Morphy Richards 44741 User Manual

Page 1
44068MEE Rev3:9225 47507 MEE pump - Jon 28/8/09 13:56 Page 1
2 and 4 slice Accents toasters with Pause and Check
(certain models only) Please read and keep these instructions
Grille-pain Accents 2 ou 4 tranches avec Pause et Vérification
(certains modèles uniquement) Veuillez lire et conserver ces instructions
Accents Toaster mit 2 und 4 Schlitzen, Pausen- und Kontrollfunktion
Tostadoras Accent para 2 y 4 rebanadas con función de pausa y comprobación
(sólo en ciertos modelos) Lea y guarde estas instrucciones
Accents broodroosters voor twee en vier sneetjes met Pauze en Controle
(uitsluitend bepaalde modellen) Lees deze gebruiksaanwijzing en bewaar hem goed
Torradeiras Accents para 2 e 4 fatias com as funções de Pausa e Verificação
(apenas determinados modelos) Leia e guarde estas instruções
Tostapani Accents per 2 e 4 fette con funzione di pausa e controllo
(solo in alcuni modelli) Leggere e conservare le presenti istruzioni
Accents brødristere til 2 og 4 skiver med Pause og Check
(kun visse modeller) Læs og gem denne vejledning
Accent brödrostar för 2 eller 4 skivor med paus- och kontrollknapp
(endast vissa modeller) Läs och spara denna bruksanvisning
Tostery 2- i 4-szczelinowe Accents z funkcją zatrzymania i sprawdzenia
(tylko niektóre modele) Zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją do użytku w przyszłości
Тостеры Accents на 2 и 4 ломтика с функциями“Пауза” и “Проверка”
(только в некоторых моделях) Внимательно изучите и сохраните данное руководство
2 A 4 podíl Accents opékače topinek s Přestávce a kontrola
(podle modelu)
Přečtěte si tyto pokyny a uschovejte je
2 ve 4 dilimli Accent ekmek kizartmamakineleri
(Modele bağlı olarak değişir) Lütfen bu talimatları okuyun ve saklayın
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
t
Page 2
44068MEE Rev3:9225 47507 MEE pump - Jon 28/8/09 13:56 Page 2
·
¤
A
2
Page 3
44068MEE Rev3:9225 47507 MEE pump - Jon 28/8/09 13:56 Page 3
g
Getting the best from your new toaster...
Safety first
Do not touch metaltop or sidesof the appliance during or after use as they get very hot.
Empty crumb tray(s)regularly
Toclean away any crumbsthat accumulate after use.
In order to achieve uniformbrowning
Wait a minimum of 30 seconds betweeneach toasting, so that the control can automatically reset.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The use of any electrical appliance requires the following common sense safety rules.
Primarily thereis danger of injury or death and secondly the danger of damage to the appliance. These are indicated in the text by the following two conventions:
WARNING: Danger to the person!
IMPORTANT: Damage to the appliance! In addition we offer the following safety advice.
Location
Always locate your appliance away fromtheedge of the worktop.
Ensure that the appliance is used on a firm, flat,heat resistant surface.
Ensure that sufficient space is left aboveandaround all sides of your appliance to allowair to circulate.
Do not use the appliance outdoors or near water.
IMPORTANT: Do not use too close to curtains, draperies, walls, cupboards and other flammable materials.
WARNING: Do not use underneath cupboards.
Personal safety
Do watch your appliance during use.
WARNING: Do not touch the top of the appliance or other
hot parts during or after use, use handles or knobs.
WARNING: Do not insert oversize foods,metal, foil packages or utensils into the toaster.
WARNING: Do not attempt to dislodge food when the appliance is plugged in and never insert cooking utensils into the slots.
IMPORTANT: Do not place bread or other items on top of the slots as this may damage the appliance and creates a fire hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensoryor mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have beengiven supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Mains lead
The mains lead should reach from the socket to the appliance without straining the connections. Reduce the length of the excess lead by using the cord storage facility.
Do not let the mains lead hang over the edge of the worktop wherea child could reach it.
Do not let the lead run across an open space e.g. between a low socket and table.
Do not let the lead run across a cooker or hot area which might damage the cable.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, it’s serviceagent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Children
Never allow a child to operate this appliance.
Children are vulnerable in the kitchen particularly when unsupervised and if appliances are being used or cooking is being carriedout.
Teach children to be aware of dangers in the kitchen, warn them of the dangers of reaching up to areas where they cannot see properly or should not be reaching.
Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
Other safety considerations
Do not operate with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact Morphy Richards for advice.
Do not attempt repairs - the appliance contains no user­serviceable parts. Call our helpline for advice.
Do not use accessories not recommended by the manufacturer.
Do not place on or near a hot gas electric burner or in a heated oven.
Only use for intended purpose.
Unplug from outlet when not in use and when cleaning.
Do not move the appliance whilst hot.
The bread may burn, therefore do not use the appliance near or below combustible material such as curtains.
This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Check that the voltage on the rating plate of your appliance corresponds with your house electricity supply which must be A.C. (Alternating Current).
WARNING: This appliance must be earthed.
UK only
If the socket outlets in your home are not suitable for the plug suppliedwith this appliance the plug should be removed and the appropriate one fitted.
g
3
Page 4
44068MEE Rev3:9225 47507 MEE pump - Jon 28/8/09 13:56 Page 4
WARNING: The plug removed from the mains lead, if severed, must be destroyed as a plug with a bared flexible cord is hazardous if engaged into a live socket outlet.
Where used, should the fuse in the 13 amp plug require changing, a 13 amp BS1362 fuse must be fitted.
Features
Bread slots ¤ Bread carriage lever(s) with high lift featureFrozen buttonReheat buttonCancel button or Pause and check/Cancel button
(Depends upon model)
Electronic variable browning control(s)Removable crumb tray(s) at rear
· Cord storage
Key
Frozen button
Re-heat button
Cancel button
(Depends upon model)
Pause and check/Cancel button
(Depends upon model)
Before first use
The bread carriage levers will not stay down unless the toaster is connected to the mains supply.
Before using the toaster for the first time operate the toaster without bread.
As with all new electric heating elements, your toaster emits a ‘new’ smell when it is first switched on. This is quite normal and not a cause for concern.
Operating the appliance
On the four slice models, the toaster has two sides with controls repeated for each half. Each half can be used together or independently.
1 Select the desired level of browning on the browning
control dial .
2 After selecting the desired level, place your bread in the
slots and depress the bread carriage lever downwards until it locks.
3 After the set time has been reached the bread will pop up
automatically ready for removal from the slots. The bread carriage lever will have returned to its upper position and the heating element will have switched off.
WARNING: Do not wrap the cable around the main body of the appliance during or after use.
ADDITIONAL FEATURES
Using the re-heat button
If your toast has popped up and gone cold, the toaster offers a re-heat facility. To use, depress the relevant bread carriage lever and press the re-heat button immediately. The button will illuminate and the toasterwill operate for a short period re-heating the bread.
Using the frozen button
To toastfrozen bread do not adjust the browning control from your normal setting. Place the bread in the bread slots as normal, and press the frozen button .
Using the cancel button
(Depends upon model)
If you wish to interrupt the toasting process, press the cancel button .
Using the pause and check/cancel button
(Depends upon model)
If you wish to check the process of the toasting cycle, press the Pause and check/cancel button . On pressing the button, the bread carriage will pop up automatically for you to check. This action will pause the heating elements, during this period the function button lights will flash. If you have achieved the desired level of browning remove the toast from the toaster. If longer toasting is required, depress the bread carriage lever within five seconds to resume the toasting cycle at the same stage it was at when it was paused.
Hints and tips
In order to achieve uniform browning, we recommend you wait a minimum of 30 seconds between each toasting, so that the control can be automatically reset.
If toasting one slice only, you may need to adjust the browning control to a slightly lower setting.
Note you will also notice a slight variation in toast colour on one side of a single slice.
Stale bread toasts more rapidly than fresh bread. Therefore, the browning control should be set at a lower setting than usual.
All sorts of bread can be used as well as teacakes, small rolls etc. Slices should not however be so thick as to cause burning or jamming within the bread slots.
If the bread in your toaster becomes jammed disconnect your toaster at the socket, allow it to cool, then remove the bread.
When toasting2 or more slices it is recommended they are of equal size and freshness.
Allow the toaster to cool fully before putting away.
4
Page 5
44068MEE Rev3:9225 47507 MEE pump - Jon 28/8/09 13:56 Page 5
Cleaning and maintenance
1 After use and before cleaning,switch off at the mains,
remove the plug from the wall socket and wait for the toaster to cool.
2 Wipe the outside of the toaster with a damp cloth only and
dry with another cloth or tissue.
NEVER use metal polish or coarse scouring agents and never immerse your appliance in any sort of liquid.
NEVER use any pointed or sharp articles for cleaning the inside, otherwise the heating element will be damaged.
NEVER use a brush or push your fingers or metal objects down the slots.
Crumb tray
WARNING: Crumbs will accumulate in the crumb tray(s) and could catch fire if not emptied regularly.
When the appliance has cooled down completely, tap the sides of the case lightly to dislodge any crumbs lodged in the appliancechamber and remove the crumb tray(s) . Empty the tray(s) and replace it.
Never operate the appliance without the crumb tray(s) fitted.
A
HELPLINE
If you have any difficulty with your appliance, do not hesitate to call us.
We are more likely to be able to help than the store from where you bought it.
Please have the following information readyto enable our staff to deal with your query quickly.
Name of the product.
Model number as shown on the underside of the appliance.
Serial number as shown on underside of the appliance.
YOUR TWO YEAR GUARANTEE
It is important to retain the retailers receipt as proof of purchase. Staple your receipt to this back cover for future reference.
Please quote the following information if the product develops a fault. These numbers can be found on the base of the product.
Model no. Serial no.
All Morphy Richards products are individually tested before leaving the factory. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty within 28 days of purchase it should be returned to the place of purchase for it to be replaced.
If the fault develops after 28 days and within 24 months of original purchase, you should contact the Helpline number quoting Modelnumber and Serial number on the product, or write to Morphy Richards at the address shown.
You may be asked to return a copy of proof of purchase.
Subject to the exclusions set out below (see Exclusions) the faulty appliance will then be repairedor replaced and dispatched usually within 7 working days of receipt.
If for any reason this item is replaced duringthe 2 year guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated from original purchase date. Therefore it is vital to retain your original till receipt or invoice to indicatethe date of initial purchase.
To qualify for the 2 year guarantee the appliance must have been used according to the instructions supplied. For example crumbtrays should have been emptied regularly.
EXCLUSIONS
Morphy Richards shall not be liable to replace or repair the goods under the terms of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is attributable to accidental
use, misuse, negligent use or used contrary to the manufacturers recommendations or where the fault has been caused by power surges or damage caused in transit.
2 The appliance has been used on a voltage supply other than
that stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by persons other than our
service staff (or authorised dealer).
4 Where the appliance has been used for hire purposes or
non domestic use. 5 The appliance is second hand. 6 MorphyRichards are not liable to carry out any type of
servicing work, under the guarantee. 7 The guarantee excludes consumables such as bags, filters
and glass carafes. 8 Batteries and damage from leakage are not covered by the
guarantee.
This guarantee does not confer any rights other than those
expressly set out above and does not cover any claims for
consequential loss or damage. This guarantee is offered as
an additionalbenefit and does not affect your statutory
rights as a consumer.
AUSTRALIAN WARRANTY
This appliance is guaranteed for 2 years against faulty
material, components and workmanship.
This warrantyis in addition and does not affect your
statutory rights.
Proof of purchase must be produced for any warranty
benefit.
In the unlikely event of any appliance proving to be faulty,
securely pack and return the item to the place of purchase
accompanied by the original receipt or invoice.
NOT COVERED BYTHIS WARRANTY
(Australian only)
If the appliance has not been used in accordance with the
manufacturers’ recommendations or Instructions.
If the fault is deemed to be caused by abuse, misuse,
g
5
Page 6
44068MEE Rev3:9225 47507 MEE pump - Jon 28/8/09 13:56 Page 6
neglect, modifications or in proper use and or care Eg: Kettles: Excessive build up of scale. Toasters: Excessive build up of crumbs or foreign matter etc.
Connection to incorrect voltage to that stamped on the product
Unauthorised repairs
Appliance used other than for domestic purposes.
Excluding bags, filters, glass, carafes, and cutting blades.
Freight and insurance costs. If for any reason this item is replaced during the 2 year
guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated from original purchase date. Therefore it is vital to retain your original receipt or invoiceto indicate the date of original purchase.
Morphy Richards’s policy is to continually improve quality design and product quality. The company therefore reserves the right to change any specifications or to carry out modifications as deemed worthy at any time.
The Australian supplier ASKO Appliances reserves the right to repair, modify, exchange or replace the faulty appliance with the same or similar model or product of equivalent value.
f
Pour utiliser au mieux votre nouveau grille­pain ...
Priorité à la sécurité
Ne touchez pas le dessus ou les côtés métalliques du grille­pain pendant et après l’usage car ils deviennent très chauds.
Vider régulièrement le(s) ramasse-miettes
Pour enlever toutes les miettes qui s’accumulent après l’utilisation.
Pour obtenir un dorage uniforme
Attendez au moins 30 secondes avant de mettre griller de nouvelles tranches de pain, pour que le contrôle puisse s’enclencher automatiquement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez tout appareil électrique, vous devez respecter des consignes de sécurité de bon sens.
Tout appareil électrique peut blesser ou même provoquer la mort. Vous risquez également d’endommager l’appareil. Ces dangers sont indiqués dans le texte par les deux conventions suivantes :
DANGER : Risque de blessure !
IMPORTANT : Risque pour l’appareil ! Nous vous donnons également les conseils de sécurité
suivants.
6
Position
Positionnez toujours votreappareil loin du bord du plan de travail.
Veillez à ce que l’appareil soit utilisé sur une surface ferme et plane, qui résiste à la chaleur.
Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace au-dessus et tout autour de votre appareil pour permettre une bonne circulation d’air.
N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur ou près d’une source d’eau.
IMPORTANT : N’utilisez pas l’appareil à proximité de rideaux, tentures, murs, armoires ou autres matériaux inflammables.
DANGER : N’utilisez pas l’appareil en dessous d’une armoire.
Sécurité personnelle
Surveillez votre appareil pendant l’utilisation.
DANGER : Ne touchez pas le dessus du grille-pain ou les
autres parties chaudes pendant ou après l’utilisation, utilisez les poignées ou boutons de l’appareil.
DANGER : N’introduisez pas des aliments trop gros, du métal, des aliments emballés dans une feuille d’aluminium ou des ustensiles dans le grille-pain.
DANGER : N’essayez pas de retirer des aliments du grille-pain lorsqu’il est branché et n’insérez jamais d’ustensiles de cuisine dans les fentes.
IMPORTANT : Ne posez pas de pain ou d’autres aliments sur les fentes car cela pourrait endommager le grille-pain et créer un risque d’incendie.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Cordon d’alimentation secteur
Positionnez l’appareil de manière à ce que le cordon d’alimentation secteur puisse atteindre une prise électrique sans forcer sur les connexions. Réduire la longueur de cordon excédentaire en utilisant le compartiment d’enroulement du cordon.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’un plan de travail, à un endroit où un enfant pourrait l’atteindre.
Ne laissez jamais le cordon traverser un espace accessible, par exemple entre une prise murale basse et une table.
Ne pas laisser le cordon passer sur une cuisinière ou ou toute autre surface chaude qui pourrait endommager le câble.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une
Page 7
44068MEE Rev3:9225 47507 MEE pump - Jon 28/8/09 13:56 Page 46
g Morphy Richards products are intended forhousehold use only. See usage limitations within
the location sub-heading in the important safety instructions. Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design. The Company, therefore, reserves theright to change the specification of its models atany time.
The After Sales Division, Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ Helpline (office hours) UK 0845 871 0954 Republic of Ireland 1800 409119
o Australia - Service centre locations
Asko Appliances (Australia) Pty Ltd. Victoria 35 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T:03 8551 2200
New South Wales F3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T:02 8748 2900
Queensland 2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T:07 3623 2700
South Australia 45 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8293 1833
Western Australia 15 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T:08 9244 4366
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement domestique. Voir les
limitations d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes. Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve donc ledroit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles.
Glen Dimplex France Z.l de l'Eglantier 20, rue des Cerisiers 91028 Evry cedex 2851 T:+ 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Lesen Sie dazu
die Einschränkungen bezüglich derNutzung, die in der Zweitüberschrift der wichtigen Sicherheitshinweise erläutert werden. StändigeVerbesserungen an der Produktqualität und dem Design gehören zur Philosophievon Morphy Richards. Aus diesem Grunde behält sich die Firma das Rechtvor, die Angaben zu ihren Modellen jederzeit zu ändern.
Glen Dimplex Deutschland GmbH Service-Hotline: +49(0) 1805/398 346 (0,14 Euro/Min) Service-Fax: +49(0) 1805/355 467 email: service@glendimplex.de
Österreich Kundendienst Merangasse 17 A-8010 Graz Telefon : +43(0) 316/323-041 Telefax: +43(0)316/382-963
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico.Consulte
las limitaciones de uso en un subtítulo de las instrucciones de seguridad importantes. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zie
gebruiksbeperkingen binnen de locatiesubtitel in de belangrijke veiligheidsinstructies. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV Antennestraat 84 1322 AS Almere Nederland T:+31-(0)-36 538 70 40 F: +31-(0)-36-538 70 41 Service: +31-(0)-36-538 70 55 E: info@glendimplex.nl www.morphyrichards.nl
b Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement domestique. Voir les
limitations d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes. Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve donc ledroit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles. De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteiten het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om despecificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV Gentsestraat 60 B- 9300 Aalst België T:+32-(0)-53 82 8862 F: +32-(0)-53 82 88 63 E: info@glendimplex.be www.morphyrichards.be
p Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica. Consulte
as limitações à utilizaçãono sub-cabeçalho de posicionamento, nas instruções importantes de segurança. A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo daqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o direitodealterar as especificaçõesdestes modelos aqualquer momento.
Imporaudio Lda Rua D. Marcos Da Cruz 1281 4455-482 Perafita Portugal T:+351 22 996 67 40 Fax: +351 22 996 67 41
i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico. Vedere le
limitazioni d’uso nel sottotitolodelle importanti istruzioni di sicurezza. Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riservail diritto di modificarele specifiche dei diversimodelli in qualunque momento.
Glen Dimplex Italia Srl Via delle Rose 7, 24040 Lallio (BG) Assistenza telefonica (Lun-Ven) 08:30 – 12:30 / 14:00– 18:00 T:035-201042 F: 035-200492
q Morphy Richards produkter er kun beregnettil husholdningsbrug. Se brugsbegrænsningerne
under overskriften om placering i de vigtige sikkerhedsinstruktioner. Det er praksis hos Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor retten til at ændre modellernes specifikationer når somhelst.
s Produkter från Morphy Richards ärendast avsedda för hushållsbruk. Se
användarbegränsningarunder rubrikenide viktiga säkerhetsinstruktionerna. Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet och utformning. Företaget förbehåller sig därför rätten att när som helst ändra specifikationen för sina modeller.
} Produkty Morphy Richards są przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Zapoznaj się z
informacjami na temat ograniczonego uźytkowania urzàdzenia, które znajdujàsię w podrozdziale instrukcji dotyczàcych bezpieczeƒstwa. Morphy Richards prowadzi politykę
ciągłejpoprawy jakości i wzoru produktów. Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili.
Glen Dimplex Polska Sp. Z o.o Ul. Strzeszyńska 33 60-479 Poznań NIP 781-16-70-985 T: + 48 (0)61 8425 805 F: + 48 (0)61 8425 806
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования. См.
информацию об ограничениях использования в подразделе “Размещение” в главе“Важные меры предосторожности”. Morphy Richards постоянно
совершенствует качество и дизайн своей продукции.Таким образом, компания оставляет за собой право в любое время вносить изменения в технические характеристики своих изделий.
Výrobky Morphy Richards jsou určeny pouze k použití v domácnostech. Podívejte se na
omezení použití v podtitulku umístění v důležitých bezpečnostních pokynech. Morphy Richards usiluje o neustálézdokonalování kvality a provedení. Proto si vyhrazuje právo kdykoliv změnit specifikace svých modelů.
Tauer Elektro a.s.
Milady Horákové 4 568 02 Svitavy T: +420 461 540 130 F: +420 461 540 133
t
Morphy Richards ürünleri sadece ev içi kullaným amaçlýdýr. Morphy Richards, ürün kalitesi ve tasarýmýnda sürekli geliþtirme politikasýna sahiptir. Bu nedenle Þirket, modellerinin özelliklerini herhangi bir zamanda deðiþtirme hakkýný saklý tutar.
Gizpa Dayanıkılı Tüketim Mamülleri
Tic. ve Paz.jth.jhr. A.Ş. Atatürk Cd. 19 Mayıs Mah. Esin Sok. No: 2/2 Koyzyataği-jSTANBUL
Tel +90(0216) 411 23 77 Fax +90(0216) 369 33 42
46
Page 8
44068MEE Rev3:9225 47507 MEE pump - Jon 28/8/09 13:56 Page 47
g For electrical products sold within the European Community.
At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle. Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent. Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen Gemeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt werden. Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen. Informationen über geeignete Recycling-Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt- bzw. Ortsverwaltung.
e Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea.
Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el resto de residuos domésticos. Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello. Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las autoridades locales de su país.
h Voor elektrische producten verkocht in de Europese Gemeenschap.
Op het einde van zijn levensduur mag een elektrisch product niet worden meegegeven met het gewone huisvuil. Laat het product recycleren als deze mogelijkheid voorzien is. Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u daarvoor terecht kunt.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.
Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Faça a reciclagem nos locais apropriados. Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a reciclagem no seu país.
i Per gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici. Riciclarlo laddove esistano le strutture. Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di riciclaggio nel proprio paese.
q Angående elektriske produkter, der sælges inden for EU.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, må det ikke bortkastes sammen med husholdningsaffaldet. Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil. Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land.
s Gäller elektriska produkter som säljs inom Europeiska Unionen.
När elektriska produkter inte längre kan användas ska de inte kastas med vanliga hushållssopor. Lämna dem till återvinning där det finns möjlighet. Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället och kontrollera vad som gäller för återvinning i ditt land.
} Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej.
Po zakończeniu okresu uźywalności produktów elektrycznych, nie naleźy ich wyrzucać wraz z odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Jeźeli istnieją odpowiednie zakłady zajmujące się utylizacją, produkty naleźy poddać recyklingowi. W celu uzyskania porady na temat recyklingu wTwoim kraju zwróć się do miejscowych władz lub lokalnego sprzedawcy.
Pro elektrické výrobky prodávané v Evropském společenství.
Elektrické výrobky se po skončení životnosti nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Nechte je recyklovat v příslušných zařízeních. Informace o recyklaci ve vaší zemi si zjistěte od místních úřadů nebo prodejce.
47
Page 9
44068MEE Rev3:9225 47507 MEE pump - Jon 28/8/09 13:56 Page 48
TT44068MEE Rev 3 07/09
48
Loading...