voor langzaam koken. Pasta, zeebanket, melk en room moeten tegen het einde van de kooktijd worden toegevoegd. Veel factoren kunnen het koken van een recept beïnvloeden zoals water en vetgehalte, de oorspronkelijke temperatuur van het voedsel en de afmetingen hiervan.
In stukken gesneden voedsel kookt sneller. Met ‘vallen en opstaan’ zult u het potentieel van uw slowcooker volledig leren benutten.
Groenten moeten normaal langer koken dan vlees, probeer dus de groenten in de onderste helft van de pot te plaatsen.
Het voedsel moet met vloeistof, jus of saus worden bedekt. Maak in een afzonderlijke pan of kan uw vloeistof, jus of saus klaar en bedek het voedsel in de crockpot hiermee.
Bruineer vlees en uien in een pan om ze dicht te schr
oeien. Dit vermindert ook het vetgehalte voordat u het voedsel in de crockpot plaatst. Dit is niet nodig als u weinig tijd heeft, maar het verbetert de smaak.
Bij het bereiden van braadstukken, ham, gevogelte e.d. zijn de afmetingen en vorm belangrijk. Probeer het braadstuk in het onderste 2/3 gedeelte van de pot te houden en bedek dit volledig met water. Snij het braadstuk indien
h
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 79
80
n
odig in twee stukken. Het gewicht van het braadstuk moet binnen de maximale limiet blijven.
1
,5 kg voor een slowcooker met grote afmetingen
Kookgids
De recepten zijn gebaseerd op de h
ieronder weergegeven
M
AXIMAAL
B
RUIKBARE VOLUMES
:
6,5 liter C
apaciteit 4,5
liter / 8 pints
Hierdoor blijft er een ruimte van 3 cm tussen de bovenkant van de pot en het voedsel over.
RECEPTEN
Soep
Minestronesoep
55g boter
100g in blokjes gesneden
doorregen spek
2 fijngehakte uien
2 geperste teentjes knoflook
4 gehakte selderijstengels
500g geschilde en in blokjes
gesneden aardappels
2 geschilde en in
dobbelsteentjes gesneden
grote wortelen
4 geschaafde koolbladeren
4 ontvelde en grof gesneden
grote tomaten
2.25 liter kippenbouillon
3 eetlepels tomatenpuree
3
theelepels worcestershiresaus
Zout en versgemalen zwarte peper
2
eetlepels fijngehakte peterselie
150g macaroni
3
eetlepels geraspte parmezaanse kaas
S
melt de boter in een pan en bak
h
et spek en de groenten totdat ze
z
acht zijn. Bereid de kippenbouillon en voeg bouillon, spek en groenten a
an de crockpot toe. Voeg de resterende ingrediënten toe, behalve de peterselie, de macaroni en de parmezaanse kaas. Plaats de crockpot in de slowcooker, doe het deksel erop en kook gedurende ongeveer 4-6 uur. Voeg 45 minuten voor het serveren de macaroni en peterselie toe. Breng op smaak indien nodig en bestrooi met parmezaanse kaas. Serveer met knapperig stokbrood.
Linzensoep
200g gehakt gerookt spek
2 fijngehakte grote uien
4 in kleine dobbelsteentjes
gesneden wortelen
4 fijngesneden selderijstengels
400g oranje linzen
2x400g gesneden tomaten uit blik
2 liter kippenbouillon
4 theelepels worcestershiresaus
snuifje nootmuskaat
1 laurierblad
2 theelepels basilicum
Zout en versgemalen zwarte peper
2 eetlepels fijngehakte peterselie
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 80
81
B
ak het spek op laag vuur in een pan totdat het vet gesmolten is. Voeg alle resterende ingrediënten b
ehalve de peterselie toe en breng
a
an de kook. Laat 2 minuten sudderen. Doe ze in de crockpot. Plaats de crockpot in de s
lowcooker en doe het deksel erop. K
ook gedurende ongeveer 4-8 uur. Als een gladdere tekstuur is vereist, voeg dan vloeistof toe aan de soep n
a het afkoelen en verwarm de soep
i
n een pan. Bestrooi met peterselie
e
n serveer met knapperig
stokbrood.
Groentensoep
60g boter
2,2kg gemende groenten, b.v.
aardappelen, uien, wortelen,
pastinaken, selderij, prei,
tomaten
60g bloem
Zout en versgemalen zwarte peper
2 theelepels gemengde kruiden
Schil, was en snij de aardappels in blokjes of plakjes. Smelt boter in een pan en bak de groenten gedurende 2-3 minuten op laag vuur. Voeg de hete bouillon toe. Roer goed en breng aan de kook. Breng op smaak en voeg gemengde kruiden toe. Plaats alle ingrediënten in de crockpot en plaats de pot in de slowcooker. Doe het deksel erop en kook gedurende 6-8 uur. Laat de soep afkoelen en voeg water toe en verwarm de soep hierna in een pan op de kookplaat. Bind de soep met bloem.
G
evogelte
Paprikakip
8
Kipdelen
60g boter
6
0g gekruide bloem
4 gehakte grote uien
6
geschilde en in plakjes
gesneden wortelen
2 onpitte en gehakte groene
paprika’s
3 theelepels paprikapoeder
3 theelepels tomatenpuree
1 liter kippenbouillon
Zout en versgemalen zwarte peper
Maak de kip schoon en droog deze af en bedek de kip hierna met gekruide bloem. Braad de kip in boter in een pan aan alle kanten mooi bruin. Voeg de uien en wortelen toe en bak deze totdat ze zacht zijn. Voeg peper, paprikapoeder, tomantenpuree en de resterende bloem toe, en roer goed. Roer hier geleidelijk de kippenbouillon door. Breng aan de kook en breng op smaak. Plaats alle ingrediënten in de crockpot en zet de pot in de slowcooker. Doe het deksel erop en kook gedurende 4-7 uur.
h
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 81
82
C
araïbische kip
3
eetlepels plantaardige olie
2 gehakte grote uien
4
gehakte selderijstengels
3 in plakjes gesneden wortelen
5
00g in plakjes gesneden
c
hampignons
2
ontpitte en in plakjes
gesneden
rode paprika’s
8 ontvelde kippenbouten
400g plakjes perzik uit blik
400g stukjes ananas uit blik
10 eetlepels maïzena
3 theelepels paprikapoeder
3 theelepels sojasaus
3 eetlepels worcestershiresaus
8 eetlepels mout-/wijnazijn
1 liter kokend water
Zout en versgemalen zwarte peper
Bak de uien, selderij, wortelen, champignons en paprika in een pan. Voeg de kippenbouten toe en bak ze aan alle kanten mooi bruin. Giet de perzikken en ananas af, bewaar het sap en voeg ze aan de pan toe. Meng de maïzena en paprika met de sojasaus, worcesterhiresaus, azijn en het bewaarde vruchtensap en voeg kruiden en kokend water toe om de saus te maken en giet in de pan. Breng de saus al roerend aan de kook. Plaats alle ingrediënten in de crockpot en zet de pot in de slowcooker. Doe het deksel erop en kook gedurende 5-7 uur.
K
ip in witte wijnsaus
8
ontvelde kippenbouten
75g boter
2
fijngehakte grote uien
250g in plakjes gesneden
c
hampignons
3
eetlepels maïzena
1
liter droge witte wijn
3 theelepels gemengde kruiden
Zout en versgemalen zwarte peper
2 eidooiers
9 eetlepels dikke room
Doe de kippenbouten en boter in een pan en braad op laag vuur totdat ze zijn dichtgeschroeid. Voeg de ui toe en bak totdat deze zacht maar niet bruin is. Voeg de champignons toe en kook gedurende 1 minuut op laag vuur. Vermeng de maïzena met een beetje witte wijn. Giet de resterende wijn in de pot met de vermengde maïzena, gemengde kruiden en specerijen. Breng al roerend aan de kook totdat de saus dik is. Plaats alle ingrediënten in de crockpot en zet deze in de slowcooker en doe het deksel erop. Kook gedurende ongeveer 5-8 uur. Klop de eidooiers en de room kort voor het serveren los. Voeg hier een paar eetlepels hete saus aan toe en meng deze goed samen. Giet dit mengsel in de crockpot van de slowcooker en roer totdat de saus is ingedikt.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 82
83
S
toofschotel van kip en
champignons
8
kipdelen
75g boter
3
eetlepels bloem
2 fijngehakte grote uien
3
in dunne plakjes gesneden
selderijstengels
500g in dunne plakjes gesneden
champignons
2 geperste teentjes knoflook
1 liter kippenbouillon
Zout en versgemalen zwarte peper
7 eetlepels room (optioneel)
Wentel de kipdelen in de bloem, doe ze in een pan en braad in de boter totdat ze aan alle kanten goudbruin zijn. Voeg de uien en selderij toe en braad voorzichtig totdat ze zacht maar nog niet bruin zijn. Voeg de champignons en de knoflook toe en roer de bouillon erdoor. Breng aan de kook en breng op smaak. Plaats alle ingrediënten in de crockpot en zet de pot in de slowcooker. Doe het deksel op de slowcooker. Zorg ervoor dat de kip en de groenten ondergedompeld zijn. Kook gedurende ongeveer 5-7 uur. Voeg de room al roerend voor het serveren toe.
K
alkoen fricassee
8
kalkoendelen
2 fijngehakte grote uien
7
5g boter
225g in plakjes gesneden
c
hampignons
K
ruidenbuiltje
R
eepje citroenschil
Zout en versgemalen zwarte peper
1 liter bouillon
5 eetlepels maïzena
9 eetlepels melk
Bak de uien zachtjes in de boter totdat ze zacht maar nog niet bruin zijn. Snij het kalkoenvlees in blokjes en voeg deze aan de pan toe. Voeg alle resterende ingrediënten behalve de melk en de maïzena toe en breng aan de kook.
Plaats alle ingrediënten in de crockpot. Zet de crockerpot in de slowcooker. Doe het deksel op de slowcooker. Kook gedurende ongeveer 4-6 uur. Verwijder het kruidenbuiltje en de citroen een half uur voor het serveren. Giet de vloeistof in een pan. Meng de maïzena met de melk en giet in de pan, roer goed en laat dik worden.
h
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 83
84
V
lees
New England rundvlees
1
,5kg biefstuk
1 kruidenbuiltje
1
1/2 theelepel tijm
1 1/2 theelepel zwarte peperkorrels
8
sjalotten
400g in plakjes gesneden wortelen
200g in dobbelsteentjes gesneden
koolraap
Doe het rundvlees in een pan en bedek met koud water. Voeg alle overige ingrediënten toe, doe het deksel erop en laat deze sudderen. Breng goed op smaak en doe alle ingrediënten in de crockpot van de slowcooker. Zet de crockerpot in de slowcooker. Doe het deksel op de slowcooker. Kook gedurende ongeveer 5-7 uur. Haal het rundvlees met een gegleufde lepel uit de crockpot van de slowcooker en laat gedurende 10 minuten afkoelen. Het kookvloeistof kan als bouillon gebruikt worden om jus te maken. Snij het rundvlees in plakjes en schep hier met een lepel een beetje kookvloeistof op. Serveer met groenten en garneer met verse peterselie.
BELANGRIJK
Als u een braadstuk koopt, zorg er dan voor dat het in de crockpot past, zodat het zich 2,5 cm onder de rand van de crockpot bevindt wanneer het met vloeistof is bedekt. Het braadstuk mag niet boven de rand uitsteken en er moet voldoende ruimte over zijn om het vlees met water te bedekken. De vorm van het vlees is net zo belangrijk als het gewicht.
R
agout met rundvlees en nieren
1
,5kg runderstoofvlees
300g niertjes
3
eetlepels bloem
4 in vieren gesneden grote uien
1
liter hete runderbouillon
4
00 ml rode wijn
5
eetlepels tomatenpuree
2 theelepels worcestershiresaus
225g knoopchampignons
Gebruik een scherp mes om het vet van het rundvlees te verwijderen en snij dit in blokjes van 2,5 cm. Snij de niertjes in bijtklare stukken. Wentel het rundvlees in bloem. Doe dit in een pan met de uien, bouillon, wijn en tomatenpuree. Laat sudderen. Voeg de worcestershiresaus toe en breng op smaak. Plaats alle ingrediënten in de crockpot en zet de pot in de slowcooker. Doe het deksel op de slowcooker. Kook gedurende ongeveer 5-7 uur. Voeg de knoopchampignons één uur voor het serveren toe. Dit recept kan als vulling voor een pastei met rundvlees en nieren worden gebruikt.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 84
85
R
undvleeskerrie
5
eetlepels plantaardige olie
2 grote geschilde, uitgeboorde en in
p
lakjes gesneden
moesappels
4
gehakte grote uien
1
,5 kg in blokjes gesneden
r
understoofvlees
5 theelepels kerriepoeder
5 eetlepels bloem zonder bakpoeder
1 liter runderbouillon
Zout en versgemalen zwarte peper
5 eetlepels mangochutney
125g sultana rozijnen
400g gehakte tomaten in blik
2 eetlepels citroensap
Bak de appel en de ui in een pan totdat ze zacht zijn. Wentel het vlees in de gekruide bloem en doe dit in de pan en braad totdat het vlees lichtbruin is. Voeg de bouillon al roerend toe en laat sudderen. Voeg de overige ingrediënten toe en laat sudderen. Plaats alle ingrediënten in de crockpot en zet de pot in de slowcooker. Doe het deksel op de slowcooker. Kook gedurende ongeveer 4-7 uur. Na het verstrijken van de kooktijd kan het nodig zijn om de saus te verdikken.
R
undvlees met paprika
1
,5kg runderstoofvlees
75g gekruide bloem
4
gehakte grote uien
2 geperste teentjes knoflook
7
5g braadvet
1
kg tomaten
1
liter bruine bouillon
3 theelepels paprikapoeder
3 eetlepels tomatenpuree
4 laurierblaadjes
3 theelepels gemengde kruiden
Zout en versgemalen zwarte peper
Snij het vlees in blokjes en wentel dit in de gekruide bloem. Bak de uien en de knoflook in een pan totdat ze zacht zijn en voeg hierna het vlees toe en braad dit totdat het lichtbruin is. Ontvel de tomaten en hak ze fijn, voeg het vlees met de bouillon (vermengd met het paprikapoeder), tomatenpuree, laurierblaadjes en gemengde kruiden toe. Breng op smaak en laat sudderen. Plaats alle ingrediënten in de crockpot en zet de pot in de slowcooker. Doe het glazen deksel erop. Kook gedurende ongeveer 5-8 uur. Verwijder voor het serveren de laurierblaadjes en verdik de saus indien nodig.
h
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 85
86
R
undvlees in rode wijn
3
eetlepels olie
2 gehakte grote uien
1
,5kg in blokjes gesneden
runderstoofvlees
1
6 zwarte olijven
2
geperste teentjes knoflook
(
optioneel)
10 ontvelde, ontpitte en grof
gehakte tomaten
800g champignons
1 liter droge rode wijn
Zout en versgemalen zwarte peper
2 laurierblaadjes
verse fijngehakte peterselie
Bak de ui in een pan met olie totdat deze zacht is. Voeg het rundvlees toe en laat dit aan alle kanten bruin worden. Voeg alle resterende ingrediënten behalve de peterselie toe en laat sudderen. Plaats alle ingrediënten in de crockpot en zet de pot in de slowcooker. Doe het deksel op de slowcooker. Kook gedurende ongeveer 4-8 uur. Verwijder de laurierblaadjes en besprenkel met peterselie voor het serveren.
Hongaarse goulash
1kg in blokjes gesneden
runderstoofvlees
75g gekruide bloem
5 eetlepels plantaardige olie
2 fijngehakte grote uien
1 ontpitte en in stukjes
gesneden groene paprika
2
geschilde en in blokjes
gesneden wortelen
2
gehakte selderijstengels
3 theelepels paprikapoeder
5
eetlepels tomatenpuree
Snuifje geraspte nootmuskaat
5
theelepels gemengde kruiden
Zout en versgemalen zwarte peper
400 ml runderbouillon
400g grof gehakte tomaten
uit blik
400 ml rode wijn (optioneel)
5 theelepels worcestershiresaus
Wentel het vlees in de gekruide bloem. Verhit de olie in de pan en bak de uien, paprika, wortelen en selderij totdat ze zacht zijn. Voeg het vlees toe en bak dit totdat het bruin is. Voeg het paprikapoeder, de tomatenpuree, nootmuskaat, gemengde kruiden en specerijen toe en kook gedurende twee minuten. Voeg de bouillon, tomaten, rode wijn en worcesterhsiresaus toe. Laat sudderen. Plaats alle ingrediënten in de crockpot en zet de pot in de slowcooker. Doe het deksel op de slowcooker. Kook gedurende ongeveer 5-7 uur.
Chilli con carne
3 eetlepels plantaardige olie
2 gehakte grote uien
4 geperste teentjes knoflook
1 ontpitte en fijngehakte
groene paprika
1 kg gehakt rundvlees
2 x 400g gesneden tomaten uit blik
3 theelepels chilipoeder
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 86
87
3
eetlepels bloem
3 theelepels bruine suiker
7
eetlepels tomatenpuree
Zout en versgemalen zwarte peper
2
x 400g rode bonen in blik, afgegoten
B
ak de uien, knoflook en paprika in e
en pan totdat ze zacht zijn. Voeg
h
et gehakte rundvlees toe en braad dit totdat het vlees een lichtbruine k
leur heeft. Meng het chilipoeder, de bloem, bruine suiker en tomatenpuree. Voeg de tomaten, de chilipasta en specerijen al roerend toe. Plaats alle ingrediënten in de crockpot en zet de pot in de slowcooker. Doe het deksel op de slowcooker. Kook gedurende ongeveer 3-7 uur. Voeg de rode bonen één uur voor het serveren toe. Serveer met gekookte rijst of gebakken aardappelen.
Bolognese saus
1 kg gehakt rundvlees
2 fijngehakte grote uien
4 in dunne plakjes gesneden
selderijstengels
2 geperste teentjes knoflook
5 eetlepels tomatenpuree
3 eetlepels bloem
2x400g tomaten uit blik met sap
400ml runderbouillon
200g in plakjes gesneden
champignons
1 theelepels gemengde kruiden
Zout en versgemalen zwarte peper
Braad het gehakte rundvlees zonder vet of olie op laag vuur bruin. Voeg de uien, selderijen en knoflook toe zodra het vet uit het vlees stroomt. Braad gedurende enkele minuten en voeg hierna de tomatenpuree toe. Meng een beetje tomatensap met
b
loem om een gladde roomsaus te maken. Voeg deze met de overige tomaten en sap aan het vlees toe en b
reng al roerend aan de kook totdat d
e saus dik is. Voeg de overige ingrediënten toe en roer deze goed door elkaar. Plaats alle ingrediënten i
n de crockpot en zet de pot in de
s
lowcooker. Doe het deksel op de slowcooker. Kook gedurende ongeveer 3-8 uur (Opmerking: het k
an zijn dat er een korstje van bruin v
lees op de saus wordt gevormd. D
it verdwijnt zodra het laagje door
de saus wordt geroerd.
Goulash van varkensvlees
3 eetlepels olie
2 fijngehakte uien
7 eetlepels bloem
2 theelepels paprikapoeder
Zout en versgemalen zwarte peper
1,5kg in blokjes gesneden
varkensstoofvlees
2 ontpitte en in
dobbelsteentjes gesneden
rode paprika’s
1 theelepel oregano
5 eetlepels tomatenpuree
1 liter bouillon
2 kleine kartonnetjes zure room
of yoghurt
Bak de ui in een pan met olie totdat deze zacht is. Meng de bloem, paprika, zout en peper
. Wentel het varkensvlees in de gekruide bloem en voeg aan de pan toe. Bak totdat het vlees aan alle kanten bruin is. Voeg de rode paprika, oregano, tomatenpuree en bouillon toe. Breng al roerend aan de kook totdat de saus is ingedikt. Plaats alle ingrediënten in de cr
ockpot en zet de pot in de slowcooker. Doe het deksel erop en kook gedurende 4-8 uur. Roer de r
oom of yoghurt voor
het serveren in de goulash.
h
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 87
88
O
osters varkensvlees met honing
1
kg varkenshaas
6 eetlepels gekruide maïzena
6
eetlepels maïsolie
1 gehakte grote ui
2
geperste teentjes knoflook
2
ontpitte en gehakte groene
p
aprika’s
2x 400g stukjes ananas
(siroop bewaren)
8 in plakjes gesneden
champignons
6 in vieren gesneden rijpe
tomaten
Saus
1 liter kippenbouillon
5 eetlepels honing
3 eetlepels sojasaus
5 eetlepels maïzena
Ananassap (bewaard van stukjes)
Snij het varkensvlees in blokjes en wentel dit in de gekruide maïzena. Verhit de olie in een pan en bak de knoflook en de ui. Voeg het varkensvlees toe en braad dit totdat het aan alle kanten bruin is. Zet het vuur lager en voeg de paprika, ananas, champignons en tomaten toe en laat deze op een zacht pitje staan terwijl u de saus klaarmaakt. Meng de kippenbouillon, honing en sojasaus om de saus te maken. Meng de maïzena met het ananassap en voeg dit aan het mengsel toe. Voeg de saus al roerend aan de pan toe en breng deze aan de kook. Plaats alle ingrediënten in de crockpot en zet deze in de slowcooker en doe het deksel erop. Kook gedurende ongeveer 5-8 uur. Serveer met rijst en verse groene groenten.
V
arkensvlees en ananas
kerrieschotel
2
kg in blokjes gesneden mager
varkensvlees
1
00g bloem
2 theelepels zout
3
eetlepels olie
2 gehakte grote uien
3 theelepels kerriepoeder
2 theelepels paprikapoeder
1 liter kippenbouillon
3 eetlepels mangochutney
3 theelepels worcestersaus
400g stukjes ananas uit blik,
met siroop
4 laurierblaadjes
Wentel het varkensvlees in de bloem en het zout. Verhit de olie in een pan en laat het vlees bruin worden. Voeg de uien toe en bak ze totdat ze zacht zijn. Roer het kerriepoeder en het paprikapoeder erdoor. Roer goed door en kook gedurende enkele minuten. Voeg de overige ingrediënten toe, laat sudderen en doe deze in de crockpot. Plaats de crockpot in de slowcooker en kook gedurende ongeveer 4-7 uur. Verwijder de laurierblaadjes voor het serveren.
Gekookte ham Braadstuk van gerookte ham tot 1,5 kg
Doe de ger
ookte ham in een pan, bedek met koud water en breng aan de kook. Giet hier
na af en spoel af. Doe de ham in de crockpot en bedek met kokend water. Plaats de crockpot in de slowcooker en doe het deksel erop. Kook gedurende ongeveer 5-7 uur. Giet af en laat enigszins afkoelen voor
dat u de huid verwijdert. Laat afkoelen. Wikkel in keukenfolie. Plaats in de koelkast totdat de ham goed is afgekoeld. Bedek het vlees met geroosterde broodkruimels voor het serveren.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 88
89
B
ELANGRIJK
Als u een braadstuk koopt, zorg er dan voor dat het in de crockpot van d
e slowcooker past. Het moet in de
c
rockpot passen en er moet na het bedekken met vloeistof nog steeds een ruimte van 2,5 cm onder de r
and van de pot over zijn. Het
b
raadstuk mag niet boven de rand uitsteken en er moet voldoende ruimte over zijn om het vlees met w
ater te bedekken. De vorm van het
v
lees is net zo belangrijk als het g
ewicht.
I
erse stoofschotel
8 lamskarbonaden
4 in plakjes gesneden uien
3 theelepels gemengde kruiden
2 grote pastinaken
1 kg in dunne plakjes gesneden
wortelen
1,5 kg in vieren gesneden
aardappels
1 liter hete groentenbouillon
3 in plakjes gesneden
preistengels
Verwijder het overtollige vet van de karbonaden en doe ze in een pan met de uien. Laat de karbonades aan beide kanten bruin worden. Bestrooi met de gemengde kruiden. Voeg de pastinaken, wortelen, aardappels en prei toe en giet over het bouillon. Laat sudderen. Plaats alle ingrediënten in de crockpot en zet de pot in de slowcooker. Plaats het deksel op de crockpot. Kook gedurende ongeveer 5-8 uur.
L
amsvlees met linzen
8
00g in plakjes gesneden wortelen
225g in plakjes gesneden
p
astinaak
2 geperste teentjes knoflook
2
laurierblaadjes
2
50g 1 uur in water geweekte
o
ranje linzen
Zout en versgemalen zwarte peper
400ml rode wijn
1,5 kg in blokjes gesneden
lamsbout
4 eetlepels sojasaus
300g knoopchampignons
Peterselietakjes om te garneren
Doe de wortelen, pastinaken, knoflook, laurierblaadjes en afgegoten linzen in de crockpot van de slowcooker en breng op smaak met zout en peper. Giet de wijn erin nadat de inhoud van de pan suddert. Bedek het vlees met sojasaus en bestrooi met zout en peper. Plaats het vlees bovenop de groenten. Plaats de crockpot in de slowcooker en doe het deksel erop. Kook gedurende ongeveer 6-8 uur. Voeg de champignons gedurende de laatste 30 minuten toe. Gooi de laurierblaadjes weg. Garneer met peterselie en serveer met verse groene sla.
h
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 89
90
W
orstschotel
3
eetlepels olie
1,5kg worst
2
fijngehakte grote uien
4 in dunne plakjes gesneden
w
ortelen
2
in plakjes gesneden
p
reistengels
5 eetlepels bloem
1 liter runderbouillon
5 eetlepels chutney
3 eetlepels worcestershiresaus
Zout en versgemalen zwarte peper
Bak de worst in een pan met olie aan alle kanten bruin. Voeg de uien, wortelen en prei toe en sauteer lichtjes totdat ze zacht maar nog niet bruin zijn. Roer de bloem erdoor en kook op een laag vuur totdat de olie is geabsorbeerd. Voeg de bouillon langzaam toe en breng aan de kook. Blijf roeren totdat de saus is ingedikt. Roer de chutney, worcestershiresaus en kruiden erdoor. Plaats alle ingrediënten in de crockpot en zet de pot in de slowcooker. Doe het deksel erop en kook gedurende 5-8 uur. Als de worstjes veel vet bevatten, kan het overtollige vet met keukenpapier van de bovenlaag van het bereide gerecht worden verwijderd.
Vegetarische kerrieschotel
5 eetlepels slaolie
4 gehakte grote uien
2 geperste teentjes knoflook
5 theelepels kerriepoeder
600g linzen
2
liter witte bouillon
3 theelepels citroensap
Z
out en versgemalen peper
4 in dobbelsteentjes gesneden
w
ortelen
2 geschilde,
u
itgeboorde en gehakte
appels
125g sultana rozijnen
Verhit de olie in een pan. Sauteer de uien, wortelen en knoflook. Voeg het kerriepoeder toe. Kook gedurende 1 minuut op laag vuur. Roer de bouillon, het citroensap, het zout, de peper en de linzen erdoor. Breng aan de kook en laat gedurende 3 minuten koken. Plaats alle ingrediënten in de crockpot en zet de pot in de slowcooker. Roer de appels en de sultana rozijnen erdoor. Doe het deksel op de slowcooker. Kook gedurende ongeveer 5-8 uur. Zorg ervoor dat de groenten tijdens het koken zijn ondergedompeld.
Nagerechten
Rijstpudding
40g boter
150g puddingrijst
150g suiker
1 1/2 liter melk
Snuifje nootmuskaat
Vet de binnenkant van de crockpot met boter in. V
oeg alle ingrediënten toe en roer ze door elkaar. Plaats de crockpot in de slowcooker en doe het deksel erop. Kook gedurende ongeveer 3-4 uur.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 90
91
V
ruchtencompote
5
00g gedroogd, gemengd fruit
zoals appels, pruimen, peren,
a
brikozen en perzikken
60g sultana rozijnen
6
0g rozijnen
3
5g amandelschilfers
5
eetlepels poedersuiker
1 liter water
5 eetlepels Cointreau
Doe alle ingrediënten, behalve de Cointreau, in de crockpot. Omdat de appelringel naar de oppervlakte drijven en ontkleuren, moeten ze onderin worden geplaatst. Kook gedurende ongeveer 5-7 uur. Doe het fruit in een serveerschaal en laat afkoelen. Laat het fruit eerst afkoelen voordat u dit in een glazen schaal doet. Roer de Cointreau erin en serveer gekoeld.
Gewicht/volume conversietabel
g naar oz
5 0.2 10 0.35 100 3.5 500 17.6 1000 (1Kg) 35
ml naar floz
50 1.7 100 3.4 200 7 500 17 1000 (1L) 34
Reiniging van slowcooker
De crockpot kan in de vaatwasser of met de hand in heet zeepwater worden gewassen. Gebruik geen schuursponsjes of schuurmiddelen.
Was het glas in heet zeepwater, en gebruik een spons of theedoek. Spoel na en droog goed af.
W
AARSCHUWING: De elektrische voet niet in water of in een andere vloeistof o
nderdompelen.
De voet kan als volgt schoongeveegd worden. Haal de s
tekker van de voet uit het
s
topcontact. Veeg de voet
voorzichtig af met een theedoek.
Z
org ervoor dat de stekker en de
e
lektrische aansluitingen te allen
t
ijde droog blijven.
Helpline
Mocht u problemen met het apparaat ondervinden, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen. Wij kunnen u waarschijnlijk beter van dienst zijn dan de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
Houd de volgende informatie bij de hand zodat onze medewerkers u snel kunnen helpen.
Naam van het product
Modelnummer en serienummer zoals aangegeven op de onderkant
van het apparaat.
TWEE JAAR GARANTIE
Producten van Morphy Richards worden geproduceerd overeenkomstig internationaal erkende kwaliteitsnormen. Boven uw wettelijke vastgestelde rechten uit, garandeert Morphy Richards dat dit product vanaf de datum van aankoop gedurende een periode van TWEE JAAR vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten.
Bewaar uw kassabon als bewijs van aankoop. Niet uw kassabon aan deze pagina.
Wij zullen u om deze gegevens vragen als het apparaat defect raakt. Deze nummers vindt u op de onderzijde van het product.
Modelnummer Serienummer
Wanneer het apparaat is vervangen tijdens de garantieperiode (2 jaar), loopt de garantie voor het nieuwe product vanaf de originele aankoopdatum. Daarom is het
h
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 91
92
b
elangrijk dat uw aankoopbewijs of factuur de originele aankoopdatum vermeldt.
D
eze garantie geldt alleen wanneer het apparaat is gebruikt conform de instructies van de fabrikant. Zo m
oeten apparaten volgens de g
ebruiksaanwijzing ontkalkt zijn en moeten filters schoongehouden worden.
UITZONDERINGEN
M
orphy Richards zal de goederen niet vervangen of repareren volgens de garantievoorwaarden wanneer
1 Het defect het gevolg is of kan zijn
van accidenteel gebruik, misbruik, nalatigheid of oneigenlijk gebruik, gebruik buiten de aanbevelingen van de fabrikant of defecten die zijn veroorzaakt door stroompieken of schade die is veroorzaakt bij de transit.
2 Het apparaat is gebruikt met een
andere spanning dan aangeduid op het product.
3 Reparaties zijn ondernomen door
andere mensen dan onze servicedienst (of erkende dealer).
4 Het apparaat is verhuurd of niet
huishoudelijk is gebruikt.
5 Morphy Richards is onder de
garantie niet aansprakelijk voor het uitvoeren van onderhoud.
6 De plastic filters voor alle
waterkokers en koffiezetapparaten van Morphy Richards vallen niet onder de garantie.
Deze garantie verleent geen andere rechten dan deze die uitdrukkelijk zijn vermeld en dekt geen aanspraken op schade of gevolgschade. Deze garantie is een bijkomend voordeel en heeft geen invloed op uw wettelijke r
echten als
consument.
Tirar o melhor partido da sua nova panela eléctrica de cozedura lenta...
A
segurança em primeiro lugar
Não submirja a base eléctrica em água ou qualquer outro líquido.
Não toque nas superfícies quentes. U
tilize luvas de cozinha ou um pano
q
uando retirar a tampa ou manusear recipientes quentes. U
tilize as pegas ou saliências.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
A utilização de qualquer aparelho eléctrico exige o cumprimento de regras básicas de segurança.
Antes de mais, existe o perigo de ferimentos ou morte, assim como o perigo de danos no aparelho. Estes são indicados ao longo do texto pelas duas seguintes convenções:
AVISO: Perigo pessoal!
IMPORTANTE: Danos para o aparelho!
Apresentamos ainda os seguintes conselhos essenciais sobre segurança.
A sua segurança
Nunca toque na superfície externa da panela eléctrica durante o seu funcionamento ou antes que esta arrefeça. Não toque nas superfícies quentes. Utilize luvas de cozinha ou um pano quando retirar a tampa ou manusear recipientes quentes, pois poderá ocorr
er
uma fuga de vapor quente.
Para se proteger do risco de incêndio, choque eléctrico e danos pessoais, não introduza o cabo de alimentação, as fichas ou o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
Antes de colocar ou r
etirar qualquer acessório e de efectuar a limpeza, retire a ficha da tomada quando o apar
elho não se encontrar em
utilização.
p
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 92
93
Não coloque em funcionamento nenhum aparelho com ficha ou cabo de alimentação danificados, o
u após o seu mau funcionamento,
q
ueda, ou danos de qualquer outro tipo. Contacte a Morphy Richards para aconselhamento relativo a a
nálise, reparação ou ajustes m
ecânicos ou eléctricos.
Não ligue o aparelho se o recipiente d
e cerâmica se encontrar vazio.
Nunca cozinhe os alimentos directamente na unidade da base. U
tilize o recipiente de cerâmica.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e experiência necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Localização
Não utilize o aparelho no exterior.
Certifique-se de que este aparelho se encontra fora do alcance das crianças.
Quando em utilização, não coloque directamente por baixo de armários de cozinha, pois são expelidas grandes quantidades de vapor. Durante a utilização, evite debruçar­se sobre o aparelho.
Cabo de alimentação
O cabo de alimentação deve ter o comprimento adequado, desde a tomada até à unidade da base sem esticar as ligações.
Evite que o cabo fique suspenso sobre o bordo da mesa ou balcão e mantenha-o afastado de quaisquer superfícies quentes, incluindo do próprio aparelho.
Não permita que o cabo atravesse um espaço em aberto, por exemplo, entre uma tomada baixa e uma mesa.
C
rianças
Nunca permita que crianças utilizem este aparelho. Ensine as crianças a t
omar consciência dos perigos na
c
ozinha, avise-as dos perigos de alcançar áreas que não consigam visualizar correctamente ou que não d
evam utilizar.
As crianças pequenas devem ser vigiadas para evitar que brinquem c
om o aparelho.
Outras recomendações de segurança
Não utilize quaisquer acessórios ou ferramentas não recomendadas pela Morphy Richards, pois poderá causar incêndios, choques eléctricos ou danos pessoais.
Tenha extremo cuidado quando deslocar a panela eléctrica com alimentos quentes, água ou outros líquidos quentes.
Para abrir, levante a tampa na sua direcção, mas inclinada para a posição oposta.
Não utilize nenhuma peça da panela eléctrica em micro-ondas ou qualquer outra superfície de cozedura/aquecimento.
Não coloque sobre ou junto a gás quente ou bico eléctrico, ou num forno aquecido.
Utilize o aparelho apenas para o propósito determinado.
Nunca deixe o aparelho ligado à tomada quando não estiver a ser utilizado.
Não ligue o aparelho quando este estiver ao contrário ou de lado.
A tampa de vidro e o recipiente de cerâmica são frágeis. Proceda sempre com cautela.
Permita que a tampa e o recipiente de cerâmica arrefeçam antes de os imergir em água.
Não utilize o r
ecipiente de cerâmica ou a tampa de vidro se estes se encontrarem rachados ou estalados.
h
p
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 93
94
R
equisitos eléctricos
Verifique se a voltagem na placa nominal do seu aparelho c
orresponde à alimentação
e
xistente na sua habitação, que
deve ser CA (Corrente Alternada).
S
e as tomadas da sua habitação
n
ão forem apropriadas para a ficha fornecida com este aparelho, a mesma deverá ser retirada e deve i
nstalar-se uma nova e adequada.
A
VISO: Se a ficha retirada do cabo de alimentação estiver c
ortada, deverá ser eliminada, uma vez que uma ficha com o cabo de alimentação exposto pode ser perigosa se ligada a uma tomada eléctrica activa.
Caso seja necessário substituir o fusível na ficha de 13 A, deve ser colocado um fusível BS1362 de 13 A.
AVISO: Este aparelho deve ser ligado à massa.
Componentes
A
Tampa de vidro
¤ Recipiente de cerâmicaBasePainel de controloIndicador de alimentaçãoBotão para ligar/desligarBotão do temporizador
· Ecrã LCDBotão para aumentar a duração
da cozedura
Botão para diminuir a duração
da cozedura
Pegas
Capacidade de cozedura
A panela eléctrica digital de 6,5 litros, tem uma capacidade de trabalho máxima de 4,5 litros.
Antes de utilizar a panela eléctrica digital de cozedura lenta pela primeira vez
1 Retire todas as etiquetas e rótulos
do produto.
2 Lave o recipiente de cerâmica e a
tampa de vidro com detergente e água quente, esfregue com uma
e
sponja ou pano de loiça, passe abundantemente por água e enxugue.
A
VISO: Não submerja a base da
panela eléctrica em água.
N
ote
D
urante as utilizações iniciais pode notar um leve odor devido à calcinação dos resíduos de fabrico. I
sto é perfeitamente normal e
d
esaparecerá após algumas
u
tilizações.
Modo de utilização
1 Posicione a base ‹ numa
superfície seca, nivelada, resistente ao calor e afastada do bordo da superfície de trabalho. Não utilize o aparelho no chão.
2 Coloque os ingredientes no
recipiente de cerâmica
¤, e coloque a panela eléctrica na base. Tape com a tampa de vidro Se necessitar de pré-cozinhar ou alourar a comida antes de a cozinhar na panela eléctrica, terá de o fazer numa frigideira. Não tente pré-cozinhar ou alourar os alimentos na panela eléctrica.
3 Ligue a panela eléctrica à
tomada eléctrica.
Iniciação rápida
Quando ligada à tomada, o Indicador Luminoso acenderá com a cor vermelha e o mostrador indicará “06:00” como duração pré-definida da cozedura.
Se a receita necessita 6 horas de cozedura, simplesmente prima O/I e a cozedura iniciar-se-á. O Indicador Luminoso acenderá com a cor verde para indicar que a cozedura começou.
Durante o processo de cozedura, o ecrã apresentará a contagem decrescente ao minuto até chegar à função de manutenção de temperatura, altura em que sua comida se encontra pronta a ser consumida. Será depois apr
esentado no ecrã a palavra “WARM”, para indicar que o processo de cozedura já acabou e que o apar
elho se encontra agora em função de manutenção de temperatura.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 94
95
Por favor siga os tempos indicados nas receitas fornecidas para as durações recomendadas de c
ozedura.
Ajustar a duração da cozedura
Se a receita necessitar de uma duração de cozedura diferente, siga e
ste processo para ajustar a
d
uração da cozedura.
Note:
A
duração da cozedura pode ser
ajustada entre 4 a 12 horas.
4 Prima o botão SET (os números
vão piscar).
5 Prima + para aumentar a duração
da cozedura em horas ou - para diminuir a duração da cozedura até a duração desejada ser apresentada.
6 Prima novamente o botão SET para
ajustar os minutos da duração da cozedura do mesmo modo acima indicado (a duração pode ser regulada em incrementos de 10 minutos).
7 Prima novamente o botão SET(os
números param de piscar) e prima O/I quando estiver pronto para dar início à cozedura. O Indicador Luminoso acenderá com a cor verde para indicar que a cozedura começou.
Função de manutenção de temperatura
No final da cozedura o aparelho activará a função de manutenção de temperatura.
Será depois apresentada no ecrã a palavra “WARM”, para indicar que o processo de cozedura já acabou e q
ue o aparelho se encontra agora
e
m função de manutenção de
temperatura.
8 D
esligue o aparelho e a ficha depois
d
a cozedura e retire o recipiente de cerâmica utilizando luvas de cozinha.
A
VISO: Tenha cuidado para não t
ocar na base após a cozedura, pois esta ainda se mantém q
uente.
Acerca da cozedura lenta
A cozedura lenta foi sempre a melhor forma de preparar refeições quentes e nutritivas com o mínimo de preparação e o máximo de tempo livre para disfrutar fora da cozinha. Com este sistema de cozedura moderno, a Morphy Richards transportou este estilo de cozinhar para os nossos tempos.
Tradicionalmente a cozedura lenta baseava-se em sopas e caçarolas, mas com este recipiente cerâmico oval poderá também produzir refeições familiares modernas e pratos para jantares festivos. Este recipiente, para além de conveniente, é suficientemente apresentável para levar directamente para a mesa. (Coloque sempre o recipiente de cerâmica numa base ou superfície resistente ao calor).
Este método de cozedura é ideal para preparar pedaços de carne mais duros, dando-lhes uma fervura lenta que os torna tenros e cheios de sabor.
p
O aparelho está ligado a duração pré-definida da cozedura aparece.
O aparelho está a cozinhar e faltam 2 horas e 30 minutos de cozedura.
O aparelho acabou de cozinhar e encontra-se na função de manutenção de temperatura. A refeição está pronta.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 95
96
I
MPORTANTE
A panela eléctrica digital de cozedura lenta trabalha a
umentando a temperatura
p
rogressivamente e depois mantendo-a. Para conseguir os melhores resultados, não retire a t
ampa durante a cozedura, já que
i
sto resultaria na perda de calor e, como tal, num atraso na cozedura. A tampa de vidro permite-lhe c
ontrolar o progresso da cozedura
s
em interferir com a duração da
m
esma. De cada vez que retirar a tampa, acrescente dez minutos e
xtra ao seu tempo inicial.
Alimentos adequados
A maior parte dos alimentos são adequados para o método de cozedura lenta, no entanto existem algumas orientações que devem ser seguidas.
Certifique-se de que os alimentos congelados se encontram completamente descongelados.
Corte os vegetais com raíz em pedaços pequenos e iguais, já que estes demoram mais a cozinhar do que a carne. Estes devem ser ligeiramente salteados 2 a 3 minutos antes de serem cozinhados. Certifique-se de que os vegetais com raíz são colocados no fundo do recipiente e que todos os ingredientes estão imersos no líquido de cozedura.
Retire os excessos de gordura da carne antes de a cozinhar, já que o método de cozedura lenta não derrete a gordura.
Se adaptar uma receita de cozinha tradicional, poderá ser necessário diminuir um pouco a quantidade de líquido utilizado. O líquido não evapora na cozedura lenta à mesma velocidade que numa cozedura normal.
Nunca deixe alimentos crus à temperatura ambiente na panela eléctrica.
Não utilize a panela eléctrica para aquecer os alimentos.
Feijões vermelhos crus devem ser ensopados e cozidos pelo menos 10 minutos antes de serem c
ozinhados na panela eléctrica para
a
remoção das toxinas.
Insira um termómetro de carne na c
arne para assar, presuntos, ou
g
alinhas inteiras para se assegurar de que são cozinhados à temperatura certa.
O que pode e não pode fazer no recipiente de cerâmica
Utensílios de cerâmica são fabricados através de temperaturas elevadas, como tal, o recipiente de cerâmica pode ter pequenas deformidades na superfície e a tampa de vidro pode chacoalhar um pouco devido a estas imperfeições. A cozedura lenta não produz vapor, por isso haverá pouca perda de calor. Devido ao desgaste natural resultante do uso, a superfície exterior poderá começar a ter um aspecto ‘rachado’.
Não coloque o recipiente de cerâmica ou a tampa de vidro num forno, congelador, micro-ondas ou sobre um bico eléctrico/a gás.
Não aqueça antes de adicionar os alimentos.
Não submeta o recipiente de cerâmica a diferenças de temperatura súbitas. Adicionar água fria a um recipiente de cerâmica muito quente poderá rachá-lo.
Não deixe o recipiente de cerâmica submerso em água durante muito tempo (Pode deixar água dentro do recipiente para ensopar os resíduos). Há uma área na base do recipiente de cerâmica que não pode ficar vidrada por motivos de fabrico. Esta área não vidrada é porosa, daí ser desaconselhado submer
gir o
recipiente de cerâmica em água.
Não ligue a panela eléctrica quando o recipiente cerâmico está vazio ou fora da base.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 96
97
D
icas para a cozedura
lenta
A panela eléctrica deve estar, no m
ínimo, meia cheia para conseguir
os melhores resultados.
A tampa não é uma peça selada. N
ão a retire sem necessidade pois deixa escapar o calor acumulado. De cada vez que retirar a tampa, a
crescente dez minutos extra ao
s
eu tempo inicial.
Se estiver a preparar sopas, deixe u
m espaço de 5cm entre o topo do recipiente de cerâmica e a superfície da comida para permitir a fervura.
Muitas receitas exigem uma cozedura ao longo do dia todo , se não tiver tempo de preparar os alimentos nessa manhã, prepare-os na noite anterior e guarde os alimentos num recipiente fechado no frigorífico. Transfira os alimentos para o recipiente de cerâmica e acrescente líquido / molho para cozer.
A maioria das receitas de carne ou vegetais requerem 4 a 6 horas.
Não utilize carnes ou aves congeladas sem verificar primeiro se estão completamente descongeladas.
Alguns alimentos não são adequados para o método de cozedura lenta. Massa, marisco, leite e natas só devem ser adicionados no final da cozedura. Vários factores podem afectar a rapidez da cozedura, como a água ou gordura, a temperatura inicial dos alimentos e o seu tamanho.
Alimentos cortados em bocados pequenos cozinharão mais depressa, será necessário um certo número de ‘tentativas’ para optimizar o potencial da sua panela eléctrica.
Os vegetais, geralmente, demoram mais tempo a cozinhar do que a carne, como tal tente colocar os v
egetais no fundo do recipiente.
Todos os alimentos devem estar cobertos com líquido, molho de c
arne ou molho. Numa panela
s
eparada ou jarro prepare o seu líquido, molho de carne ou molho e cubra toda a comida no recipiente d
e cerâmica.
Aloure a carne e as cebolas numa frigideira até apurar. Desta forma, irá r
eduzir o teor de gorduras, se estas forem separadas antes de adicionar ao recipiente de cerâmica. Não necessita de o fazer se o tempo for limitado, mas melhora o sabor.
Quando cozinhar pedaços de carne, presunto, aves, etc., o tamanho e forma do pedaço é importante. Tente manter o pedaço de carne nos 2/3 inferiores do recipiente e cubra até cima com água. Se necessário, corte em dois pedaços. O peso do pedaço não deve exceder o limite máximo.
1.5 kg Panela eléctrica grande de cozedura lenta
Guia de receitas
As receitas baseiam-se nos
VOLUMES MÁXIMOS DE TRABALHO
que são:
6,5 Litros Capacidade de trabalho 4,5 litros / 8 pts
Permite um espaço de 3cm entre a parte superior do recipiente de cerâmica e os alimentos.
p
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 97
98
R
ECEITAS
Sopas
Sopa Minestrone
5
5g manteiga
100g de bacon cortado aos
b
ocadinhos
2 cebolas, cortadas aos
bocadinhos
2 dentes de alho, esmagados
4 hastes de aipo picadas
500g batatas, descascadas
e cortadas aos cubos
2 cenouras grandes,
descascadas
e cortadas aos cubos
4 folhas de couve, em juliana
4 tomates grandes, pelados e
cortados grosseiramente
2.25 litros de caldo de galinha
3 colheres de sopa puré de tomate
3 colheres de chá molho inglês
Sal e pimenta preta acabada de moer
2 colheres de sopa salsa,
cortada aos bocadinhos
150g massa tipo cotovelos
3 colheres de sopa queijo parmesão, ralado
D
erreta a manteiga numa frigideira e frite o bacon e os vegetais até ficarem macios. Deixe apurar o c
aldo e, de seguida, adicione o
c
aldo, bacon e vegetais ao recipiente de cerâmica. Adicione os ingredientes restantes excepto a s
alsa, a massa tipo cotovelo e o q
ueijo parmesão. Coloque o recipiente na unidade base, tape e deixe a cozinhar durante a
proximadamente 4 a 6 horas. 45 m
inutos antes de servir, adicione a
m
assa tipo cotovelo e a salsa. Regule o tempero, se necessário, e p
olvilhe com queijo parmesão. Sirva
com pão francês estaladiço.
Sopa de lentilhas
200g bacon fumado, cortado em
pedaços
2 cebolas grandes, cortadas
aos bocadinhos
4 cenouras cortadas aos
bocadinhos
4 hastes de aipo, cortas em
rodelas finas
400g lentilhas laranja
2x400g latas de tomate cortado
2 litros caldo de galinha
4 colheres de chá molho inglês
pitada de noz moscada
1 folha de louro
2 colheres de chá manjericão
sal e pimenta pr
eta acabada de moer
2 colheres de sopa salsa, cortada aos
bocadinhos
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 98
99
F
rite ligeiramente o bacon numa frigideira até sair a gordura. Adicione todos os ingredientes r
estantes, excepto a salsa, e deixe
f
erver. Deixe a cozinhar a lume brando durante 2 minutos. Transfira para o recipiente de cerâmica. C
oloque o recipiente de cerâmica
n
a base da panela eléctrica e tape com a tampa. Deixe cozinhar durante, aproximadamente, 4 a 8 h
oras. Se desejar obter uma c
onsistência mais suave, passe a s
opa após arrefecer e aqueça novamente a sopa numa caçarola. P
olvilhe com salsa e sirva com pão
francês estaladiço.
Sopa de Vegetais
60g manteiga
2,2kg vários vegetais, por ex.
batatas, cebola, cenoura,
pastinacas, aipo, alho-
francês, tomate
60g farinha
Sal e pimenta preta acabada de moer
2 colheres de chá
ervas aromáticas misturadas
Descasque, lave e corte os vegetais aos cubos ou em rodelas. Derreta a manteiga numa frigideira e frite ligeiramente os vegetais durante 2 a 3 minutos. Adicione o caldo quente. Mexa bem e deixe ferver. Tempere a seu gosto e adicione ervas aromáticas. Transfira todos os ingredientes para o recipiente de cerâmica e coloque-o na base da panela eléctrica. Coloque a tampa e deixe a cozinhar durante aprox. 6 a 8 horas. Deixe arrefecer e passe a sopa com a varinha mágica, aquecendo-a de seguida numa caçarola. Engrosse-a com farinha.
F
rango
Frango Páprica
8
pedaços de frango
60g manteiga
6
0g farinha com especiarias
4 cebolas grandes cortadas
6
cenouras descascadas e
cortadas às rodelas
2 pimentão verde, sem
sementes e
e cortado em pedaços
3 colheres de chá páprica
3 colheres de chá puré de tomate
1 litro caldo de galinha
Sal e pimenta preta acabada de moer
Lave, limpe e seque o frango e cubra com farinha com especiarias. Utilizando uma frigideira, frite o frango na manteiga até ficar completamente alourado. Adicione cebolas e cenouras e frite até amolecer. Adicione pimenta, páprica, puré de tomate, a farinha restante e mexa bem. Junte gradualmente o caldo de galinha. Deixe ferver e tempere. Transfira todos os ingredientes para o recipiente de cerâmica e coloque-o na unidade base. Coloque a tampa e deixe a cozinhar durante aprox. 4 a 7 horas.
p
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 99
100
F
rango das Caraíbas
3
colheres de sopa óleo vegetal
2 cebolas grandes cortadas
4
hastes de aipo cortado
3 cenouras, cortadas às
r
odelas
5
00g cogumelos laminados
2
pimentões vermelhos, sem
sementes e cortados aos
pedaços
8 pedaços de frango, sem pele
400g pêssego de lata laminados
400g pedaços de ananás em lata
10 colheres de sopa farinha maisena
3 colheres de chá
páprica
3 colheres de chá
molho de soja
3 colheres de sopa
molho inglês
8 colheres de sopa
vinagre de vinho/malte
1 litro água a ferver
Sal e pimenta preta acabada de moer
Frite as cebolas, aipo, cenoura, cogumelos e pimentão numa frigideira. Adicione pedaços de frango e frite até ficar completamente alourado. Escorra o pêssego e ananás, aproveitando o sumo, e adicione-os à frigideira. Para fazer o molho, misture a farinha de milho e páprica com o molho de soja, o molho inglês, vinagre e molho aproveitado, adicione tempero, água a ferver e
v
erta para a frigideira. Deixe ferver, mexendo continuamente. Transfira todos os ingredientes para o r
ecipiente de cerâmica e coloque-o
n
a unidade base. Coloque a tampa e deixe a cozinhar durante aprox. 5 a 7 horas.
F
rango com molho de vinho branco
8
pedaços de frango, sem pele
7
5g manteiga
2
cebolas grandes, cortadas
aos bocadinhos
250g cogumelos laminados
3 colheres de sopa farinha maisena
1 litro vinho branco seco
3 colheres de chá
ervas aromáticas misturadas
Sal e pimenta preta acabada de moer
2 gemas de ovo
9 colheres de sopa natas
Coloque os pedaços de frango e manteiga numa frigideira e frite ligeiramente até apurar. Adicione cebola e frite até amolecer, mas sem alourar. Adicione cogumelos e deixe cozinhar durante um minuto a lume brando. Misture a farinha maisena com um pouco de vinho. Verta o vinho restante para o recipiente com a farinha de milho misturada, ervas aromáticas e tempero. Deixe ferver, mexendo continuamente até engrossar. Transfira todos os ingredientes para o recipiente de cerâmica, coloque-o na base da panela eléctrica e coloque a tampa. Deixe cozinhar durante aproximadamente 5 a 8 horas. Antes de servir
, bata as gemas e as natas. Adicione algumas colheres de sopa de molho quente e misture bem. Verta esta mistura para o recipiente de cerâmica e mexa até o molho engr
ossar
.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 100
Loading...