Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Digitaler Schongarer
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Olla digital de cocción lenta
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Digitale slowcooker
Lees deze instructies en bewaar ze op een veilige plaats
Panela eléctrica digital de cozedura lenta
Leia e guarde estas instruções
Slow cooker digitale
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Digital gryde til langtidsstegning
Læs og behold denne vejledning
Digital långkokare
Läs och spara dessa anvisningar
Wolnowar elektroniczny
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości
Цифровая долговарка
Пожалуйста, прочтите и сохраните данное руководство
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 1
2
Getting the best from your
new digital slow cooker...
Safety first
•
Do not immerse the electrical base
i
n water or in any other liquid.
•Do not touch hot surfaces. Use
o
ven gloves or a cloth when
r
emoving lid or handling hot
c
ontainers. Use handles or knobs.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
The use of any electrical appliance
requires the following of basic
common sense safety rules.
Primarily there is danger of injury or
death and secondly the danger of
damage to the appliance. These are
indicated in the text by the following
two conventions:
WARNING: Danger to the
person!
IMPORTANT: Damage to the
appliance!
In addition we offer the following
essential safety advice.
Your safety
•Never touch the outer enclosure of
the slow cooker during its operation
or before it cools. Do not touch hot
surfaces. Use oven gloves or a cloth
when removing the lid or handling
hot containers as hot steam
will escape.
•To protect against fire, electric
shock and personal injury do not
immerse cord, plugs, or appliance in
water or other liquid.
•Unplug from the socket when not in
use, before putting on or taking off
attachments, and before cleaning.
•Do not operate any appliance with a
damaged lead or plug, or after an
appliance has malfunctioned, or has
been dropped or damaged in any
way. Contact Morphy Richards for
advice on examination, r
epair or
electrical or mechanical adjustment.
•
Do not switch on the cooker if the
ceramic pot is empty.
•
Never cook directly in the base unit.
U
se the ceramic pot.
•This appliance is not intended for
u
se by persons (including children)
w
ith reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
t
hey have been given supervision or
i
nstruction concerning use of the
a
ppliance by a person responsible
for their safety.
Location
•Do not use outdoors.
•Ensure that this appliance is
situated out of reach of children.
•Do not place directly under kitchen
wall cupboards when in use as it
produces large amounts of steam.
Avoid reaching over the slow cooker
when in use.
Mains lead
•The mains lead should reach from
the socket to the base unit without
straining the connections.
•Do not let the cord hang over the
edge of the table or counter and
keep it away from any hot surfaces,
including the slow cooker itself.
•Do not let the lead run across an
open space e.g. between a low
socket and table.
Children
•Never allow a child to operate this
appliance. Teach children to be
awar
e of dangers in the kitchen,
war
n them of the dangers of
reaching up to areas where they
cannot see pr
operly or should not
be reaching.
•Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
g
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 2
3
Other safety
considerations
•
Do not use attachments or tools not
r
ecommended by Morphy Richards
as this may cause fire, electric
shock or injury.
•
Extreme caution must be used
when moving the cooker when
containing hot food, water, or other
h
ot liquids.
•
To open, lift the lid off towards
yourself but tilted away from you.
•Do not use any slow cooker parts in
a microwave or on any
cooking/heated surfaces.
•Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
•Do not use the appliance for other
than intended use.
•Never leave the appliance
connected to the socket outlet
when not in use.
•Do not switch on the appliance
when it is upside down or laid on
its side.
•The glass lid and ceramic pot are
fragile. Handle them with care.
•Allow the lid and the crock pot to
cool before immersing in water.
•Do not use crock pot or glass lid if
cracked or chipped.
Electrical requirements
Check that the voltage on the
rating plate of your appliance
c
orresponds with your house
e
lectricity supply which must be
A.C. (Alternating Current).
I
f the socket outlets in your home
a
re not suitable for the plug
supplied with this appliance, the
plug should be removed and the
a
ppropriate
o
ne fitted.
Warning: The plug removed
f
rom the mains lead, if severed,
must be destroyed as a plug
with bared flexible cord is
hazardous if engaged into a live
socket outlet.
Where used, should the fuse in the
13 amp plug require changing, a 3
amp BS1362 fuse must be fitted.
WARNING: This appliance must
be earthed.
g
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 3
4
Features
A
⁄
Glass lid
¤ Ceramic crock pot
‹ Base
› Control panel
fi Power indicator
fl Power on/off button
‡ Timer set button
· LCD display
‚ Increase cooking time button
„ Decrease cooking time button
‰ Handles
Cooking capacity
The 6.5 litre digital slow cooker has
a maximum working capacity of
4.5 litres.
⁄
¤
‹
›
fi
fl
‡
·
‚
„
‰
A
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 4
5
B
efore using the digital
slow cooker for the first
time
1 R
emove all labels and tags from
the product.
2 W
ash the crock pot and glass lid in
h
ot soapy water, with a sponge or a
dish cloth, rinse thoroughly and dry.
W
ARNING : Do not immerse the
s
low cooker base in water.
Please note
D
uring initial use you may notice a
slight odour due to the burning off
of manufacturing residues. This is
completely normal and will
disappear after a few uses.
Instructions for use
1 Place the base ‹ on a dry, level,
heat resistant surface, away from
the edge of the work surface. Do
not use on the floor.
2 Place the ingredients into the
ceramic crock pot
¤, and place the
pot into the base. Cover with the
glass lid. If you need to pre-cook or
brown foods prior to slow cooking,
this must be done in a pan. Do not
try to brown or pre-cook food in a
slow cooker.
3 Plug the slow cooker into the
mains socket.
Quick start
•When plugged in, the red LED will
glow and the unit will display ''
06:00 '' as the default cooking time.
•
If the recipe calls for 6 hours
cooking time, simply press O/I
and cooking will begin. The green
L
ED will glow to show that cooking
h
as begun.
•During the cooking process, the
d
isplay will count down minute by
m
inute to the keep warm time
when your meal is ready to eat.
''WARM'' will then be displayed,
t
o indicate that the cooking process
h
as stopped and the unit is on
k
eep warm.
•
Please follow the timings in the
recipes provided for recommended
cooking durations.
Adjusting the cooking
time
•If the recipe calls for an alternative
cooking time, follow this procedure
to adjust the cooking time.
Please note:
Cooking time can be adjusted to
between 4 and 12 hours.
4 Press the SET button, (numbers
will flash).
5 Press + to increase the cooking
time in hours or - to decrease
cooking time until the desired
cooking time
is shown.
6 Press the SET button again to
adjust the cooking time by minutes
in the same way as above, (time
advances in 10 minute increments).
7 Press the SET button again,
(numbers stop flashing) and press
O/I when you are ready for cooking
to begin. The LED will glow green to
indicate that cooking has begun.
g
Unit is plugged in and
the default cooking time
is showing.
Unit is cooking and ther
e is
2 hours and 30 minutes left
to cook.
The unit has finished cooking
and is on keep warm.
The meal is ready.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 5
6
K
eep warm
•At the end of the cooking time
the unit will go onto the keep
w
arm function.
•“WARM” will then be displayed on
the digital display showing that the
c
ooking process has stopped and
t
he unit is on keep warm.
8 Switch off and unplug the slow
c
ooker after cooking and remove
t
he crock pot using oven gloves.
WARNING: Be careful not to
t
ouch the base unit after
cooking as it remains hot.
About slow cooking
•Slow cooking has always been the
best way to prepare nutritious hot
meal with minimum preparation and
maximum free time away from the
kitchen. Morphy Richards has
brought this style of cooking right
up to date with this modern,
cooking system.
•Traditionally slow cooking has
centred on soups and casseroles
but with this oval ceramic cook pot
you can also produce most modern
family meals and dinner party
dishes. This pot is convenient as
well as looking good enough to take
straight to the table for serving.
(Always place crock pot on a heat
proof mat or surface).
•This method of cooking is ideal for
preparing tougher cuts of meat,
giving them the long, gentle
simmering that ensures that they
become tender and full of flavour.
IMPORTANT
The slow cooker works by building
up heat and maintaining an even
temperature. To get the best
cooking results, do not remove the
lid during cooking, since this will
lose heat and therefore slow down
the cooking time. The glass lid
allows you to monitor the cooking
progress without interrupting the
cooking time. Each time you remove
the lid allow 10 minutes extra
cooking time.
S
uitable foods
•Most foods are suited to slow
cooking methods, however there
a
re a few guidelines that need to
b
e followed.
•Make sure all frozen ingredients
a
re well thawed out.
•Cut root vegetables into small, even
pieces, as they take longer to cook
t
han meat. They should be gently
s
auted 2-3 minutes before slow
c
ooking. Ensure that root
vegetables are always placed at the
b
ottom of the pot and all ingredients
are immersed in the cooking liquid.
•Trim all excess fat from meat
before cooking, since the slow
cooking method does not allow fat
to evaporate.
•If adapting an existing recipe from
conventional cooking, you may
need to cut down on the amount of
liquid used. Liquid will not
evaporate from the slow cooker to
the same extent as with
conventional cooking.
•Never leave uncooked food at room
temperature in the slow cooker.
•Do not use the slow cooker to
reheat food.
•Uncooked red beans must be
soaked and boiled for at least 10
minutes to remove toxins before use
in a slow cooker.
•Insert a meat thermometer into
joints of roasts, hams, or whole
chickens to ensure they are cooked
to the desired temperature.
Do's and Don'ts for
crock pot
•Authentic stoneware is fired at high
temperatur
es therefore the crock
pot may have minor surface
blemishes, the glass lid may r
ock
slightly due to these imperfections.
Low heat cooking does not produce
steam so there will be little heat
loss. Due to normal wear and tear
through the products life, the outer
surface may start appearing
'crazed'.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 6
7
•
Do not put the crock pot or glass lid
in an oven, freezer, microwave or on
a gas/electrical hob.
•
Do not pre-heat before adding
ingredients.
•
Do not subject the crock pot to
s
udden changes in temperature.
Adding cold water to a very hot pot
could cause it to crack.
•
Do not allow the pot to stand in
w
ater for a long time (You can leave
water in the pot to soak).
T
here is an area on the base of the
crock pot that has to remain
unglazed for manufacturing
purposes. This unglazed area is
porous, therefore will soak up water,
this should be avoided.
•Do not switch the cooker on when
the crock pot is empty or out of
the base.
Tips for slow cooking
•The slow cooker must be at least
half full for best results.
•The lid is not a sealed fit. Don’t
remove unnecessarily as the built
up heat will escape. Each time you
remove the lid allow 10 minutes
extra cooking time.
•If cooking soups, leave 5cm space
between the top of the cook pot
and the food surface to allow
simmering.
•Many recipes require all day
cooking, if you do not have time to
prepare food that morning prepare it
the night before and store the food
in a covered container in the fridge.
Transfer the food to the crock pot
and add boiling liquid / gravy.
•Most meat and vegetable recipes
require 4-6 hours.
•Do not use frozen meat or poultry
unless it is thoroughly thawed
out first.
•
Some ingredients are not suitable
for slow cooking. Pasta, seafood,
milk and cream should be added
t
owards the end of the cooking
t
ime. Many things can affect how
quickly a recipe will cook, water and
fat content, initial temperature of the
f
ood and the size of the food.
•Pieces of food cut into small pieces
will cook quicker, a degree of 'trial
a
nd error' will be required to fully
o
ptimize the potential of your
s
low cooker.
•
Vegetables usually take longer
to cook than meat, so try and
arrange vegetables in the lower half
of the pot.
•All food should be covered with a
liquid, gravy or sauce. In a separate
pan or jug prepare your liquid, gravy
or sauce and completely cover the
food in the crock pot.
•Pre-brown meat and onions in a
pan to seal the juices. This also
reduces the fat content if separated
before adding to the crock pot. This
is not necessary if the time is
limited, but improves the flavour.
•When cooking joints of meat, ham,
poultry etc the size and shape of
the joint is important. Try to keep
the joint in the lower 2/3 of the pot
and fully cover with water. If
necessary cut in two pieces. Joint
weight should be kept within the
maximum limit.
1.5 kg Large sized slow cooker
Cooking guide
•The recipes are based on
MAXIMUM WORKING VOLUMES
which are:
6.5 Litres
Working capacity 4.5
litres / 8 pts
This allows a 3cm space between
the top of the cook pot and
the food.
g
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 7
8
R
ECIPES
Soups
Minestrone Soup
5
5gbutter
100gstreaky bacon chopped
2
onions, finely chopped
2cloves garlic, crushed
4sticks celery, chopped
500gpotatoes, peeled
and cubed
2large carrots, peeled
and diced
4cabbage leaves, shredded
4large tomatoes, skinned and
roughly chopped
2.25 litres chicken stock
3 tbsp tomato puree
3 tspworcestershire sauce
Salt and freshly ground blackpepper
2 tbsp parsley, finely chopped
150gpasta shells
3 tbsp parmesan cheese, grated
Melt the butter in a pan and fry
bacon and vegetables until soft.
Make up stock and add stock,
bacon and vegetables to the
crockpot. Add remaining ingredients
except the parsley, pasta shells and
parmesan cheese. Place the
crockpot in the base unit, cover with
the lid and cook for approx 4-6
hours. 45 minutes before serving
add the pasta shells and parsley.
Adjust the seasoning if neccessary
and sprinkle with parmesan cheese.
Serve with crusty french br
ead.
L
entil soup
2
00g smoked bacon, chopped
2large onions, finely chopped
4
carrots finely diced
4sticks of celery, finely sliced
4
00gorange lentils
2
x400g cans of chopped tomatoes
2
litreschicken stock
4 tspworcestershire sauce
pinchnutmeg
1bayleaf
2 tspbasil
salt and freshly ground black pepper
2 tbsp parsley, finely chopped
In a pan gently fry the bacon until
the fat begins to run. Add all the
remaining ingredients except the
parsley and bring to the boil.
Simmer for 2 minutes. Transfer to
the crock pot. Place the crock pot
into the slow cooker base, cover
with the lid. Cook for approx 4-8
hours. If a smoother consistency is
required liquidise the soup after
cooling and then reheat the soup in
a pan. Sprinkle with parsley and
serve with crusty french bread.
Vegetable Soup
60g butter
2.2kgmixed vegetables, e.g
potatoes, onion, carr
ot,
parsnips, celery, leek, tomato
60g flour
Salt and freshly ground black pepper
2 tspmixed herbs
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 8
9
P
eel, wash and cube or slice the
vegetables. Melt butter in a pan and
gently fry the vegetables for 2-3
m
inutes. Add the hot stock. Stir well
a
nd bring to the boil. Season to
taste and add mixed herbs. Transfer
all ingredients to the crock pot and
p
lace pot in the slow cooker base.
C
over with lid and cook for approx
6-8 hours. Cool and liquidise the
soup and then reheat in a pan on
t
he hob. Thicken it with flour.
Poultry
Chicken Paprika
8chicken portions
60g butter
60gseasoned flour
4large onions, chopped
6carrots peeled and sliced
2green pepper, de-seeded
and chopped
3 tsppaprika
3 tsptomato puree
1 litre chicken stock
Salt and freshly ground black pepper
Clean, wipe and dry chicken, coat in
seasoned flour. Using a pan, fry the
chicken in the butter until brown all
over. Add onions and carrots and fry
until soft. Add pepper, paprika,
tomato puree, and the remaining
flour, stir well. Gradually mix in
chicken stock. Bring to the boil and
season. Transfer all the ingredients
to the crock pot and place in the
base unit. Cover with the lid and
cook for approx. 4-7 hours.
C
aribbean chicken
3
tbspvegetable oil
2large onions, chopped
4
sticks celery, chopped
3carrots, sliced
5
00gmushrooms, sliced
2
red peppers, de-seeded
a
nd sliced
8chicken joints, skinned
400g can sliced peaches
400gcan pineapple chunks
10 tbspcornflour
3 tsp paprika
3 tsp soy sauce
3 tbspworcestershire sauce
8 tbspmalt/wine vinegar
1 litreboiling water
Salt and freshly ground black pepper.
Fry onions, celery, carrot,
mushrooms, and pepper in a pan.
Add chicken joints and fry until
brown all over. Drain peaches, and
pineapple, reserving juice, and add
them to the pan. To make the
sauce, blend cornflour and paprika
with soy sauce, worcestershire
sauce, vinegar and reserved juice,
add seasoning, boiling water and
pour into pan. Bring the sauce to
the boil, stirring continuously.
Transfer all ingredients to the slow
crock pot and place pot into the
base unit. Cover with the lid and
cook for approx. 5-7 hours.
g
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 9
10
C
hicken in white wine sauce
8
chicken joints, skinned
75g butter
2
large onions, finely chopped
250g mushrooms, sliced
3
tbspcornflour
1
litre dry white wine
3
tspmixed herbs
Salt and freshly ground black pepper
2egg yolks
9 tbspdouble cream
Place the chicken joints and butter
in a pan and gently fry until all the
juices are sealed in. Add the onion
and fry until softened but not
browned. Add the mushrooms and
cook for a minute on low heat.
Blend the cornflour with a little of
the wine. Pour the remaining wine
into the pot with the blended
cornflour, mixed herbs and
seasoning. Bring to the boil, stirring
continuously until thickened.
Transfer all ingredients to the crock
pot, place in the base of the slow
cooker and place the lid on. Cook
for approx. 5-8 hours. Just before
serving beat together the egg yolk
and cream. Beat in a few
tablespoons of hot sauce, mix well
together. Pour this mixture into the
slow crock pot and stir until the
sauce thickens.
C
hicken and mushroom casserole
8
chicken quarters
75g butter
3
tbsp flour
2large onions, finely chopped
3
sticks celery, thinly sliced
5
00g mushrooms, thinly sliced
2
cloves garlic, crushed
1 litre chicken stock
Salt and freshly ground black pepper
7 tbspcream (optional)
Toss the chicken in the flour, place
in a pan and fry in the butter until
golden brown on all sides. Add the
onion and celery and gently fry until
softened but not browned. Add the
mushroom and garlic and stir in the
stock. Bring to the boil and season.
Transfer all the ingredients into the
slow crock pot and place the pot in
the base unit. Place lid on the slow
cooker. Ensure that the chicken and
vegetables are immersed. Cook for
Approx. 5-7 hours. Before serving,
stir in the cream.
Fricasse of Turkey
8turkey portions
2large onions, finely chopped
75g butter
225g mushrooms, sliced
Bouquet garni
Sliver of zest of lemon
Salt and fr
eshly ground black pepper
1litre stock
5 tbsp cornflour
9 tbsp
milk
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 10
11
I
n a pan gently fry the onions in the
butter until softened but not
browned. Cube the turkey meat and
a
dd to the pan. Add the remaining
i
ngredients, except the milk and
cornflour, and bring to the boil.
T
ransfer all ingredients to the crock
p
ot. Place the crock pot in the slow
cooker base unit. Place the lid over
the slow cooker. Cook for approx.
4
-6 hours. Remove the bouquet
g
arni and lemon, half an hour before
s
erving. Pour the liquid into a pan.
Blend the cornflour with the milk
a
nd pour into the pan, stir well and
leave to thicken.
Meat
New England beef
1.5kgpiece of topside
1bouquet garni
1 1/2 tspthyme
1 1/2 tspblack peppercorns
8shallots
400g carrots, sliced
200gswede, diced
Put the beef into a pan and cover
with cold water. Add all the
remaining ingredients, cover and
bring to a simmer. Season well and
transfer all the ingredients to the
slow crock pot. Place the crock pot
into the slow cooker base. Place the
lid on to the slow cooker. Cook for
approx. 5-7 hours. Take the beef out
of the slow cooker with a slotted
spoon and allow to cool for 10
minutes. The cooking liquid can be
used as a base to make gravy. Cut
the beef into slices and spoon a
little of the cooking liquid over.
Serve with vegetables and garnish
with fresh parsley.
I
MPORTANT
When buying a joint of meat, make
sure that it will fit into the crock pot
s
o that when it is covered with
l
iquid it will still be 2.5cm below the
rim of the pot. The joint must not
stick out above the rim and there
s
hould be enough room to cover the
m
eat with water. The shape of the
meat is just as important as the
weight.
Steak and kidney ragout
1.5kgstewing steak
300g kidney
3 tbspflour
4large onions, quartered
1 litre hot beef stock
400 ml red wine
5 tbsptomato puree
2 tsp worcestershire sauce
225gbutton mushrooms
Using a sharp knife to trim the beef
and cut into 1 inch (2.5)cm cubes.
Cut the kidney into bite sized
pieces. Coat the beef with the flour.
Place into a pan with onions, stock,
wine and tomato puree. Bring to a
simmer. Add the worcestershire
sauce and season. Transfer all the
ingredients to the crock pot and
place into the crock pot and place
in the base unit. Place the lid on the
slow cooker. Cook for approx. 5-7
hours. Add the button mushrooms
one hour before serving. This recipe
can be used as a base for steak
and kidney pie.
g
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 11
12
B
eef Curry
5
tbspvegetable oil
2 largecooking apples, peeled,
c
ored and sliced
4large onions, chopped
1
.5 kgstewing steak, cubed
5
tspcurry powder
5
tbspplain flour
1 litrebeef stock
Salt and freshly ground black pepper
5 tbspmango chutney
125gsultanas
400gtin tomatoes, chopped
2 tbsplemon juice
Fry the apple and the onion in a pan
until soft. Coat the meat in
seasoned flour, add to the pan and
fry until lightly browned. Stir in the
stock and bring back to a simmer.
Add remaining ingredients and bring
back to a simmer. Transfer all the
ingredients to the crock pot and
place pot in the slow cooker base.
Place the lid onto the slow cooker.
Cook for approx. 4-7 hours. At the
end of the cooking time it may be
neccessary to thicken the sauce.
Paprika beef
1.5kg stewing steak
75gseasoned flour
4large onions, chopped
2cloves of garlic, crushed
75gcooking fat
1kgtomatoes
1
litrebrown stock
3 tsp paprika
3
tbsp tomato puree
4bay leaves
3
tspmixed herbs
Salt and freshly ground black pepper.
C
ut the meat into cubes and toss in
seasoned flour. In a pan fry onions
a
nd garlic until softened, then add
the meat and continue to fry until
the meat is slightly browned. Skin
and chop tomatoes finely, add to
meat with the stock, (blended with
the paprika) tomato puree, bay
leaves and mixed herbs. Season to
taste and bring to a simmer.
Transfer all ingredients to the crock
pot and place pot in the base unit.
Cover with the lid. Cook for approx.
5-8 hours. Before serving remove
the bay leaves and thicken the
sauce if neccessary.
Beef in red wine
3 tbsp oil
2large onions, chopped
1.5kgstewing steak, cubed
16 black olives
2cloves garlic, crushed (optional)
10tomatoes skinned, deseeded
and roughly chopped
800gmushrooms
1 litredry red wine
Salt and fr
eshly ground black pepper
2bay leafs
Freshly chopped parsley
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 12
13
I
n a pan gently fry the onion in the
oil until softened. Add the beef and
brown on all sides. Add all the
r
emaining ingredients except the
p
arsley and bring to a simmer.
Transfer all the ingredients into the
crock pot and place the pot into the
s
low cooker base. Place the lid into
t
he slow cooker. Cook for approx.
4-8 hours. Before serving remove
the bay leaf and sprinkle with
p
arsley.
H
ungarian Goulash
1kg stewing steak, cut into
cubes
75g seasoned flour
5 tbspvegetable oil
2large onions, finely chopped
1green pepper, deseeded
and chopped
2carrot, peeled and chopped
2sticks celery chopped
3 tsppaprika
5 tbsptomato puree
Pinch of grated nutmeg
5 tspmixed herbs
Salt and freshly ground black pepper
400 mlbeef stock
400gcan of tomatoes, roughly
chopped
400 mlred wine (optional)
5 tsp worcestershire sauce
T
oss the meat in seasoned flour.
Heat the oil in the pan and fry
onions, pepper, carrot and celery
u
ntil soft. Add the meat and fry until
b
rowned. Add the paprika, tomato
puree, nutmeg, mixed herbs and
seasoning and cook for a further
t
wo minutes. Add stock, tomatoes,
r
ed wine and worcestershire sauce.
Bring to a simmer. Transfer all
ingredients into the crock pot and
p
lace the pot into the slow cooker
b
ase. Place the lid onto the slow
c
ooker. Cook for approx. 5-7 hours.
C
hilli con carne
3 tbspvegetable oil
2large onions chopped
4
cloves garlic, crushed
1green pepper, de-seeded
and chopped
1 kgminced beef
2 x 400gcan of tomatoes, chopped
3 tspchilli powder
3 tbspflour
3 tsp brown sugar
7 tbsptomato puree
Salt and freshly ground black pepper
2 x 400gcan red kidney beans,
drained
Fry onions, garlic and pepper in a
pan until soft. Add minced beef and
fry until lightly br
owned. Blend
together chilli powder
, flour, brown
sugar and tomato puree. Stir in
tomatoes, chilli paste and
seasoning. Transfer all ingredients
to the crock pot and place pot into
the slow cooker base. Place lid on
the slow cooker. Cook for approx.
3-7 hours. One hour before serving
add the kidney beans. Serve with
boiled rice or baked potatoes.
g
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 13
14
B
olognese sauce
1
kg minced beef
2large onions, finely chopped
4
sticks celery, thinly sliced
2cloves garlic, crushed
5
tbsptomato puree
3
tbspflour
2
x400gcan of tomatoes
including juice
400mlbeef stock
200gmushrooms, sliced
1 tsp mixed herbs
Salt and freshly ground black pepper
In a pan gently brown the mince
without adding any fat or oil. When
the fat has started to run from the
meat add the onion, celery and
garlic. Fry for a couple of minutes
and then add the tomato puree.
Blend some of the tomato juice with
flour to make a smooth pouring
cream. Add to the meat with
remaining tomatoes and juice and
bring to the boil stirring
continuously until thickened. Add
the remaining ingredients and mix
well. Transfer all the ingredients to
the crock pot and place in the base
of the slow cooker. Place the lid on
the slow cooker. Cook for approx.
3-8 hours (Note: A slight crust of
brown meat may appear on the top.
It soon disappears if stirred into the
sauce).
P
ork goulash
3
tbspoil
2onions, finely chopped
7
tbspflour
2 tsppaprika
S
alt and freshly ground black pepper
1
.5kgstewing pork, cubed
2
red peppers de-seeded
and diced
1 tsporegano
5 tbsptomato puree
1 litre stock
2small cartons of soured
cream or yoghurt
In a pan gently fry onion in the oil
until soft. Blend together the flour,
paprika, salt and pepper. Toss the
pork in the seasoned flour and add
to the pan, fry until brown on all
sides. Add red pepper, oregano,
puree and stock. Bring to the boil,
stirring continuously until thickened.
Transfer all the ingredients to the
crock pot and place in the slow
cooker base. Place lid on the pot
and cook for approx. 4-8 hours.
Just before serving swirl the cream
or yoghurt into the goulash.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 14
15
O
riental honeyed pork
1
kg pork fillet
6 tbspseasoned cornflour
6
tbspcorn oil
1large onion, chopped
2
cloves garlic, crushed
2
green peppers, de-seeded
a
nd chopped
2x 400gpineapple chunks
(reserve juice)
8mushrooms, sliced
6ripe tomatoes quartered
Sauce
1 litrechicken stock
5 tbsphoney
3 tbsp soy sauce
5 tbspcornflour
Pineapple juice (reserved from chunks)
Cut pork into cubes and toss in
seasoned cornflour. Heat oil in a
pan and fry garlic and onion. Add
pork and lightly fry until lightly
browned on all sides. Lower the
heat and add pepper, pineapple,
mushrooms and tomatoes, leave on
gentle heat whilst preparing sauce.
To make the sauce, mix together
chicken stock, honey and soy
sauce. Blend cornflour with
pineapple juice and add to the
mixture. Add sauce to the pan and
stir whilst bringing to the boil.
Transfer all ingredients to the crock
pot, place in the slow cooker base
and cover with the lid. Cook for
approx 5-8 hours. Serve with rice
and fresh green vegetables.
P
ork and pineappple curry
2
kglean pork, cubed
100gflour
2
tspsalt
3 tbspoil
2
large onions, chopped
3
tspcurry powder
2
tsppaprika
1 litrechicken stock
3 tbsp mango chutney
3 tsp worcester sauce
400gcan pineapple cubes,
with juice
4bay leaves
Toss the pork in the flour and salt.
In a pan heat the oil and brown the
meat. Add the onions and fry until
soft. Stir in the curry powder and
paprika. Stir well and cook for a few
minutes. Add the remaining
ingredients, bring to a simmer and
transfer to the crock pot. Place
crock pot into the base unit and
cook for approx. 4-7 hours. Remove
bay leaves before serving.
Boiled ham
Gammon joint up to 1.5 Kg
Put the gammon in a pan, cover
with cold water and bring to the
boil, drain and rinse. Place in the
crock pot and cover with boiling
water. Place the crock pot in the
slow cooker base unit and cover
with the lid. Cook for appr
ox. 5-7
hours. Drain and cool slightly befor
e
removing the skin. Allow to cool.
Wrap tightly in kitchen foil. Place in
the refridgerator until well chilled.
Coat fat with toasted breadcrumbs
before serving.
g
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 15
16
I
MPORTANT
When buying a joint of meat, make
sure that it will fit the size of the
s
low cooker crock pot. It should fit
i
nto the crock pot so that when it is
covered with liquid it will still be 2.5
cm below the rim of the pot. The
j
oint must not stick out above the
r
im and there should be enough
room to cover the meat with water.
The shape of the meat is just as
i
mportant as the weight.
I
rish stew
8lamb chops
4onions, sliced
3 tspmixed herbs
2large parsnips
1 kgcarrots, thickly sliced
1.5 kgpotatoes quartered
1 litrehot vegetable stock
3leeks, sliced
Remove any excess fat from the
chops and then place in a pan with
the onions. Brown chops on both
sides. Sprinkle over the mixed
herbs. Add parsnips, carrots,
potatoes, leeks and pour over the
stock. Bring to a simmer. Transfer all
the ingredients to the crock pot and
place into the slow cooker base.
Place the lid onto the crock pot.
Cook for approx. 5-8 hours.
L
amb with lentils
8
00g carrots, sliced
225gparsnips, sliced
2
cloves garlic, crushed
2bay leaves
2
50gorange lentils, soaked for
1
hour
S
alt and freshly ground black pepper
400mlred wine
1.5 kglamb leg fillet cubed
4tbspsoy sauce
300gbutton mushrooms
parsley sprigs to garnish
Place the carrots, parsnips garlic,
bay leaf and drained lentils in the
slow crock pot and season with salt
and pepper, Pour in the wine after
bringing to simmering point in a
pan. Brush the meat all over with
the soy sauce and sprinkle with salt
and pepper. Place on top of the
vegetables. Place the crock pot into
the slow cooker base and replace
the lid. Cook for approx. 6-8 hours.
Add the mushrooms for the last 30
minutes. Discard the bay leaf.
Garnish with parsley and serve with
a crisp green salad.
Sausage pot
3 tbspoil
1.5kg sausage
2large onions, finely chopped
4carrots, thinly sliced
2leeks, sliced
5 tbspflour
1 litrebeef stock
5 tbspchutney
3 tbsp
wor
cestershire sauce
Salt and freshly ground black pepper
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 16
17
In a pan quickly brown the
sausages on all sides in the oil. Add
t
he onions, carrots and leeks and
g
ently saute until softened, but not
browned. Stir in the flour and cook
on a slow heat until the oil is
a
bsorbed. Slowly add the stock,
a
nd bring to the boil, stirring
continuously until thickened. Stir in
the chutney, worcestershire sauce
a
nd seasoning. Transfer all the
i
ngredients to the crock pot and
p
lace in the slow cooker base.
Cover with the lid and cook for
a
pprox. 5-8 hours. If the sausages
contain a lot of fat, any excess can
be removed from the surface of the
finished dish with kitchen paper.
Vegetarian curry
5 tbspcooking oil
4large onions, chopped
2cloves garlic, crushed
5 tspcurry powder
600g lentils
2 litreswhite stock
3 tsplemon juice
Salt and freshly ground pepper
4carrots, diced
2apples, peeled,
cored and chopped
125g sultanas
Heat the oil in a pan. Saute the
onion, carrots and garlic lightly. Add
the curry powder. Cook gently for 1
minute. Stir in the stock, lemon
juice, salt, pepper and lentils. Bring
to the boil and continue to boil for 3
minutes. Transfer all ingredients to
the crock pot and place in the slow
cooker base. Stir in the apples and
sultanas. Place lid on the slow
cooker. Cook for approx. 5-8 hours.
Ensure that the vegetables are
immersed during cooking.
D
esserts
Rice Pudding
4
0gbutter
150gpudding rice
1
50gsugar
1 1/2 litres milk
P
inch of nutmeg
B
utter the inside of the slow crock
pot. Add all the ingredients and stir.
Place crock pot on the slow cooker
base and cover with the lid. Cook
for approx 3-4 hours.
Fruit compote
500g dried mixed fruit, such as
apples, prunes, pears,
apricots and peaches
60gsultanas
60graisins
35gflaked almonds
5 tbspcaster sugar
1 litrewater
5 tbspcointreau
Place all the ingredients, except the
cointreau, in the slow crock pot. As
the apple rings tend to float to the
surface and discolour, put them at
the bottom. Cook for approx. 5-7
hours. Transfer the fruit to a serving
dish and allow to cool. Cool the fruit
first before putting into a cut-glass
dish. Stir in the cointr
eau and
serve chilled.
g
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 17
18
W
eight/Volume
conversion table
g
tooz
50.2
1
00.35
1
003.5
50017.6
1000 (1Kg)35
m
ltofloz
5
01.7
1003.4
2
007
50017
1000 (1L)34
Cleaning your slow cooker
The crock pot may be washed in a
dishwasher or washed by hand in
hot soapy water. Do not use harsh
abrasive cleaners.
Wash the glass in hot soapy water,
using a sponge or dish cloth. Rinse
and dry thoroughly.
Warning : Do not immerse the
electrical base in water or any
other liquid.
The base may be wiped clean as
follows. Unplug the base from the
mains. Wipe the base over gently
with a dish cloth.
Ensure that the plug and electrical
connections remain dry at all times.
Helpline
If you have any difficulty with your
appliance, do not hesitate to call us.
We’re more likely to be able to help
than the store from where you
bought it.
Please have the following
information ready to enable our staff
to deal with your query quickly:
•Name of the product
•Model number and serial number
as shown on the underside of the
appliance.
Y
OUR TWO YEAR
GUARANTEE
I
t is important to retain the retailers
r
eceipt as proof of purchase. Staple
your receipt to this back cover for
future reference.
P
lease quote the following
i
nformation if the product develops
a fault. These numbers can be
found on the base of the product.
M
odel no.Serial no.
All Morphy Richards products are
i
ndividually tested before leaving the
factory. In the unlikely event of any
appliance proving to be faulty within
28 days of purchase it should be
returned to the place of purchase
for it to be replaced.
If the fault develops after 28 days
and within 24 months of original
purchase, you should contact the
Helpline number quoting Model
number and Serial number on the
product, or write to Morphy
Richards at the address shown.
You will be asked to return the
product (in secure, adequate
packaging) to the address below
along with a copy of proof of
purchase.
Subject to the exclusions set out
below (see Exclusions) the faulty
appliance will then be repaired or
replaced and dispatched usually
within 7 working days of receipt.
If for any reason this item is
replaced during the 2 year
guarantee period, the guarantee on
the new item will be calculated from
original purchase date. Therefore it
is vital to retain your original till
receipt or invoice to indicate the
date of initial purchase.
To qualify for the 2 year guarantee
the appliance must have been used
according to the manufacturers
instructions. For example kettles
should have been r
egularly
descaled.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 18
19
E
XCLUSIONS
Morphy Richards shall not be liable
to replace or repair the goods under
t
he terms of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is
attributable to accidental use,
m
isuse, negligent use or used
c
ontrary to the manufacturers
recommendations or where the fault
has been caused by power surges
o
r damage caused in transit.
2
The appliance has been used on a
voltage supply other than that
s
tamped on the products.
3 Repairs have been attempted by
persons other than our service staff
(or authorised dealer).
4 Where the appliance has been
used for hire purposes or non
domestic use.
5 Morphy Richards are not liable to
carry out any type of servicing work,
under the guarantee.
6 Plastic filters for all Morphy
Richards kettles and coffee makers
are not covered by the guarantee.
This guarantee does not confer any
rights other than those expressly set
out above and does not cover any
claims for consequential loss or
damage. This guarantee is offered
as an additional benefit and does
not affect your statutory rights as a
consumer.
Pour utiliser au mieux
votre nouvelle mijoteuse
électrique numérique...
Priorité à la sécurité
•Ne plongez jamais le socle
électrique dans de l’eau ou dans un
autre liquide.
•Ne touchez jamais les surfaces
chaudes. Utilisez des gants
thermiques ou un torchon lorsque
vous ouvrez le couvercle ou lorsque
vous manipulez des récipients
chauds. Servez-vous des poignées
ou boutons.
C
ONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
L
orsque vous utilisez tout appareil
é
lectrique, vous devez respecter
des règles de sécurité de bon sens.
T
out appareil électrique peut blesser
o
u même provoquer la mort. Vous
risquez également d’endommager
l’appareil. Ces dangers sont
i
ndiqués dans le texte par les deux
c
onventions suivantes :
DANGER : Risque de blessure !
IMPORTANT : Risque pour
l’appareil !
Nous vous donnons également les
conseils de sécurité essentiels
suivants.
Votre sécurité
•Ne touchez jamais la surface
extérieure de la mijoteuse électrique
pendant qu’elle fonctionne ou avant
qu’elle ait refroidi. Ne touchez
jamais les surfaces chaudes.
Utilisez des gants thermiques ou un
torchon lorsque vous ouvrez le
couvercle ou lorsque vous
manipulez des bols chauds, car de
la vapeur brûlante
s’en échappe.
•Pour vous protéger des risques
d’incendie, de choc électrique et de
blessure, ne plongez pas le cordon
d’alimentation, les fiches électriques
ou l’appareil lui-même dans l’eau ou
dans d’autres liquides.
•Débranchez l’appareil du secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas, avant
de fixer ou d’enlever des
accessoires et avant de le nettoyer.
•N’utilisez jamais un appareil dont le
cordon d’alimentation ou la fiche
électrique est endommagé, ou
après un mauvais fonctionnement
de l’appar
eil, ou encore si l’appareil
a été endommagé de quelque
manière que ce soit. Contactez
Morphy Richards pour avoir des
conseils sur le contrôle, la
réparation ou les réglages
électriques ou mécaniques.
•N’allumez pas la mijoteuse si le
récipient en céramique est vide.
f
g
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 19
20
•
Ne cuisinez jamais directement
dans le socle. Utilisez le récipient en
céramique.
•
Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant des
c
apacités physiques, sensorielles
o
u mentales réduites, ou un
manque d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont
s
urveillées ou si elles ont reçu des
i
nstructions concernant l’utilisation
d
e l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Positionnement
•N’utilisez pas cet appareil à
l’extérieur.
•Cet appareil doit être situé hors de
portée des enfants.
•Ne le placez pas juste en dessous
des éléments muraux de votre
cuisine, car il produit de grandes
quantités de vapeur. Évitez de vous
pencher au-dessus de la mijoteuse
électrique pendant qu’elle
fonctionne.
Cordon d’alimentation
secteur
•Positionnez l’appareil de manière à
ce que le cordon d’alimentation
secteur puisse atteindre une prise
électrique sans forcer sur les
connexions.
•Ne laissez pas le cordon pendre au
bord d’une table ou d’un plan de
travail, et tenez-le éloigné des
surfaces chaudes, y compris de la
mijoteuse électrique elle-même.
•Ne laissez jamais le cordon
traverser un espace accessible, par
exemple entre une prise murale
basse et une table.
Les enfants
• N’autorisez jamais un enfant à utiliser
cet appareil. Apprenez aux enfants à
reconnaître les dangers de la cuisine,
expliquez-leur les risques qu’ils
courent lorsqu’ils s’étirent pour
prendre quelque chose sur une
surface qu’ils ne voient pas
correctement.
•
Les jeunes enfants doivent être
supervisés pour les empêcher de
jouer avec l’appareil
Autres consignes de
sécurité
•
N’utilisez pas d’accessoires ou
outils non recommandés par
Morphy Richards, car ils pourraient
r
eprésenter un risque d’incendie, de
c
hoc électrique ou de dommages
c
orporels.
•
Soyez extrêmement prudent lorsque
vous déplacez la mijoteuse alors
qu’elle contient des aliments, de
l’eau ou d’autres liquides chauds.
•Pour ouvrir l’appareil, soulevez le
couvercle vers vous tout en
l’inclinant pour l’éloigner.
•N’utilisez aucune pièce de la
mijoteuse dans un micro-ondes ou
sur une surface de cuisson ou
chauffée.
•Ne mettez pas l’appareil sur ou près
d’une plaque électrique ou d’un
brûleur gaz chaud, ou dans un four
chauffé.
•N’utilisez jamais l’appareil pour un
usage autre que son usage prévu.
•Ne laissez jamais l’appareil branché
au secteur
lorsqu’il n’est pas utilisé.
•Ne mettez pas l’appareil sous
tension lorsqu’il est à l’envers ou
couché sur
le côté.
•Le couvercle en verre et le récipient
en céramique sont fragiles. Veillez à
les manipuler avec précaution.
•Laissez refroidir le couvercle et le
récipient en grès avant de les
plonger dans l’eau.
•
N’utilisez pas le récipient en grès ni
le couvercle en verre s’ils sont
fissurés ou ébréchés.
Alimentation électrique
Vérifiez que la tension indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil
corr
espond à l’alimentation
électrique de votre domicile, qui doit
être en courant alternatif (CA).
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 20
21
S
i les prises électriques de votre
domicile ne correspondent pas à la
fiche fournie avec cet appareil, vous
d
evez enlever cette fiche et en
i
nstaller une qui convient.
DANGER : Si vous coupez le
c
ordon d’alimentation pour
e
nlever la fiche, vous devez
jeter cette dernière. En effet,
une fiche électrique avec un
c
ordon d’alimentation mis à nu
e
st dangereuse si elle est
b
ranchée sur une prise
électrique sous tension.
Si votre prise contient un fusible et
si ce fusible 13 ampères doit être
remplacé, vous devez utiliser un
fusible BS1362 de 3 ampères.
DANGER : Cet appareil doit être
mis à la terre.
Caractéristiques
A
⁄
Couvercle en verre
¤ Récipient en céramique
‹ Socle
› Panneau de commande
fi Indicateur de fonctionnement
fl Bouton marche/arrêt
‡ Bouton de réglage de la
minuterie
· Affichage à cristaux liquides
‚ Bouton d’augmentation du
temps de cuisson
„ Bouton de diminution du temps
de cuisson
‰ Poignées
Capacité de cuisson
La mijoteuse électrique numérique
de 6,5 litres possède une capacité
de fonctionnement maximale de
4,5 litres.
A
vant d’utiliser la
mijoteuse électrique
numérique pour la
première fois
1 Retirez toutes les étiquettes du
produit.
2 L
avez le récipient en grès et le
couvercle en verre à l’eau chaude
savonneuse avec une éponge ou un
c
hiffon, rincez abondamment et
s
échez.
DANGER : N’immergez jamais le
s
ocle de la mijoteuse électrique
dans l’eau.
A noter
Lors de la première utilisation, vous
remarquerez peut-être une légère
odeur émanant des résidus de
fabrication qui se consument. Cette
odeur est parfaitement normale et
disparaîtra au bout de quelques
utilisations.
Mode d’emploi
1 Placez le socle ‹ sur une surface
sèche, plane et résistante à la
chaleur, loin du bord du plan de
travail. N’utilisez pas l’appareil sur le
sol.
2 Placez les ingrédients dans le
récipient en céramique
¤, et placez
le récipient dans le socle. Fermez
avec le couvercle en verre. Si vous
avez besoin de pré-cuire ou de faire
dorer des aliments avant de les faire
mijoter, vous devez utiliser une
poêle. N’essayez pas de faire dorer
ou de pré-cuire des aliments dans
une mijoteuse électrique.
3 Branchez la mijoteuse électrique au
secteur.
L’appareil est branché et
le temps de cuisson par défaut
est affiché.
L’appareil fonctionne et il reste
2 heures et 30 minutes
de cuisson.
L
’appar
eil a fini de fonctionner
et est en mode garde au
chaud. Le repas est prêt.
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 21
22
P
rise en main
•Lors de la mise sous tension, la DEL
rouge s’allume et l’appareil affiche
“
06:00” comme temps de cuisson
p
ar défaut.
•Si la recette indique un temps de
c
uisson de 6 heures, appuyez
s
implement sur O/I et la cuisson
commencera. La DEL verte
s’allumera pour indiquer que la
c
uisson a commencé.
•
Pendant le processus de cuisson,
l’affichage donne le décompte
m
inute par minute jusqu’à l’heure
de garde au chaud qui correspond
au moment où votre repas est prêt.
‘’WARM’’ (chaud) s’affichera alors
pour indiquer que le processus de
cuisson s’est arrêté et que l’appareil
est en mode garde au chaud.
•Veuillez respecter les temps de
cuisson recommandés dans les
recettes fournies.
Régler le temps de
cuisson
•Si la recette indique un temps de
cuisson alternatif, suivez cette
procédure pour régler le temps de
cuisson.
A noter :
Le temps de cuisson peut être réglé
sur 4 à 12 heures.
4 Appuyez sur le bouton SET (les
chiffres clignoteront).
5 Appuyez sur + pour augmenter le
temps de cuisson en heures ou sur
- pour diminuer le temps de cuisson
jusqu’à ce que le temps de cuisson
souhaité s’affiche.
6 Appuyez à nouveau sur le bouton
SET pour régler le temps de cuisson
en minutes comme indiqué cidessus, (le temps avance par
tranches de 10 minutes).
7 Appuyez à nouveau sur le bouton
SET (les chiffres s’arrêtent de
clignoter) et appuyez sur O/I lorsque
vous souhaitez que la cuisson
commence. La DEL s’allumera en
vert pour indiquer que la cuisson a
commencé.
G
arde au chaud
•A la fin du temps de cuisson,
l’appareil passera en mode garde
a
u chaud.
•‘’WARM’’ (chaud) s’affichera alors
sur l’affichage numérique pour
i
ndiquer que le processus de
c
uisson s’est arrêté et que l’appareil
est en mode garde au chaud.
8 E
teignez et débranchez la mijoteuse
n
umérique après la cuisson, puis
r
etirez le récipient en grès à l’aide
de gants thermiques.
DANGER : Veillez à ne pas
toucher le socle après la
cuisson car il reste chaud.
A propos de la cuisson
mijotée
•La cuisson mijotée a toujours été la
meilleure façon de préparer des
plats chauds nutritifs en un
minimum de préparation, pour un
maximum de temps libre passé à
l’extérieur de la cuisine. Morphy
Richards a remis ce style de cuisine
au goût du jour grâce à ce système
de cuisson des plus modernes.
•La cuisson mijotée est
traditionnellement axée sur les
soupes et les ragoûts, mais grâce à
ce récipient céramique oval, vous
pouvez également préparer des
plats familiaux modernes et des
plats de fête. Ce récipient est
pratique et suffisamment esthétique
pour être placé sur la table pour le
service. (Placez toujours le récipient
en grès sur une surface ou un
dessous-de-plat résistant à la
chaleur).
•Cette méthode de cuisson est
idéale pour préparer les morceaux
de viande plus durs, leur donnant
une cuisson douce longue qui leur
permet de devenir tendr
es et pleins
de saveur.
IMPORTANT
La mijoteuse électrique fonctionne
en accumulant de la chaleur et en
maintenant une température
régulière. Pour obtenir les meilleurs
résultats, n’enlevez pas le couver
cle
pendant la cuisson, car de la
chaleur sera perdue et le temps de
cuisson sera par conséquent ralenti.
Le couvercle en verre vous permet
de contrôler l’évolution de la
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 22
23
c
uisson sans interrompre le temps
de cuisson. Chaque fois que vous
enlevez le couvercle, vous pouvez
p
révoir 10 minutes de temps de
c
uisson en plus.
Aliments adaptés
•La plupart des aliments sont
adaptés à la cuisson mijotée. Voici
c
ependant quelques consignes
à
respecter.
•Veillez à ce que tous les ingrédients
s
urgelés soient bien décongelés.
•Découpez les légumes-racines en
petits morceaux réguliers, car ils
nécessitent un temps de cuisson
plus important que la viande. Vous
devez les faire revenir à feu doux
pendant 2 à 3 minutes avant de les
placer dans la mijoteuse. Veillez à
placer les légumes-racines au bas
du récipient et à immerger tous les
ingrédients dans le liquide de
cuisson.
•Retirez toute la graisse excessive de
la viande avant la cuisson, car la
cuisson mijotée ne permet pas
l’évaporation de la graisse.
•Si vous adaptez une recette de
cuisine traditionnelle, vous devrez
peut-être réduire la quantité de
liquide utilisée. Le liquide ne
s’évaporera pas de la mijoteuse
électrique de la même façon
qu’avec la cuisson traditionnelle.
•Ne laissez jamais des aliments crus
à température ambiante dans la
mijoteuse électrique.
•N’utilisez pas la mijoteuse électrique
pour réchauffer des aliments.
•Les haricots rouges crus doivent
être plongés dans l’eau et portés à
ébullition pendant au moins 10
minutes, afin d’éliminer les toxines,
avant de les utiliser dans la
mijoteuse électrique.
•Insérez un thermomètre à viande
dans les rôtis, jambons ou poulets
entiers pour vérifier qu’ils sont cuits
à la température souhaitée.
A
faire et à ne pas faire
avec le récipient en grès
•
Les récipients en grès authentiques
s
ont chauffés à hautes
températures. Il se peut donc que le
récipient en grès présente des
d
éfauts de surface mineurs et que
l
e couvercle en verre bouge
légèrement en raison de ces
imperfections. La cuisson mijotée à
b
asse température ne produit pas
d
e vapeur, il y aura donc peu de
p
ertes de chaleur. En raison de
l’usure normale des produits, leur
s
urface extérieure pourra
commencer à sembler “craquelée”
avec le temps.
•Ne placez pas le récipient en grès
ou le couvercle en verre dans un
four, un congélateur, un microondes ou sur une plaque
électrique/un brûleur gaz.
•Ne préchauffez pas l’appareil avant
d’ajouter les ingrédients.
•Ne soumettez pas le récipient en
grès à de brusques changements
de température. Ajouter de l’eau
froide dans un récipient très chaud
peut provoquer des fissures.
•Ne laissez pas le récipient reposer
dans l’eau pendant une période
prolongée (vous pouvez laissez de
l’eau dans le récipient pour le laver).
Une zone au niveau du socle du
récipient en grès doit rester non
émaillée pour des raisons de
fabrication. Cette zone non émaillée
est poreuse et aspirera l’eau. Ceci
doit donc être absolument évité.
•N’allumez pas la mijoteuse si le
récipient en grès est vide ou a été
retiré du socle.
Astuces en matière de
cuisson mijotée
•La mijoteuse électrique doit au
moins êtr
e à moitié pleine pour
obtenir les meilleurs résultats.
•Le couvercle n’est pas hermétique.
Ne l’enlevez pas inutilement car
l’accumulation de chaleur
s’échappera. Chaque fois que vous
enlevez le couvercle, vous pouvez
prévoir 10 minutes de temps de
cuisson en plus.
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 23
24
•
Si vous faites une soupe, laissez un
espace de 5 cm entre le dessus du
récipient et la surface des aliments
p
our permettre une cuisson douce.
•De nombreuses recettes nécessitent
une préparation
d
’une journée. Si vous n’avez pas le
t
emps de préparer les aliments le
matin, préparez-les la veille et
placez-les dans un récipient couvert
a
u réfrigérateur. Placez les aliments
d
ans le récipient en grès et ajoutez
l
e jus de cuisson/la sauce
bouillante.
•La plupart des recettes de viande et
de légumes nécessitent un temps
de cuisson de 4 à 6 heures.
•N’utilisez pas de viande ou de
volaille surgelée, sauf si elle a été
soigneusement décongelée
auparavant.
•Certains ingrédients ne sont pas
adaptés à la cuisson mijotée. Les
pâtes, les fruits de mer, le lait et la
crème doivent être ajoutés à la fin
du temps de cuisson. De nombreux
éléments peuvent avoir une
incidence sur la rapidité de la
cuisson d’une recette, comme la
teneur en eau et en graisse des
aliments, leur température initiale et
leur taille.
•Des aliments coupés en petits
morceaux cuisent plus rapidement.
Des essais seront nécessaires pour
parfaitement optimiser le potentiel
de votre mijoteuse électrique.
•Il faut généralement compter plus
de temps pour cuire des légumes
que de la viande, donc veillez à
placer les légumes dans la partie
inférieure du récipient.
•Tous les aliments doivent être
recouverts d’un jus de cuisson ou
d’une sauce. Préparez votre jus ou
votre sauce dans une casserole
séparée et couvrez-en
complètement les aliments placés
dans le récipient en grès.
•Faites revenir la viande et les
oignons dans une poêle pour que le
jus prenne. Cela permet également
de réduire la teneur en graisse si on
l’enlève avant d’ajouter les aliments
dans le récipient en grès. Ce n’est
pas nécessaire si le temps est
limité, mais cela améliore la saveur
des aliments.
•
Lorsque vous cuisez des rôtis, des
jambons, de la volaille etc., la taille
et la forme du morceau de viande
e
st important. Essayez de maintenir
l
e morceau dans les 2/3 inférieurs
du récipient et couvrez-le
entièrement d’eau. Si nécessaire,
c
oupez-le en deux morceaux. Le
p
oids du morceau de viande doit
être compris dans les limites
maximales.
1
,5 kg Grande mijoteuse électrique
Guide de cuisson
•Les recettes sont basées sur des
VOLUMES DE TRAVAIL
MAXIMUM
qui sont :
6,5 litres
Capacité de travail 4,5
litres
Cela vous permet de laisser un
espace de 3 cm entre le dessus du
récipient et
les aliments.
RECETTES
Soupes
Soupe Minestrone
55 gde beurre
100 gde bacon pas trop maigre
émincé
2oignons finement émincés
2gousses d’ail écrasées
4branches de céleri émincées
500 g
de pommes de terre pelées
et coupées en cubes
2grandes carottes pelées
et coupées en dés
4feuilles de chou râpées
4grosses tomates pelées et
émincées gr
ossièr
ement
2.25 litres de bouillon de volaille
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 24
25
3
c. à soupe de purée de tomate
3 c. à caféde sauce Worcestershire
S
el et poivre noir fraîchement moulu
2 c. à soupe de persil finement haché
1
50 gde pâtes en forme de
coquillage
3
c. à soupe de parmesan râpé
F
aites fondre le beurre dans une
poêle et faites frire le bacon et les
l
égumes jusqu’à ce qu’ils se
ramollissent. Faites le bouillon et
ajoutez le bouillon, le bacon et les
légumes dans le récipient en grès.
Ajoutez les ingrédients restants sauf
le persil, les pâtes et le parmesan.
Placez le récipient en grès dans le
socle, fermez avec le couvercle et
faites cuire pendant environ 4 à 6
heures. 45 minutes avant de servir,
ajoutez les pâtes et le persil. Ajustez
l’assaisonnement si nécessaire et
saupoudrez de parmesan. Servez
avec une baguette croustillante.
Soupe aux lentilles
200 g de bacon fumé émincé
2gros oignons finement
émincés
4carottes coupées en petits
dés
4branches de céleri finement
émincées
400 gde lentilles oranges
2conserves de 400 g de
tomates hachées
2 litresde bouillon de volaille
4 c. à caféde sauce Worcestershire
Pincée denoix de muscade
1feuille de laurier
2 c. à caféde basilic
Sel et poivre noir fraîchement moulu
2 c. à soupe de persil finement haché
Dans une poêle, faites frire le bacon
tout doucement jusqu’à ce que la
g
raisse commence à couler. Ajoutez
t
ous les ingrédients restants sauf le
persil et portez à ébullition. Laissez
mijoter pendant 2 minutes.
T
ransférez les aliments dans le
r
écipient en grès. Placez le récipient
en grès dans le socle de la
mijoteuse électrique et fermez avec
l
e couvercle. Faites cuire pendant
e
nviron 4 à 8 heures. Si vous
s
ouhaitez une consistance plus
lisse, passez la soupe au mixeur
u
ne fois qu’elle est refroidie, puis
réchauffez-la dans une casserole.
Saupoudrez de persil et servez avec
une baguette croustillante.
Soupe de légumes
60 g de beurre
2,2 kgde légumes variés, ex.
pommes de terre, oignons,
carottes, panais, céleris,
poireaux, tomates
60 g de farine
Sel et poivre noir fraîchement moulu
2 c. à caféd’herbes mélangées
Pelez, lavez et coupez les légumes
en cubes ou en lamelles. Faites
fondre le beurre dans une poêle et
faites frire doucement les légumes
pendant 2 à 3 minutes. Ajoutez le
bouillon chaud. Mélangez bien et
portez à ébullition. Assaisonnez à
votre goût et ajoutez les herbes
mélangées. Transférez tous les
ingrédients dans le récipient en grès
et placez le récipient dans le socle
de la mijoteuse électrique. Couvr
ez
avec le couver
cle et faites cuire
pendant environ 6 à 8 heures. Faites
refroidir la soupe, passez-la au
mixeur et réchauffez-la ensuite dans
une casserole sur la plaque.
Epaississez-la avec de la farine.
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 25
26
V
olaille
Poulet au paprika
8
portions de poulet
60 g de beurre
6
0 gde farine assaisonnée
4gros oignons émincés
6
carottes pelées et émincées
2poivrons verts épépinés et
émincés
3 c. à caféde paprika
3 c. à caféde purée de tomate
1 litre de bouillon de volaille
Sel et poivre noir fraîchement moulu
Lavez, essuyez et séchez le poulet,
puis enduisez-le de farine
assaisonnée. Dans une poêle, faites
frire le poulet dans du beurre
jusqu’à ce qu’il soit bien doré.
Ajoutez les oignons et les carottes
et faites-les frire jusqu’à ce qu’ils se
ramollissent. Ajoutez les poivrons, le
paprika, la purée de tomate et la
farine restante et mélangez bien.
Incorporez progressivement le
bouillon de volaille. Portez à
ébullition et assaisonnez. Transférez
tous les ingrédients dans le
récipient en grès et placez-le dans
le socle. Couvrez avec le couvercle
et faites cuire pendant environ 4 à 7
heures.
Poulet des Caraïbes
3 c. à soupe d’huile végétale
2gros oignons émincés
4branches de céleri émincées
3carottes émincées
500 gde champignons émincés
2poivrons rouges, épépinés
et émincés
8cuisses de poulet sans peau
400 g de conserves de pêches en tranches
4
00 gde conserves d’ananas en
tranches
1
0 c. à soupe de farine de maïs
3 c. à café de paprika
3
c. à café de sauce soja
3 c. à soupe de sauce Worcestershire
8
c. à soupe de vinaigre de malt/vin
1 litred’eau bouillante
Sel et poivre noir fraîchement moulu.
Faites frire les oignons, le céleri, les
carottes, les champignons et les
poivrons dans une poêle. Ajoutez les
cuisses de poulet et faites-les frire
jusqu’à ce qu’elles soient bien
dorées. Egouttez les tranches de
pêches et d’ananas, réservez le jus et
ajoutez-les dans la poêle. Pour faire
la sauce, mélangez la farine de maïs
et le paprika avec la sauce soja, la
sauce Worcestershire, le vinaigre et le
jus réservé, ajoutez l’assaisonnement,
l’eau bouillante et versez dans la
poêle. Portez la sauce à ébullition
sans cesser de mélanger. Transférez
tous les ingrédients dans le récipient
en grès et placez le récipient dans le
socle. Couvrez avec le couvercle et
faites cuire pendant environ 5 à 7
heures.
Poulet et sauce au vin blanc
8cuisses de poulet sans peau
75g de beurre
2gros oignons finement
émincés
250 g
de champignons émincés
3 c. à soupe de farine de maïs
1 litre de vin blanc sec
3 c. à caféd’herbes mélangées
Sel et poivre noir fraîchement moulu
2jaunes d’oeuf
9 c. à soupe
de double-crème
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 26
27
P
lacez les cuisses de poulet et le
beurre dans une poêle et faites-les
frire doucement jusqu’à ce que le
j
us soit pris. Ajoutez les oignons et
f
aites-les frire jusqu’à ce qu’ils se
ramolissent mais sans les dorer.
Ajoutez les champignons et faitesl
es cuire à feu doux pendant une
m
inute. Mélangez la farine de maïs
avec un peu de vin. Versez le vin
restant dans le récipient avec la
f
arine de maïs mélangée, les herbes
m
élangées et l’assaisonnement.
P
ortez à ébullition sans cesser de
mélanger jusqu’à ce que le mélange
é
paississe. Transférez tous les
ingrédients dans le récipient en grès
et placez le récipient dans le socle
de la mijoteuse électrique et mettez
le couvercle. Faites cuire pendant
environ 5 à 8 heures. Juste avant de
servir, battez les jaunes d’oeuf avec
la crème. Ajoutez quelques cuillères
à soupe de sauce chaude et
mélangez bien. Versez ce mélange
dans le récipient en grès et remuez
jusqu’à ce que la sauce épaississe.
Casserole de poulet et
champignons
8quarts de poulet
75g de beurre
3 c. à soupe de farine
2gros oignons finement
émincés
3branches de céleri finement
émincées
500 g de champignons finement
émincés
2gousses d’ail écrasées
1 litrede bouillon de volaille
Sel et poivre noir fraîchement moulu
7 c. à soupe de crème (facultatif)
Enduisez le poulet de farine, placezle dans une poêle et faites-le frire
dans le beurre jusqu’à ce qu’il soit
bien doré sur tous les côtés.
Ajoutez l’oignon et le céleri et faitesles frire doucement jusqu’à ce qu’ils
se ramollissent, sans les laisser
d
orer. Ajoutez les champignons et
l’ail et remuez le bouillon. Portez à
ébullition et assaisonnez. Transférez
t
ous les ingrédients dans le
r
écipient en grès et placez le
récipient dans le socle. Placez le
couvercle sur la mijoteuse. Vérifiez
q
ue le poulet et les légumes
b
aignent bien dans le bouillon.
Faites cuire pendant environ 5 à 7
heures. Avant de servir, ajoutez la
c
rème.
F
ricassée de dinde
8portions de dinde
2gros oignons finement
émincés
75 g de beurre
225 g de champignons émincés
Bouquet garni
Lamelle de zeste de citron
Sel et poivre noir fraîchement moulu
1litre de bouillon
5 c. à soupe de farine de maïs
9 c. à soupe de lait
Dans une poêle, faites frire les
oignons dans le beurre jusqu’à ce
qu’ils se ramollissent, sans les
laisser dorer. Coupez la dinde en
cubes et ajoutez-les dans la poêle.
Ajoutez les ingrédients restants,
sauf le lait et la farine de maïs, et
portez à ébullition.
Transférez tous les ingrédients dans
le récipient en grès. Placez le
récipient en grès dans le socle de la
mijoteuse électrique. Placez le
couvercle sur la mijoteuse. Faites
cuire pendant environ 4 à 6 heures.
Retirez le bouquet garni et le citron
une demi-heure avant de servir.
Versez le liquide dans une
casserole. Mélangez la farine de
maïs et le lait, et versez-les dans la
casserole. Remuez bien et laissez
épaissir.
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 27
28
V
iande
Boeuf de Nouvelle-Angleterre
1
,5 kgde gîte de boeuf
1bouquet garni
1
1/2 c. à caféde thym
1 1/2 c. à caféde grains de poivre noir
8
échalotes
400 g de carottes émincées
200 gde rutabaga, coupés en dés
Placez le boeuf dans une poêle et
couvrez-le avec de l’eau froide.
Ajoutez tous les ingrédients
restants, couvrez et laissez mijoter à
feu doux. Assaisonnez et transférez
tous les ingrédients dans le
récipient en grès. Placez le récipient
en grès dans le socle de la
mijoteuse électrique. Placez le
couvercle sur la mijoteuse. Faites
cuire pendant environ 5 à 7 heures.
Retirez le boeuf de la mijoteuse
électrique à l’aide d’une cuillère à
égoutter et laissez-le refroidir
pendant 10 minutes. Le jus de
cuisson peut servir de base à la
sauce. Coupez le boeuf en tranches
et versez un peu de jus de cuisson
sur les tranches. Servez avec des
légumes et garnissez de persil frais.
IMPORTANT
Lorsque vous achetez un morceau
de viande, veillez à ce qu’il rentre
dans le récipient en grès de façon à
ce qu’il soit encore à 2,5 cm sous le
bord du récipient une fois recouvert
du jus de cuisson. La viande ne doit
pas dépasser du bord et il doit y
avoir suffisamment de place pour
recouvrir la viande d’eau. La forme
du morceau de viande est tout aussi
importante que son poids.
R
agoût au boeuf et aux rognons
1
,5 kgde steak à ragoût
300 g de rognons
3
c. à soupe de farine
4gros oignons coupés en quartiers
1
litre de bouillon de boeuf relevé
4
00 ml de vin rouge
5
c. à soupe de purée de tomate
2 c. à café
de sauce Worcestershire
225 gde champignons de Paris
A l’aide d’un couteau bien aiguisé,
enlevez la graisse du boeuf et
coupez la viande en cubes de 2,5
cm. Coupez les rognons en petits
morceaux. Enduisez le boeuf de
farine. Placez-le dans une poêle
avec les oignons, le bouillon, le vin
et la purée de tomate. Laissez
mijoter. Ajoutez la sauce
Worcestershire et assaisonnez.
Transférez tous les ingrédients dans
le récipient en grès et placez le
récipient dans le socle. Placez le
couvercle sur la mijoteuse. Faites
cuire pendant environ 5 à 7 heures.
Ajoutez les champignons de Paris
une heure avant de servir. Cette
recette peut être utilisée comme
base pour réaliser une tourte au
boeuf et aux rognons.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 28
29
B
œuf au curry
5
c. à soupe d’huile végétale
2 grossespommes à cuire, pelées,
d
énoyautées et coupées en
rondelles
4
gros oignons émincés
1
,5 kgde steak à ragoût, coupé en
c
ubes
5 c. à caféde curry en poudre
5 c. à soupe Farine
1 litrede bouillon de boeuf
Sel et poivre noir fraîchement moulu
5 c. à soupe de chutney de mangue
125 gde raisins secs blonds
400 gde tomates en conserves
émincées
2 c. à soupe de jus de citron
Faites frire les pommes et les
oignons dans une poêle jusqu’à ce
qu’ils se ramollissent. Enduisez la
viande de farine assaisonnée,
ajoutez-la dans la poêle et faites
frire jusqu’à ce qu’elle soit
légèrement dorée. Ajoutez le
bouillon et laissez mijoter. Ajoutez
les ingrédients restants et laissez
mijoter. Transférez tous les
ingrédients dans le récipient en grès
et placez le récipient dans le socle
de la mijoteuse électrique. Placez le
couvercle sur la mijoteuse. Faites
cuire pendant environ 4 à 7 heures.
A la fin du temps de cuisson, il peut
être nécessaire d’épaissir la sauce.
B
œuf au paprika
1
,5 kg de steak à ragoût
75 gde farine assaisonnée
4
gros oignons émincés
2gousses d’ail écrasées
7
5 gde graisse de cuisson
1
kgde tomates
1
litrede fond brun
3 c. à café de paprika
3 c. à soupe de purée de tomate
4feuilles de laurier
3 c. à caféd’herbes mélangées
Sel et poivre noir fraîchement moulu.
Découpez la viande en cubes et
enduisez-les de farine assaisonnée.
Dans une poêle, faites frire les
oignons et l’ail jusqu’à ce qu’ils se
ramollissent, puis ajoutez la viande
et continuez à faire frire jusqu’à ce
que la viande soit légèrement dorée.
Pelez les tomates et émincez-les
finement, ajoutez-les à la viande
avec le bouillon (mélangé avec le
paprika), la purée de tomate, les
feuilles de laurier et les herbes
mélangées. Assaisonnez selon votre
goût et laissez mijoter. Transférez
tous les ingrédients dans le
récipient en grès et placez-le dans
le socle. Fermez avec le couvercle.
Faites cuire pendant environ 5 à 8
heures. Avant de servir, retirez les
feuilles de laurier et épaississez la
sauce si nécessaire.
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 29
30
B
oeuf au vin rouge
3
c. à soupe
d’huile
2
gros oignons émincés
1,5 kgde steak à ragoût, coupé en
c
ubes
1
6olives noires
2
gousses d’ail écrasées (facultatif)
10grosses tomates pelées,
épépinées et émincées
grossièrement
800 gde champignons
1 litrede vin rouge sec
Sel et poivre noir fraîchement moulu
2feuilles de laurier
Persil fraîchement haché
Dans une poêle, faites frire les
oignons dans l’huile jusqu’à ce
qu’ils se ramollissent. Ajoutez le
boeuf et faites-le dorer sur tous les
côtés. Ajoutez tous les ingrédients
restants sauf le persil et laissez
mijoter. Transférez tous les
ingrédients dans le récipient en grès
et placez le récipient dans le socle
de la mijoteuse. Placez le couvercle
sur la mijoteuse. Faites cuire
pendant environ 4 à 8 heures. Avant
de servir, retirez les feuilles de
laurier et saupoudrez de persil.
G
oulash hongrois
1
kg de steak à ragoût, coupé en
cubes
7
5g de farine assaisonnée
5 c. à soupe d’huile végétale
2
gros oignons finement
é
mincés
1
poivron vert épépiné
et émincé
2carottes pelées et coupées
en morceaux
2branches de céleri émincées
3 c. à caféde paprika
5 c. à soupe de purée de tomate
Une pincée de noix de muscade râpée
5 c. à caféd’herbes mélangées
Sel et poivre noir fraîchement moulu
400 mlde bouillon de boeuf
400 gde tomates en conserves,
coupées grossièrement
400 mlde vin rouge (facultatif)
5 c. à café de sauce Worcestershire
Enduisez la viande de farine
assaisonnée. Faites chauffer l’huile
dans une poêle et faites frire les
oignons, le poivron, les carottes et le
céleri jusqu’à ce qu’ils se
ramollissent. Ajoutez la viande et
faites-la frir
e jusqu’à ce qu’elle soit
dorée. Ajoutez le paprika, la purée
de tomate, la noix de muscade, les
herbes mélangées et
l’assaisonnement et faites cuire
pendant encore deux minutes.
Ajoutez le bouillon, les tomates, le
vin rouge et la sauce Worcestershire.
Laissez mijoter
. T
ransfér
ez tous les
ingrédients dans le récipient en grès
et placez le récipient dans le socle
de la mijoteuse. Placez le couver
cle
sur la mijoteuse. Faites cuire
pendant environ 5 à 7 heures.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 30
31
C
hili con carne
3
c. à soupe d’huile végétale
2gros oignons émincés
4
gousses d’ail écrasées
1poivron vert épépiné
e
t émincé
1
kgde viande hachée
2
x 400gde tomates en conserves
émincées
3 c. à caféde piment en poudre
3 c. à soupe de farine
3 c. à café de sucre roux
7 c. à soupe de purée de tomate
Sel et poivre noir fraîchement moulu
2 x 400gde haricots rouges en
conserves, égouttés
Faites frire les oignons, l’ail et le
poivre dans une poêle jusqu’à ce
qu’ils se ramollissent. Ajoutez la
viande hachée et faites frire jusqu’à
ce qu’elle soit légèrement dorée.
Mélangez le piment en poudre, la
farine, le sucre roux et la purée de
tomate. Ajoutez les tomates, la pâte
au piment et l’assaisonnement.
Transférez tous les ingrédients dans
le récipient en grès et placez le
récipient dans le socle de la
mijoteuse électrique. Placez le
couvercle sur la mijoteuse. Faites
cuire pendant environ 3 à 7 heures.
Une heure avant de servir, ajoutez
les haricots rouges. Servez avec du
riz ou des pommes de terre cuites
au four.
S
auce bolognaise
1
kg de viande hachée
2gros oignons finement
é
mincés
4branches de céleri finement
é
mincées
2
gousses d’ail écrasées
5
c. à soupe de purée de tomate
3 c. à soupe de farine
2 conserves de tomates, avec le jus
400 mlde bouillon de boeuf
200 gde champignons émincés
1 c. à café d’herbes mélangées
Sel et poivre noir fraîchement moulu
Dans une poêle, faites légèrement
dorer la viande hachée sans ajouter
de graisse ni d’huile. Lorsque la
graisse commence à couler de la
viande, ajoutez les oignons, le céleri
et l’ail. Faites frire pendant deux
minutes, puis ajoutez la purée de
tomate. Mélangez une partie du jus
de tomate avec la farine pour faire
une crème lisse. Ajoutez à la viande
avec les tomates restantes et le jus
restant, et portez à ébullition sans
cesser de remuer jusqu’à
épaississement. Ajoutez les
ingrédients restants et mélangez
bien. Transférez tous les ingrédients
dans le récipient en grès et placez
le récipient dans le socle de la
mijoteuse électrique. Placez le
couvercle sur la mijoteuse. Faites
cuire pendant environ 3 à 8 heures
(Remarque : Une fine croûte de
viande dorée peut apparaîtr
e sur le
dessus. Elle disparaîtra rapidement
si elle est mélangée dans la sauce.).
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 31
32
G
oulash de porc
3
c. à soupe d’huile
2oignons finement émincés
7
c. à soupe de farine
2 c. à caféde paprika
S
el et poivre noir fraîchement moulu
1
,5 kgde porc à ragoût, coupé en
c
ubes
2poivrons rouges épépinés
et coupés en dés
1 c. à caféd’origan
5 c. à soupe de purée de tomate
1 litre de bouillon
2petites briques de crème
aigre ou de yaourt
Dans une poêle, faites légèrement
frire les oignons dans l’huile jusqu’à
ce qu’ils se ramollissent. Mélangez
la farine, le paprika, le sel et le
poivre. Enduisez le porc de farine
assaisonnée et ajoutez-le dans la
poêle. Faites frire jusqu’à ce qu’il
soit doré sur tous les côtés. Ajoutez
les poivrons rouges, l’origan, la
purée et le bouillon. Portez à
ébullition sans cesser de mélanger
jusqu’à ce que le mélange
épaississe. Transférez tous les
ingrédients dans le récipient en grès
et placez le récipient dans le socle
de la mijoteuse électrique. Fermez
avec le couvercle et faites cuire
pendant environ 4 à 8 heures. Juste
avant de servir, ajoutez la crème ou
le yaourt au goulash.
P
orc au miel façon orientale
1
kg de filet de porc
6 c. à soupe de farine de maïs
a
ssaisonnée
6 c. à soupe d’huile de maïs
1
gros oignon émincé
2
gousses d’ail écrasées
2
poivrons verts épépinés et
émincés
2x 400 gd’ananas en morceaux
(réservez le jus)
8champignons émincés
6tomates bien mûres,
coupées en quartiers
Sauce
1 litrede bouillon de volaille
5 c. à soupe de miel
3 c. à soupe de sauce soja
5 c. à soupe de farine de maïs
Jus d’ananas (réservé des morceaux)
Découpez le porc en cubes et
enduisez-les de farine de maïs
assaisonnée. Faites chauffer l’huile
dans une poêle et faites frire l’ail et
l’oignon. Ajoutez le porc et faites
frire jusqu’à ce qu’il soit légèrement
doré sur tous les côtés. Baissez le
feu et ajoutez les poivrons, l’ananas,
les champignons et les tomates.
Laissez cuir
e à feu doux pendant
que vous prépar
ez la sauce. Pour
faire la sauce, mélangez le bouillon
de volaille, le miel et la sauce soja.
Mélangez la farine de maïs avec le le
jus d’ananas et ajoutez-les au
mélange. Versez la sauce dans la
poêle et remuez tout en portant à
ébullition. Transférez tous les
ingrédients dans le récipient en grès,
placez le récipient dans le socle de
la mijoteuse électrique et mettez le
couver
cle. Faites cuir
e pendant
environ 5 à 8 heures. Servez avec
du riz et des légumes verts frais.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 32
33
P
orc au curry et à l’ananas
2
kgde porc maigre, coupé en
cubes
1
00 gde farine
2 c. à caféde sel
3
c. à soupe d’huile
2
gros oignons émincés
3
c. à caféde curry en poudre
2 c. à caféde paprika
1 litrede bouillon de volaille
3 c. à soupe de chutney de mangue
3 c. à café de sauce Worcester
400gde cubes d’ananas en
conserve, avec le jus
4feuilles de laurier
Enduisez le porc de farine et de sel.
Dans une poêle, faites chauffer
l’huile et faites dorer la viande.
Ajoutez les oignons et faites frire
jusqu’à ce qu’ils se ramollissent.
Ajoutez le curry en poudre et le
paprika. Remuez bien et faites cuire
pendant quelques minutes. Ajoutez
tous les ingrédients restants, laissez
mijoter à feu doux, puis transférez
les ingrédients dans le récipient en
grès. Placez le récipient en grès
dans le socle et faites cuire pendant
environ 4 à 7 heures. Retirez les
feuilles de laurier avant de servir.
Jambon bouilli
Jambon fumé de 1,5 kg maximum
Placez le jambon dans une
casserole, couvrez-le d’eau froide et
portez à ébullition. Egouttez et
rincez. Placez-le dans le récipient
en grès et couvrez-le avec de l’eau
bouillante. Placez le récipient en
grès dans le socle de la mijoteuse
électrique et fermez avec le
couvercle. Faites cuire pendant
environ 5 à 7 heures. Egouttez et
laissez refroidir légèrement avant
d’enlever la peau. Laissez-le
r
efroidir. Enroulez-le dans du papier
d’aluminium. Placez-le au
réfrigérateur jusqu’à ce qu’il soit
b
ien froid. Enduisez la graisse de
c
hapelure grillée avant de servir.
IMPORTANT
L
orsque vous achetez un morceau
d
e viande, veillez à ce que sa taille
convienne à la taille du récipient en
grès de la mijoteuse. Il doit rentrer
d
ans le récipient en grès de façon à
c
e qu’il soit encore à 2,5 cm sous le
b
ord du récipient une fois recouvert
du jus de cuisson. La viande ne doit
p
as dépasser du bord et il doit y
avoir suffisamment de place pour
recouvrir la viande d’eau. La forme
du morceau de viande est tout aussi
importante que son poids.
Ragoût d’agneau à l’irlandaise
8côtelettes d’agneau
4oignons émincés
3 c. à caféd’herbes mélangées
2gros panais
1 kgde carottes, coupées en gros
morceaux
1,5 kgde pommes de terre
coupées en quartiers
1 litrede bouillon de légumes
relevé
3poireaux émincés
Retirez tout excédent de graisse
des côtelettes et placez-les dans
une poêle avec les oignons. Faites
dorer les côtelettes sur tous les
côtés. Saupoudr
ez d’herbes
mélangées. Ajoutez les panais, les
carottes, les pommes de terre et les
poireaux, puis versez le bouillon.
Laissez mijoter. Transférez tous les
ingrédients dans le récipient en grès
et placez le récipient dans le socle
de la mijoteuse électrique. Placez le
couvercle sur le récipient en grès.
Faites cuir
e pendant envir
on 5 à 8
heures.
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 33
34
A
gneau aux lentilles
8
00 g de carottes émincées
225 gde panais émincés
2
gousses d’ail écrasées
2feuilles de laurier
2
50 gde lentilles oranges,
t
rempées pendant
1
heure
Sel et poivre noir fraîchement moulu
400 mlde vin rouge
1,5 kgde gigot d’agneau, découpé
en cubes
4 c. à soupe de sauce soja
300gde champignons de Paris
Brins de persil pour la garniture
Placez les carottes, les panais, l’ail,
les feuilles de laurier et les lentilles
égoutées dans le récipient en grès
et assaisonnez avec du sel et du
poivre. Versez le vin après l’avoir
porté à ébullition dans une
casserole. Brossez la viande avec la
sauce soja et saupoudrez de sel et
de poivre. Placez-la par-dessus les
légumes. Placez le récipient en grès
dans le socle de la mijoteuse
électrique et remettez le couvercle.
Faites cuire pendant environ 6 à 8
heures. Ajoutez les champignons
pour les 30 dernières minutes. Jetez
les feuilles de laurier. Garnissez
avec du persil et servez avec une
salade verte croquante.
Ragoût de saucisses
3 c. à soupe d’huile
1,5 kg de saucisses
2gros oignons finement
émincés
4carottes finement émincées
2poireaux émincés
5
c. à soupe de farine
1 litrede bouillon de boeuf
5
c. à soupe de chutney
3 c. à soupe de sauce Worcestershire
S
el et poivre noir fraîchement moulu
D
ans une poêle, faites rapidement
d
orer les saucisses sur tous les
c
ôtés dans l’huile. Ajoutez les
oignons, les carottes et les poireaux
e
t faites-les revenir doucement
jusqu’à ce qu’ils se ramollissent,
sans les laisser dorer. Incorporez la
farine et faites cuire à feu doux
jusqu’à ce que l’huile soit absorbée.
Ajoutez lentement le bouillon et
portez à ébullition en remuant
constamment jusqu’à
épaississement. Ajoutez le chutney,
la sauce Worcestershire et
l’assaisonnement. Transférez tous
les ingrédients dans le récipient en
grès et placez le récipient dans le
socle de la mijoteuse électrique.
Couvrez avec le couvercle et faites
cuire pendant environ 5 à 8 heures.
Si les saucisses contiennent
beaucoup de graisse, l’excédent
peut être retiré de la surface du plat
avec de l’essuie-tout.
Curry végétarien
5 c. à soupe d’huile de cuisson
4gros oignons émincés
2gousses d’ail écrasées
5 c. à caféde curry en poudre
600 g de lentilles
2 litresde fond blanc
3 c. à café
de jus de citron
Sel et poivre noir fraîchement moulu
4carottes coupées en dés
2pommes pelées,
dénoyautées et coupées en
morceaux
125 g
de raisins secs blonds
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 34
35
C
hauffez l’huile dans une poêle.
Faites revenir les oignons, les
carottes et l’ail. Ajoutez le curry en
p
oudre. Faites cuire à feu doux
p
endant 1 minute. Incorporez le
bouillon, le jus de citron, le sel, le
poivre et les lentilles. Portez à
é
bullition et continuez à faire bouillir
p
endant 3 minutes. Transférez tous
les ingrédients dans le récipient en
grès et placez le récipient dans le
s
ocle de la mijoteuse électrique.
I
ncorporez les pommes et les
r
aisins secs. Placez le couvercle sur
la mijoteuse. Faites cuire pendant
e
nviron 5 à 8 heures. Vérifiez que
les légumes baignent bien dans le
bouillon pendant la cuisson.
Desserts
Riz au lait
40 gde beurre
150 gde riz à grains ronds
150 gde sucre
1 1/2 litre de lait
Une pincée de noix de muscade
Beurrez l’intérieur du récipient en
grès. Ajoutez tous les ingrédients et
remuez. Placez le récipient en grès
dans le socle de la mijoteuse
électrique et fermez avec le
couvercle. Faites cuire pendant
environ 3 à 4 heures.
C
ompote de fruits
5
00 g de fruits secs variés, comme
des pommes, des prunes,
d
es poires, des abricots et
des pêches
6
0 gde raisins secs blonds
6
0 gde raisins secs noirs
3
5 gd’amandes effilées
5 c. à soupe de sucre en poudre
1 litred’eau
5 c. à soupe de cointreau
Placez tous les ingrédients dans le
récipient en grès, sauf le cointreau.
Comme les morceaux de pommes
ont tendance à flotter à la surface et
à se décolorer, placez-les au fond
du récipient. Faites cuire pendant
environ 5 à 7 heures. Transférez les
fruits dans un plat de service et
laissez-les refroidir. Laissez refroidir
les fruits avant de les placer dans
un plat en verre. Ajoutez le
cointreau et
servez frais.
Tableau de conversion
des poids et volumes
genoz
50.2
100.35
1003.5
50017.6
1000 (1 kg)35
mlenfloz
50
1.7
1003.4
200
7
50017
1000 (1 L)34
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 35
36
P
our nettoyer votre
mijoteuse électrique
L
e récipient en grès peut passer au
l
ave-vaisselle. Vous pouvez
également le laver à la main dans
de l’eau chaude savonneuse.
N
’utilisez pas de produits de
n
ettoyage abrasifs.
Lavez le couvercle en verre à l’eau
c
haude savonneuse, avec une
é
ponge ou un chiffon. Rincez bien
e
t séchez soigneusement.
D
ANGER : Ne plongez jamais le
socle électrique dans de l’eau
ou dans un autre liquide.
Vous pouvez nettoyer le socle
comme suit. Débranchez le socle du
secteur. Essuyez doucement le
socle avec un chiffon.
Vérifiez que la fiche et les contacts
électriques sont parfaitement secs à
tout moment.
Service d’assistance
Si vous rencontrez la moindre
difficulté avec l’appareil, n’hésitez
pas à nous appeler. Nous pourrons
certainement vous aider plus
efficacement que le magasin où
vous avez acheté l’appareil.
Merci d’avoir les informations
suivantes à portée de main pour
que notre personnel puisse
répondre à vos questions le plus
rapidement possible :
•Nom du produit
•Numéro du modèle et numéro de
série,
indiqués sur la face inférieure de
l’appareil.
VOTRE GARANTIE DE
DEUX ANS
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le
ticket de caisse comme preuve
d’achat. Agrafez votre ticket de
caisse à cette notice d'utilisation;
vous pourrez ainsi l’avoir sous la
main ultérieurement.
M
erci de donner les informations cidessous si votre appareil tombe en
panne. Vous trouverez ces
r
éférences à la base de l’appareil.
Numéro du modèle /
Numéro de série
T
ous les produits Morphy Richards
sont testés individuellement avant
de quitter l’usine.
S
i un problème survient dans les 24
m
ois qui suivent l’achat d’origine,
vous devez contacter le magasin
o
ù vous avez acheté votre appareil
muni de votre ticket de caisse, celui
ci le renverra à Glen Dimplex
France pour expertise.
Sous réserve des exclusions
indiquées ci-dessous (1 à 6),
l’appareil défectueux sera alors
réparé ou remplacé et réexpédié
dans un délai de 15 jours ouvrables
maximum à compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit,
l’article est remplacé pendant la
période de garantie de deux ans, la
période de garantie du nouvel
article sera calculée à partir de la
date d’achat d’origine. Vous devez
donc absolument conserver votre
ticket de caisse ou votre facture
d’origine pour indiquer la date
d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de
deux ans, l’appareil doit avoir été
utilisé conformément aux
instructions du fabricant. Par
exemple, les fers doivent avoir été
détartrés et les filtres doivent avoir
été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans
l’obligation de remplacer ou réparer
les articles aux termes de la
garantie dans les cir
constances
suivantes
:
1
Si le problème provient d’une
utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou
si l’appareil a été utilisé de manière
contraire aux recommandations du
fabricant, ou encore lorsque le
pr
oblème pr
ovient de sautes de
puissance ou de dégâts
occasionnés en transit.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 36
37
2
Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui
e
st indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes autres que nos
techniciens (ou l’un de nos
r
evendeurs agréés) ont tenté de
f
aire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé
d
ans un contexte non domestique.
5
Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux
d
’entretien, quels qu’ils soient, aux
termes de la garantie.
6 La garantie exclut les
consommables tels que les sacs,
les filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun
droit à l’exception de ceux qui sont
expressément indiqués ci-dessus,
et ne couvre aucune réclamation
pour dommages immatériels ou
indirects. Cette garantie est offerte
comme avantage supplémentaire et
n’a aucune incidence sur vos droits
légaux en tant que consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards
sont produits conformément les
normes de qualité, agrée
international. Au-dessus vos droits
légaux, Morphy Richards vous
garantit qu’à partir d’achat ce
produit sera sans défauts de
fabrication ou de matériels pendant
une période de deux ans.
Il est important de conserver votre
bon d’achat comme preuve. Agrafez
votre ticket à cette notice
d’installation.
Veuillez mentionner ces informations
ci-dessous si votre appareil tombe
en panne. Vous trouverez ces
informations sur la base de
l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit,
l’article est remplacé pendant la
période de garantie (deux ans), la
période de garantie du nouvel
article sera calculée à partir de la
date d’achat d’origine. Il est donc
très importants de conserver votre
bon d’achat original afin de
connaître la date initiale d’achat.
C
ette garantie vaut uniquement
quand l’appareil a été utilisé
conformément aux instructions du
f
abricant. Par exemple, les appareils
d
oivent être détartrés et les filtres
doivent être tenus propre selon le
mode d’emploi.
M
orphy Richard ne sera pas dans
l’obligation de remplacer ou réparer
les articles aux termes de la
g
arantie dans les circonstances
s
uivantes
1 Si le problème, prévient d’une
u
tilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou
si l’appareil a été utilisé de manière
contraire aux recommandations du
fabricant, ou encore lorsque le
problème provient de source de
puissance ou de dégâts
occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui
est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes, autres que nos
techniciens (ou revendeurs agrées)
ont tenté de faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé
dans un contexte non domestique.
5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux
d’entretien, pendant la garantie.
6 La garantie exclut les biens de
consommation tels que les sacs, les
filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun
droit à l’exception de ceux qui sont
expressément indiqués ci-dessus,
et ne couvre aucune réclamation
pour dommages immatériels ou
indirects. Cette garantie est offerte
comme avantage supplémentair
e et
n’a aucune incidence sur vos droits
légaux en tant que consommateur
.
f
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 37
38
Den neuen digitalen
Schongarer optimal
nutzen...
S
icherheit
•
Das elektrische Unterteil auf keinen
Fall in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
•
Heiße Flächen nicht berühren. Mit
O
fenhandschuhen oder einem Tuch
den Deckel abnehmen bzw. heiße
B
ehälter anfassen. Immer an Griffen
oder Knöpfen anfassen.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Für die Benutzung elektrischer
Haushaltsgeräte sind folgende
Regeln zur Wahrung der Sicherheit
einzuhalten.
Es besteht vorwiegend Verletzungsbzw. Lebensgefahr und sekundär
auch die Gefahr einer Beschädigung
des Geräts. Auf diese Gefahren wird
im Text wie folgt hingewiesen:
WARNUNG: Verletzungs- gefahr!
WICHTIG: Gerät kann beschädigt
werden!
Außerdem enthält der Text folgenden wichtigen
Sicherheitshinweis.
Zu Ihrer Sicherheit
•Den Schongarer niemals von außen
berühren, wenn er in Betrieb oder
nicht nicht erkaltet ist. Heiße
Flächen nicht berühren. Verwenden
Sie zum Abnehmen des Deckels
oder zum Festhalten heißer Behälter
Topflappen oder Handschuhe,
da heißer Dampf entweicht.
•Zum Schutz vor Feuer, elektrischen
Schlägen und vor Verletzungen
dürfen weder das Kabel, noch die
Stecker oder das Gerät in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden.
•Ziehen Sie den Netzstecker, wenn
das Gerät nicht benutzt wir
d sowie
beim Einsetzen oder Abnehmen von
Aufsätzen und vor dem Reinigen.
•
Geräte mit einem beschädigten
Netzkabel oder Netzstecker dürfen
nicht betrieben werden. Dasselbe
g
ilt auch nach einer Fehlfunktion
d
es Geräts oder wenn das Gerät auf
den Boden gefallen ist oder auf
andere Weise beschädigt wurde.
W
enden Sie sich an Morphy
R
ichards, wenn Sie Ratschläge zur
Überprüfung, Reparatur oder zu
elektrischen oder mechanischen
E
instellungen benötigen.
•
Wenn der Keramikeinsatz leer ist,
darf der Schongarer nicht
e
ingeschaltet werden.
•Niemals im Unterteil des Garers
direkt kochen. Als Behälter dient der
Keramikeinsatz.
•Für Personen (einschließlich Kinder),
deren körperliche, geistige oder
Warnehmungsfähigkeiten
eingeschränkt sind oder für
Personen mit mangelnden
Kenntnissen und Erfahrungen ist
dieses Gerät nicht geeignet, es sei
denn, sie werden beaufsichtigt oder
haben von einer Person, die für
deren Sicherheit verantwortlich ist,
eine Einweisung in die Nutzung des
Geräts erhalten.
Aufstellungsort
•Nicht im Freien verwenden.
•Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät
nicht in Reichweite von Kindern
aufgestellt ist.
•Bei Betrieb nicht direkt unterhalb
von Küchenschränken aufstellen, da
große Mengen Dampf erzeugt
werden. Während des Betriebs nicht
mit den Armen über den Schongarer
reichen.
Netzkabel
•Das Netzkabel muss
zugspannungsfr
ei von der
Steckdose bis zum Unterteil verlegt
sein.
•Lassen Sie das Kabel nicht über die
Tisch- oder Tresenkante
herabhängen, und halten Sie es fer
n
von heißen Oberflächen. Das gilt
auch für den Schongarer selbst.
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 38
39
•
Verlegen Sie das Kabel nicht über
eine offene Fläche, z. B. von einer
tief angebrachten Steckdose über
e
inen Tisch.
Kinder
•
Verbieten Sie Kindern stets die
Bedienung dieses Haushaltsgeräts.
Klären Sie Kinder immer über
G
efahrenstellen in der Küche auf
u
nd weisen Sie darauf hin, dass
K
inder über ihrer Augenhöhe bzw.
außerhalb ihrer Reichweite
a
bgestellte Gegenstände nicht von
der Arbeitsplatte ziehen dürfen.
•Kleine Kinder müssen beaufsichtigt
werden, und es ist sicher zu stellen,
dass die Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
Weitere
Sicherheitsbelange
•Benutzen Sie keine Auf- oder
Einsätze bzw. Hilfsmittel, die nicht
von Morphy Richards empfohlen
wurden. Es besteht Brand-,
Stromschlag- und
Verletzungsgefahr.
•Äußerste Vorsicht ist anzuwenden,
wenn der Schongarer heiße Zutaten,
Wasser oder andere Flüssigkeiten
enthält und an eine andere Stelle
befördert werden soll.
•Zum Öffnen heben Sie den Deckel
nach oben in Ihre Richtung. Halten
Sie den Deckel dabei aber in die
andere Richtung gekippt.
•Verwenden Sie keine Teile des
Schongarers in einer Mikrowelle
oder auf einer anderen Koch/Heizfläche.
•Nicht in der Nähe eines oder auf
einen Heißgas- oder
Elektrobrenner(s) oder in einen
beheizten Ofen stellen.
•Das Gerät darf ausschließlich für
den vorgesehenen Zweck
verwendet werden.
•Das Gerät niemals an der
Steckdose angeschlossen lassen,
wenn es nicht gebraucht wird.
•Das Gerät nicht einschalten, wenn
es umgedreht oder auf die
Seite gelegt wurde.
•
Der Glasdeckel und der
Keramikeinsatz sind zerbrechlich.
Bitte vorsichtig behandeln.
•
Vor dem Eintauchen in Wasser den
Deckel und Keramikeinsatz
abkühlen lassen.
•
Den Keramikeinsatz bzw.
Glasdeckel nicht benutzen, wenn
sich Risse oder abgeplatzte Stellen
d
aran befinden.
Elektrischer Anschluss
Stellen Sie sicher, dass die auf dem
Typenschild des Geräts angegebene
Spannung mit der
Haushaltsspannung Ihrer
Elektrizitätsversorgung
übereinstimmt; es muss eine
Wechselstromspannung (abgekürzt
AC) sein.
Wenn der Gerätestecker nicht in die
Steckdosen in Ihren Räumen
hineinpasst, sollte er durch einen
passenden Netzstecker
ausgetauscht werden.
WARNUNG: Wird der
Netzstecker
vom Netzanschluss abgetrennt,
muss er unbrauchbar gemacht
werden, da ein Stecker mit frei
liegendem Kabel eine akute
Gefahr darstellt, wenn er an
eine Strom führende Steckdose
angeschlossen wird.
Falls die Sicherung in dem 13-ASicherungshalter (sofern vorhanden)
ausgetauscht werden muss, ist eine
Sicherung mit 13 A gemäß BS1362
zu verwenden.
WARNUNG: Dieses Gerät muss
an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
· LC-Display
‚ Taste für Garzeitverlängerung
‚ Taste für Garzeitverkürzung
‰ Griffe
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 39
40
F
assungsvermögen
Der digitale Schongarer mit 6,5 l
Volumen hat ein maximales
F
assungsvermögen von
4
,5 Litern im Kochbetrieb.
Vor dem ersten Gebrauch
des digitalen Schongarers
1 Alle Aufkleber und Schilder vom
G
erät entfernen.
2 K
eramikeinsatz und Glasdeckel in
warmer Seifenlauge mit einem
S
chwamm oder Spültuch
abwaschen, klar spülen und
abtrocknen.
WARNUNG: Das Unterteil des
Schongarers nicht in Wasser
eintauchen.
Bitte beachten
Beim ersten Gebrauch macht sich
unter Umständen ein leichter
Geruch bemerkbar, der durch das
Verdampfen von
Herstellungsrückständen
zustandekommt. Dies ist
vollkommen normal und tritt nach
wiederholtem Gebrauch nicht
wieder auf.
Benutzungshinweise
1 Das Unterteil ‹ auf eine trockene,
plane und wärmebeständige Fläche
und weit von der Stellflächenkante
entfernt aufstellen. Nicht auf dem
Fußboden benutzen.
2 Die Zutaten in den Keramikeinsatz
¤ geben und den Einsatz in das
Unterteil einsetzen. Den Glasdeckel
aufsetzen. Wenn Zutaten vor dem
Garen vorzukochen oder
vorzubräunen sind, müssen Sie
d
azu eine Pfanne benutzen. Das
Vorbräunen oder Vorkochen in
einem Schongarer ist nicht möglich.
3 D
as Netzkabel des Schongarers an
eine Steckdose anschließen.
Kurzanleitung
•Nach dem Anschluss an die
S
teckdose leuchtet die rote LED
a
uf, und als Standard-Gardauer wird
i
m Display ‘’ 06:00 ‘’ angezeigt.
•
Wenn 6 Stunden Garzeit im Rezept
angegeben sind, drücken Sie
einfach die Taste O/I und schon
beginnt der Garvorgang. Die grüne
LED leuchtet auf und zeigt an, dass
der Garvorgang begonnen hat.
•Wären des Garens wird die Garzeit
im Display minutenweise bis auf die
Warmhaltezeit heruntergezählt,
zu der Ihre Mahlzeit verzehrbereit
ist. Dabei wird im Display “WARM”
angezeigt; das bedeutet, dass der
Garvorgang beendet wurde und das
Gerät nun auf Warmhalten
eingestellt ist.
•Die empfohlenen Garzeiten
entnehmen Sie bitte den
Zeitangaben des jeweiligen
Rezepts.
Garzeit einstellen
•Wenn im Rezept eine andere Garzeit
gefordert wird, können Sie die
Zeitspanne anhand folgender
Schritte ändern.
Bitte beachten:
Die Garzeit kann zwischen 4 und 12
Stunden eingestellt werden.
Gerät ist an eine Steckdose
angeschlossen und die
Standard-Garzeit wird
angezeigt.
Der Garvorgang ist aktiv und
es verbleiben noch 2 Stunden
und 30 Minuten
Garzeit.
Die Garzeit ist beendet und
das Gerät ist auf W
armhalten
eingestellt.
Das Gericht ist fertig.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 40
41
4 D
rücken Sie die Taste SET (die
Zahlen blinken auf).
5 D
rücken Sie auf + , um die Garzeit in
S
tunden zu verlängern bzw. auf - ,
um sie zu verkürzen, bis die
gewünschte Garzeit angezeigt wird.
6 D
rücken Sie die Taste SET
nochmals, um die Garzeit
minutenweise wie oben geschildert
(
allerdings in Schritten von 10
M
inuten) zu verändern.
7 Drücken Sie erneut die Taste SET
(
die Zahlen hören zu Blinken auf),
und drücken Sie auf O/I, wenn der
Garvorgang beginnen kann. Die LED
leuchtet grün und zeigt an, dass der
Garvorgang begonnen hat.
Warmhalten
•Am Ende der Garzeit schaltet
das Gerät auf die
Warmhaltefunktion um.
•Im Digital-Display “WARM” wird
dann angezeigt; Der Garvorgang
wurde beendet und das Gerät ist
nun auf Warmhalten eingestellt.
8 Schalten Sie den Schongarer nach
dem Garen aus, und ziehen Sie den
Netzstecker, Nehmen Sie den
Keramikeinsatz mit
Ofenhandschuhen heraus.
WARNUNG: Das Unterteil auch
nach beendetem Garen nicht
anfassen, da es immer noch
heiß ist.
Wissenswertes über das
Garen
•Das Schongaren war schon immer
die beste Lösung, um nahrhafte
heiße Mahlzeiten bei minimalem
Vorbereitungsaufwand und
maximaler Freizeit ohne
Aberstunden in der Küche zu
verbringen zuzubereiten. Mit diesem
modernen Garsystem hat Morphy
Richards diese Art der Zubereitung
auf den technisch neuesten Stand
gebracht.
•
Das Schongaren war bislang
vornehmlich dem Zubereiten von
Suppen und Aufläufen vorbehalten,
a
ber mit diesem ovalen Keramik-
S
chongarer können Sie auch
topaktuelle Mahlzeiten für die ganze
Familie sowie Rezepte für DinnerP
arties zubereiten. Der Behälter ist
n
icht nur bequem, sondern auch
attraktiv und kann direkt auf dem
Tisch serviert werden. (Dazu den
K
eramikeinsatz immer auf einem
h
itzebeständigen Untersetzer oder
S
tellfläche aufstellen.)
•
Diese Art der Zubereitung ist ideal
für zähere Fleischsorten, die längere
Zeit bei Siedetemperatur garen
sollten, damit das Fleisch zart und
aromatisch wird.
WICHTIG
Prinzipiell funktioniert der
Schongarer so, dass zuerst die
Wärme aufgebaut und anschließend
eine gleichmäßige Temperatur
gehalten wird. Zur optimalen
Zubereitung sollte der Deckel beim
Garen nicht abgenommen werden,
da hierdurch Wärme entweicht und
die Gargeschwindigkeit verringert
wird. Durch den Glasdeckel können
Sie den Garvorgang mitverfolgen,
ohne die Garzeit zu unterbrechen.
Mit jedem Abnehmen des Deckels
verlängert sich die Garzeit um 10
Minuten.
Geeignete Zutaten
•Für das Schongaren eignen sich
viele Zutaten, es sollten jedoch
bestimmte Punkte
dabei beachtet werden.
•Tiefgefrorene Zutaten sollten
vollständig aufgetaut sind.
•Wurzelgemüse sollten in kleine,
gleich große Stücke zerkleinert
werden, da sie länger zum Garen als
Fleisch benötigen. V
or dem
Schongaren sollten Sie 2-3 Minuten
leicht vor
gedünstet werden.
Wurzelgemüse sollten immer unten
am Boden des Keramikbehälters
garen und vollständig von
Flüssigkeit bedeckt sein.
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 41
42
•
Vor dem Garen das überschüssige
Fett vom Fleisch trennen, da beim
Schongaren das Fett nicht
a
usbraten kann.
•Wenn Sie ein für herkömmliches
Kochen vorgesehenes Rezept auf
S
chongaren umstellen möchten,
m
üssen Sie die vorgeschriebene
Flüssigkeitsmenge reduzieren. Beim
Schongaren kann die Flüssigkeit
n
icht im gleichen Maße wie beim
h
erkömmlichen Kochen
v
erdampfen.
•
Ungekochte Zutaten niemals bei
Raumtemperatur im Schongarer
aufheben.
•Den Schongarer nicht zum
Aufwärmen von Mahlzeiten
verwenden.
•Nicht vorgekochte rote Bohnen
müssen vorgeweicht und
mindestens 10 Minuten vorgekocht
werden, damit die Toxine
entweichen können, bevor die
Bohnen in den Schongarer gegeben
werden.
•Führen Sie ein Fleischthermometer
in das Bratenstück, Schinkenstück
oder das ganze Hähnchen ein, um
die gewünschte Temperatur beim
Garen zu überwachen.
Falsch und Richtig in
Bezug auf den
Keramikeinsatz
•Echtes Steingut wird bei hohen
Temperaturen gebrannt. Es kann
deshalb vorkommen, dass der
Keramikeinsatz geringe Brandstellen
an der Oberfläche aufweist.
Aufgrund dieser
herstellungsbedingten Fehler kann
es sein, dass der Glasdeckel ein
wenig vibriert. Beim Garen mit
niedriger Temperatur entsteht kein
Dampf, sodass der Wärmeverlust
gering bleibt. Durch den normalen
Verschleiß und die Abnutzung im
Verlauf der Produktnutzung können
die Außenflächen mit der Zeit einen
rissigen Eindruck machen.
•
Den Keramikeinsatz oder den
Glasdeckel nicht in einen Ofen,
Kühlschrank, Mikrowellenherd oder
a
uf eine Gas-/Elektrokochplatte
s
tellen.
•Vor dem Hinzufügen der Zutaten
n
icht vorwärmen.
•Plötzliche Temperaturveränderungen
sind für den Keramikeinsatz
s
chädlich. Durch das Eingießen von
k
altem Wasser in einen sehr heißen
K
eramikeinsatz kann dieser reißen.
•
Den Keramiktopf nicht längere Zeit
im Wasser stehen lassen. (Sie
können das Wasser im Topf
einwirken lassen.) Am Unterteil des
Schongarers bleibt ein bestimmter
Bereich aus Fertigungsgründen
unlackiert. Dieser unlackierte
Bereich ist porös und nimmt daher
Wasser auf. Dies sollte unter allen
Umständen vermieden werden.
•Den Garer nicht einschalten, wenn
der Keramikbehälter leer ist oder
nicht im Unterteil steht.
Tipps für das Schongaren
•Optimal genutzt wird der
Schongarer mindestens halb gefüllt.
•Der Deckel hat keinen Dichtsitz.
Nicht unnötig abnehmen, da die
aufgebaute Wärme sonst entweicht.
Mit jedem Abnehmen des Deckels
verlängert sich die Garzeit um 10
Minuten.
•Beim Garen von Suppen 5 cm
Siedeabstand zwischen der
Oberkante des Keramiktopfes und
der Flüssigkeitsoberkante.
•Die meisten Rezepten müssen einen
ganzen Tag garen. Wenn Sie keine
Zeit für die Zubereitung am
jeweiligen Mor
gen haben, bereiten
Sie das Gericht am Abend davor zu
und bewahren Sie das Gericht in
einem zugedeckten Behälter im
Kühlschrank auf. Geben Sie das
Gericht dann in den
Keramikbehälter und fügen Sie
Flüssigkeit/Brühe hinzu.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 42
43
•
Für die meisten Fleisch- und
Gemüserezepte beträgt die Garzeit
zwischen 4 und 6 Stunden.
•
Kein tiefgefrorenes Fleisch oder
Geflügel verwenden. Zuerst
vollständig auftauen.
•
Bestimmte Zutaten sind für das
Schongaren nicht geeignet. Pasta,
Meeresprodukte, Milch und Sahne
s
ollten erst ziemlich am Ende der
G
arzeit zugegeben werden. Wie
r
asch ein Gericht fertig gegart ist,
hängt von vielen Punkten ab, unter
a
nderem vom Anteil an Wasser,
Fett, der Anfangstemperatur der
und der Menge der Zutaten.
•Stärker zerkleinerte Zutaten garen
schneller. Um alles aus Ihrem
Schongarer herauszuholen, ist in
dieser Beziehung
etwas Experimentierfreudigkeit
gefragt.
•Gemüse benötigt in der Regel
länger zum Garen als Fleisch. Das
Gemüse sollte deshalb nach
Möglichkeit in der unteren Hälfte
des Garbehälters untergebracht
werden.
•Alle Zutaten sollte mit Flüssigkeit,
Brühe oder Sauce bedeckt sein. Die
Garflüssigkeit, Brühe oder Sauce
sollte in einer separaten Pfanne
oder in einer Schüssel zubereitet
werden. Die Zutaten im
Keramikbehälter sollten davon
komplett abgedeckt werden.
•Fleisch und Zwiebeln sollten in einer
Pfanne angebraten werden, um die
Flüssigkeit herauszuziehen. Dadurch
wird auch der Fettgehalt verringert,
wenn das Fett vor dem Zugeben in
den Keramikbehälter abgeschüttet
wird. Dies ist zwar nicht notwendig,
wenn dafür keine Zeit ist, aber der
Geschmack verbessert sich
dadurch.
•
Beim Garen von Fleisch, Schinken,
Geflügel etc. am Stück spielt die
Größe und Form des Fleischstücks
e
ine wichtige Rolle. Nach
M
öglichkeit sollte das Fleischstück
im unteren 2/3 des Keramiktopfes
garen und vollständig mit Wasser
b
edeckt sein. Falls erforderlich in
z
wei Hälften schneiden. Das
Gewicht des Fleischstücks sollte
den Höchstwert nicht überschreiten.
1
,5 kg Großvolumiger Schongarer
Kochrezepte
•Die Rezepte richten sich nach dem
MAXIMALEN
FASSUNGSVERMÖGEN
wie folgt:
6,5 Liter
Fassungsvermögen 4,5
Liter
Dies ermöglicht einen Abstand von
3 cm zwischen der Oberkante des
Keramiktopfes und den
Zutaten.
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 43
44
R
EZEPTE
Suppen
Minestrone
5
5 gButter
100 gklein geschnittene
S
chinkenstreifen
2Zwiebeln, fein gehackt
2Knoblauchzehen, zerdrückt
4Selleriestangen, kleingehackt
500 gKartoffeln, geschält
und gewürfelt
2große Karotten, geschält
und gewürfelt
4Weißkohlblätter,
kleingeschnitten
4große Tomaten, geschält und
grob zerkleinert
2.25 Liter Hühnerbrühe
3 Esslöffel Tomatenmark
3 TeelöffelWorcestershire-Sauce
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
2 Esslöffel Petersilie, fein gehackt
150 gMuschelnudeln
3 Esslöffel geriebenen Parmesankäse
D
ie Butter in einer Pfanne
schmelzen und den Schinken und
das Gemüse anbraten, bis es
w
eicht ist. Brühe herstellen und
z
usammen mit dem Schinken und
Gemüse in den Keramikbehälter
geben. Alle übrigen Zutaten außer
P
etersilie, die Muschelnudeln und
d
en Parmesankäse zugeben. Den
Keramiktopf in das Unterteil
einsetzen, den Deckel aufsetzen
u
nd ca. 4 bis 6 Stunden garen
l
assen. 45 Minuten vor dem
S
ervieren die Muschelnudeln und
die Petersilie hinzugeben. Nach
B
edarf abschmecken und mit
Parmesankäse besprenkeln. Mit
knusprigem Baguette servieren.
Linsensuppe
200 g geräucherter Schinken,
zerkleinert
2große Zwiebeln, fein gehackt
4fein gewürfelte Karotten
4Selleriestangen, fein
geschnitten
400 gOrange Linsen
2 x 400 g Dose gehackte Tomaten
2 LiterHühnerbrühe
4 TeelöffelWorcestershire-Sauce
PriseMuskat
1Lorbeerblatt
2 TeelöffelBasilikum
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
2 Esslöf
fel Petersilie, fein gehackt
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 44
45
D
en Schinken in einer Pfanne
anbraten, bis das Fett herausrinnt.
Alle übrigen Zutaten außer die
P
etersilie hinzugeben und zum
K
ochen bringen. 2 Minuten sieden
lassen. In den Keramiktopf umfüllen.
Den Keramiktopf in das Unterteil
d
es Schongarers einsetzen und
D
eckel aufsetzen. Ca. 4 bis 8
Stunden kochen lassen. Wenn eine
etwas sämigere Konsistenz
g
ewünscht wird, die Suppe nach
d
em Abkühlen pürrieren und die
S
uppe in einem Topf erhitzen. Mit
Petersilie besprenkeln und mit
k
nusprigem Baguette servieren.
Gemüsesuppe
60 g Butter
2,2 kgMischgemüse, z. B.
Kartoffeln, Zwiebeln,
Karotten, Pastinak, Sellerie,
Lauch, Tomaten
60 g Mehl
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
2 Teelöffelgemischte Kräuter
Das Gemüse schälen, waschen und
würfeln oder in Streifen schneiden.
Butter in einer Pfanne zergehen
lassen und das Gemüse 2 bis 3
Minuten lang anbraten. Die heiße
Brühe zugeben. Gut umrühren und
zum Kochen bringen. Abschmecken
und die gemischten Kräuter
zugeben. Alle Zutaten in den
Keramiktopf umfüllen und diesen in
das Unterteil des Schongarers
einsetzen. Den Deckel aufsetzen
und ca. 6 bis 8 Stunden garen
lassen. Die Suppe kalt stellen,
pürrieren und anschließend in einem
Topf auf dem Herd aufwärmen. Mit
Mehl andicken.
G
eflügel
Paprika-Hähnchen
8
Portionen Hähnchenfleisch
60 g Butter
6
0 ggewürztes Mehl
4große Zwiebeln, gehackt
6
Karotten, geschält und in
Streifen geschnitten
2grüner Pfeffer, entkernt und
klein gehackt
3 TeelöffelPaprikagewürz
3 TeelöffelTomatenmark
1 Liter Hühnerbrühe
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
Hähnchenfleisch abwaschen,
trocknen und in gewürztem Mehl
wälzen. Das Hähnchenfleisch mit
Butter von allen Seiten braun
anbraten. Zwiebeln und Karotten
zugeben und weich braten. Pfeffer,
Paprika, Tomatenmark und das
restliche Mehl zugeben und gut
umrühren. Allmählich die
Hühnerbrühe beimischen.
Aufkochen lassen und würzen. Alle
Zutaten in den Keramiktopf umfüllen
und diesen in das Unterteil
einsetzen. Den Deckel aufsetzen
und ca. 4 bis 7 Stunden garen
lassen.
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 45
46
H
ähnchen nach karibischer Art
3
EsslöffelPflanzenöl
2große Zwiebeln, gehackt
4
Selleriestangen, kleingehackt
3Karotten, in Streifen
g
eschnitten
5
00 gPilze, zerkleinert
2
rote Paprika, gesäubert
und in Streifen geschnitten
8Hähnchenfleisch am Stück,
gehäutet
400 g Dose Pfirsichstücke
400 gDose Ananasstücke
10 Esslöffel Stärkemehl
3 Teelöffel Paprikagewürz
3 Teelöffel Sojasauce
3 EsslöffelWorcestershire-Sauce
8 EsslöffelMalz-/Weinessig
1 Literkochendes Wasser
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer.
Die Zwiebeln, Sellerie, Karotten,
Pilze und Paprika in einer Pfanne
anbraten. Das Hähnchenfleisch
zugeben und von allen Seiten braun
anbraten. Pfirsichstücke, Ananas
abtropfen lassen und in die Pfanne
geben. Den Fruchtsaft aufbewahren.
Zum Herstellen der Sauce das
Stärkemehl und Paprikagewürz mit
der Sojasauce, WorcestershireSauce, dem Essig und dem
Fruchtsaft vermischen, nachwürzen
und mit dem kochenden Wasser in
einen Topf gießen. Die Sauce zum
Kochen bringen und ohne
Unterbrechung umrühren. Alle
Zutaten in den Keramiktopf umfüllen
und diesen in das Unterteil
einsetzen. Den Deckel aufsetzen
und ca. 5 bis 7 Stunden gar
en
lassen.
H
ähnchen in Weißweinsauce
8
Hähnchenfleisch am Stück,
gehäutet
7
5 gButter
2große Zwiebeln, fein gehackt
2
50 g Pilze, zerkleinert
3
EsslöffelStärkemehl
1
Liter trockener Weißwein
3 Teelöffelgemischte Kräuter
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
2Eigelb
9 EsslöffelSahne
Die Hähnchen-Filetstücke mit der
Butter in einer Pfanne anbraten, bis
der Saft herausgeflossen ist. Die
Zwiebeln zugeben und glasig
dünsten. Die Pilze zugeben und bei
niedriger Temperatur eine Minute
kochen lassen. Das Stärkemehl mit
etwas Wein beimischen. Den
übrigen Wein in den Keramiktopf mit
dem Stärkemehlgemisch, den
gemischten Kräutern und Gewürzen
gießen. Zum Kochen bringen, dabei
ständig umrühren, bis die Masse
angedickt ist. Sämtliche Zutaten
nun in den Keramikbehälter
umfüllen, in das Unterteil des
Schongarers einsetzen und den
Deckel aufsetzen. Ca. 5 bis 8
Stunden kochen lassen. Kurz vor
dem Servieren das Eigelb und die
Sahne schlagen. Ein paar Esslöffel
scharfe Sauce beigeben und gut
vermischen. Diese Mischung
anschließend in den Schongar
er
geben und rühr
en, bis die Sauce
andickt.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 46
47
H
ähnchen-/Pilze-Auflauf
8
Hähnchenviertel
75 g Butter
3
Esslöffel Mehl
2große Zwiebeln, fein gehackt
3
Selleriestangen, in dünne
S
treifen geschnitten
5
00 g Pilze, in dünne Streifen
geschnitten
2Knoblauchzehen, zerdrückt
1 Liter Hühnerbrühe
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
7 EsslöffelSahne (wahlweise)
Hähnchen in Mehl wälzen, in eine
Pfanne legen und in Butter
anbraten, bis alle Seiten gebräunt
sind. Die Zwiebeln und Sellerie
zugeben und glasig dünsten. Die
Pilze und den Knoblauch zugeben
und in der Brühe verrühren.
Aufkochen lassen und würzen. Alle
Zutaten in den Keramiktopf des
Schongarers umfüllen und in das
Unterteil einsetzen. Den Deckel auf
den Schongarer aufsetzen. Die
Hähnchenteile und das Gemüse
müssen vollständig von Flüssigkeit
umgeben sein. Ca. 5 bis 7 Stunden
kochen lassen. Vor dem Servieren
die Sahne einrühren.
Putenfrikassee
8Portionen Putenfleisch
2große Zwiebeln, fein gehackt
75 g Butter
225 g Pilze, zerkleinert
Bouquet Garni
Stück Zitronenschale
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
1
Liter Brühe
5 Esslöffel Stärkemehl
9
EsslöffelMilch
D
ie Zwiebeln in einer Pfanne mit
B
utter glasig dünsten. Das
Putenfleisch würfeln und in die
Pfanne geben. Alle übrigen Zutaten
a
ußer die Milch und das Stärkemehl
h
inzugeben und zum Kochen
b
ringen.
A
lle Zutaten in den Keramiktopf
umfüllen. Den Keramiktopf in das
Unterteil des Schongarers
einsetzen. Den Deckel auf den
Schongarer aufsetzen. Ca. 4 bis 6
Stunden kochen lassen. Das
Bouquet garni und die Zitrone eine
halbe Stunde vor dem Servieren
herausnehmen. Die Flüssigkeit in
einen Topf gießen. Das Stärkemehl
mit der Milch vermischen und in den
Topf gießen, gut umrühren und
andicken lassen.
Fleischgerichte
New England-Braten
1,5 kgRippe
1Bouquet Garni
1 1/2 Teelöffel Thymian
1 1/2 Teelöffel schwarze Pfefferkörner
8Schalotten
400 g Karotten, in Streifen
geschnitten
200 gZuckerrübe, gewürfelt
Das Rindfleisch in eine T
opf legen
und mit kaltem Wasser bedecken.
Nach dem Zugeben der übrigen
Zutaten zudecken und allmählich
sieden lassen. Gut würzen und alle
Zutaten in den Schongarer umfüllen.
Den Keramiktopf in das Unterteil
des Schongarers einsetzen. Den
Deckel auf den Schongar
er
aufsetzen. Ca. 5 bis 7 Stunden
kochen lassen. Das Rindfleisch mit
einer Schaumkelle aus dem
Schongarer nehmen und 10 Minuten
lang abkühlen lassen.
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 47
48
D
ie Garflüssigkeit kann als Basis
zum Herstellen der Sauce dienen.
Das Rindfleisch in Streifen
s
chneiden und ein wenig
K
ochflüssigkeit darüber gießen. Mit
Gemüse servieren und mit frischer
Petersilie garnieren.
W
ICHTIG
Beim Kauf eines Stücks Fleisch
sollten Sie darauf achten, dass es in
d
en Keramikeinsatz hineinpasst und
d
ass auch nach dem Bedecken mit
F
lüssigkeit noch 2,5 cm Abstand bis
zum Rand des Topfs verbleiben.
D
as Fleischstück darf nicht über
den Topfrand hinausragen, und es
muss genügend Platz vorhanden
sein, um das Fleisch mit Wasser
bedecken zu können. Die Form des
Fleischstücks ist genauso wichtig
wie dessen Gewicht.
Steak- und Leberragout
1,5 kgSteakfleisch zum Kochen
300 g Leber
3 Esslöffel Mehl
4große Zwiebeln, geviertelt
1 Liter heiße Rinderbrühe
400 ml Rotwein
5 Esslöffel
Tomatenmark
2 Teelöffel Worcestershire-Sauce
225 gChampignons
Das Rindfleisch mit einem scharfen
Messer in Würfel zu 2,5 cm klein
schneiden. Die Leber in
mundgerechte Stücke klein
schneiden. Das Rindfleisch in Mehl
wälzen. Mit den Zwiebeln, der
Brühe, dem Wein und Tomatenmark
in einen Topf geben. Zum Sieden
bringen. Die Worcestershire-Sauce
dazugeben und nachwürzen. Die
Zutaten in den Keramiktopf des
Schongarers umfüllen und in das
U
nterteil einsetzen. Den Deckel auf
den Schongarer aufsetzen. Ca. 5 bis
7 Stunden kochen lassen. Eine
S
tunde vor dem Servieren die
C
hampignons dazugeben. Dieses
Rezept kann als Basis für
Leber/Rindfleisch-Pasteten
v
erwendet werden.
Rinder-Curry
5
EsslöffelPflanzenöl
2 großeKochäpfel, geschält, entkernt
und in Stücke geschnitten
4große Zwiebeln, gehackt
1,5 kgRindfleisch zum Kochen,
gewürfelt
5 TeelöffelCurrypulver
5 Esslöffelnormales Mehl
1 LiterRinderbrühe
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
5 EsslöffelMango Chutney
125 gSultanas
400 gDosentomaten, in Stücke
geschnitten
2 EsslöffelZitronensaft
Den Apfel und die Zwiebeln in einer
Pfanne anbraten. Das Fleisch in
gewürztem Mehl wälzen, in die
Pfanne geben und leicht braun
anbraten. Die Brühe einrühren und
zum Sieden bringen. Die übrigen
Zutaten hinzufügen und zum Sieden
bringen. Alle Zutaten in den
Keramiktopf umfüllen und diesen in
das Unterteil des Schongar
ers
einsetzen. Den Deckel auf den
Schongarer aufsetzen. Ca. 4 bis 7
Stunden kochen lassen. Die Sauce
muss am Ende der Garzeit unter
Umständen angedickt werden.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 48
49
P
aprika-Rind
1
,5 kg Steakfleisch zum Kochen
75 ggewürztes Mehl
4
große Zwiebeln, gehackt
2Knoblauchzehen, zerdrückt
7
5 gBratfett
1
kgTomaten
1
Literbraune Brühe
3 Teelöffel Paprikagewürz
3 Esslöffel Tomatenmark
4Lorbeerblätter
3 Teelöffelgemischte Kräuter
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer.
Das Fleisch würfeln und in
gewürztem Mehl wälzen. Die
Zwiebeln und den Knoblauch in
einer Pfanne anbraten, anschließend
das Fleisch zugeben und weiter
anbraten, bis es leicht gebräunt ist.
Die Tomaten häuten und klein
schneiden, zum Fleisch mit der
Brühe (mit dem Paprikagewürz
versehen), dem Tomatenmark, den
Lorbeerblättern und den gemischten
Kräutern zugeben. Nachwürzen und
zum Sieden bringen. Alle Zutaten in
den Keramiktopf umfüllen und
diesen in das Unterteil einsetzen.
Den Glasdeckel aufsetzen. Ca. 5 bis
8 Stunden kochen lassen. Die
Lorbeerblätter vor dem Servieren
herausnehmen und die Sauce
bei Bedarf andicken.
R
indfleisch in Rotwein
3
Esslöffel Öl
2große Zwiebeln, gehackt
1
,5 kgRindfleisch zum Kochen,
gewürfelt
1
6schwarze Oliven
2
Knoblauchzehen, zerdrückt
(
wahlweise)
10Tomaten, gehäutet, entkernt
und grob zerkleinert
800 gPilze
1 Litertrockener Rotwein
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
2Lorbeerblätter
Frisch gehackte Petersilie
Die Zwiebel in Öl glasig dünsten.
Das Rindfleisch zugeben und von
allen Seiten anbraten. Alle übrigen
Zutaten außer die Petersilie
hinzugeben und zum Sieden
bringen. Alle Zutaten in den
Keramiktopf umfüllen und diesen in
das Unterteil des Schongarers
einsetzen. Den Deckel auf den
Schongarer aufsetzen. Ca. 4 bis 8
Stunden kochen lassen. Vor dem
Servieren die Lorbeerblätter
herausnehmen und mit Petersilie
besprenkeln.
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 49
50
U
ngarischer Gulasch
1
kg Steak zum Kochen,
gewürfelt
7
5 ggewürztes Mehl
5 EsslöffelPflanzenöl
2
große Zwiebeln, fein gehackt
1
grüner Pfeffer, entkernt
u
nd zerkleinert
2Karotten, geschält und klein
geschnitten
2Selleriestangen, kleingehackt
3 TeelöffelPaprikagewürz
5 EsslöffelTomatenmark
Eine Prise geriebenen Muskat
5 Teelöffelgemischte Kräuter
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
400 mlRinderbrühe
400 gDose Tomaten, grob
zerkleinert
400 mlRotwein (wahlweise)
5 Teelöffel Worcestershire-Sauce
Das Fleisch in gewürztem Mehl
wälzen. Das Öl in der Pfanne
erhitzen und die Zwiebeln, den
Pfeffer, die Karotten und den
Sellerie anbraten. Das Fleisch
zugeben und braun anbraten. Das
Paprikagewürz, Tomatenmark, den
Muskat, die gemischten Kräuter und
die Gewürze zugeben und weiter
e
zwei Minuten kochen lassen. Die
Brühe, die Tomaten, den Rotwein
und die Worcestershire-Sauce
zugeben. Zum Sieden bringen. Alle
Zutaten in den Keramiktopf umfüllen
und diesen in das Unterteil des
Schongarers einsetzen. Den Deckel
auf den Schongarer aufsetzen. Ca.
5 bis 7 Stunden kochen lassen.
C
hilli Con Carne
3
EsslöffelPflanzenöl
2große Zwiebeln, gehackt
4
Knoblauchzehen, zerdrückt
1grüner Pfeffer, entkernt und
z
erkleinert
1
kgRinderhack
2
x 400 gDosen Tomaten, zerkleinert
3 TeelöffelChillipulver
3 EsslöffelMehl
3 Teelöffel brauner Zucker
7 EsslöffelTomatenmark
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
2 x 400 gDose rote Kidney-Bohnen,
abgetropft
Die Zwiebeln, den Knoblauch und
Pfeffer in einer Pfanne anbraten.
Das Rinderhack zugeben und
hellbraun anbraten. Chillpulver,
Mehl, den braunen Zucker und das
Tomatenmark zusammenmischen.
Die Tomaten, Chilli-Mischung und
die Gewürze einrühren. Alle Zutaten
in den Keramiktopf umfüllen und
diesen in das Unterteil des
Schongarers einsetzen. Den Deckel
auf den Schongarer aufsetzen. Ca.
3 bis 7 Stunden kochen lassen. Eine
Stunde vor dem Servieren die
Kidney-Bohnen zugeben. Dazu
gekochten Reis oder Backkartoffeln
servieren.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 50
51
B
olognese-Sauce
1
kgRinderhack
2große Zwiebeln, fein gehackt
4
Selleriestangen, in dünne
Streifen geschnitten
2
Knoblauchzehen, zerdrückt
5
EsslöffelTomatenmark
3
EsslöffelMehl
2 x 400 gDosen Tomaten
mit Flüssigkeit
400 mlRinderbrühe
200 gPilze, zerkleinert
1 Teelöffel gemischte Kräuter
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
Das Hackfleisch ohne Zugabe von
Fett oder Öl in einer Pfanne
anbraten. Wenn das Fett aus dem
Fleisch austritt, die Zwiebeln, das
Sellerie und den Knoblauch
zugeben. Ein paar Minuten braten
lassen und das Tomatenmark
zugeben. Etwas Tomatensaft mit
Mehl vermischen, um eine sämige
Creme herzustellen. Die übrigen
Tomaten mit dem Saft zum Fleisch
hinzufügen und zum Kochen
bringen. Dabei ununterbrochen
rühren, bis die Masse angedickt ist.
Die übrigen Zutaten hinzufügen und
gut umrühren. Alle Zutaten in den
Keramiktopf umfüllen und diesen in
das Unterteil des Schongarers
einsetzen. Den Deckel auf den
Schongarer aufsetzen. Ca. 3 bis 8
Stunden kochen lassen. (Hinweis:
Oben kann sich eine hellbraune
Fleischkruste bilden. Diese
verschwindet aber wieder, sobald
die Sauce untergerührt wird.)
S
chweinegulasch
3
EsslöffelÖl
2Zwiebeln, fein gehackt
7
EsslöffelMehl
2 TeelöffelPaprikagewürz
S
alz und frisch gemahlener schwarzer
P
feffer
1
,5 kgSchweinefleisch zum
Kochen, gewürfelt
2rote Paprika, gesäubert
und gewürfelt
1 TeelöffelOregano
5 EsslöffelTomatenmark
1 Liter Brühe
2kleine Päckchen saure Sahne
oder Joghurt
Die Zwiebel in Öl glasig dünsten.
Mehl, Paprikagewürz, Salz und
Pfeffer zusammenmischen. Das
Schweinefleisch in gewürztem Mehl
wälzen und in die Pfanne geben.
Von allen Seiten braun anbraten.
Roten Pfeffer, Oregano, das
Tomatenmark und die Brühe
zugeben. Zum Kochen bringen,
dabei ständig umrühren, bis die
Masse angedickt ist. Alle Zutaten in
den Keramiktopf umfüllen und
diesen in das Unterteil des
Schongarers einsetzen. Den Deckel
aufsetzen und ca. 4 bis 8 Stunden
garen lassen. Die Sahne bzw. den
Joghurt kurz vor dem Servieren in
den Gulasch einrühr
en.
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 51
52
S
chweinebraten mit Honig auf
orientalische Art
1
kg Schweinefilet
6 Esslöffelgewürztes Stärkemehl
6
EsslöffelMaisöl
1große Zwiebel, gehackt
2
Knoblauchzehen, zerdrückt
2grüne Paprika, gesäubert
und zerkleinert
2x 400 gAnanasstücke
(den Saft aufheben)
8Pilze, zerkleinert
6reife Tomaten, geviertelt
Sauce
1 LiterHühnerbrühe
5 EsslöffelHonig
3 Esslöffel Sojasauce
5 EsslöffelStärkemehl
Ananassaft (vom Abtropfen der
Fruchtstücke)
Das Schweinefleisch würfeln und in
gewürztem Mehl wälzen. Öl in einer
Pfanne erhitzen und den Knoblauch
und die Zwiebel anbraten. Das
Schweinefleisch zugeben und leicht
anbraten, bis es von allen Seiten
gebräunt ist. Die Temperatur
verringern und Paprika, Ananas,
Pilze und Tomaten zugeben, auf
schwacher Hitze gestellt lassen und
die Sauce zubereiten. Zum
Herstellen der Sauce die
Hühnerbrühe, den Honig und die
Sojasauce zusammenmischen. Das
Stärkemehl mit dem Ananassaft
vermischen und zur Mischung
hinzufügen. Die Sauce in die Pfanne
füllen, umrühren und zum Kochen
bringen. Sämtliche Zutaten in den
Keramikbehälter umfüllen, in das
Unterteil des Schongarers einsetzen
und den Deckel aufsetzen. Ca. 5 bis
8
Stunden kochen lassen. Mit Reis
und frischem grünen Gemüse
servieren.
A
nanas-Curry mit Schweinefleisch
2
kgmageres Schweinefleisch,
gewürfelt
1
00 gMehl
2
TeelöffelSalz
3
EsslöffelÖl
2große Zwiebeln, gehackt
3 TeelöffelCurrypulver
2 TeelöffelPaprikagewürz
1 LiterHühnerbrühe
3 Esslöffel Mango Chutney
3 Teelöffel Worcester-Sauce
400 gDose Ananasstücke,
mit Saft
4Lorbeerblätter
Das Schweinefleisch im Mehl und
Salz wälzen. Das Öl in einer Pfanne
erhitzen und das Fleisch anbraten.
Die Zwiebeln zugeben und dünsten.
Das Currypulver und Paprikagewürz
unterrühren. Gut umrühren und ein
paar Minuten kochen lassen. Die
übrigen Zutaten zugeben, zum
Sieden bringen und in den
Keramikeinsatz umfüllen. Den
Keramikeinsatz in das Unterteil
einsetzen und ca. 4 bis 7 Stunden
kochen lassen. Vor dem Servieren
die Lorbeerblätter herausnehmen.
Gekochter Schinken
Räucherschinken am Stück bis 1,5
kg
Den Räucherschinken in einen Topf
geben, mit kaltem Wasser füllen und
zum Kochen bringen. Abgießen und
abspülen. In den Keramikeinsatz
legen und mit kochendem Wasser
bedecken. Den Keramiktopf in das
Unterteil des Schongarers einsetzen
und Deckel aufsetzen. Ca. 5 bis 7
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 52
53
S
tunden kochen lassen. Abschütten
und etwas abkühlen lassen, bevor
die Haut abgenommen wird.
A
bkühlen lassen. Fest in
K
üchenfolie einwickeln. In den
Kühlschrank legen, bis es gut
gekühlt ist. Vor dem Servieren das
F
ett mit getoasteten Brotkrümeln
b
enetzen.
WICHTIG
B
eim Kauf eines Stücks Fleisch
s
ollten Sie darauf achten, dass es in
d
en Keramikeinsatz des
Schongarers hineinpasst. Auch
n
ach dem Bedecken mit Flüssigkeit
sollten dabei noch 2,5 cm Abstand
bis zum Rand des Topfs verbleiben.
Das Fleischstück darf nicht über
den Topfrand hinausragen, und es
muss genügend Platz vorhanden
sein, um das Fleisch mit Wasser
bedecken zu können. Die Form des
Fleischstücks ist genauso wichtig
wie dessen Gewicht.
Irish Stew
8Lammkoteletts
4Zwiebeln, in Stücke
geschnitten
3 Teelöffelgemischte Kräuter
2große Pastinak
1 kgKarotten, in dicke Stücke
geschnitten
1,5 kgKartoffeln, geviertelt
1 Literheiße Gemüsebrühe
3Lauchstangen, zerkleinert
Das überschüssige Fett von den
Koteletts abtrennen und mit den
Zwiebeln in eine Pfanne geben. Die
Koteletts auf beiden Seiten braun
anbraten. Die gemischten Kräuter
darüber sprenkeln. Pastinak, die
Karotten, Kartoffeln, den Lauch
hinzufügen und die Brühe
darübergießen. Zum Sieden bringen.
Alle Zutaten in den Keramiktopf
umfüllen und diesen in das Unterteil
des Schongarers einsetzen. Den
Deckel auf den Keramiktopf setzen.
Ca. 5 bis 8 Stunden kochen lassen.
L
amm mit Linsen
8
00 g Karotten, in Streifen
geschnitten
2
25 gPastinak, zerkleinert
2Knoblauchzehen, zerdrückt
2
Lorbeerblätter
2
50 gorange Linsen, 1 Stunde
e
ingelegt
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
400 mlRotwein
1,5 kgLammfilet, gewürfelt
4 EsslöffelSojasauce
300 gChampignons
Petersilienstrauß zum Garnieren
Die Karotten, Pastinak, Knoblauch,
Lorbeeren und die abgetropften
Linsen in den Keramiktopf geben
und mit Salz und Pfeffer würzen.
Nach dem Sieden in einem Topf den
Wein hinzugießen. Das Fleisch
rundum mit Sojasauce benetzen
und mit Salz und Pfeffer
besprenkeln. Über das Gemüse
legen. Den Keramiktopf in das
Unterteil des Schongarers einsetzen
und Deckel aufsetzen. Ca. 6 bis 8
Stunden kochen lassen. Die letzten
30 Minuten die Pilze dazugeben.
Die Lorbeerblätter herausnehmen.
Mit Petersilie garnieren und mit
frischem grünen Salat servieren.
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 53
54
W
ursttopf
3
EsslöffelÖl
1,5 kg Wurst
2
große Zwiebeln, fein gehackt
4Karotten, dünn geschnitten
2
Lauchstangen, zerkleinert
5
EsslöffelMehl
1
LiterRinderbrühe
5 EsslöffelChutney
3 EsslöffelWorcestershire-Sauce
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
Die Würstchen in einer Pfanne von
allen Seiten braun anbraten. Die
Zwiebeln, Karotten und den Lauch
glasig dünsten. Das Mehl einrühren
und bei niedriger Temperatur
kochen, bis das Öl eingezogen ist.
Die Brühe langsam dazugeben und
zum Kochen bringen. Dabei
ununterbrochen umrühren, bis die
die Brühe angedickt ist. Das
Chutney, die Worcestershire-Sauce
und die Gewürze unterrühren. Alle
Zutaten in den Keramiktopf umfüllen
und diesen in das Unterteil des
Schongarers einsetzen. Den Deckel
aufsetzen und ca. 5 bis 8 Stunden
garen lassen. Wenn die Würstchen
sehr fett sind, kann das
überschüssige Fett mit einem
Papiertuch von der Oberfläche des
fertigen Gerichts abgenommen
werden.
V
egetarisches Curry
5
EsslöffelBratfett
4große Zwiebeln, gehackt
2
Knoblauchzehen, zerdrückt
5 TeelöffelCurrypulver
6
00 g Linsen
2
Literklare Brühe
3
TeelöffelZitronensaft
Salz und frisch gemahlener Pfeffer
4Karotten, gewürfelt
2Äpfel, geschält,
entkernt und in Stücke
geschnitten
125 g Sultanas
Das Öl in einer Pfanne erwärmen.
Die Zwiebel, Karotten und den
Knoblauch dünsten. Das
Currypulver hinzugeben. 1 Minute
lang kochen. Die Brühe, den
Zitronensaft, das Salz, den Pfeffer
und die Linsen einrühren. Zum
Kochen bringen und 3 Minuten lang
kochen lassen. Alle Zutaten in den
Keramiktopf umfüllen und diesen in
das Unterteil des Schongarers
einsetzen. Die Äpfel und Sultanas
einrühren. Den Deckel auf den
Schongarer aufsetzen. Ca. 5 bis 8
Stunden kochen lassen. Das
Gemüse muss beim Garen komplett
in Flüssigkeit getaucht sein.
Dessert-Rezepte
Reispudding
40 g
Butter
150 gMilchreis
150 gZucker
1 1/2
Liter Milch
Prise Muskat
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 54
55
D
en Keramikeinsatz des
Schongarers von innen einfetten.
Alle Zutaten zugeben und umrühren.
D
en Keramiktopf in das Unterteil
d
es Schongarers einsetzen und
Deckel aufsetzen. Ca. 3 bis 4
Stunden garen lassen.
O
bstkompott
5
00 g getrocknetes Mischobst wie
z
. B. Äpfel, Zwetschgen,
B
irnen, Aprikosen und
Pfirsiche
60 gSultanas
60 gRosinen
35 gMandelflocken
5 EsslöffelPuderzucker
1 LiterWasser
5 EsslöffelCointreau
Alle Zutaten mit Ausnahme des
Cointreau in den Keramiktopf des
Schongarers füllen. Da die
Apfelringe gern an die Oberfläche
treiben und sich dort verfärben,
sollten diese ganz nach unten
eingefüllt werden. Ca. 5 bis 7
Stunden kochen lassen. Das Obst in
einen Servierbehälter umfüllen und
abkühlen lassen. Das Obst muss
zuerst abgekühlt sein, bevor es in
eine Servierschüssel aus Glas
gefüllt wird. Den Cointreau einrühren
und gekühlt servieren.
U
mrechnungstabelle für
Gewicht/Volumen
g
inoz
50.2
100.35
1
003.5
5
0017.6
1000 (1Kg)35
m
linfloz
5
01.7
1
003.4
2007
5
0017
1000 (1 l)34
Den Schongarer reinigen
Der Schongarer kann in der
Spülmaschine oder von Hand in
warmer Seifenlauge abgewaschen
werden. Keine scharfen
Scheuermittel verwenden.
Das Glas in heißer Seifenlauge mit
einem Schwamm oder Spültuch
abwaschen. Abspülen und gründlich
trocknen lassen.
WARNUNG: Das elektrische
Unterteil auf keinen Fall in
Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
Das Unterteil kann folgendermaßen
abgewischt werden. Den
Netzstecker des Unterteils aus der
Steckdose ziehen. Mit einem
Spültuch das Unterteil vorsichtig
abwischen.
Achten Sie darauf, dass der
Netzstecker sowie die elektrischen
Anschlüsse immer trocken sind.
Support
Sollten Sie Schwierigkeiten mit
Ihrem neuen Gerät haben, helfen wir
Ihnen ger
n weiter. Oft können wir
eher behilflich sein als das
Geschäft, in dem Sie das Gerät
gekauft haben.
Damit unsere Mitarbeiter Ihre
Anfrage zügig bearbeiten können,
sollten Sie folgende Angaben parat
halten:
•Name des Gerätes
•Modell- und Seriennummer (an der
Unterseite des Geräts zu finden).
d
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 55
56
Z
WEI JAHRE GARANTIE
Für dieses Gerät gilt eine Garantie
von zwei Jahren.
A
ls Kaufnachweis sollte die
Quittung des Fachhändlers
aufgehoben werden. Heften Sie
I
hren Beleg an der Rückseite dieser
U
nterlagen ein.
Sollte an diesem Gerät ein Fehler
a
uftreten, sind immer nachfolgende
A
ngaben mitzuteilen. Diese
A
ngaben sind auf der Unterseite
des Geräts zu finden.
Modellnr.Seriennr.
Vor dem Verlassen des Werks
werden alle Morphy Richards
Produkte geprüft. Sollte einmal der
Fall auftreten, dass sich ein Gerät
innerhalb der Garantiezeit als
fehlerhaft erweist, wenden Sie sich
bitte an unsere Service-Hotline
(01805-398346 – 12 Cent pro
Minute).
Falls das Gerät während der 2jährigen Garantielaufzeit aus
welchem Grund auch immer
ausgetauscht wird, wird zur
Berechnung der Restgarantie für
das neue Gerät das OriginalKaufdatum zugrunde gelegt. Aus
diesem Grunde ist es besonders
wichtig, den Original-Kaufbeleg
bzw. die Rechnung aufzubewahren,
um das Datum des ursprünglichen
Kaufs nachweisen zu können.
D
amit die 2-jährige Garantie geltend
gemacht werden kann, muss das
Gerät im Einklang mit den
A
nweisungen des Herstellers
b
enutzt worden sein. Beispielsweise
muss das Gerät entkalkt worden
sein und gemäß den Anweisungen
g
ereinigt werden.
Morphy Richards übernimmt keine
Verpflichtung zur Reparatur oder
z
um Austausch der Waren im
R
ahmen der Garantiebedingungen,
w
enn:
1
der Fehler auf einen versehentlich
Gebrauch, Missbrauch,
unachtsamen Gebrauch oder auf
einen Gebrauch zurückzuführen ist,
der den Empfehlungen des
Herstellers entgegenwirkt oder
wenn der Fehler durch Stromspitzen
oder durch Transportschäden
verursacht wurde.
2 das Gerät mit einer Spannung
versorgt wurde, die nicht auf dem
Typenschild abgedruckt ist.
3 von anderen Personen als unserem
Reparatur- und Wartungspersonal
(oder von einem unserer
Vertragshändler) Reparaturversuche
unternommen wurden.
4 wenn das Gerät für
Vermietungszwecke oder nicht allein
für private Zwecke gebraucht
wurde.
GGAARRAANNTTIIEEKKAARRTTEE
Kaufdatum Typen-Nr.
Händlerstempel und Unterschrift
Name und Anschrift des Käufers
Fehler / Mangel
Deutschland:Österreich:
Bei Störung oder Schäden wendenBei Störung oder Schäden wenden
Sie sich bitte an unsere Service Hotline unter:Sie sich bitte an unseren Kundendienst:
Tel.: 01805 / 398 346 (0,14 ¤/Min.)
Fax: 01805 / 355 467
eMail: service@glendimplex.deFirma Schurz
Merangasse 17
A-8010 Graz
Die zuständige Stelle in allen anderenTel.: +43 316 32 30 41
Ländern ist der jeweilige Fachhändler bzw.
Fax: +43 316 38 29 63
die Bezugsquelle.eMail: office@schurz.biz
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 56
57
5
Morphy Richards kann nicht dafür
haftbar gemacht werden,
Reparaturarbeiten im Rahmen der
G
arantieleistung auszuführen.
6 Verbrauchsmaterialien wie Tüten,
Filter und Glaskaraffen sind von der
G
arantie ausgeschlossen.
Cómo sacar el mayor
partido a su nueva olla
digital de cocción lenta...
La seguridad primero
•No sumerja la base eléctrica en
agua ni en ningún otro líquido.
•No toque las superficies calientes.
Utilice guantes de horno o un paño
cuando retire la tapadera o cuando
maneje los contenedores hirvientes.
Utilice las asas o pomos.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
El uso de un aparato eléctrico
requiere la aplicación de las
siguientes normas básicas de
seguridad de sentido común.
En primer lugar, existe el peligro de
lesiones o muerte y, en segundo, el
peligro de dañar el aparato. Se
indican en el texto mediante las dos
siguientes convenciones:
PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el
usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el
aparato!
Asimismo, le ofrecemos los
siguientes consejos esenciales de
seguridad.
Su seguridad
•Nunca toque la parte exterior de la
olla de cocción lenta durante su
funcionamiento o antes de que se
enfríe. No toque las superficies
calientes. Utilice guantes de horno
o un paño cuando retire la tapadera
o cuando maneje los contenedores
hirvientes puesto que se podría
liberar vapor caliente.
•
Para evitar incendios, descargas
eléctricas y daños personales, no
introduzca el cable, los enchufes o
e
l aparato en agua o en cualquier
o
tro líquido.
•Desenchúfelo de la toma de
c
orriente cuando no lo utilice, antes
d
e colocar o de retirar accesorios y
antes de limpiarlo.
•
No utilice ningún aparato que tenga
e
l cable o enchufe deteriorado,
c
uando haya funcionado mal, se
haya caído o haya sufrido algún tipo
d
e daño. Pida asesoramiento a
Morphy Richards sobre
inspecciones, reparaciones o
ajustes eléctricos y mecánicos.
•No encienda la olla si el recipiente
de cerámica está vacío.
•Nunca cocine directamente en la
unidad base. Utilice el recipiente de
cerámica.
•Este aparato no debe ser utilizado
por personas (incluidos los niños)
cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales estén mermadas, o que
no tengan suficiente experiencia o
conocimientos, a menos que estén
supervisadas o hayan recibido
instrucciones acerca del uso del
aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
Ubicación
•No lo utilice en el exterior.
•Asegúrese de que este aparato está
situado fuera del alcance de los
niños.
•No lo coloque directamente debajo
de los muebles de la cocina cuando
esté en funcionamiento puesto que
produce grandes cantidades de
vapor. Evite colocarse por encima
de la olla de cocción lenta cuando
esté en funcionamiento.
Cable de corriente
•El cable de corriente deberá
extenderse desde la toma de
corriente hasta la unidad base sin
forzar las conexiones.
•No deje que el cable cuelgue por el
borde de la mesa o la encimera y
manténgalo alejado de las
e
d
e
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 57
58
s
uperficies calientes, incluida la
propia olla.
•
No deje que el cable atraviese un
e
spacio abierto, p. ej. entre un
enchufe bajo y una mesa.
Niños
•Nunca deje que los niños utilicen
e
ste aparato. Enseñe a los niños a
s
er conscientes de los peligros de
l
a cocina, adviértales de los riesgos
de acceder a zonas donde no
p
ueden ver correctamente o a las
que no deberían acceder.
•Asegúrese de que los niños no
jueguen con este aparato.
Otras consideraciones de
seguridad
•No utilice accesorios o herramientas
que no estén recomendadas por
Morphy Richards, pues podrían
causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
•Debe emplear una precaución
extrema al trasladar la olla cuando
contenga alimentos calientes, agua
u otros líquidos hirvientes.
•Para abrirla, levante la tapa hacia
usted pero inclinada hacia el otro
lado.
•No utilice ninguna pieza de la olla
en un microondas o sobre
superficies de cocinado o calientes.
•No la coloque encima o cerca de un
quemador de gas o eléctrico
caliente, o en un horno
precalentado.
•No utilice este aparato para otra
cosa que no sea su fin específico.
•Nunca deje el aparato conectado a
la toma de corriente cuando no lo
utilice.
•No encienda el aparato cuando esté
boca abajo o de lado.
•La tapadera de cristal y el recipiente
de cerámica son frágiles.
Manipúlelos con cuidado.
•
Deje enfriar la tapa y el recipiente
antes de sumergirlos en agua.
•
No utilice el recipiente de cerámica
n
i la tapa de cristal si están
resquebrajados o astillados.
Requisitos eléctricos
Compruebe que la tensión indicada
e
n la placa de características del
a
parato se corresponde con el
s
uministro eléctrico de su casa, que
debe ser de CA (corriente alterna).
Si las tomas de corriente de su
casa no son las apropiadas para el
enchufe suministrado con este
aparato, se debe retirar dicho
enchufe y colocar
uno adecuado.
PRECAUCIÓN: Si estuviera roto,
el enchufe retirado del cable de
corriente debe destruirse
puesto que un enchufe con un
cordón flexible descubierto es
peligroso si se conecta a una
toma de corriente electrificada.
En los lugares en que se use, si
hubiera que cambiar el fusible en el
enchufe de 13 A, se instalará un
fusible BS1362 de 3 A.
PRECAUCIÓN: Este aparato
debe conectarse a tierra.
Componentes
⁄ Tapa de cristal
¤ Recipiente de cerámica (olla)
‹ Base
› Panel de control
fi Indicador de encendido
fl Interruptor de encendido/
apagado
‡ Botón del temporizador
· Pantalla LCD
‚ Botón de aumento del tiempo
de cocción
„ Botón de disminución del tiempo
de cocción
‰ Asas
Capacidad de cocción
La olla digital de cocción lenta de
6,5 litr
os tiene una capacidad de
trabajo máxima de
4,5 litros.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 58
59
A
ntes de usar la olla
digital de cocción lenta
por primera vez
1 R
etire todas las etiquetas del
producto.
2 L
ave el recipiente de cerámica y la
t
apa de cristal en agua caliente
jabonosa, con una esponja o un
paño de cocina, aclare bien y
s
eque.
P
RECAUCIÓN: No sumerja la
base de la olla de cocción lenta
e
n agua.
Téngase en cuenta:
Durante el primer uso, puede que
note un ligero olor debido a que se
estén quemando los residuos de
fabricación. Es algo completamente
normal y desparecerá tras varios
usos.
Instrucciones de uso
1 Coloque la base ‹ en una
superficie seca, plana y resistente al
calor, lejos del borde de la
superficie de trabajo. No la utilice
sobre el suelo.
2 Introduzca los ingredientes en el
recipiente de cerámica
¤ y coloque
éste en la base. Cubra con la
tapadera de cristal. Si necesita
precocinar o dorar los alimentos
antes de la cocción lenta, hágalo en
una cazuela. No intente dorar o
precocinar los alimentos en la olla
de cocción lenta.
3 Enchufe la olla a la toma de
corriente.
A
rranque rápido
•Cuando se enchufe el aparato, el
indicador luminoso rojo se
e
ncenderá y la unidad mostrará
‘
’ 06:00 ‘’ como tiempo de cocción
por defecto.
•
Si la receta requiere un tiempo de
c
occión de 6 horas, simplemente
pulse O/I y la cocción comenzará.
El indicador luminoso verde se
e
ncenderá para indicar que la
c
occión ha comenzado.
•Durante el proceso de cocción, la
p
antalla contará hacia a atrás
minuto a minuto hasta el tiempo de
mantenimiento en caliente
cuando la comida está lista para
consumir. Entonces se mostrará
‘’WARM’’, indicando que el proceso
de cocción se ha detenido y la
unidad está en mantenimiento en
caliente.
•Respete los tiempos de las recetas
para las duraciones de cocción
recomendadas.
Ajuste del tiempo de
cocción
•Si la receta requiere un tiempo de
cocción alternativo, siga este
procedimiento para ajustar el
tiempo de cocción.
Téngase en cuenta:
El tiempo de cocción se puede
ajustar entre 4 y 12 horas.
4 Pulse el botón SET (los números
parpadearán).
5 Pulse + para aumentar el tiempo de
cocción en horas o - para disminuir
el tiempo de cocción hasta que se
muestre el tiempo deseado.
e
La unidad se enchufa y
el tiempo de cocción por
defecto aparece.
La unidad está cocinando y
quedan 2 horas y 30 minutos
de cocción.
La unidad ha terminado de
cocinar y está en
mantenimiento en caliente.
La comida está lista.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 59
60
6 P
ulse el botón SET de nuevo para
ajustar el tiempo de cocción por
minutos al igual que anteriormente
(
el tiempo avanza en incrementos
d
e 10 minutos).
7 Pulse el botón SET de nuevo (los
n
úmeros dejan de parpadear) y
p
ulse O/I cuando esté listo para que
comience la cocción. El indicador
luminoso se iluminará en verde para
i
ndicar que la cocción ha
c
omenzado.
Mantenimiento en
caliente
•Al finalizar el tiempo de cocción
la unidad pasará a la función
de mantenimiento en caliente.
•Entonces se mostrará ‘’WARM’’ en
la pantalla digital, indicando que el
proceso de cocción se ha detenido
y la unidad está en mantenimiento
en caliente.
8 Apague y desenchufe la olla de
cocción lenta después de cocinar y
retire el recipiente de cerámica
utilizando guantes para horno.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado
de no tocar la unidad base tras
cocinar, ya que continuará
caliente.
Acerca de la cocción lenta
•La cocción lenta siempre ha sido la
mejor manera de preparar platos
calientes nutritivos con el mínimo
de preparación y el máximo de
tiempo libre lejos de la cocina.
Morphy Richards ha actualizado
este estilo de cocina con este
moderno sistema de cocción.
•Tradicionalmente, la cocción lenta
se ha centrado en sopas y guisos,
pero con este recipiente de
cerámica ovalado también se
pueden preparar la mayoría de
comidas actuales para la familia y
platos especiales para cenas. Esta
olla es cómoda y práctica además
de tener un aspecto lo
suficientemente bueno como para
llevarla directamente a la mesa para
servir. (Colóquela siempre sobre una
superficie o salvamanteles
resistente al calor).
•
Este método de cocción es perfecto
para preparar piezas más duras de
carne, proporcionándoles la cocción
l
enta larga y suave que garantiza
q
ue queden tiernas y sabrosas.
IMPORTANTE
L
a olla de cocción lenta funciona
a
cumulando calor y manteniendo
una temperatura constante. Para
obtener los mejores resultados de
c
occión, no retire la tapa durante el
p
roceso, ya que liberará calor y, por
l
o tanto, ralentizará el tiempo de
cocción. La tapadera de cristal le
p
ermite controlar el progreso de la
cocción sin interrumpir el tiempo de
cocción. Cada vez que quite la
tapadera añadirá 10 minutos de
cocción adicional.
Alimentos adecuados
•La mayoría de alimentos son
adecuados para los métodos de
cocción lenta; no obstante,
hay algunas directrices que se
deben seguir.
•Asegúrese de que todos los
ingredientes congelados están bien
descongelados.
•Corte los tubérculos en trozos
pequeños y uniformes, ya que
tardan más tiempo en cocinarse
que la carne, y saltéelos
suavemente durante 2-3 minutos
antes de la cocción lenta.
Asegúrese de que los tubérculos
siempre se colocan en la parte
inferior de la olla y todos los
ingredientes quedan cubiertos por
el líquido de cocción.
•Corte cualquier exceso de grasa de
la carne antes de cocinarla, ya que
el método cocción lenta no permite
que ésta se evapore.
•Si está adaptando una receta
existente a partir de la cocción
convencional, puede que tenga que
r
educir la cantidad de líquido
empleada. El líquido no se
evaporará en la olla de cocción
lenta en la misma medida que en la
cocción convencional.
•
Nunca deje alimentos crudos a
temperatura ambiente en la olla de
cocción lenta.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 60
61
•
No utilice la olla de cocción lenta
para recalentar alimentos.
•
Las alubias rojas deben ponerse en
r
emojo y cocerse durante al menos
10 minutos para eliminar toxinas
antes de cocinarlas en una olla de
c
occión lenta.
•Introduzca un termómetro para
carne en los asados, piezas de
j
amón o pollos enteros para
a
segurarse de que se cocinan a la
t
emperatura deseada.
Lo que debe y no debe
hacerse con la
olla de cocción lenta
•El gres auténtico se somete a
temperaturas elevadas, por lo que
es probable que el recipiente tenga
pequeñas imperfecciones
superficiales, las cuales pueden
provocar que la tapadera de cristal
se mueva ligeramente. La cocción
lenta no produce vapor, por lo
tanto, la pérdida de calor será
mínima. Debido al desgaste normal
que se produce a lo largo de la vida
del producto, la superficie exterior
puede empezar a parecer
‘agrietada’.
•No coloque el recipiente de
cerámica ni la tapadera de cristal en
un horno, congelador, microondas o
encimera de gas/eléctrica.
•No lo precaliente antes de añadir
los ingredientes.
•No someta el recipiente a cambios
repentinos de temperatura. Si añade
agua fría a una olla muy caliente
puede hacer que se resquebraje.
•No deje el recipiente sumergido en
agua durante mucho tiempo (puede
dejar agua dentro del mismo para
remojar). Hay una zona en la base
que debe permanecer sin cristal
para fines de fabricación. Esta zona
sin cristal es porosa, por lo tanto,
puede empaparse de agua, lo cual
debería evitarse.
•No encienda la olla cuando el
recipiente de cerámica esté vacío o
fuera de la base.
C
onsejos para la cocción
lenta
•
La olla de cocción lenta debe
l
lenarse al menos hasta la mitad para
obtener los mejores resultados.
•
La tapadera no es un accesorio
h
ermético. No la retire
innecesariamente, ya que dejará
escapar el calor acumulado. Cada
v
ez que quite la tapadera añadirá 10
m
inutos de cocción adicional.
•Si está haciendo una sopa, deje un
e
spacio de 5 cm entre la parte
superior del recipiente y la superficie
del alimento para que pueda hervir
lentamente.
•Muchas recetas requieren todo el día
de cocción; si no tiene tiempo para
preparar la comida por la mañana,
prepárela la noche anterior y
guárdela en un recipiente tapado en
el frigorífico. Pase luego la comida al
recipiente de cocción y añada el
líquido/aliño para hervir.
•La mayoría de recetas de carne y
verduras requieren entre 4-6 horas.
•No utilice carne o pollo congelado a
menos que se descongele primero
totalmente.
•Algunos ingredientes no son
adecuados para la cocción lenta. La
pasta, el marisco, la leche y la nata
deben añadirse al final del tiempo de
cocción. Hay varias cosas que
pueden afectar a la rapidez con que
se prepara una receta, como el agua,
el contenido de materia grasa, la
temperatura inicial de los alimentos y
el tamaño de los mismos.
•Los alimentos cortados en trozos
pequeños se cocinarán más
rápidamente; se necesitará cierto
grado de ‘prueba y error’ para
optimizar al máximo la potencia de la
olla de cocción lenta.
•Las verduras suelen tardar más
tiempo
en cocinarse que la carne, por lo que
debe intentar colocarlas en la mitad
inferior del recipiente.
•Todos los alimentos deben quedar
cubiertos por un líquido, aliño o
salsa. En una cazuela o jarra prepare
el líquido, aliño o salsa que luego
cubrirá totalmente los alimentos del
recipiente de cerámica.
e
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 61
62
•
Dore primero la carne y las cebollas
en una cazuela para sellar los jugos.
De este modo se reduce también el
c
ontenido de grasa si se aparta
a
ntes de añadir los alimentos al
recipiente de cerámica. Este paso no
es necesario si no se dispone de
m
ucho tiempo, pero mejora el sabor.
•Cuando se cocinen trozos de carne,
jamón, pollo, etc. hay que tener en
c
uenta el tamaño y forma de los
m
ismos. Intente colocar los trozos
e
n las 2/3 partes inferiores de la olla
y cubrirlos completamente de agua.
S
i es necesario, córtelos por la
mitad. El peso de los trozos debe
mantenerse dentro del límite
máximo.
1,5 kg Olla de cocción lenta de
tamaño grande
Guía de cocción
•La recetas se basan en los
VOLÚMENES DE TRABAJO
MÁXIMOS
, que son:
6,5 litros
Capacidad de trabajo 4.5
litros / 8 pts
De este modo se deja un espacio
de 3 cm entre la parte superior del
recipiente y el alimento.
RECETAS
Sopas
Sopa minestrone
55grmantequilla
100grbacon picado
2cebollas muy picadas
2dientes de ajo machacados
4tallos de apio picados
500grpatatas peladas
y cortadas en dados
2zanahorias grandes peladas
y cortadas en dados
4
hojas de repollo cortadas en
tiras
4
tomates grandes, sin piel y
cortados en trozos grandes
2
.25 litros de caldo de pollo
3 tbsp puré de tomate
3
tspsalsa Worcestershire
Sal y pimienta negra recién molida
2 tbsp perejil picado muy fino
150grconchitas de pasta
3 tbsp queso parmesano rallado
Derrita la mantequilla en una
cazuela y fría el bacon y las
verduras hasta que queden blandas.
Prepare el caldo y añádalo, junto
con el bacon y las verduras, al
recipiente de cerámica. Añada el
resto de ingredientes excepto el
perejil, las conchitas de pasta y el
queso parmesano. Coloque el
recipiente de cerámica en la unidad
base, cúbralo con la tapadera y
cocine durante 4-6 horas
aproximadamente. 45 minutos antes
de servir, añada la pasta y el perejil.
Rectifique de sal y pimienta si es
necesario y espolvoree el queso
parmesano. Sirva con pan francés
crujiente.
Sopa de lentejas
200gr bacon ahumado picado
2cebollas grandes muy
picadas
4 zanahorias cortadas en
dados pequeños
4 tallos de apios cortados en
rodajas finas
400grlentejas naranjas
2x400gr tomates troceados (lata)
2 litroscaldo de pollo
4 tsp
salsa W
orcestershire
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 62
63
p
ellizconuez moscada
1hoja de laurel
2
tspalbahaca
sal y pimienta negra recién molida
2
tbsp perejil picado muy fino
E
n una cazuela, fría el bacon
s
uavemente hasta que empiece a
s
oltar la grasa. Añada el resto de
ingredientes excepto el perejil y
l
leve a ebullición. Hierva a fuego
lento durante 2 minutos. Pase al
recipiente de cerámica. Coloque el
recipiente en la base de la olla de
cocción lenta y cubra con la
tapadera. Cocine durante 4-8 horas
aproximadamente. Si quiere obtener
una consistencia más ligera, licúe la
sopa una vez fría y vuelva a
calentarla en una cazuela.
Espolvoree con perejil y sirva con
pan francés crujiente.
Sopa de verdura
60gr mantequilla
2,2kgverduras variadas, como
patatas, cebolla, zanahoria,
chirivías, apio, puerro,
tomate
60gr harina
Sal y pimienta negra recién molida
2 tsphierbas mezcladas
Pele, lave y corte las verduras en
dados o rodajas. Derrita la
mantequilla en una cazuela y fría
suavemente las verduras durante 23 minutos. Añada el caldo caliente.
Remueva bien y lleve a ebullición.
Sazone al gusto y añada las hierbas
mezcladas. Pase todos los
ingredientes al recipiente de
cerámica y coloque éste en la base
de la olla de cocción lenta. Cubra
con la tapadera y cocine durante 68 horas aproximadamente. Enfríe y
licúe la sopa; después, vuélvala a
calentar en una cazuela. Espésela
con harina.
P
ollo
Pollo al pimentón
8 piezas de pollo
6
0gr mantequilla
60grharina sazonada
4
cebollas grandes picadas
6
zanahorias peladas y
c
ortadas en rodajas
2pimientos verdes, sin
semillas y picados
3 tsppimentón
3 tsppuré de tomate
1 litro caldo de pollo
Sal y pimienta negra recién molida
Limpie y seque el pollo, y páselo
por harina sazonada. En una
cazuela, fría el pollo en la
mantequilla hasta que quede
dorado. Añada las cebollas y las
zanahorias, y fría hasta que queden
blandas. Añada el pimiento, el
pimentón, el puré de tomate y la
harina restante, y remueva bien.
Añada gradualmente el caldo de
pollo. Lleve a ebullición y sazone.
Pase todos los ingredientes al
recipiente de cerámica y coloque
éste en la unidad base. Cubra con
la tapadera y cocine durante 4-7
horas aproximadamente.
e
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 63
64
P
ollo caribeño
3
tbspaceite vegetal
2cebollas grandes picadas
4
tallos de apio picados
3 zanahorias cortadas en
r
odajas
5
00grchampiñones laminados
2
pimientos rojos sin semillas
y cortados en rodajas
8piezas de pollo sin piel
400gr melocotón (lata) cortado
en gajos
400grpiña (lata) troceada
10 tbspharina de maíz
3 tsp pimentón
3 tsp salsa de soja
3 tbspsalsa Worcestershire
8 tbspvinagre de vino/malta
1 litroagua hirviendo
Sal y pimienta negra recién molida
Fría la cebolla, el apio, la zanahoria,
los champiñones y los pimientos en
una cazuela. Añada los trozos de
pollo y fríalos hasta que queden
dorados. Escurra el melocotón y la
piña, reservando el jugo, y añádalos
a la sartén. Para hacer la salsa,
mezcle la harina de maíz y el
pimentón con la salsa de soja, la
salsa Worcestershire, el vinagre y el
jugo reservado, sazone, añada el
agua hirviendo y vierta en una
cazuela. Lleve la salsa a ebullición,
removiendo continuamente. Pase
todos los ingredientes al recipiente
de cerámica y coloque éste en la
unidad base. Cubra con la tapadera
y cocine durante 5-7 horas
aproximadamente.
P
ollo en salsa de vino blanco
8
piezas de pollo sin piel
75gr mantequilla
2
cebollas grandes muy
picadas
2
50gr champiñones laminados
3
tbspharina de maíz
1
litro vino blanco seco
3 tsphierbas mezcladas
Sal y pimienta negra recién molida
2 yemas de huevo
9 tbspnata doble
Coloque los trozos de pollo y la
mantequilla en una cazuela y fría
suavemente hasta que se sellen
todos los jugos. Añada la cebolla y
fríala hasta que quede blanda, pero
no dorada. Añada los champiñones
y cocínelos durante un minuto a
fuego bajo. Mezcle la harina de
maíz con un poco de vino. Vierta el
resto del vino en la olla con la
mezcla de harina y las hierbas
mezcladas, y sazone. Lleve a
ebullición, removiendo
continuamente hasta que espese.
Pase todos los ingredientes al
recipiente de cerámica, coloque
éste en la base de la olla de
cocción lenta y cubra con la
tapadera. Cocine durante 5-8 horas
aproximadamente. Justo antes de
servir, bata las yemas de huevo
junto con la nata. Añada unas
cucharadas de salsa caliente y
mezcle todo bien. Vierte esta
mezcla en el recipiente de cocción
lenta y r
emueva hasta que la salsa
espese.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 64
65
G
uiso de pollo con champiñones
8
cuartos de pollo
75gr mantequilla
3
tbsp harina
2 cebollas grandes muy
p
icadas
3
tallos de apio cortados en
r
odajas finas
500gr champiñones en láminas
finas
2 dientes de ajo machacados
1 litro caldo de pollo
Sal y pimienta negra recién molida
7 tbspnata (opcional)
Pase el pollo por harina, colóquelo
en una cazuela y fríalo en la
mantequilla hasta que quede
dorado por todos lados. Añade la
cebolla y el apio, y fría suavemente
hasta que quede blando pero no
dorado. Añada los champiñones y
el ajo, y luego el caldo. Lleve a
ebullición y sazone. Pase todos los
ingredientes al recipiente de
cocción lenta y coloque éste en la
unidad base. Ponga la tapadera en
la olla. Asegúrese de que el pollo y
las verduras quedan cubiertos por
el líquido. Cocine durante 5-7 horas
aproximadamente. Antes de servir,
añada la nata.
Estofado de pavo
8porciones de pavo
2 cebollas grandes muy
picadas
75gr mantequilla
225gr champiñones laminados
“Bouquet garni”
Trozo de cáscara de limón
Sal y pimienta negra recién molida
1
litro de caldo
5 tbsp harina de maíz
9
tbspleche
E
n una cazuela, fría suavemente la
c
ebolla en la mantequilla hasta que
quede blanda pero no dorada.
Corte la carne de pavo en dados y
a
ñádala a la sartén. Añada el resto
d
e ingredientes excepto la leche y
l
a harina de maíz, y lleve a
ebullición.
Pase todos los ingredientes al
recipiente de cerámica. Coloque
éste en la unidad base de la olla de
cocción lenta. Ponga la tapadera en
la olla. Cocine durante 4-6 horas
aproximadamente. Retire el
“bouquet garni” y el limón media
hora antes de servir. Vierta el líquido
en una cazuela. Mezcle la harina de
maíz con la leche y vierta la mezcla
en la cazuela, remueva bien y deje
que espese.
Carne
Ternera de Nueva Inglaterra
1,5kgredondo
1“Bouquet garni”
1 1/2 tsptomillo
1 1/2 tsppimienta negra en grano
8chalotes
400gr zanahorias cortadas en
rodajas
200grnabos cortados en dados
Coloque la ternera en una cazuela y
cúbrala con agua. Añada el r
esto de
ingredientes, cúbralos y lleve casi a
ebullición. Sazone bien y pase
todos los ingredientes al recipiente
de cocción lenta. Coloque éste en
la base de la olla de cocción lenta.
Ponga la tapadera en la olla. Cocine
durante 5-7 horas
aproximadamente. Saque la ternera
de la olla de cocción lenta con una
espumadera y deje enfriar durante
10 minutos. El líquido de cocción se
e
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 65
66
p
uede utilizar como base para
hacer una salsa. Corte la ternera en
rodajas y vierta por encima un poco
d
el líquido de cocción. Sirva con
v
erduras y adorne con perejil fresco.
IMPORTANTE
C
uando compre una pieza de
c
arne, asegúrese de que se ajuste
al recipiente de cerámica, de
manera que cuando se cubra con
l
íquido aún queden 2,5 cm hasta el
b
orde del recipiente. La pieza no
d
ebe sobresalir por encima del
borde y debería haber espacio
s
uficiente para cubrir la carne con
agua. La forma de la carne es tan
importante como su peso.
Guiso de carne con riñones
1,5kgcarne para guisar
300gr riñones
3 tbspharina
4 cebollas grandes cortadas en
cuatro partes
1 litro caldo de ternera caliente
400 ml vino tinto
5 tbsppuré de tomate
2 tsp salsa Worcestershire
225grchampiñones pequeños
Con un cuchillo bien afilado, corte
la carne de ternera en trozos de 2,5
cm. Corte los riñones en dados no
muy grandes. Pase la ternera por
harina. Colóquela en una cazuela
con las cebollas, el caldo, el vino y
el puré de tomate. Lleve casi a
ebullición. Añada la salsa
Worcestershire y sazone. Pase
todos los ingredientes al recipiente
de cerámica y coloque éste en la
unidad base. Ponga la tapadera en
la olla. Cocine durante 5-7 horas
aproximadamente. Añada los
champiñones pequeños una hora
antes de servir. Esta receta se
puede utilizar como base para un
pastel de carne y riñones.
T
ernera al curry
5
tbspaceite vegetal
2manzanas grandes para
c
ocer, sin piel ni semillas y en
rodajas
4
cebollas grandes picadas
1
,5kgcarne para guisar troceada
5
tspcurry en polvo
5 tbspharina pura
1 litrocaldo de ternera
Sal y pimienta negra recién molida
5 tbspsalsa picante de mango
125grpasas de Esmirna
400grtomates troceados (lata)
2 tbspzumo de limón
Fría la manzana y la cebolla en una
cazuela hasta que queden blandas.
Pase la carne por harina sazonada,
añádala a la cazuela y fríala hasta
que quede ligeramente dorada.
Añada el caldo y lleve casi a
ebullición. Añada el resto de
ingredientes y vuelva a llevar casi a
ebullición. Pase todos los
ingredientes al recipiente de
cerámica y coloque éste en la base
de la olla de cocción lenta. Ponga la
tapadera en la olla. Cocine durante
4-7 horas aproximadamente. Al
finalizar el tiempo de cocción,
puede ser necesario espesar la
salsa.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 66
67
T
ernera al pimentón
1
,5kg carne para guisar
75grharina sazonada
4
cebollas grandes picadas
2dientes de ajo machacados
7
5grgrasa para cocinar
1
kgtomates
1
litrocaldo oscuro de ternera
3 tsp pimentón
3 tbsp puré de tomate
4hojas de laurel
3 tsphierbas mezcladas
Sal y pimienta negra recién molida
Trocee la carne y pásela por harina
sazonada. En una cazuela, fría las
cebollas y el ajo hasta que queden
blandos; añada después la carne y
siga friendo hasta que esté
ligeramente dorada. Pele y pique
los tomates en trozos pequeños,
añada a la carne con el caldo
(mezclado con el pimentón), el puré
de tomate, las hojas de laurel y las
hierbas mezcladas. Sazone al gusto
y lleve casi a ebullición. Pase todos
los ingredientes al recipiente de
cerámica y coloque éste en la base
de la olla de cocción lenta. Cubra
con la tapadera. Cocine durante 5-8
horas aproximadamente. Antes de
servir retire las hojas de laurel y
espese la salsa
si es necesario.
T
ernera al vino tinto
3
tbsp aceite
2 cebollas grandes picadas
1
,5kgcarne para guisar troceada
16 aceitunas negras
2
dientes de ajo machacados
(
opcional)
1
0tomates sin piel ni semillas
y cortados en trozos grandes
800grchampiñones
1 litrovino tinto seco
Sal y pimienta negra recién molida
2 hojas de laurel
Perejil fresco picado
En una cazuela, fría suavemente la
cebolla en el aceite hasta que
quede blanda. Añada la tercera y
dórela por todos lados. Añada el
resto de ingredientes excepto el
perejil y lleve casi a ebullición. Pase
todos los ingredientes al recipiente
de cerámica y coloque éste en la
base de la olla de cocción lenta.
Ponga la tapadera en la olla. Cocine
durante 4-8 horas
aproximadamente. Antes de servir,
retire el laurel y espolvoree con
perejil.
e
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 67
68
G
oulash húngaro
1
kg carne para guisar, troceada
75gr harina sazonada
5
tbspaceite vegetal
2 cebollas grandes muy
p
icadas
1
pimiento verde, sin semillas
y
picado
2zanahorias, peladas y
picadas
2tallos de apio picados
3 tsppimentón
5 tbsppuré de tomate
Pellizco de nuez moscada rallada
5 tsphierbas mezcladas
Sal y pimienta negra recién molida
400 mlcaldo de ternera
400grtomates (lata) cortados en
trozos grandes
400 mlvino tinto (opcional)
5 tsp salsa Worcestershire
Pase la carne por harina sazonada.
Caliente el aceite en la cazuela y fría
las cebollas, el pimiento, las
zanahorias y el apio hasta que
queden blandos. Añada la carne y
fríala hasta que quede dorada.
Añada el pimentón, el puré de
tomate, la nuez moscada, las
hierbas mezcladas, sazone y cocine
durante dos minutos más. Añada el
caldo, los tomates, el vino tinto y la
salsa Worcestershire. Lleve casi a
ebullición. Pase todos los
ingredientes al recipiente de
cerámica y coloque éste en la base
de la olla de cocción lenta. Ponga la
tapadera en la olla. Cocine durante
5-7 horas aproximadamente.
C
hile con carne
3
tbspaceite vegetal
2cebollas grandes picadas
4
dientes de ajo machacados
1 pimiento verde, sin semillas
y
picado
1
kgternera picada
2
x 400grtomates troceados (lata)
3 tspchile en polvo
3 tbspharina
3 tsp azúcar moreno
7 tbsppuré de tomate
Sal y pimienta negra recién molida
2 x 400grfrijoles (lata) escurridos
Fría las cebollas, el ajo y el pimiento
en una cazuela hasta que queden
blandos. Añada la ternera picada y
fríala hasta que quede ligeramente
dorada. Mezcle el chile en polvo, la
harina, el azúcar moreno y el puré
de tomate. Añada los tomates y la
pasta de chile, y sazone. Pase
todos los ingredientes al recipiente
de cerámica y coloque éste en la
base de la olla de cocción lenta.
Ponga la tapadera en la olla. Cocine
durante 3-7 horas
aproximadamente. Una hora antes
de servir añada los frijoles. Sirva
con arroz cocido o patatas asadas.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 68
69
S
alsa boloñesa
1
kg ternera picada
2cebollas grandes muy
p
icadas
4tallos de apio cortados en
r
odajas finas
2
dientes de ajo machacados
5
tbsppuré de tomate
3 tbspharina
2x400grtomates enlatados
incluido el jugo
400mlcaldo de ternera
200grchampiñones laminados
1 tsp hierbas mezcladas
Sal y pimienta negra recién molida
En una cazuela, dore suavemente la
carne picada sin añadir grasa o
aceite alguna. Cuando la carne
haya empezado a soltar la grasa,
añada la cebolla, el apio y el ajo.
Fría durante un par de minutos y
después añada el puré de tomate.
Mezcle parte del jugo de tomate
con la harina para hacer una crema
suave. Añada a la carne con el resto
de tomates y el jugo, y lleve a
ebullición removiendo
continuamente hasta que espese.
Añada el resto de ingredientes y
mezcle bien. Pase todos los
ingredientes al recipiente de
cerámica y coloque éste en la base
de la olla de cocción lenta. Ponga la
tapadera en la olla. Cocine durante
3-8 horas aproximadamente (Nota:
Puede aparecer una ligera capa de
carne marrón en la parte superior,
pero desaparecerá de inmediato si
se incorpora en la salsa
removiendo).
G
oulash de cerdo
3
tbspaceite
2cebollas muy picadas
7
tbspharina
2 tsppimentón
S
al y pimienta negra recién molida
1
,5kgcerdo para guisar troceado
2
pimientos rojos sin semillas
y cortados en dados
1 tsporégano
5 tbsppuré de tomate
1 litro caldo
2envases pequeños de crema
agria o yogur
En una cazuela, fría suavemente la
cebolla en el aceite hasta que
quede blanda. Mezcle la harina, el
pimentón, la sal y la pimienta. Pase
el cerdo por harina sazonada y
añada a la cazuela; fríalo hasta que
quede dorado por todos lados.
Añada el pimiento rojo, el orégano,
el puré y el caldo. Lleve a ebullición,
removiendo continuamente hasta
que espese. Pase todos los
ingredientes al recipiente de
cerámica y coloque éste en la base
de la olla de cocción lenta. Ponga la
tapadera y cocine durante 4-8 horas
aproximadamente. Justo antes de
servir, añada la crema o yogur al
goulash y remueva.
e
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 69
70
C
erdo oriental a la miel
1
kg filetes de cerdo
6 tbspharina de maíz sazonada
6
tbspaceite de maíz
1cebolla grande picada
2
dientes de ajo machacados
2
pimientos verdes, sin
s
emillas y picados
2x 400grpiña troceada en lata
(reserve el jugo)
8champiñones laminados
6 tomates maduros cortados
en cuatro partes
Salsa
1 litrocaldo de pollo
5 tbspmiel
3 tbsp salsa de soja
5 tbspharina de maíz
Jugo de piña (reservado de las latas)
Trocee el cerdo y páselo por harina
de maíz sazonada. Caliente el
aceite en una cazuela y fría el ajo y
la cebolla. Añada el cerdo y fríalo
ligeramente hasta que quede un
poco dorado por todos lados. Baje
el fuego y añada los pimientos, la
piña, los champiñones y los
tomates, deje cocinar a fuego suave
mientras prepara la salsa. Para
hacer la salsa, mezcle el caldo de
pollo, la miel y la salsa de soja.
Mezcle la harina de maíz con el jugo
de piña y añada a la mezcla. Añada
la salsa a la cazuela y remueva
mientas lleva a ebullición. Pase
todos los ingredientes al recipiente
de cerámica, coloque éste en la
base de la olla de cocción lenta y
cubra con la tapadera. Cocine
durante 5-8 horas
aproximadamente. Sirva con arroz y
verduras frescas de hoja verde.
C
erdo con piña al curry
2
kgcerdo magro troceado
100grharina
2
tspsal
3 tbspaceite
2
cebollas grandes picadas
3
tspcurry en polvo
2
tsppimentón
1 litrocaldo de pollo
3 tbsp salsa picante de mango
3 tsp salsa Worcester
400grpiña troceada en lata,
con jugo
4hojas de laurel
Pase el cerdo por harina y sale. En
una cazuela, caliente el aceite y
dore la carne. Añada las cebollas y
fríalas hasta que queden blandas.
Añada al curry en polvo y el
pimentón. Remueva bien y cocine
durante unos minutos. Añada el
resto de ingredientes, lleve casi a
ebullición y pase al recipiente de
cerámica. Coloque este recipiente
en la unidad base y cocine durante
4-7 horas aproximadamente. Retire
las hojas de laurel antes de servir.
Jamón cocido
Pieza de jamón de hasta 1,5 Kg
Coloque el jamón en una cazuela,
cubra con agua fría y lleve a
ebullición, escurra y enjuague.
Colóquelo en el recipiente de
cerámica y cubra con agua
hirviendo. Coloque el r
ecipiente en
la unidad base de la olla de cocción
lenta y cubra con la tapadera.
Cocine durante 5-7 horas
aproximadamente. Escurra y enfríe
ligeramente antes de retirar la piel.
Deje enfriar. Envuelva bien en papel
de aluminio. Coloque en el
frigorífico hasta que esté bien frío.
Recubra de pan rallado tostado
antes de servir.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 70
71
I
MPORTANTE
Cuando compre una pieza de
carne, asegúrese de que se ajuste
a
l tamaño del recipiente de
c
erámica de la olla de cocción
lenta. Debe ajustarse a este
recipiente, de manera que cuando
s
e cubra con líquido aún queden
2
,5 cm hasta el borde del mismo.
La pieza no debe sobresalir por
encima del borde y debería haber
e
spacio suficiente para cubrir la
c
arne con agua. La forma de la
c
arne es tan importante como su
peso.
Guiso irlandés
8chuletas de cordero
4cebollas cortadas en rodajas
3 tsphierbas mezcladas
2chirivías grandes
1kgzanahorias cortadas en
rodajas gruesas
1,5kgpatatas cortadas en cuatro
partes
1 litrocaldo de verdura caliente
3 puerros cortados en rodajas
Quite cualquier exceso de grasa de
las chuletas y colóquelas en una
cazuela con las cebollas. Dore las
chuletas por ambos lados.
Espolvoree por encima las hierbas
mezcladas. Añada las chirivías, las
zanahorias, las patatas y los
puerros, y vierta el caldo. Lleve casi
a ebullición. Pase todos los
ingredientes al recipiente de
cerámica y coloque éste en la base
de la olla de cocción lenta. Ponga la
tapadera en la olla. Cocine durante
5-8 horas aproximadamente.
C
ordero con lentejas
8
00gr zanahorias cortadas en
rodajas
2
25grchirivías cortadas en rodajas
2dientes de ajo machacados
2
hojas de laurel
2
50grlentejas naranjas puestas en
r
emojo 1 hora
Sal y pimienta negra recién molida
400mlvino tinto
1,5kgfiletes de pierna de cordero
cortados en dados
4 tbspsalsa de soja
300grchampiñones pequeños
ramitas de perejil para adornar
Coloque las zanahorias, las
chirivías, el ajo, las hojas de laurel y
las lentejas escurridas en el
recipiente de cocción lenta, y
salpimente. Vierta el vino después
de llevar casi a ebullición en una
cazuela. Aplique la salsa de soja a
toda la carne y espolvoree con sal y
pimienta. Colóquela por encima de
las verduras. Coloque el recipiente
de cerámica en la base de la olla de
cocción lenta y ponga la tapadera.
Cocine durante 6-8 horas
aproximadamente. Añada los
champiñones cuando queden 30
minutos. Retire el laurel. Adorne con
perejil y sirva con una fresca
ensalada verde.
e
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 71
72
G
uiso de salchichas
3
tbspaceite
1,5kg salchichas
2
cebollas grandes muy
picadas
4
zanahorias cortadas en
r
odajas finas
2
puerros cortados en rodajas
5 tbspharina
1 litrocaldo de ternera
5 tbspsalsa picante
3 tbspsalsa Worcestershire
Sal y pimienta negra recién molida
En una cazuela, dore rápidamente
las salchichas por todos lados en el
aceite. Añada las cebollas, las
zanahorias y los puerros, y saltee
suavemente hasta que queden
blandos pero no dorados. Añada la
harina y cocine a fuego lento hasta
que se absorba el aceite. Añada
poco a poco el caldo y lleve a
ebullición, removiendo
continuamente hasta que espese.
Añada la salsa picante, la salsa
Worcestershire y sazone. Pase
todos los ingredientes al recipiente
de cerámica y coloque éste en la
base de la olla de cocción lenta.
Cubra con la tapadera y cocine
durante 5-8 horas
aproximadamente. Si las salchichas
tienen mucha grasa, puede
eliminarse el exceso de la superficie
del plato acabado con papel de
cocina.
C
urry vegetariano
5
tbspaceite de cocina
4 cebollas grandes picadas
2
dientes de ajo machacados
5 tspcurry en polvo
6
00gr lentejas
2
litroscaldo blanco
3
tspzumo de limón
Sal y pimienta recién molida
4zanahorias cortadas en
dados
2manzanas sin piel
ni semillas y troceadas
125gr pasas de Esmirna
Caliente el aceite en una cazuela.
Saltee la cebolla, las zanahorias y el
ajo ligeramente. Añada el curry en
polvo. Cocine suavemente durante
1 minuto. Añada el caldo, el zumo
de limón, la sal, la pimienta y las
lentejas. Lleve a ebullición y
continúe hirviendo durante 3
minutos. Pase todos los
ingredientes al recipiente de
cerámica y coloque éste en la base
de la olla de cocción lenta. Añada
las manzanas y las pasas de
Esmirna. Ponga la tapadera en la
olla. Cocine durante 5-8 horas
aproximadamente. Asegúrese de
que las verduras quedan cubiertas
por el líquido durante la cocción.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 72
73
P
ostres
Pastel de arroz
4
0grmantequilla
150grarroz redondo
1
50grazúcar
1 1/2 litro de leche
P
ellizco de nuez moscada
U
nte con mantequilla el interior del
recipiente de cocción lenta. Añada
todos los ingredientes y remueva.
Coloque el recipiente en la base de
la olla de cocción lenta y cubra con
la tapadera. Cocine durante 3-4
horas aproximadamente.
Compota de frutas
500gr frutas deshidratadas
mezcladas, como manzanas,
ciruelas pasas, peras,
albaricoques y melocotones
60grpasas de Esmirna
60grpasas
35gralmendras laminadas
5 tbspazúcar extrafino
1 litroagua
5 tbspCointreau
Introduzca todos los ingredientes,
excepto el Cointreau, en el
recipiente de cocción lenta. Como
los aros de manzana tienden a flotar
en la superficie y perder su color, lo
mejor es colocarlos en la parte
inferior. Cocine durante 5-7 horas
aproximadamente. Pase la fruta a
una fuente y deje enfriar. Enfríe la
fruta antes de ponerla en una fuente
de vidrio tallado. Añada el Cointreau
y sirva bien frío.
T
abla de conversión
de peso/volumen
g
ramos (gr) a onzas
50.2
1
00.35
1
003.5
50017.6
1000 (1Kg)35
m
ililitros (ml) a onzas líquidas
501.7
1
003.4
2007
50017
1000 (1L)34
Limpieza de la olla de
cocción lenta
El recipiente de cerámica se puede
lavar en un lavavajillas o a mano
con agua caliente y jabón. No utilice
limpiadores abrasivos fuertes.
Lave el cristal en agua caliente
jabonosa, con una esponja o un
paño de cocina. Enjuague y seque
bien.
PRECAUCIÓN: No sumerja la
base eléctrica en agua ni
ningún otro líquido.
La base se puede limpiar del
siguiente modo. Desenchufe la base
de la toma de corriente. Límpiela
suavemente con un paño de cocina.
Asegúrese de que el enchufe y las
conexiones eléctricas permanezcan
secas en todo momento.
Número de atención
telefónica
Si tiene cualquier dificultad con su
aparato, no dude en llamar
nos.
Podemos ayudarle más que en la
tienda donde la compró.
Por favor, tenga la siguiente
información lista para que nuestro
equipo pueda solucionar su
pregunta rápidamente:
•Nombre del producto
•Número de modelo y de serie
que aparece en la parte inferior del
aparato.
e
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 73
74
G
ARANTÍA DE DOS AÑOS
Este aparato tiene una garantía de
reparación o sustitución de dos
a
ños.
Es importante guardar el recibo del
minorista como prueba de compra.
G
rape la factura a esta
c
ontraportada para futura
referencia.
I
ndique la siguiente información si el
p
roducto tiene algún fallo. Estos
n
úmeros se encuentran en la base
del producto.
Nº de modeloNº de serie
Todos los productos de Morphy
Richards se prueban
individualmente antes de salir de
fábrica. En el improbable caso de
que un aparato tenga un fallo, hay
que devolverlo al lugar en el que se
compró en los 28 días posteriores a
la compra para cambiarlo.
Si el fallo se produce pasados 28
días de la compra y antes de 24
meses, debe ponerse en contacto
con Morphy Richards indicando el
número de modelo y de serie del
producto, o escribir a Morphy
Richards a la dirección que se
indica.
Le pedirán devolver el producto (en
un embalaje seguro y adecuado) a
la siguiente dirección junto con una
copia de la factura de compra.
El aparato defectuoso se reparará o
se sustituirá y se enviará en un
plazo de 7 días laborables desde la
r
ecepción del mismo, a menos que
se produzca una de las siguientes
excepciones (1-6).
E
n caso de que reciba un artículo
nuevo en el periodo de garantía de
2 años, la garantía del nuevo
a
rtículo se calculará desde la fecha
o
riginal de compra. Por lo tanto, es
esencial guardar el recibo original o
la factura indicando la fecha inicial
d
e compra.
P
ara que la garantía de 2 años
pueda aplicarse, el aparato debe
h
aberse utilizado siguiendo las
instrucciones del fabricante. Por
ejemplo, debe eliminarse la cal de
los aparatos y mantener los filtros
limpios según se indica en estas
instrucciones.
Morphy Richards no se hace
responsable de sustituir o reparar
los productos en virtud de las
condiciones de la garantía en los
siguientes casos:
1 El fallo se ha producido o se puede
atribuir a un uso accidental,
erróneo, negligente o contrario a las
recomendaciones del fabricante, o
ha sido causado por una subida de
tensión o por daños en el
transporte.
2 El aparato se ha utilizado con una
tensión diferente a la indicada en
los productos.
3 Han intentado repararlo personas
que no pertenecen a nuestro
personal técnico (o proveedor
autorizado).
PPrroodduuccttooss
GGlleenn DDiimmpplleex
x
Carta de GARANTÍA
Producto adquirido
Fecha de compra
Titular de la Garantía
Sello del establecimiento
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 74
75
4
El aparato ha sido objeto de alquiler
o de uso no doméstico.
5
Morphy Richards no se
r
esponsabiliza de realizar ninguna
reparación, en virtud de la garantía.
6
La garantía excluye los consumibles
c
omo bolsas, filtros y jarras de
vidrio.
E
sta garantía no confiere derechos
d
istintos de los expuestos
a
nteriormente y no cubre ninguna
reclamación por las pérdidas o
d
años resultantes. Esta garantía se
ofrece como ventaja adicional y no
afecta a sus derechos legales como
consumidor.
Optimaal gebruik van uw
nieuwe digitale
slowcooker...
Veiligheid voorop!
•De elektrische voet niet in water of
in een andere vloeistof
onderdompelen.
•Raak hete oppervlakken nooit aan.
Gebruik ovenwanten of een doekje
om het deksel te verwijderen of hete
bakjes te hanteren. Gebruik altijd de
handgrepen of knoppen.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Bij het gebruik van elektrische
apparaten dienen de volgende
veiligheidsvoorschriften te worden
nageleefd.
Het niet naleven van de
voorschriften kan leiden tot
lichamelijk of dodelijk letsel of
schade aan het apparaat. De
volgende symbolen in de tekst
duiden de risico’s aan:
WAARSCHUWING: Gevaar voor
lichamelijk letsel!
BELANGRIJK: Schade aan het
apparaat!
Daarnaast geven wij u nog de
volgende essentiële veiligheidstips.
U
w veiligheid
•Raak de buitenkant van de
slowcooker nooit tijdens het koken
o
f voor het afkoelen aan. Raak hete
o
ppervlakken nooit aan. Gebruik
ovenwanten of een doekje om het
deksel te verwijderen of hete bakjes
t
e hanteren, aangezien er hete
s
toom vrijkomt.
•Voorkom brand, elektrische
s
chokken en lichamelijk letsel:
d
ompel het snoer, de stekker of het
a
pparaat nooit in water of andere
vloeistoffen.
•Trek de stekker uit het stopcontact
wanneer het apparaat niet wordt
gebruikt, voor het opzetten of
verwijderen van accessoires en
voordat u het apparaat reinigt.
•Gebruik het apparaat nooit wanneer
het snoer of de stekker is
beschadigd, wanneer het apparaat
slecht functioneert, wanneer het is
gevallen of op enige wijze is
beschadigd. Neem contact op met
Morphy Richards voor advies over
controles, reparaties en elektrische
of mechanische aanpassingen.
•Schakel de slowcooker niet in als
de crockpot leeg is.
•Kook nooit direct in het onderste
gedeelte. Gebruik de crockpot.
•De waterkoker is niet geschikt voor
het gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten, of gebrek aan
ervaring en kennis, zonder hulp of
toezicht door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Gebruiksplaats
•Niet buitenshuis gebruiken.
•Houd dit apparaat buiten het bereik
van kinder
en.
•Gebruik het apparaat niet direct
onder een keukenkast omdat grote
hoeveelheden stoom vrijkomen.
Houd uw hand nooit boven de
slowcooker tijdens het koken.
h
e
h
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 75
76
N
etsnoer
•Het netsnoer moet zonder strak te
staan van het apparaat naar het
s
topcontact lopen.
•Laat het snoer niet over de rand van
de tafel of het werkblad hangen en
h
oud het uit de buurt van hete
o
ppervlakken, met inbegrip van de
slowcooker zelf.
•
Laat het snoer niet vrij hangen, b.v.
t
ussen een laag stopcontact en een
t
afel.
Kinderen
•Laat kinderen dit apparaat nooit
gebruiken. Vertel kinderen over de
gevaren in de keuken. Leer hen dat
het gevaarlijk is om voorwerpen
proberen te pakken die ze niet goed
kunnen zien of waar ze niet aan
mogen komen.
•Let op dat jonge kinderen niet met
het apparaat kunnen spelen.
Andere
veiligheidsoverwegingen
•Gebruik alleen de accessoires of
gereedschappen die zijn aanbevolen
door Morphy Richards, anders kunt
u brand, elektrische schokken en
letsel veroorzaken.
•Wees erg voorzichtig wanneer u de
slowcooker verplaatst terwijl deze
nog heet voedsel, water of andere
hete vloeistoffen bevat.
•Open de slowcooker door het
deksel schuin naar u toe te
verwijderen.
•Gebruik de onderdelen van de
slowcooker nooit in de magnetron
of op een andere
kookplaat/warmhouder.
•Plaats de slowcooker nooit in de
buurt van een gasfornuis of
elektrisch fornuis of in een warme
oven.
•Gebruik het apparaat uitsluitend
voor het beoogde doel.
•Laat de stekker van het apparaat
nooit in het stopcontact
zitten als u het niet gebruikt.
•
Schakel het apparaat niet in als dit
ondersteboven staat of op zijn kant
ligt.
•
Het glazen deksel en de crockpot
zijn breekbaar. Hanteer ze
voorzichtig.
•
Laat het deksel en de crockpot
eerst afkoelen voordat u ze in water
onderdompelt.
•
Gebruik de crockpot of het glazen
d
eksel niet als ze gescheurd of
afgebrokkeld zijn.
Elektrische vereisten
Controleer of de spanning op het
typeplaatje van het apparaat
overeenkomt met de netspanning
(wisselstroom).
Wanneer uw stopcontacten niet
geschikt zijn voor de stekker van dit
apparaat, dient de stekker te
worden verwijderd en vervangen te
worden door een aangepaste
stekker.
WAARSCHUWING: De stekker
die van het netsnoer wordt
verwijderd, moet worden
vernietigd. Een stekker met
ongeïsoleerde draden kan erg
gevaarlijk zijn wanneer deze in
een stroomvoerend stopcontact
wordt gestoken.
Gebruik een BS1362-zekering van 3
amp. als de zekering van de 13
amp. stekker vervangen moet
worden.
De 6,5 liter digitale slowcooker heeft
een maximale capaciteit van
4
,5 liter.
Voor het eerste gebruik
van de digitale
slowcooker:
1 Verwijder alle etiketten en labels van
h
et product.
2 W
as de crockpot en het glazen
deksel in warm zeepwater met een
s
pons of theedoek, spoel grondig af
en laat drogen.
WAARSCHUWING: De voet van
de slowcooker mag niet in
water worden ondergedompeld.
Opmerking:
tijdens het eerste gebruik kunt u een
lichte geur waarnemen wegens het
afbranden van de productieresten.
Dit is normaal en de geur verdwijnt
nadat u de slowcooker enkele keren
heeft gebruikt.
Gebruiksaanwijzing
1 Plaats de voet ‹ op een droog,
vlak, hittebestendig oppervlak, van
de rand van het werkblad vandaan.
Gebruik de slowcooker niet op de
vloer.
2 Doe de ingrediënten in de
keramische crockpot
¤, en plaats
de pot in de voet. Doe het glazen
deksel op de pot. Als u voedsel
moet voorkoken of bruineren voor
het langzaam koken, dan moet dit in
een pan gebeuren. Probeer niet om
voedsel voor te koken of te
bruineren in een slowcooker.
3 S
teek de stekker van de slowcooker
in het stopcontact.
Snelstart
•Na het steken van de stekker in het
s
topcontact, gaat het rode led-
l
ampje branden en verschijnt er
“06:00” als de standaardkooktijd op
het apparaat.
•
Als het recept 6 uur lang moet
k
oken, drukt u gewoon op O/I
en hierna wordt het koken gestart.
H
et groene led-lampje gaat branden
om aan te tonen dat het koken is
gestart.
•Tijdens het kookproces wordt de
tijd op het display minuut voor
minuut afgeteld tot de warmhoudtijd
wanneer uw maaltijd genuttigd kan
worden. ‘’WARM’’ verschijnt hierna
op het display om aan te geven dat
het kookproces doorlopen is en het
apparaat op warmhouden staat.
•Volg de kooktijden in de recepten
voor aanbevolen kookduur.
Kooktijd aanpassen
•Als het recept een alternatieve
kooktijd vereist, moet u deze
procedure volgen om de kooktijd te
veranderen.
Opmerking:
de kooktijd kan tussen 4 en 12 uur
worden ingesteld.
4 Druk op de SET-toets (insteltoets)
(de nummers gaan nu knipperen).
5 Druk op + om de kooktijd in uren te
verhogen of op - om de kooktijd te
verlagen, totdat de gewenste
kooktijd wordt weergegeven.
h
De stekker van het apparaat
zit in het stopcontact en de
standaardkooktijd is
weergegeven.
Het voedsel kookt en de
resterende kooktijd is
2 uur en 30 minuten.
Het voedsel is gekookt en de
slowcooker staat in de
warmhoudstand.
De maaltijd is klaar.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 77
78
6 D
ruk opnieuw op de SET-toets om
de kooktijd in minuten aan te
passen, zoals hierboven, (de tijd
w
ordt in stappen van 10 minuten
v
erhoogd).
7 Druk opnieuw op de SET-toets, (de
n
ummers houden op met knipperen)
e
n druk op O/I als u met koken wilt
beginnen. Het led-lampje gaat groen
branden om aan te duiden dat het
k
oken is gestart.
Warm houden:
•Na het verstrijken van de kooktijd
schakelt de slowcooker over op de
warmhoudfunctie.
•‘’WARM’’ verschijnt hierna op het
display om aan te geven dat het
kookproces doorlopen is en het
apparaat op warmhouden staat.
8 Zet na het koken de slowcooker uit
en trek de stekker uit het
stopcontact en verwijder de
crockpot met behulp van
ovenwanten.
WAARSCHUWING: Raak de voet
na het koken niet aan want de
voet blijft lang heet.
Koken met een
slowcooker
•Sudderen is altijd de beste manier
geweest om voedzame hete
maaltijden klaar te maken met een
minimum aan bereidingstijd en om
weinig tijd in de keuken door te
brengen. Morphy Richards heeft deze
manier van koken gemoderniseerd
met dit moderne kooksysteem.
•Zoals vanouds gebruikelijk, werden
alleen soepen en stoofschotels
langzaam gekookt, maar met deze
ovale keramische crockpot kunt u
ook de meest moderne
gezinsmaaltijden en gerechten voor
dineetjes klaarmaken. Deze pot is
handig en ziet er bovendien stijlvol
genoeg uit om als serveerschaal te
gebruiken. (Zet de crockpot altijd op
een hittebestendige onderzetter of
oppervlak).
•Deze methode van koken is ideaal
voor het klaarmaken van taaiere
stukken vlees, zodat ze lang en
langzaam kunnen sudderen en mals
worden met een volle smaak.
B
ELANGRIJK
De slowcooker werkt door warmte
op te bouwen en een gelijkmatige
t
emperatuur te handhaven. Voor
o
ptimale kookresultaten, mag het
deksel niet tijdens het koken worden
verwijderd. Hierdoor ontstaat
w
armteverlies en vertraagt de
k
ooktijd. Het glazen deksel stelt u in
staat om het koken te volgen zonder
de kooktijd te onderbreken. Telkens
a
ls u het deksel optilt, wordt de
k
ooktijd met 10 aanvullende minuten
v
erhoogd.
Geschikt voedsel
•Het meeste voedsel leent zich voor
langzaam koken, maar er moeten
enkele richtlijnen worden gevolgd.
•Zorg ervoor dat alle
diepvriesingrediënten goed
ontdooid zijn.
•Snij wortelgroenten in kleine, gelijke
stukjes, omdat ze langer dan vlees
moeten koken. Ze moeten voor het
bereiden in de slowkoker 2-3
minuten voorzichtig gesauteerd
worden. Plaats wortelgroenten altijd
onderin de crockpot en zorg ervoor
dat alle ingrediënten in de
kookvloeistof zijn ondergedompeld.
•Snij het overtollige vet van het vlees
voor het koken, omdat het vet
tijdens de langzame kookmethode
niet wordt verdampt.
•Als u een bestaand recept dat
normaal wordt gekookt, wilt
aanpassen dan kan het zijn dat u
minder vloeistof moet gebruiken.
Vloeistof verdampt niet in dezelfde
mate uit de slowcooker als bij
traditioneel koken.
•Laat nooit ongekookt voedsel op
kamertemperatuur in de slowcooker
staan.
•Gebruik de slowcooker niet om
voedsel op te warmen.
•Ongekookte rode bonen moeten
weken en minstens 10 minuten
koken om de toxines te verwijderen
voordat u ze in de slowcooker doet.
•Steek een vleesthermometer in
braadstukken, ham, of hele kippen
om ervoor te zor
gen dat ze op de
gewenste temperatuur worden
bereid.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 78
79
G
eboden en verboden
voor crockpotten
•
Het authentieke aardewerk wordt op
h
oge temperaturen gebakken en
daarom kan het zijn dat het
oppervlak van de crockpot door
k
leine onvolkomenheden is
a
angetast. Ook kan het glazen
deksel enigszins schommelen
vanwege deze onvolkomenheden.
B
ij het koken op lage temperatuur
k
omt er geen stoom vrij en hierdoor
o
ntstaat er weinig warmteverlies.
Door de normale slijtage tijdens de
l
evensduur van het product, kan de
buitenkant een ‘craquelépatroon”
krijgen.
•Plaats de crockpot of het glazen
deksel nooit in een oven,
diepvriezer, magnetron of op een
gasstel/elektrische kookplaat.
•De crockpot mag niet voor het
toevoegen van ingrediënten worden
voorverwarmd.
•Stel de crockpot niet bloot aan
plotselingen
temperatuurwisselingen. Door het
toevoegen van koud water aan een
zeer hete pot kan scheurvorming
ontstaan.
•Laat de pot niet lange tijd in water
staan (U kunt water in de pot doen
om deze te laten weken).
Op de voet van de crockpot bevindt
zich een zone die ongeglazuurd
moet blijven voor
fabricagedoeleinden. Dit
ongeglazuurde gedeelte is poreus
en neemt water op. Daarom moet
het plaatsen in water worden
vermeden.
•Zet de slowcooker niet aan wanneer
de crockpot leeg is of van de voet
is verwijderd.
Tips voor langzaam koken.
•Voor optimale resultaten moet de
slowcooker minstens voor de helft
vol zijn.
•Het deksel sluit niet hermetisch af.
Verwijder het deksel niet onnodig
omdat de opgebouwde warmte
hierdoor ontsnapt. Telkens als u het
deksel optilt, wordt de kooktijd met
10 aanvullende minuten verhoogd.
•
Laat bij het koken van soep altijd 5
cm ruimte over tussen de
bovenkant van de kookpot en het
v
oedseloppervlak om sudderen
m
ogelijk te maken.
•Veel recepten moeten de hele dag
w
orden gekookt. Als u geen tijd
h
ebt om voedsel ‘s morgens klaar te
maken, dan kunt u dit de avond
hiervoor doen en het voedsel in een
a
fgedekt bakje in de koelkast
z
etten. Plaats het voedsel vanuit het
b
akje in de crockpot en voeg
kookvloeistof / jus toe.
•De meeste vlees- en
groentenrecepten vereisen 4-6 uur.
•Gebruik geen bevroren vlees of
gevogelte. Dit moet eerst volledig
ontdooid worden.
•Sommige ingrediënten zijn niet
geschikt voor langzaam koken.
Pasta, zeebanket, melk en room
moeten tegen het einde van de
kooktijd worden toegevoegd. Veel
factoren kunnen het koken van een
recept beïnvloeden zoals water en
vetgehalte, de oorspronkelijke
temperatuur van het voedsel en de
afmetingen hiervan.
•In stukken gesneden voedsel kookt
sneller. Met ‘vallen en opstaan’ zult
u het potentieel van uw slowcooker
volledig leren benutten.
•Groenten moeten normaal langer
koken dan vlees, probeer dus de
groenten in de onderste helft van de
pot te plaatsen.
•Het voedsel moet met vloeistof, jus
of saus worden bedekt. Maak in een
afzonderlijke pan of kan uw
vloeistof, jus of saus klaar en bedek
het voedsel in de crockpot hiermee.
•Bruineer vlees en uien in een pan
om ze dicht te schr
oeien. Dit
vermindert ook het vetgehalte
voordat u het voedsel in de
crockpot plaatst. Dit is niet nodig
als u weinig tijd heeft, maar het
verbetert de smaak.
•Bij het bereiden van braadstukken,
ham, gevogelte e.d. zijn de
afmetingen en vorm belangrijk.
Probeer het braadstuk in het
onderste 2/3 gedeelte van de pot te
houden en bedek dit volledig met
water. Snij het braadstuk indien
h
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 79
80
n
odig in twee stukken. Het gewicht
van het braadstuk moet binnen de
maximale limiet blijven.
1
,5 kg voor een slowcooker met
grote afmetingen
Kookgids
•De recepten zijn gebaseerd op de
h
ieronder weergegeven
M
AXIMAAL
B
RUIKBARE VOLUMES
:
6,5 liter
C
apaciteit 4,5
liter / 8 pints
Hierdoor blijft er een ruimte van 3
cm tussen de bovenkant van de pot
en het voedsel over.
RECEPTEN
Soep
Minestronesoep
55gboter
100gin blokjes gesneden
doorregen spek
2fijngehakte uien
2geperste teentjes knoflook
4gehakte selderijstengels
500ggeschilde en in blokjes
gesneden aardappels
2geschilde en in
dobbelsteentjes gesneden
grote wortelen
4 geschaafde koolbladeren
4ontvelde en grof gesneden
grote tomaten
2.25 liter kippenbouillon
3 eetlepels tomatenpuree
3
theelepels worcestershiresaus
Zout en versgemalen zwarte peper
2
eetlepels fijngehakte peterselie
150gmacaroni
3
eetlepels geraspte parmezaanse kaas
S
melt de boter in een pan en bak
h
et spek en de groenten totdat ze
z
acht zijn. Bereid de kippenbouillon
en voeg bouillon, spek en groenten
a
an de crockpot toe. Voeg de
resterende ingrediënten toe, behalve
de peterselie, de macaroni en de
parmezaanse kaas. Plaats de
crockpot in de slowcooker, doe het
deksel erop en kook gedurende
ongeveer 4-6 uur. Voeg 45 minuten
voor het serveren de macaroni en
peterselie toe. Breng op smaak
indien nodig en bestrooi met
parmezaanse kaas. Serveer met
knapperig stokbrood.
Linzensoep
200g gehakt gerookt spek
2fijngehakte grote uien
4 in kleine dobbelsteentjes
gesneden wortelen
4 fijngesneden selderijstengels
400goranje linzen
2x400g gesneden tomaten uit blik
2 literkippenbouillon
4 theelepels worcestershiresaus
snuifjenootmuskaat
1laurierblad
2 theelepels basilicum
Zout en versgemalen zwarte peper
2 eetlepels fijngehakte peterselie
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 80
81
B
ak het spek op laag vuur in een
pan totdat het vet gesmolten is.
Voeg alle resterende ingrediënten
b
ehalve de peterselie toe en breng
a
an de kook. Laat 2 minuten
sudderen. Doe ze in de crockpot.
Plaats de crockpot in de
s
lowcooker en doe het deksel erop.
K
ook gedurende ongeveer 4-8 uur.
Als een gladdere tekstuur is vereist,
voeg dan vloeistof toe aan de soep
n
a het afkoelen en verwarm de soep
i
n een pan. Bestrooi met peterselie
e
n serveer met knapperig
stokbrood.
Groentensoep
60g boter
2,2kggemende groenten, b.v.
aardappelen, uien, wortelen,
pastinaken, selderij, prei,
tomaten
60g bloem
Zout en versgemalen zwarte peper
2 theelepels gemengde kruiden
Schil, was en snij de aardappels in
blokjes of plakjes. Smelt boter in
een pan en bak de groenten
gedurende 2-3 minuten op laag
vuur. Voeg de hete bouillon toe.
Roer goed en breng aan de kook.
Breng op smaak en voeg gemengde
kruiden toe. Plaats alle ingrediënten
in de crockpot en plaats de pot in
de slowcooker. Doe het deksel erop
en kook gedurende 6-8 uur. Laat de
soep afkoelen en voeg water toe en
verwarm de soep hierna in een pan
op de kookplaat. Bind de soep met
bloem.
G
evogelte
Paprikakip
8
Kipdelen
60g boter
6
0ggekruide bloem
4 gehakte grote uien
6
geschilde en in plakjes
gesneden wortelen
2onpitte en gehakte groene
paprika’s
3 theelepels paprikapoeder
3 theelepels tomatenpuree
1 liter kippenbouillon
Zout en versgemalen zwarte peper
Maak de kip schoon en droog deze
af en bedek de kip hierna met
gekruide bloem. Braad de kip in
boter in een pan aan alle kanten
mooi bruin. Voeg de uien en
wortelen toe en bak deze totdat ze
zacht zijn. Voeg peper,
paprikapoeder, tomantenpuree en
de resterende bloem toe, en roer
goed. Roer hier geleidelijk de
kippenbouillon door. Breng aan de
kook en breng op smaak. Plaats alle
ingrediënten in de crockpot en zet
de pot in de slowcooker. Doe het
deksel erop en kook gedurende 4-7
uur.
h
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 81
82
C
araïbische kip
3
eetlepelsplantaardige olie
2gehakte grote uien
4
gehakte selderijstengels
3 in plakjes gesneden wortelen
5
00gin plakjes gesneden
c
hampignons
2
ontpitte en in plakjes
gesneden
rode paprika’s
8ontvelde kippenbouten
400g plakjes perzik uit blik
400gstukjes ananas uit blik
10 eetlepels maïzena
3 theelepels paprikapoeder
3 theelepels sojasaus
3 eetlepelsworcestershiresaus
8 eetlepelsmout-/wijnazijn
1 literkokend water
Zout en versgemalen zwarte peper
Bak de uien, selderij, wortelen,
champignons en paprika in een pan.
Voeg de kippenbouten toe en bak
ze aan alle kanten mooi bruin. Giet
de perzikken en ananas af, bewaar
het sap en voeg ze aan de pan toe.
Meng de maïzena en paprika met
de sojasaus, worcesterhiresaus,
azijn en het bewaarde vruchtensap
en voeg kruiden en kokend water
toe om de saus te maken en giet in
de pan. Breng de saus al roerend
aan de kook. Plaats alle
ingrediënten in de crockpot en zet
de pot in de slowcooker. Doe het
deksel erop en kook gedurende 5-7
uur.
K
ip in witte wijnsaus
8
ontvelde kippenbouten
75g boter
2
fijngehakte grote uien
250g in plakjes gesneden
c
hampignons
3
eetlepelsmaïzena
1
liter droge witte wijn
3 theelepels gemengde kruiden
Zout en versgemalen zwarte peper
2 eidooiers
9 eetlepelsdikke room
Doe de kippenbouten en boter in
een pan en braad op laag vuur
totdat ze zijn dichtgeschroeid. Voeg
de ui toe en bak totdat deze zacht
maar niet bruin is. Voeg de
champignons toe en kook
gedurende 1 minuut op laag vuur.
Vermeng de maïzena met een beetje
witte wijn. Giet de resterende wijn in
de pot met de vermengde maïzena,
gemengde kruiden en specerijen.
Breng al roerend aan de kook totdat
de saus dik is. Plaats alle
ingrediënten in de crockpot en zet
deze in de slowcooker en doe het
deksel erop. Kook gedurende
ongeveer 5-8 uur. Klop de eidooiers
en de room kort voor het serveren
los. Voeg hier een paar eetlepels
hete saus aan toe en meng deze
goed samen. Giet dit mengsel in de
crockpot van de slowcooker en roer
totdat de saus is ingedikt.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 82
83
S
toofschotel van kip en
champignons
8
kipdelen
75g boter
3
eetlepels bloem
2 fijngehakte grote uien
3
in dunne plakjes gesneden
selderijstengels
500g in dunne plakjes gesneden
champignons
2 geperste teentjes knoflook
1 liter kippenbouillon
Zout en versgemalen zwarte peper
7 eetlepelsroom (optioneel)
Wentel de kipdelen in de bloem,
doe ze in een pan en braad in de
boter totdat ze aan alle kanten
goudbruin zijn. Voeg de uien en
selderij toe en braad voorzichtig
totdat ze zacht maar nog niet bruin
zijn. Voeg de champignons en de
knoflook toe en roer de bouillon
erdoor. Breng aan de kook en breng
op smaak. Plaats alle ingrediënten
in de crockpot en zet de pot in de
slowcooker. Doe het deksel op de
slowcooker. Zorg ervoor dat de kip
en de groenten ondergedompeld
zijn. Kook gedurende ongeveer 5-7
uur. Voeg de room al roerend voor
het serveren toe.
K
alkoen fricassee
8
kalkoendelen
2 fijngehakte grote uien
7
5g boter
225g in plakjes gesneden
c
hampignons
K
ruidenbuiltje
R
eepje citroenschil
Zout en versgemalen zwarte peper
1liter bouillon
5 eetlepels maïzena
9 eetlepelsmelk
Bak de uien zachtjes in de boter
totdat ze zacht maar nog niet bruin
zijn. Snij het kalkoenvlees in blokjes
en voeg deze aan de pan toe. Voeg
alle resterende ingrediënten behalve
de melk en de maïzena toe en
breng aan de kook.
Plaats alle ingrediënten in de
crockpot. Zet de crockerpot in de
slowcooker. Doe het deksel op de
slowcooker. Kook gedurende
ongeveer 4-6 uur. Verwijder het
kruidenbuiltje en de citroen een half
uur voor het serveren. Giet de
vloeistof in een pan. Meng de
maïzena met de melk en giet in de
pan, roer goed en laat dik worden.
h
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 83
84
V
lees
New England rundvlees
1
,5kgbiefstuk
1kruidenbuiltje
1
1/2 theelepel tijm
1 1/2 theelepel zwarte peperkorrels
8
sjalotten
400g in plakjes gesneden wortelen
200gin dobbelsteentjes gesneden
koolraap
Doe het rundvlees in een pan en
bedek met koud water. Voeg alle
overige ingrediënten toe, doe het
deksel erop en laat deze sudderen.
Breng goed op smaak en doe alle
ingrediënten in de crockpot van de
slowcooker. Zet de crockerpot in de
slowcooker. Doe het deksel op de
slowcooker. Kook gedurende
ongeveer 5-7 uur. Haal het
rundvlees met een gegleufde lepel
uit de crockpot van de slowcooker
en laat gedurende 10 minuten
afkoelen. Het kookvloeistof kan als
bouillon gebruikt worden om jus te
maken. Snij het rundvlees in plakjes
en schep hier met een lepel een
beetje kookvloeistof op. Serveer
met groenten en garneer met verse
peterselie.
BELANGRIJK
Als u een braadstuk koopt, zorg er
dan voor dat het in de crockpot
past, zodat het zich 2,5 cm onder
de rand van de crockpot bevindt
wanneer het met vloeistof is bedekt.
Het braadstuk mag niet boven de
rand uitsteken en er moet
voldoende ruimte over zijn om het
vlees met water te bedekken. De
vorm van het vlees is net zo
belangrijk als het gewicht.
R
agout met rundvlees en nieren
1
,5kgrunderstoofvlees
300g niertjes
3
eetlepels bloem
4 in vieren gesneden grote uien
1
liter hete runderbouillon
4
00 ml rode wijn
5
eetlepels tomatenpuree
2 theelepels worcestershiresaus
225gknoopchampignons
Gebruik een scherp mes om het vet
van het rundvlees te verwijderen en
snij dit in blokjes van 2,5 cm. Snij
de niertjes in bijtklare stukken.
Wentel het rundvlees in bloem. Doe
dit in een pan met de uien, bouillon,
wijn en tomatenpuree. Laat
sudderen. Voeg de
worcestershiresaus toe en breng op
smaak. Plaats alle ingrediënten in
de crockpot en zet de pot in de
slowcooker. Doe het deksel op de
slowcooker. Kook gedurende
ongeveer 5-7 uur. Voeg de
knoopchampignons één uur voor
het serveren toe. Dit recept kan als
vulling voor een pastei met
rundvlees en nieren worden
gebruikt.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 84
85
R
undvleeskerrie
5
eetlepelsplantaardige olie
2 grotegeschilde, uitgeboorde en in
p
lakjes gesneden
moesappels
4
gehakte grote uien
1
,5 kgin blokjes gesneden
r
understoofvlees
5 theelepels kerriepoeder
5 eetlepelsbloem zonder bakpoeder
1 literrunderbouillon
Zout en versgemalen zwarte peper
5 eetlepelsmangochutney
125gsultana rozijnen
400ggehakte tomaten in blik
2 eetlepelscitroensap
Bak de appel en de ui in een pan
totdat ze zacht zijn. Wentel het
vlees in de gekruide bloem en doe
dit in de pan en braad totdat het
vlees lichtbruin is. Voeg de bouillon
al roerend toe en laat sudderen.
Voeg de overige ingrediënten toe en
laat sudderen. Plaats alle
ingrediënten in de crockpot en zet
de pot in de slowcooker. Doe het
deksel op de slowcooker. Kook
gedurende ongeveer 4-7 uur. Na het
verstrijken van de kooktijd kan het
nodig zijn om de saus te verdikken.
R
undvlees met paprika
1
,5kg runderstoofvlees
75ggekruide bloem
4
gehakte grote uien
2geperste teentjes knoflook
7
5gbraadvet
1
kgtomaten
1
literbruine bouillon
3 theelepels paprikapoeder
3 eetlepels tomatenpuree
4laurierblaadjes
3 theelepels gemengde kruiden
Zout en versgemalen zwarte peper
Snij het vlees in blokjes en wentel
dit in de gekruide bloem. Bak de
uien en de knoflook in een pan
totdat ze zacht zijn en voeg hierna
het vlees toe en braad dit totdat het
lichtbruin is. Ontvel de tomaten en
hak ze fijn, voeg het vlees met de
bouillon (vermengd met het
paprikapoeder), tomatenpuree,
laurierblaadjes en gemengde
kruiden toe. Breng op smaak en laat
sudderen. Plaats alle ingrediënten in
de crockpot en zet de pot in de
slowcooker. Doe het glazen deksel
erop. Kook gedurende ongeveer 5-8
uur. Verwijder voor het serveren de
laurierblaadjes en verdik de saus
indien nodig.
h
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 85
86
R
undvlees in rode wijn
3
eetlepels olie
2 gehakte grote uien
1
,5kgin blokjes gesneden
runderstoofvlees
1
6 zwarte olijven
2
geperste teentjes knoflook
(
optioneel)
10ontvelde, ontpitte en grof
gehakte tomaten
800gchampignons
1 literdroge rode wijn
Zout en versgemalen zwarte peper
2 laurierblaadjes
verse fijngehakte peterselie
Bak de ui in een pan met olie totdat
deze zacht is. Voeg het rundvlees
toe en laat dit aan alle kanten bruin
worden. Voeg alle resterende
ingrediënten behalve de peterselie
toe en laat sudderen. Plaats alle
ingrediënten in de crockpot en zet
de pot in de slowcooker. Doe het
deksel op de slowcooker. Kook
gedurende ongeveer 4-8 uur.
Verwijder de laurierblaadjes en
besprenkel met peterselie voor het
serveren.
Hongaarse goulash
1kg in blokjes gesneden
runderstoofvlees
75g gekruide bloem
5 eetlepelsplantaardige olie
2 fijngehakte grote uien
1ontpitte en in stukjes
gesneden groene paprika
2
geschilde en in blokjes
gesneden wortelen
2
gehakte selderijstengels
3 theelepels paprikapoeder
5
eetlepelstomatenpuree
Snuifje geraspte nootmuskaat
5
theelepels gemengde kruiden
Zout en versgemalen zwarte peper
400 mlrunderbouillon
400ggrof gehakte tomaten
uit blik
400 mlrode wijn (optioneel)
5 theelepels worcestershiresaus
Wentel het vlees in de gekruide
bloem. Verhit de olie in de pan en
bak de uien, paprika, wortelen en
selderij totdat ze zacht zijn. Voeg
het vlees toe en bak dit totdat het
bruin is. Voeg het paprikapoeder, de
tomatenpuree, nootmuskaat,
gemengde kruiden en specerijen toe
en kook gedurende twee minuten.
Voeg de bouillon, tomaten, rode
wijn en worcesterhsiresaus toe. Laat
sudderen. Plaats alle ingrediënten in
de crockpot en zet de pot in de
slowcooker. Doe het deksel op de
slowcooker. Kook gedurende
ongeveer 5-7 uur.
Chilli con carne
3 eetlepelsplantaardige olie
2gehakte grote uien
4geperste teentjes knoflook
1 ontpitte en fijngehakte
groene paprika
1 kggehakt rundvlees
2 x 400ggesneden tomaten uit blik
3 theelepels chilipoeder
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 86
87
3
eetlepelsbloem
3 theelepels bruine suiker
7
eetlepelstomatenpuree
Zout en versgemalen zwarte peper
2
x 400grode bonen in blik, afgegoten
B
ak de uien, knoflook en paprika in
e
en pan totdat ze zacht zijn. Voeg
h
et gehakte rundvlees toe en braad
dit totdat het vlees een lichtbruine
k
leur heeft. Meng het chilipoeder, de
bloem, bruine suiker en
tomatenpuree. Voeg de tomaten, de
chilipasta en specerijen al roerend
toe. Plaats alle ingrediënten in de
crockpot en zet de pot in de
slowcooker. Doe het deksel op de
slowcooker. Kook gedurende
ongeveer 3-7 uur. Voeg de rode
bonen één uur voor het serveren
toe. Serveer met gekookte rijst of
gebakken aardappelen.
Bolognese saus
1 kg gehakt rundvlees
2fijngehakte grote uien
4in dunne plakjes gesneden
selderijstengels
2geperste teentjes knoflook
5 eetlepelstomatenpuree
3 eetlepelsbloem
2x400gtomaten uit blik met sap
400mlrunderbouillon
200gin plakjes gesneden
champignons
1 theelepels gemengde kruiden
Zout en versgemalen zwarte peper
Braad het gehakte rundvlees zonder
vet of olie op laag vuur bruin. Voeg
de uien, selderijen en knoflook toe
zodra het vet uit het vlees stroomt.
Braad gedurende enkele minuten en
voeg hierna de tomatenpuree toe.
Meng een beetje tomatensap met
b
loem om een gladde roomsaus te
maken. Voeg deze met de overige
tomaten en sap aan het vlees toe en
b
reng al roerend aan de kook totdat
d
e saus dik is. Voeg de overige
ingrediënten toe en roer deze goed
door elkaar. Plaats alle ingrediënten
i
n de crockpot en zet de pot in de
s
lowcooker. Doe het deksel op de
slowcooker. Kook gedurende
ongeveer 3-8 uur (Opmerking: het
k
an zijn dat er een korstje van bruin
v
lees op de saus wordt gevormd.
D
it verdwijnt zodra het laagje door
de saus wordt geroerd.
Goulash van varkensvlees
3 eetlepelsolie
2fijngehakte uien
7 eetlepelsbloem
2 theelepels paprikapoeder
Zout en versgemalen zwarte peper
1,5kgin blokjes gesneden
varkensstoofvlees
2 ontpitte en in
dobbelsteentjes gesneden
rode paprika’s
1 theelepeloregano
5 eetlepelstomatenpuree
1 liter bouillon
2kleine kartonnetjes zure room
of yoghurt
Bak de ui in een pan met olie totdat
deze zacht is. Meng de bloem,
paprika, zout en peper
. Wentel het
varkensvlees in de gekruide bloem
en voeg aan de pan toe. Bak totdat
het vlees aan alle kanten bruin is.
Voeg de rode paprika, oregano,
tomatenpuree en bouillon toe.
Breng al roerend aan de kook totdat
de saus is ingedikt. Plaats alle
ingrediënten in de cr
ockpot en zet
de pot in de slowcooker. Doe het
deksel erop en kook gedurende 4-8
uur. Roer de r
oom of yoghurt voor
het serveren in de goulash.
h
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 87
88
O
osters varkensvlees met honing
1
kg varkenshaas
6 eetlepelsgekruide maïzena
6
eetlepelsmaïsolie
1gehakte grote ui
2
geperste teentjes knoflook
2
ontpitte en gehakte groene
p
aprika’s
2x 400gstukjes ananas
(siroop bewaren)
8in plakjes gesneden
champignons
6 in vieren gesneden rijpe
tomaten
Saus
1 literkippenbouillon
5 eetlepelshoning
3 eetlepels sojasaus
5 eetlepelsmaïzena
Ananassap (bewaard van stukjes)
Snij het varkensvlees in blokjes en
wentel dit in de gekruide maïzena.
Verhit de olie in een pan en bak de
knoflook en de ui. Voeg het
varkensvlees toe en braad dit totdat
het aan alle kanten bruin is. Zet het
vuur lager en voeg de paprika,
ananas, champignons en tomaten
toe en laat deze op een zacht pitje
staan terwijl u de saus klaarmaakt.
Meng de kippenbouillon, honing en
sojasaus om de saus te maken.
Meng de maïzena met het
ananassap en voeg dit aan het
mengsel toe. Voeg de saus al
roerend aan de pan toe en breng
deze aan de kook. Plaats alle
ingrediënten in de crockpot en zet
deze in de slowcooker en doe het
deksel erop. Kook gedurende
ongeveer 5-8 uur. Serveer met rijst
en verse groene groenten.
V
arkensvlees en ananas
kerrieschotel
2
kgin blokjes gesneden mager
varkensvlees
1
00gbloem
2 theelepels zout
3
eetlepelsolie
2gehakte grote uien
3 theelepels kerriepoeder
2 theelepels paprikapoeder
1 literkippenbouillon
3 eetlepels mangochutney
3 theelepels worcestersaus
400gstukjes ananas uit blik,
met siroop
4laurierblaadjes
Wentel het varkensvlees in de
bloem en het zout. Verhit de olie in
een pan en laat het vlees bruin
worden. Voeg de uien toe en bak ze
totdat ze zacht zijn. Roer het
kerriepoeder en het paprikapoeder
erdoor. Roer goed door en kook
gedurende enkele minuten. Voeg de
overige ingrediënten toe, laat
sudderen en doe deze in de
crockpot. Plaats de crockpot in de
slowcooker en kook gedurende
ongeveer 4-7 uur. Verwijder de
laurierblaadjes voor het serveren.
Gekookte ham
Braadstuk van gerookte ham tot 1,5
kg
Doe de ger
ookte ham in een pan,
bedek met koud water en breng aan
de kook. Giet hier
na af en spoel af.
Doe de ham in de crockpot en
bedek met kokend water. Plaats de
crockpot in de slowcooker en doe
het deksel erop. Kook gedurende
ongeveer 5-7 uur. Giet af en laat
enigszins afkoelen voor
dat u de huid
verwijdert. Laat afkoelen. Wikkel in
keukenfolie. Plaats in de koelkast
totdat de ham goed is afgekoeld.
Bedek het vlees met geroosterde
broodkruimels voor het serveren.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 88
89
B
ELANGRIJK
Als u een braadstuk koopt, zorg er
dan voor dat het in de crockpot van
d
e slowcooker past. Het moet in de
c
rockpot passen en er moet na het
bedekken met vloeistof nog steeds
een ruimte van 2,5 cm onder de
r
and van de pot over zijn. Het
b
raadstuk mag niet boven de rand
uitsteken en er moet voldoende
ruimte over zijn om het vlees met
w
ater te bedekken. De vorm van het
v
lees is net zo belangrijk als het
g
ewicht.
I
erse stoofschotel
8lamskarbonaden
4in plakjes gesneden uien
3 theelepels gemengde kruiden
2grote pastinaken
1 kgin dunne plakjes gesneden
wortelen
1,5 kgin vieren gesneden
aardappels
1 literhete groentenbouillon
3 in plakjes gesneden
preistengels
Verwijder het overtollige vet van de
karbonaden en doe ze in een pan
met de uien. Laat de karbonades
aan beide kanten bruin worden.
Bestrooi met de gemengde kruiden.
Voeg de pastinaken, wortelen,
aardappels en prei toe en giet over
het bouillon. Laat sudderen. Plaats
alle ingrediënten in de crockpot en
zet de pot in de slowcooker. Plaats
het deksel op de crockpot. Kook
gedurende ongeveer 5-8 uur.
L
amsvlees met linzen
8
00g in plakjes gesneden wortelen
225gin plakjes gesneden
p
astinaak
2geperste teentjes knoflook
2
laurierblaadjes
2
50g1 uur in water geweekte
o
ranje linzen
Zout en versgemalen zwarte peper
400mlrode wijn
1,5 kgin blokjes gesneden
lamsbout
4 eetlepelssojasaus
300gknoopchampignons
Peterselietakjes om te garneren
Doe de wortelen, pastinaken,
knoflook, laurierblaadjes en
afgegoten linzen in de crockpot van
de slowcooker en breng op smaak
met zout en peper. Giet de wijn erin
nadat de inhoud van de pan
suddert. Bedek het vlees met
sojasaus en bestrooi met zout en
peper. Plaats het vlees bovenop de
groenten. Plaats de crockpot in de
slowcooker en doe het deksel erop.
Kook gedurende ongeveer 6-8 uur.
Voeg de champignons gedurende
de laatste 30 minuten toe. Gooi de
laurierblaadjes weg. Garneer met
peterselie en serveer met verse
groene sla.
h
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 89
90
W
orstschotel
3
eetlepelsolie
1,5kg worst
2
fijngehakte grote uien
4 in dunne plakjes gesneden
w
ortelen
2
in plakjes gesneden
p
reistengels
5 eetlepelsbloem
1 literrunderbouillon
5 eetlepelschutney
3 eetlepelsworcestershiresaus
Zout en versgemalen zwarte peper
Bak de worst in een pan met olie
aan alle kanten bruin. Voeg de uien,
wortelen en prei toe en sauteer
lichtjes totdat ze zacht maar nog
niet bruin zijn. Roer de bloem
erdoor en kook op een laag vuur
totdat de olie is geabsorbeerd. Voeg
de bouillon langzaam toe en breng
aan de kook. Blijf roeren totdat de
saus is ingedikt. Roer de chutney,
worcestershiresaus en kruiden
erdoor. Plaats alle ingrediënten in de
crockpot en zet de pot in de
slowcooker. Doe het deksel erop en
kook gedurende 5-8 uur. Als de
worstjes veel vet bevatten, kan het
overtollige vet met keukenpapier
van de bovenlaag van het bereide
gerecht worden verwijderd.
Vegetarische kerrieschotel
5 eetlepelsslaolie
4 gehakte grote uien
2geperste teentjes knoflook
5 theelepels kerriepoeder
600g linzen
2
literwitte bouillon
3 theelepels citroensap
Z
out en versgemalen peper
4in dobbelsteentjes gesneden
w
ortelen
2geschilde,
u
itgeboorde en gehakte
appels
125g sultana rozijnen
Verhit de olie in een pan. Sauteer de
uien, wortelen en knoflook. Voeg het
kerriepoeder toe. Kook gedurende 1
minuut op laag vuur. Roer de
bouillon, het citroensap, het zout,
de peper en de linzen erdoor. Breng
aan de kook en laat gedurende 3
minuten koken. Plaats alle
ingrediënten in de crockpot en zet
de pot in de slowcooker. Roer de
appels en de sultana rozijnen
erdoor. Doe het deksel op de
slowcooker. Kook gedurende
ongeveer 5-8 uur. Zorg ervoor dat
de groenten tijdens het koken zijn
ondergedompeld.
Nagerechten
Rijstpudding
40gboter
150gpuddingrijst
150gsuiker
1 1/2 liter melk
Snuifje nootmuskaat
Vet de binnenkant van de crockpot
met boter in. V
oeg alle ingrediënten
toe en roer ze door elkaar. Plaats de
crockpot in de slowcooker en doe
het deksel erop. Kook gedurende
ongeveer 3-4 uur.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 90
91
V
ruchtencompote
5
00g gedroogd, gemengd fruit
zoals appels, pruimen, peren,
a
brikozen en perzikken
60gsultana rozijnen
6
0grozijnen
3
5gamandelschilfers
5
eetlepelspoedersuiker
1 literwater
5 eetlepelsCointreau
Doe alle ingrediënten, behalve de
Cointreau, in de crockpot. Omdat
de appelringel naar de oppervlakte
drijven en ontkleuren, moeten ze
onderin worden geplaatst. Kook
gedurende ongeveer 5-7 uur. Doe
het fruit in een serveerschaal en laat
afkoelen. Laat het fruit eerst
afkoelen voordat u dit in een glazen
schaal doet. Roer de Cointreau erin
en serveer
gekoeld.
Gewicht/volume
conversietabel
gnaaroz
50.2
100.35
1003.5
50017.6
1000 (1Kg)35
mlnaarfloz
501.7
1003.4
2007
50017
1000 (1L)34
Reiniging van slowcooker
De crockpot kan in de vaatwasser
of met de hand in heet zeepwater
worden gewassen. Gebruik geen
schuursponsjes of schuurmiddelen.
Was het glas in heet zeepwater, en
gebruik een spons of theedoek.
Spoel na en droog goed af.
W
AARSCHUWING: De
elektrische voet niet in water of
in een andere vloeistof
o
nderdompelen.
De voet kan als volgt
schoongeveegd worden. Haal de
s
tekker van de voet uit het
s
topcontact. Veeg de voet
voorzichtig af met een theedoek.
Z
org ervoor dat de stekker en de
e
lektrische aansluitingen te allen
t
ijde droog blijven.
Helpline
Mocht u problemen met het
apparaat ondervinden, aarzel dan
niet om contact met ons op te
nemen. Wij kunnen u waarschijnlijk
beter van dienst zijn dan de winkel
waar u het apparaat hebt gekocht.
Houd de volgende informatie bij de
hand zodat onze medewerkers u
snel kunnen helpen.
•Naam van het product
•Modelnummer en serienummer
zoals aangegeven op de onderkant
van het apparaat.
TWEE JAAR GARANTIE
Producten van Morphy Richards
worden geproduceerd
overeenkomstig internationaal
erkende kwaliteitsnormen. Boven
uw wettelijke vastgestelde rechten
uit, garandeert Morphy Richards dat
dit product vanaf de datum van
aankoop gedurende een periode
van TWEE JAAR vrij zal zijn van
materiaal- en fabricagefouten.
Bewaar uw kassabon als bewijs van
aankoop. Niet uw kassabon aan
deze pagina.
Wij zullen u om deze gegevens
vragen als het apparaat defect
raakt. Deze nummers vindt u op de
onderzijde van het product.
Modelnummer
Serienummer
Wanneer het apparaat is vervangen
tijdens de garantieperiode (2 jaar),
loopt de garantie voor het nieuwe
product vanaf de originele
aankoopdatum. Daarom is het
h
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 91
92
b
elangrijk dat uw aankoopbewijs of
factuur de originele aankoopdatum
vermeldt.
D
eze garantie geldt alleen wanneer
het apparaat is gebruikt conform de
instructies van de fabrikant. Zo
m
oeten apparaten volgens de
g
ebruiksaanwijzing ontkalkt zijn en
moeten filters schoongehouden
worden.
UITZONDERINGEN
M
orphy Richards zal de goederen
niet vervangen of repareren volgens
de garantievoorwaarden wanneer
1 Het defect het gevolg is of kan zijn
van accidenteel gebruik, misbruik,
nalatigheid of oneigenlijk gebruik,
gebruik buiten de aanbevelingen
van de fabrikant of defecten die zijn
veroorzaakt door stroompieken of
schade die is veroorzaakt bij de
transit.
2 Het apparaat is gebruikt met een
andere spanning dan aangeduid op
het product.
3 Reparaties zijn ondernomen door
andere mensen dan onze
servicedienst (of erkende dealer).
4 Het apparaat is verhuurd of niet
huishoudelijk is gebruikt.
5 Morphy Richards is onder de
garantie niet aansprakelijk voor het
uitvoeren van onderhoud.
6 De plastic filters voor alle
waterkokers en koffiezetapparaten
van Morphy Richards vallen niet
onder de garantie.
Deze garantie verleent geen andere
rechten dan deze die uitdrukkelijk
zijn vermeld en dekt geen
aanspraken op schade of
gevolgschade. Deze garantie is een
bijkomend voordeel en heeft geen
invloed op uw wettelijke r
echten als
consument.
Tirar o melhor partido da
sua nova panela eléctrica
de cozedura lenta...
A
segurança em primeiro lugar
•
Não submirja a base eléctrica em
água ou qualquer outro líquido.
•
Não toque nas superfícies quentes.
U
tilize luvas de cozinha ou um pano
q
uando retirar a tampa ou
manusear recipientes quentes.
U
tilize as pegas ou saliências.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
IMPORTANTES
A utilização de qualquer aparelho
eléctrico exige o cumprimento de
regras básicas de segurança.
Antes de mais, existe o perigo de
ferimentos ou morte, assim como o
perigo de danos no aparelho. Estes
são indicados ao longo do texto
pelas duas seguintes convenções:
AVISO: Perigo pessoal!
IMPORTANTE: Danos para o
aparelho!
Apresentamos ainda os seguintes
conselhos essenciais sobre
segurança.
A sua segurança
•Nunca toque na superfície externa
da panela eléctrica durante o seu
funcionamento ou antes que esta
arrefeça. Não toque nas superfícies
quentes. Utilize luvas de cozinha ou
um pano quando retirar a tampa ou
manusear recipientes quentes, pois
poderá ocorr
er
uma fuga de vapor quente.
•
Para se proteger do risco de
incêndio, choque eléctrico e danos
pessoais, não introduza o cabo de
alimentação, as fichas ou o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
•
Antes de colocar ou r
etirar qualquer
acessório e de efectuar a limpeza,
retire a ficha da tomada quando o
apar
elho não se encontrar em
utilização.
p
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 92
93
•
Não coloque em funcionamento
nenhum aparelho com ficha ou
cabo de alimentação danificados,
o
u após o seu mau funcionamento,
q
ueda, ou danos de qualquer outro
tipo. Contacte a Morphy Richards
para aconselhamento relativo a
a
nálise, reparação ou ajustes
m
ecânicos ou eléctricos.
•Não ligue o aparelho se o recipiente
d
e cerâmica se encontrar vazio.
•
Nunca cozinhe os alimentos
directamente na unidade da base.
U
tilize o recipiente de cerâmica.
•Este aparelho não foi concebido
para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais sejam reduzidas ou que
não possuam os conhecimentos e
experiência necessários, excepto se
forem vigiadas e instruídas acerca
da utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua
segurança.
Localização
•Não utilize o aparelho no exterior.
•Certifique-se de que este aparelho
se encontra fora do alcance das
crianças.
•Quando em utilização, não coloque
directamente por baixo de armários
de cozinha, pois são expelidas
grandes quantidades de vapor.
Durante a utilização, evite debruçarse sobre o aparelho.
Cabo de alimentação
•O cabo de alimentação deve ter o
comprimento adequado, desde a
tomada até à unidade da base sem
esticar as ligações.
•Evite que o cabo fique suspenso
sobre o bordo da mesa ou balcão e
mantenha-o afastado de quaisquer
superfícies quentes, incluindo do
próprio aparelho.
•Não permita que o cabo atravesse
um espaço em aberto, por exemplo,
entre uma tomada baixa e uma
mesa.
C
rianças
•Nunca permita que crianças utilizem
este aparelho. Ensine as crianças a
t
omar consciência dos perigos na
c
ozinha, avise-as dos perigos de
alcançar áreas que não consigam
visualizar correctamente ou que não
d
evam utilizar.
•As crianças pequenas devem ser
vigiadas para evitar que brinquem
c
om o aparelho.
Outras recomendações de
segurança
•Não utilize quaisquer acessórios ou
ferramentas não recomendadas
pela Morphy Richards, pois poderá
causar incêndios, choques
eléctricos ou danos pessoais.
•Tenha extremo cuidado quando
deslocar a panela eléctrica com
alimentos quentes, água ou outros
líquidos quentes.
•Para abrir, levante a tampa na sua
direcção, mas inclinada para a
posição oposta.
•Não utilize nenhuma peça da panela
eléctrica em micro-ondas ou
qualquer outra superfície de
cozedura/aquecimento.
•Não coloque sobre ou junto a gás
quente ou bico eléctrico, ou num
forno aquecido.
•Utilize o aparelho apenas para o
propósito determinado.
•Nunca deixe o aparelho ligado à
tomada quando não estiver a ser
utilizado.
•Não ligue o aparelho quando este
estiver ao contrário ou
de lado.
•A tampa de vidro e o recipiente de
cerâmica são frágeis. Proceda
sempre com cautela.
•Permita que a tampa e o recipiente
de cerâmica arrefeçam antes de os
imergir em água.
•Não utilize o r
ecipiente de cerâmica
ou a tampa de vidro se estes se
encontrarem rachados ou
estalados.
h
p
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 93
94
R
equisitos eléctricos
Verifique se a voltagem na
placa nominal do seu aparelho
c
orresponde à alimentação
e
xistente na sua habitação, que
deve ser CA (Corrente Alternada).
S
e as tomadas da sua habitação
n
ão forem apropriadas para a ficha
fornecida com este aparelho, a
mesma deverá ser retirada e deve
i
nstalar-se uma nova e adequada.
A
VISO: Se a ficha retirada
do cabo de alimentação estiver
c
ortada, deverá ser eliminada,
uma vez que uma ficha com o
cabo de alimentação exposto
pode ser perigosa se ligada a
uma tomada eléctrica activa.
Caso seja necessário substituir o
fusível na ficha de 13 A, deve ser
colocado um fusível BS1362 de
13 A.
AVISO: Este aparelho deve ser
ligado à massa.
Componentes
A
⁄
Tampa de vidro
¤ Recipiente de cerâmica
‹ Base
› Painel de controlo
fi Indicador de alimentação
fl Botão para ligar/desligar
‡ Botão do temporizador
· Ecrã LCD
‚ Botão para aumentar a duração
da cozedura
„ Botão para diminuir a duração
da cozedura
‰ Pegas
Capacidade de cozedura
A panela eléctrica digital de 6,5
litros, tem uma capacidade de
trabalho máxima de
4,5 litros.
Antes de utilizar a panela
eléctrica digital de
cozedura lenta pela
primeira vez
1 Retire todas as etiquetas e rótulos
do produto.
2 Lave o recipiente de cerâmica e a
tampa de vidro com detergente e
água quente, esfregue com uma
e
sponja ou pano de loiça, passe
abundantemente por água e
enxugue.
A
VISO: Não submerja a base da
panela eléctrica em água.
N
ote
D
urante as utilizações iniciais pode
notar um leve odor devido à
calcinação dos resíduos de fabrico.
I
sto é perfeitamente normal e
d
esaparecerá após algumas
u
tilizações.
Modo de utilização
1 Posicione a base ‹ numa
superfície seca, nivelada, resistente
ao calor e afastada do bordo da
superfície de trabalho. Não utilize o
aparelho no chão.
2 Coloque os ingredientes no
recipiente de cerâmica
¤, e
coloque a panela eléctrica na base.
Tape com a tampa de vidro Se
necessitar de pré-cozinhar ou
alourar a comida antes de a
cozinhar na panela eléctrica, terá de
o fazer numa frigideira. Não tente
pré-cozinhar ou alourar os
alimentos na panela eléctrica.
3 Ligue a panela eléctrica à
tomada eléctrica.
Iniciação rápida
•Quando ligada à tomada, o Indicador
Luminoso acenderá com a cor
vermelha e o mostrador indicará
“06:00” como duração pré-definida
da cozedura.
•Se a receita necessita 6 horas de
cozedura, simplesmente prima O/I
e a cozedura iniciar-se-á. O Indicador
Luminoso acenderá com a cor verde
para indicar que a cozedura
começou.
•
Durante o processo de cozedura, o
ecrã apresentará a contagem
decrescente ao minuto até chegar à
função de manutenção de
temperatura, altura em que
sua comida se encontra pronta a ser
consumida. Será depois apr
esentado
no ecrã a palavra “WARM”, para
indicar que o processo de cozedura
já acabou e que o apar
elho se
encontra agora em função de
manutenção de temperatura.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 94
95
•
Por favor siga os tempos indicados
nas receitas fornecidas para as
durações recomendadas de
c
ozedura.
Ajustar a duração da
cozedura
•Se a receita necessitar de uma
duração de cozedura diferente, siga
e
ste processo para ajustar a
d
uração da cozedura.
Note:
A
duração da cozedura pode ser
ajustada entre 4 a 12 horas.
4 Prima o botão SET (os números
vão piscar).
5 Prima + para aumentar a duração
da cozedura em horas ou - para
diminuir a duração da cozedura até
a duração desejada
ser apresentada.
6 Prima novamente o botão SET para
ajustar os minutos da duração da
cozedura do mesmo modo acima
indicado (a duração pode ser
regulada em incrementos de 10
minutos).
7 Prima novamente o botão SET(os
números param de piscar) e prima
O/I quando estiver pronto para dar
início à cozedura. O Indicador
Luminoso acenderá com a cor
verde para indicar que a cozedura
começou.
Função de manutenção
de temperatura
•No final da cozedura o aparelho
activará a função de manutenção
de temperatura.
•
Será depois apresentada no ecrã a
palavra “WARM”, para indicar que o
processo de cozedura já acabou e
q
ue o aparelho se encontra agora
e
m função de manutenção de
temperatura.
8 D
esligue o aparelho e a ficha depois
d
a cozedura e retire o recipiente de
cerâmica utilizando luvas de
cozinha.
A
VISO: Tenha cuidado para não
t
ocar na base após a cozedura,
pois esta ainda se mantém
q
uente.
Acerca da cozedura lenta
•A cozedura lenta foi sempre a
melhor forma de preparar refeições
quentes e nutritivas com o mínimo
de preparação e o máximo de
tempo livre para disfrutar fora da
cozinha. Com este sistema de
cozedura moderno, a Morphy
Richards transportou este estilo de
cozinhar para os nossos tempos.
•Tradicionalmente a cozedura lenta
baseava-se em sopas e caçarolas,
mas com este recipiente cerâmico
oval poderá também produzir
refeições familiares modernas e
pratos para jantares festivos. Este
recipiente, para além de
conveniente, é suficientemente
apresentável para levar
directamente para a mesa. (Coloque
sempre o recipiente de cerâmica
numa base ou superfície resistente
ao calor).
•Este método de cozedura é ideal
para preparar pedaços de carne
mais duros, dando-lhes uma fervura
lenta que os torna tenros e cheios
de sabor.
p
O aparelho está ligado
a duração pré-definida da
cozedura aparece.
O aparelho está a cozinhar e
faltam 2 horas e 30 minutos
de cozedura.
O aparelho acabou de
cozinhar e encontra-se na
função de manutenção de
temperatura.
A refeição está pronta.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 95
96
I
MPORTANTE
A panela eléctrica digital de
cozedura lenta trabalha
a
umentando a temperatura
p
rogressivamente e depois
mantendo-a. Para conseguir os
melhores resultados, não retire a
t
ampa durante a cozedura, já que
i
sto resultaria na perda de calor e,
como tal, num atraso na cozedura.
A tampa de vidro permite-lhe
c
ontrolar o progresso da cozedura
s
em interferir com a duração da
m
esma. De cada vez que retirar a
tampa, acrescente dez minutos
e
xtra ao seu tempo inicial.
Alimentos adequados
•A maior parte dos alimentos são
adequados para o método de
cozedura lenta, no entanto
existem algumas orientações que
devem ser seguidas.
•Certifique-se de que os alimentos
congelados se encontram
completamente descongelados.
•Corte os vegetais com raíz em
pedaços pequenos e iguais, já que
estes demoram mais a cozinhar do
que a carne. Estes devem ser
ligeiramente salteados 2 a 3
minutos antes de serem
cozinhados. Certifique-se de que os
vegetais com raíz são colocados no
fundo do recipiente e que todos os
ingredientes estão imersos no
líquido de cozedura.
•Retire os excessos de gordura da
carne antes de a cozinhar, já que o
método de cozedura lenta não
derrete a gordura.
•Se adaptar uma receita de cozinha
tradicional, poderá ser necessário
diminuir um pouco a quantidade de
líquido utilizado. O líquido não
evapora na cozedura lenta à mesma
velocidade que numa cozedura
normal.
•Nunca deixe alimentos crus à
temperatura ambiente na panela
eléctrica.
•Não utilize a panela eléctrica para
aquecer os alimentos.
•
Feijões vermelhos crus devem ser
ensopados e cozidos pelo menos
10 minutos antes de serem
c
ozinhados na panela eléctrica para
a
remoção das toxinas.
•Insira um termómetro de carne na
c
arne para assar, presuntos, ou
g
alinhas inteiras para se assegurar
de que são cozinhados à
temperatura certa.
O que pode e não pode
fazer no recipiente de
cerâmica
•Utensílios de cerâmica são
fabricados através de temperaturas
elevadas, como tal, o recipiente de
cerâmica pode ter pequenas
deformidades na superfície e a
tampa de vidro pode chacoalhar um
pouco devido a estas imperfeições.
A cozedura lenta não produz vapor,
por isso haverá pouca perda de
calor. Devido ao desgaste natural
resultante do uso, a superfície
exterior poderá começar a ter um
aspecto ‘rachado’.
•Não coloque o recipiente de
cerâmica ou a tampa de vidro num
forno, congelador, micro-ondas ou
sobre um bico eléctrico/a gás.
•Não aqueça antes de adicionar os
alimentos.
•Não submeta o recipiente de
cerâmica a diferenças de
temperatura súbitas. Adicionar água
fria a um recipiente de cerâmica
muito quente poderá rachá-lo.
•Não deixe o recipiente de cerâmica
submerso em água durante muito
tempo (Pode deixar água dentro do
recipiente para ensopar os
resíduos).
Há uma área na base do recipiente
de cerâmica que não pode ficar
vidrada por motivos de fabrico. Esta
área não vidrada é porosa, daí ser
desaconselhado submer
gir o
recipiente de cerâmica em água.
•Não ligue a panela eléctrica quando
o recipiente cerâmico está vazio ou
fora da base.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 96
97
D
icas para a cozedura
lenta
•
A panela eléctrica deve estar, no
m
ínimo, meia cheia para conseguir
os melhores resultados.
•
A tampa não é uma peça selada.
N
ão a retire sem necessidade pois
deixa escapar o calor acumulado.
De cada vez que retirar a tampa,
a
crescente dez minutos extra ao
s
eu tempo inicial.
•Se estiver a preparar sopas, deixe
u
m espaço de 5cm entre o topo do
recipiente de cerâmica e a
superfície da comida para permitir a
fervura.
•Muitas receitas exigem uma
cozedura ao longo do dia todo
, se não tiver tempo de preparar os
alimentos nessa manhã, prepare-os
na noite anterior e guarde os
alimentos num recipiente fechado
no frigorífico. Transfira os alimentos
para o recipiente de cerâmica e
acrescente líquido / molho para
cozer.
•A maioria das receitas de carne ou
vegetais requerem 4 a 6 horas.
•Não utilize carnes ou aves
congeladas sem verificar
primeiro se estão completamente
descongeladas.
•Alguns alimentos não são
adequados para o método de
cozedura lenta. Massa, marisco,
leite e natas só devem ser
adicionados no final da cozedura.
Vários factores podem afectar a
rapidez da cozedura, como a água
ou gordura, a temperatura inicial
dos alimentos e o seu tamanho.
•Alimentos cortados em bocados
pequenos cozinharão mais
depressa, será necessário um certo
número de ‘tentativas’ para
optimizar o potencial da sua
panela eléctrica.
•
Os vegetais, geralmente, demoram
mais tempo a cozinhar do que a
carne, como tal tente colocar os
v
egetais no fundo do recipiente.
•Todos os alimentos devem estar
cobertos com líquido, molho de
c
arne ou molho. Numa panela
s
eparada ou jarro prepare o seu
líquido, molho de carne ou molho e
cubra toda a comida no recipiente
d
e cerâmica.
•
Aloure a carne e as cebolas numa
frigideira até apurar. Desta forma, irá
r
eduzir o teor de gorduras, se estas
forem separadas antes de adicionar
ao recipiente de cerâmica. Não
necessita de o fazer se o tempo for
limitado, mas melhora o sabor.
•Quando cozinhar pedaços de carne,
presunto, aves, etc., o tamanho e
forma do pedaço é importante.
Tente manter o pedaço de carne
nos 2/3 inferiores do recipiente e
cubra até cima com água. Se
necessário, corte em dois pedaços.
O peso do pedaço não deve
exceder o limite máximo.
1.5 kg Panela eléctrica grande de
cozedura lenta
Guia de receitas
•As receitas baseiam-se nos
VOLUMES MÁXIMOS DE
TRABALHO
que são:
6,5 Litros
Capacidade de trabalho 4,5
litros / 8 pts
Permite um espaço de 3cm entre a
parte superior do recipiente de
cerâmica
e os alimentos.
p
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 97
98
R
ECEITAS
Sopas
Sopa Minestrone
5
5gmanteiga
100gde bacon cortado aos
b
ocadinhos
2cebolas, cortadas aos
bocadinhos
2dentes de alho, esmagados
4hastes de aipo picadas
500gbatatas, descascadas
e cortadas aos cubos
2cenouras grandes,
descascadas
e cortadas aos cubos
4 folhas de couve, em juliana
4tomates grandes, pelados e
cortados grosseiramente
2.25 litros de caldo de galinha
3 colheres de sopa puré de tomate
3 colheres de chá molho inglês
Sal e pimenta preta acabada de moer
2 colheres de sopa salsa,
cortada aos bocadinhos
150gmassa tipo cotovelos
3 colheres de sopa queijo parmesão, ralado
D
erreta a manteiga numa frigideira e
frite o bacon e os vegetais até
ficarem macios. Deixe apurar o
c
aldo e, de seguida, adicione o
c
aldo, bacon e vegetais ao
recipiente de cerâmica. Adicione os
ingredientes restantes excepto a
s
alsa, a massa tipo cotovelo e o
q
ueijo parmesão. Coloque o
recipiente na unidade base, tape e
deixe a cozinhar durante
a
proximadamente 4 a 6 horas. 45
m
inutos antes de servir, adicione a
m
assa tipo cotovelo e a salsa.
Regule o tempero, se necessário, e
p
olvilhe com queijo parmesão. Sirva
com pão francês estaladiço.
Sopa de lentilhas
200g bacon fumado, cortado em
pedaços
2cebolas grandes, cortadas
aos bocadinhos
4 cenouras cortadas aos
bocadinhos
4 hastes de aipo, cortas em
rodelas finas
400glentilhas laranja
2x400g latas de tomate cortado
2 litroscaldo de galinha
4 colheres de chá molho inglês
pitada denoz moscada
1folha de louro
2 colheres de chá manjericão
sal e pimenta pr
eta acabada de moer
2 colheres de sopa salsa, cortada aos
bocadinhos
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 98
99
F
rite ligeiramente o bacon numa
frigideira até sair a gordura.
Adicione todos os ingredientes
r
estantes, excepto a salsa, e deixe
f
erver. Deixe a cozinhar a lume
brando durante 2 minutos. Transfira
para o recipiente de cerâmica.
C
oloque o recipiente de cerâmica
n
a base da panela eléctrica e tape
com a tampa. Deixe cozinhar
durante, aproximadamente, 4 a 8
h
oras. Se desejar obter uma
c
onsistência mais suave, passe a
s
opa após arrefecer e aqueça
novamente a sopa numa caçarola.
P
olvilhe com salsa e sirva com pão
francês estaladiço.
Sopa de Vegetais
60g manteiga
2,2kgvários vegetais, por ex.
batatas, cebola, cenoura,
pastinacas, aipo, alho-
francês, tomate
60g farinha
Sal e pimenta preta acabada de moer
2 colheres de chá
ervas aromáticas misturadas
Descasque, lave e corte os vegetais
aos cubos ou em rodelas. Derreta a
manteiga numa frigideira e frite
ligeiramente os vegetais durante 2 a
3 minutos. Adicione o caldo quente.
Mexa bem e deixe ferver. Tempere a
seu gosto e adicione ervas
aromáticas. Transfira todos os
ingredientes para o recipiente de
cerâmica e coloque-o na base da
panela eléctrica. Coloque a tampa e
deixe a cozinhar durante aprox. 6 a
8 horas. Deixe arrefecer e passe a
sopa com a varinha mágica,
aquecendo-a de seguida numa
caçarola. Engrosse-a com farinha.
F
rango
Frango Páprica
8
pedaços de frango
60g manteiga
6
0gfarinha com especiarias
4 cebolas grandes cortadas
6
cenouras descascadas e
cortadas às rodelas
2pimentão verde, sem
sementes e
e cortado em pedaços
3 colheres de chá páprica
3 colheres de chá puré de tomate
1 litro caldo de galinha
Sal e pimenta preta acabada de moer
Lave, limpe e seque o frango e
cubra com farinha com especiarias.
Utilizando uma frigideira, frite o
frango na manteiga até ficar
completamente alourado. Adicione
cebolas e cenouras e frite até
amolecer. Adicione pimenta,
páprica, puré de tomate, a farinha
restante e mexa bem. Junte
gradualmente o caldo de galinha.
Deixe ferver e tempere. Transfira
todos os ingredientes para o
recipiente de cerâmica e coloque-o
na unidade base. Coloque a tampa
e deixe a cozinhar durante aprox. 4
a 7 horas.
p
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 99
100
F
rango das Caraíbas
3
colheres de sopa óleo vegetal
2cebolas grandes cortadas
4
hastes de aipo cortado
3 cenouras, cortadas às
r
odelas
5
00gcogumelos laminados
2
pimentões vermelhos, sem
sementes e cortados aos
pedaços
8pedaços de frango, sem pele
400g pêssego de lata laminados
400gpedaços de ananás em lata
10 colheres de sopa farinha maisena
3 colheres de chá
páprica
3 colheres de chá
molho de soja
3 colheres de sopa
molho inglês
8 colheres de sopa
vinagre de vinho/malte
1 litroágua a ferver
Sal e pimenta preta acabada de moer
Frite as cebolas, aipo, cenoura,
cogumelos e pimentão numa
frigideira. Adicione pedaços de
frango e frite até ficar
completamente alourado. Escorra o
pêssego e ananás, aproveitando o
sumo, e adicione-os à frigideira.
Para fazer o molho, misture a
farinha de milho e páprica com o
molho de soja, o molho inglês,
vinagre e molho aproveitado,
adicione tempero, água a ferver e
v
erta para a frigideira. Deixe ferver,
mexendo continuamente. Transfira
todos os ingredientes para o
r
ecipiente de cerâmica e coloque-o
n
a unidade base. Coloque a tampa
e deixe a cozinhar durante aprox. 5
a 7 horas.
F
rango com molho de vinho branco
8
pedaços de frango, sem pele
7
5g manteiga
2
cebolas grandes, cortadas
aos bocadinhos
250g cogumelos laminados
3 colheres de sopa farinha maisena
1 litro vinho branco seco
3 colheres de chá
ervas aromáticas misturadas
Sal e pimenta preta acabada de moer
2 gemas de ovo
9 colheres de sopa natas
Coloque os pedaços de frango e
manteiga numa frigideira e frite
ligeiramente até apurar. Adicione
cebola e frite até amolecer, mas
sem alourar. Adicione cogumelos e
deixe cozinhar durante um minuto a
lume brando. Misture a farinha
maisena com um pouco de vinho.
Verta o vinho restante para o
recipiente com a farinha de milho
misturada, ervas aromáticas e
tempero. Deixe ferver, mexendo
continuamente até engrossar.
Transfira todos os ingredientes para
o recipiente de cerâmica, coloque-o
na base da panela eléctrica e
coloque a tampa. Deixe cozinhar
durante aproximadamente 5 a 8
horas. Antes de servir
, bata as
gemas e as natas. Adicione
algumas colheres de sopa de molho
quente e misture bem. Verta esta
mistura para o recipiente de
cerâmica e mexa até o molho
engr
ossar
.
48730MEE DigitalSlowCooker 20/3/07 15:59 Page 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.