Morphy richards 2-SLICE TOASTERS user Manual

2-slice toasters
Please read and keep these instructions
Grille-pain 2 tranches
Nous vous recommandons de lire et de conserver ces instructions
Toaster mit 2 Schlitzen
Bitte lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen
Tostadoras para 2 rebanadas
Broodrooster voor 2 sneetjes
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig
Torradeiras para 2 torradas
Leia e guarde estas instruções
Tostapane per 2 fette
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Brødrister til 2 brødskiver
Læs og gem venligst denne vejledning
Brödrostar för 2 skivor
Läs igenom och spara dessa instruktioner
Tostery 2-otworowe
Prosimy zapoznać się i zachować niniejszą instrukcję obsługi
Тостер на 2 тоста
Пожалуйста, прочитайте и сохраните эту инструкцию
www.morphyrichards.com
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
A1
g
GGeettttiinngg tthhee bbeesstt ffrroomm yyoouurr
·
¤
Â
A3A2 A4
A5
2 3
nneeww ttooaasstteerr.....
Safety first
Do not touch metal top of the toaster during or after use as it gets very hot.
Empty crumb tray regularly
To clean away any crumbs that accumulate after use.
In order to achieve uniform
b
rowning
Wait a minimum of 30 seconds between each toasting, so that the control can a
utomatically set.
IImmppoorrttaanntt ssaaffeetty iinnssttrruuccttiioonns
The use of any electrical appliance requires the following common sense safety rules.
Primarily there is danger of injury or death and secondly the danger of damage to the appliance. These are indicated in the text by the following two conventions:
WARNING: Danger to the person!
IMPORTANT: Damage to the appliance! In addition we offer the following safety advice.
.
y
s
Location
• Always locate your toaster away from
the edge of the worktop.
• Ensure that the toaster is used on a firm,
flat, heat resistant surface.
• Ensure that sufficient space is left above
and around all sides of your toaster to
allow air to circulate.
• IMPORTANT: Do not use too close to
curtains, draperies, walls, cupboards
and other flammable materials.
• WARNING: Do not use underneath
cupboards.
• Do not use outdoors.
Mains lead
• The mains lead should reach from the
socket to the toaster without straining
the connections. Reduce the length of
the excess lead by using the cord
storage facility.
• Do not let the mains lead hang over the
edge of the worktop where a child could
reach it.
• Do not let the lead run acr
space e.g. between a low socket and
table.
• Do not let the lead run across a cooker
or hot area which might damage the
cable.
oss an open
Personal safety
Do watch your toaster during use.
• WARNING: Do not immerse cord,
plug or toaster in water or other
liquid.
• WARNING: Do not touch the top of
the toaster or other hot parts
during or after use, use handles or
knobs.
• WARNING: Do not insert oversize foods, metal, foil packages or utensils into the toaster.
• WARNING: Do not attempt to dislodge food when the toaster is plugged in and never insert cooking utensils into the slots.
• IMPORTANT: Do not place bread or other items on top of the slots as this may damage the toaster and creates a fire hazard.
Children
• Never allow a child to operate this a
ppliance.
• Children are vulnerable in the kitchen particularly when unsupervised and if a
ppliances are being used or cooking is
being carried out.
• Teach children to be aware of dangers in the kitchen, warn them of the dangers of reaching up to areas where they cannot see properly or should not be reaching.
Other safety considerations
• Do not operate with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
• Do not attempt repairs - the appliance contains no user-serviceable parts. Call Morphy Richards for advice.
• Do not use accessories not recommended by the manufacturer.
• Do not place on or near a hot gas electric burner or in a heated oven.
• Only use for intended purpose.
• Unplug from outlet when not in use and when cleaning.
• Do not move the appliance whilst hot.
EElleeccttrriiccaall rreeqquuiirreemmeenntts
Check that the voltage on the rating
plate of your appliance corresponds with your house electricity supply which must be A.C. (Alternating current).
If the socket outlets in your home are
not suitable for the plug supplied with this appliance the plug should be r the appropriate one fitted.
WARNING : The plug removed from
the mains lead, if severed, must be destroyed as a plug with a bared flexible cord is hazardous if engaged into a live socket outlet.
WARNING: This appliance must be
earthed.
BBeeffoorree ffiirrsstt uusse
Before using the toaster for the first time
operate the toaster without bread in a ventilated room.
• The bread carriage lever ¤ will not stay down unless the toaster is connected to the mains supply.
• As with all new electric heating elements, your toaster emits a ‘new’ smell when it is first switched on which is quite normal.
e
s
emoved and
Features
Bread slots ¤ Bread carriage lever with high lift featureElectronic variable browning controlBagel button Cancel button Re-heat button Frozen button
· Bun warmer setting (on browning
Cord storageRemovable crumb tray/sBun warmer  Illuminated panel
Toasting
1 S
2 After selecting the desired level, place
3 After the set time has been reached the
• If the bread in your toaster becomes
• When not in use, remove the plug from
• Allow the toaster to cool fully before
around the main body of the appliance during or after use.
Using the re-heat button
cold, the toaster offers a re-heat facility. To use, depress the bread carriage lever and pr The button will illuminate and the toaster will operate for a short period re-heating the bread.
Using the cancel button
process, press the cancel button
Using the frozen button
browning control from your normal preferred setting, place the bread normally in the bread slots, then depress the bread carriage lever and press the frozen button
‡.
Using the bagel button
to your preferred setting.
that you would prefer to be browner towards the centre. Depress the bread carriage lever and press the bagel button
›.
A1
control)
elect the desired level of browning on the browning control The setting required will vary according to the moisture content and thickness of the bread.
your bread in the slots the bread carriage lever until it locks. The end panel will illuminate.
bread will pop up automatically ready for removal from the slots. The bread carriage lever will have returned to its upper position and the heating element will have switched off.
jammed disconnect your toaster at the socket, allow it to cool, then remove the bread.
the mains socket.
putting away.
WARNING: Do not wrap the cable
If your toast has popped up and gone
ess the re-heat button fl immediately
If you wish to interrupt the toasting
To toast frozen bread do not adjust the
To toast bagels, set the browning control
Cut the bagels in half. Place the side
marked 1 to 8.
and depress
¤ downwards
fi.
.
g
On the 4 slice version the bagel button
only works on the 2 slice option.
For frozen bagels also press the frozen
button.
Using the bun warmer
Unfold the legs of the bun rack and clip it on top of the toaster ensuring it is securely in place
Place the buns or other items onto the bun warmer. Set the browning control to the bun warmer position ·. Depress the bread carriage lever until it holds down. Wait for the toaster to switch off automatically or p
ress the cancel button to switch the
toaster off before removing the buns.
WARNING: Take care not to touch t
he metal of the bun warmer as it will
be hot.
Do not put more than two buns on the bun warmer at any one time.
HHiinnttss && ttiippss ffoorr ppeerrffeecct ttooaassttiinng
• For best results ensure the bread slices
are of even thickness, freshness and
size.
• Stale bread toasts more rapidly than
fresh bread. Therefore, the browning
control should be set at a lower setting
than usual.
• Thin bread toasts quicker than thick.
• In order to achieve uniform browning, we
recommend you wait a minimum of 30
seconds between each toasting so that
the control automatically resets.
• If toasting one slice only, you may need
to adjust the browning control to a
slightly lower setting.
• You may notice a slight variation in toast
colour on one side of a single slice.
• All sorts of bread can be used as well as
teacakes, small rolls etc. Slices should
not however be so thick as to cause
burning or jamming within the bread
slots.
• When toasting two or more slices it is
recommended they are of equal size and
freshness.
A4 .
t
g
CClleeaanniinngg aanndd mmaaiinntteennaanncce
1 After use and before cleaning, remove
the plug from the wall socket and wait
for the toaster to cool. 2 Wipe the outside of the toaster with a
damp cloth only and dry with another
cloth or tissue.
• NEVER use metal polish or coarse
scouring agents and never immerse your
toaster in any sort of liquid.
• NEVER use any pointed or sharp articles
for cleaning the inside, otherwise the
heating element will be damaged.
• NEVER use a brush or push your fingers
or metal objects down the slots.
CCrruummbb ttrraay
ARNING: Crumbs will accumulate
W in the crumb tray and could catch fire
4
y
A5 B5
if not emptied periodically.
When the toaster has cooled down completely, tap the sides of the case lightly to dislodge any crumbs lodged in the toasting chamber and remove the crumb
. Empty the tray and replace it.
tray
Never operate the toaster without the crumb tray fitted.
YYoouurr ttwwoo--yyeeaarr gguuaarraanntteee
It is important to retain the retailers receipt as proof of purchase. Staple your receipt to this back cover for future r
eference.
Please quote the following information if the product develops a fault. These n
umbers can be found on the base of the
product.
Model no. Serial no.
All Morphy Richards products are individually tested before leaving the factory. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty within 28 days of purchase it should be returned to the place of purchase for it to be replaced.
If the fault develops after 28 days and within 24 months of original purchase, you should contact Morphy Richards quoting Model number and Serial number on the product, or write to Morphy Richards at the address shown.
You will be asked to return the product (in secure, adequate packaging) to the address below along with a copy of proof of purchase.
Subject to the exclusions set out below (1-6) the faulty appliance will then be repaired or replaced and dispatched usually within 7 working days of receipt.
If for any reason this item is replaced during the 2-year guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated from original purchase date. Therefore it is vital to retain your original till receipt or invoice to indicate the date of initial purchase.
To qualify for the 2-year guarantee the appliance must have been used accor to the manufacturers instructions. For example, appliances must have been
e
descaled and filters must have been kept clean as instructed.
Morphy Richards shall not be liable to replace or repair the goods under the terms of the guarantee where: 1 The fault has been caused or is
attributable to accidental use, misuse,
negligent use or used contrary to the
manufacturers r
where the fault has been caused by
power surges or damage caused in
transit. 2 The appliance has been used on a
voltage supply other than that stamped
on the products. 3 Repairs have been attempted by
persons other than our service staff (or
authorised dealer). 4 Where the appliance has been used for
hire purposes or non domestic use.
Morphy Richar
5
out any type of servicing work, under the
ecommendations or
e not liable to carry
ds ar
guarantee.
6 The guarantee excludes consumables
such as bags, filters and glass carafes.
This guarantee does not confer any rights other than those expressly set out above and does not cover any claims for consequential loss or damage. This guarantee is offered as an additional benefit and does not affect your statutory rights as a consumer.
e
f
OObbtteenniirr llee mmeeiilllleeuurr dde vvoottrree nnoouuvveeaauu ggrriillllee--ppaaiinn ?
• La sécurité d’abord
Ne pas toucher le dessus métallique du
grille-pain pendant et après l’usage car il
devient très chaud.
• Vider régulièrement le ramasse-
miettes
Pour enlever toutes les miettes qui
s’accumulent après l’utilisation.
• Pour obtenir un doré uniforme
Attendez au moins 30 secondes avant
de mettre griller de nouvelles tranches
de pain, pour que le contrôle puisse
s’enclencher automatiquement.
IInnssttrruuccttiioonnss ddee ssééccuurriitté iimmppoorrttaannttees
L’utilisation de tout appareil électrique demande le respect des règles de sécurité élémentaires.
Tout d’abord, il y a un danger de blessure ou décès et ensuite le risque d’endommager l’appareil. Ces risques sont indiqués dans le texte par les deux conventions suivantes :
ATTENTION : danger pour les personnes !
IMPORTANT : dommage à l’appareil.
En outre, nous offrons également le conseil de sécurité suivant.
ding
Localisation
• Toujours placer votre grille-pain loin du
bord de votre plan de travail.
• Veiller à ce que le grille-pain soit utilisé
sur une surface ferme et plane.
• S’assurer qu’il y a suffisamment
d’espace au-dessus et de tous les côtés
de votre grille-pain pour permettre une
bonne circulation d’air.
• IMPORTANT : ne pas utiliser trop près
de tentures, draperies, murs, armoir
ou autres matériaux inflammables.
• ATTENTION : ne pas utiliser en
dessous d’une armoire.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
Cordon alimentation électrique
• Le cordon d’alimentation électrique doit
aller de la prise à la base de l’appar
ménager sans brider les connexions.
Réduire la longueur de cordon
excédentair
compartiment d’enroulement du cordon.
s
e en utilisant le
• Ne pas laisser le cordon électrique prendre sur le bord du plan du travail à portée des enfants.
• Ne pas laisser le cordon traverser un espace ouvert comme par exemple une prise placée bas et une table.
• Ne pas laisser le cordon passer sur un cuiseur ou grille-pain ou toute autre surface chaude qui pourrait endommager le câble.
Sécurité personnelle
• Ne pas regarder votre grille-pain
e
?
é
pendant l’utilisation.
ATTENTION : ne pas immerger le cordon, la prise ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
ATTENTION : ne pas toucher le dessus du grille-pain ou autres parties chaudes pendant ou après l’utilisation, utiliser des maniques ou des poignées.
• ATTENTION : ne pas introduire des aliments de trop grande taille, du métal, des denrées emballées ou des ustensiles dans le grille-pain.
• ATTENTION : ne pas essayer de retirer des aliments du grille-pain quand il est branché et ne jamais insérer des ustensiles de cuisine dans les fentes.
• IMPORTANT : ne pas placer du pain ou autres articles au-dessus des fentes car cela pourrait endommager le grille-pain et créer un danger d’incendie.
Enfants
• Ne jamais laisser les enfants utiliser cet appareil ménager.
• Les enfants sont vulnérables dans la cuisine, particulièrement quand ils ne sont pas surveillés et si des appareils électriques sont utilisés ou les cuissons en cours.
• Apprendre aux enfants à être conscients des dangers présents dans la cuisine, les avertir des dangers de monter à des endroits où ils ne peuvent pas voir correctement et où on ne peut les
e.
atteindr
Autres considérations de sécurité
• Ne pas utiliser avec un cordon ou prise endommagé ou après un dysfonctionnement ou endommagement de l’appareil.
• Ne pas tenter d’effectuer une réparation – l’appareil contient des pièces impossibles à remplacer par l’utilisateur.
es
eil
• Ne pas utiliser des accessoir recommandés par le fabricant.
• Ne pas placer sur ou à proximité d’une plaque de cuisson au gaz ou électrique ou dans un four chaud.
• Uniquement utiliser pour l’usage prévu.
• Débrancher quand non utilisé et pour le nettoyage.
• Ne pas déplacer l’appareil pendant qu’il est chaud.
EExxiiggeenncceess éélleeccttrriiqquuees
Contrôler que la tension sur la plaque
d’identification de votre appareil correspond à votre alimentation électrique domestique
es non
s
qui doit être C.A. (Courant alternatif).
Si les prises de courant à votre domicile ne sont pas adaptées pour la fiche livrée avec cet appareil, la fiche doit être retirée et remplacée par une fiche appropriée.
IMPORTANT : la fiche retirée du cordon d’alimentation, si cassée, doit être détruite car une fiche avec un cordon flexible nu est dangereuse si elle est introduite dans une prise de courant active.
ATTENTION : cet appareil doit être relié à la terre.
AAvvaanntt llaa pprreemmiièèrre uuttiilliissaattiioon
première fois, faites-le fonctionner sans y mettre de pain, dans une pièce ventilée.
• Le levier de transport du pain
• Comme pour toutes les résistances
Caractéristiques
⁄ ¤ Levier de transport du pain, avec
Thermostat électronique Bouton pour bagels Bouton d’annulation Bouton de réchauffage Bouton pour décongélation
· Réglage pour réchauffer les petits pains
Range-filPlaque ramasse-miettes amovibleRéchauffeur de petits pains  Panneau lumineux
n
A
vant d’utiliser le grille-pain pour la
restera pas enfoncé lorsque le grille-pain
n’est pas branché au secteur.
électriques chauffantes, votre grille-pain
dégagera une odeur de ‘neuf’ lorsque
vous le ferez fonctionner pour la
première fois. Ceci est parfaitement
normal.
Fentes pour mettre le pain
fonction pour soulever le pain, qui
permet de l’enlever plus facilement
(sur thermostat)
e
¤ ne
A1
Pour griller du pain
1 Sélectionner le niveau de brunissement
souhaité sur le contrôle de brunissement
gradué de 1 à 8. Le réglage requis
variera suivant la teneur en humidité et
l’épaisseur du pain. 2 Après avoir sélectionné le niveau désiré,
placez votre pain dans les fentes
appuyez sur le levier de transport du
¤ vers le bas jusqu'à ce qu’il se
pain
verrouille. Le panneau s’illuminera. 3 Quand le délai réglé est écoulé, le pain
s’éjectera automatiquement prêt à être
retiré des fentes. Le levier de transport
du pain retournera à sa position
supérieure et l’élément de chauffe se
coupera.
• Si dans votre grille-pain, le pain se
bloque, débranchez le grille-pain,
laissez-le refroidir et retirez ensuite la
tranche de pain.
Lorsque vous ne l’utilisez pas,
débranchez-le au secteur.
• Laisser totalement refroidir le grille-pain
avant de le ranger
ATTENTION : ne pas enrouler le câble autour du corps de l’appareil pendant ou après l’utilisation.
.
Utilisation de la touche de réchauffage.
Si votre pain grillé a sauté et est refroidi, le grille pain offre une possibilité de réchauffage. Pour l’utiliser, appuyez sur le levier de levage du pain et sur le bouton réchauffer
immédiatement. Le bouton va s’allumer et le grille-pain va se mettre à fonctionner pendant une courte période pour réchauffer le pain.
Utilisation de la touche Annuler
Si vous souhaitez interrompre le
p
rocessus de grillade, appuyez sur le
bouton Annuler
.
Utilisation de la touche Congeler
Pour griller du pain congelé, ne modifiez pas le contrôle du brunissage, placez le pain normalement dans les fentes prévues pour le pain, appuyez ensuite sur le levier de transport du pain et appuyez sur le bouton congeler
.
Utiliser le bouton baguette
Pour griller des baguettes, réglez le contrôle de brunissement sur votre réglage préféré.
Couper les baguettes en deux. Placez le côté que vous souhaitez voir le plus brun vers le centre. Appuyez sur le levier de transport du pain et sur la touche baguette .
Sur l’option 4 tranches, le bouton baguette ne fonctionne que pour l’option 2 tranches.
Pour les baguettes congelées, appuyez également sur la touche congeler.
Utiliser le réchauffeur de petits pains
Dépliez les pattes du réchauffeur de petits pains et encliquetez-le au-dessus du grille –pain en vous assurant qu’il est bien
A4 .
en place
Placez les petits pains ou autr sur le réchauffeur. Réglez le contrôle du brunissage sur la position réchauffage des petits pains transport du pain jusqu'à ce qu’il reste en place. Attendez que le grille-pain s’arrête
et
automatiquement ou appuyez sur la touche supprimer pour couper le grille-pain avant de retirer les petits pains.
toucher le métal du réchauffeur de petits pains car il est très chaud.
sur le réchauffeur de petits pains en même temps.
·. Appuyez sur le levier de
ATTENTION : prenez soin de ne pas
Ne mettez pas plus de deux petits pains
QQuueellqquueess ccoonnsseeiillss ppoouur oobbtteenniirr ddeess rrééssuullttaatts ppaarrffaaiitts
s
• Pour obtenir les meilleurs résultats, les
tranches de pain doivent avoir une
épaisseur régulière, et être de dimension
et de fraîcheur identiques.
• Le pain rassis grille plus vite que le pain
frais. Vous devez donc baisser le
g
f
es articles
r
s
5
thermostat si vous grillez du pain rassis.
• Les tranches minces grillent plus vite que les tranches épaisses.
• Pour obtenir des tranches grillées uniformément, nous vous recommandons d’attendre 30 secondes minimum entre deux ‘tournées’ de pain grillé pour que les commandes se remettent automatiquement à zéro.
• Si vous grillez une seule tranche, réglez le thermostat légèrement plus bas.
• Vous pourrez également remarquer une légère variation de couleur sur un côté de la tranche lorsque vous grillez une seule tranche à la fois.
Vous pouvez griller toutes sortes de pains, y compris des petits pains, des pains au lait etc. mais les tranches ne d
oivent pas être trop épaisses car elles brûleraient et se coinceraient dans les fentes.
• Lorsque vous grillez deux tranches ou plus, nous vous recommandons de choisir des tranches de même épaisseur et fraîcheur.
NNeettttooyyaaggee eett eennttrreettiieen
1 Après utilisation et avant de nettoyer le
grille-pain, débranchez-le au secteur et laissez-le refroidir.
2 Essuyez l’extérieur du grille-pain avec un
chiffon humide et séchez- le avec un autre chiffon.
• Ne JAMAIS utiliser un produit de polissage des métaux ou agents de nettoyage mordants et ne jamais tremper votre appareil dans un liquide quelconque.
• Ne JAMAIS utiliser un article pointu ou acéré pour nettoyer l’intérieur, sinon l’élément de chauffage sera endommagé.
• Ne JAMAIS utiliser une brosse ou mettre vos doigts ou des objets métalliques dans les fentes.
RRaammaassssee--mmiieetttteess
ATTENTION : les miettes vont
s’accumuler dans le ramasse-miettes et pourraient prendre feu s’il n’est pas vidé périodiquement.
Une fois que le grille pain a refroidi
complètement, tapotez les côtés de l’appareil pour déloger les miettes qui pourraient s’être coincées dans l’appareil, et enlevez le plateau à miettes. plateau et remettez-le en place.
Ne jamais faire fonctionner le grille pain
sans le ramasse-miettes.
n
A5 B5
. Videz le
6
VVoottrree ggaarraannttiiee ddee ddeeuux aanns
s
x
Pour clients de la France
Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice d'utilisation; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main ultérieurement.
Merci de donner les informations ci­dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de l
’appareil.
Numéro du modèle / Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement avant de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24 mois qui suivent l’achat d’origine, vous devez contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse, celui ci le renverra à Glen Dimplex France pour expertise.
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 6), l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie de deux ans, la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver votre ticket de caisse ou votre facture d’origine pour indiquer la date d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres doivent avoir été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes : 1 Si le problème provient d’une utilisation
accidentelle, d’une utilisation abusive ou
négligente, ou si l’appareil a été utilisé
de manière contraire aux
recommandations du fabricant, ou
encore lorsque le problème provient de
sautes de puissance ou de dégâts
occasionnés en transit. 2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la tension
est différente de celle qui est indiquée
sur l’appareil. 3 Si des personnes autres que nos
techniciens (ou l’un de nos revendeurs
agréés) ont tenté de faire des
réparations. 4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un
contexte non domestique. 5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux
etien, quels qu’ils soient, aux
d’entr
termes de la garantie. 6 La garantie exclut les consommables
tels que les sacs, les filtr
en verre.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
es et les carafes
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur.
Pour clients de la Belgique
Les produits de Morphy Richards sont produits conformément les normes de qualité, agrée international. Au-dessus vos droits légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir d’achat ce produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels pendant une période de deux ans.
I
l est important de conserver votre bon d’achat comme preuve. Agrafez votre ticket à cette notice d’installation.
V
euillez mentionner ces informations ci­dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur la base de l’appareil.
Numéro du modèle Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie (deux ans), la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Il est donc très importants de conserver votre bon d’achat original afin de connaître la date initiale d’achat.
Cette garantie vaut uniquement quand l’appareil a été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus propre selon le mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes 1 Si le problème, prévient d’une utilisation
accidentelle, d’une utilisation abusive ou
négligente, ou si l’appareil a été utilisé
de manière contraire aux
recommandations du fabricant, ou
encore lorsque le problème provient de
source de puissance ou de dégâts
occasionnés en transit. 2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la tension
est différente de celle qui est indiquée
sur l’appareil. 3 Si des personnes, autres que nos
techniciens (ou revendeurs agrées) ont
tenté de faire des réparations. 4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un
contexte non domestique. 5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux
d’entretien, pendant la garantie. 6 La garantie exclut les biens de
consommation tels que les sacs, les
filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentair incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur.
e et n’a aucune
d
SSoo ssiicchheerrnn SSiiee ddiie ooppttiimmaallee FFuunnkkttiioonn IIhhrrees
nneeuueenn TTooaasstteerrss .....
Sicherheit
Die Metalloberfläche des Toasters ist während und nach Benutzung des Gerätes sehr heiß. Achtung, Verbrennungsgefahr!
• Krümelfach regelmäßig leeren
K
rümel, die sich bei Gebrauch des Toasters im Krümelfach ansammeln, müssen regelmäßig entfernt werden.
Gleichmäßig gebräunter Toast
Um eine gleichmäßige Bräunung der Toastscheiben zu erreichen, zwischen den einzelnen Toastvorgängen jeweils 30 Sekunden warten. Die Temperatursteuerung kann sich dadurch automatisch optimal einstellen.
WWiicchhttiigge
e
SSiicchheerrhheeiittsshhiinnwweeiisse
Bei der Verwendung elektrischer
Haushaltsgeräte sind folgende Sicherheitshinweise zu beachten.
Bei Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise besteht zum einen Verletzungs- und Lebensgefahr für den Benutzer, und zum anderen die Gefahr eines Geräteschadens. Auf diese Gefahren wird im Text wie folgt hingewiesen:
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
ACHTUNG: Beschädigungsgefahr! Auf diese Hinweise folgt jeweils ein
Ratschlag für den sicheren Gebrauch des Gerätes.
Gerätestandort
• Stellen Sie den Toaster immer an die Rückseite der Arbeitsplatte, nicht an die Kante.
• Achten Sie darauf, dass der Toaster sicher auf einer festen, ebenen und hitzebeständigen Unterlage steht.
• Achten Sie darauf, dass über dem Toaster und um den Toaster herum ausreichend Abstand zu anderen Gegenständen eingehalten wird, so dass die warme Luft zirkulieren kann.
• ACHTUNG: Den Toaster nicht in unmittelbarer Nähe von Vorhängen, Wänden, Schränken oder anderen brennbaren Materialien verwenden.
WARNUNG: Den T
Gebrauch nicht unter Schrank- oder Regalböden stellen.
• Den Toaster nicht im Freien verwenden.
Netzkabel
• Das Netzkabel zwischen Steckdose und Toaster muss ausreichend lang sein und darf nicht straf werden. Falls das Netzkabel zu lang ist, einen Teil des Kabels auf die integrierte Kabelhalterung aufwickeln.
• Das Netzkabel darf nicht von der Kante der Arbeitsplatte herunterhängen, da Kinder sonst daran hängen bleiben oder das Gerät von der Ablage
e
s
.
e
oaster bei
f gespannt oder gedehnt
herunterziehen können.
• Das Netzkabel nicht herabhängend oder über Stellen verlegen, an denen Personen über das Kabel stolpern könnten (z.B. wenn der Toaster auf einem Tisch steht und an eine Steckdose am Boden angeschlossen wird).
• Das Netzkabel nicht über warme Flächen, wie etwa eine Herdplatte verlegen, da das Kabel sonst beschädigt werden kann.
Eigene Sicherheit
Den Toaster während des Gebrauchs
nicht unbeaufsichtigt lassen.
WARNUNG: Netzkabel,
G
erätestecker und Toaster dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
• WARNUNG: Während und nach Gebrauch des Toasters das Gerät nur an den Griffen anfassen. Die Oberseite des Toasters und weitere Geräteteile werden während des Gebrauchs sehr heiß.
• WARNUNG: Übergroße Lebensmittel, Metallgegenstände, Verpackungsfolien, Bestecke oder Küchenutensilien dürfen nicht in den Toaster gesteckt werden.
• WARNUNG: Stecken Sie das Gerät aus, bevor Sie eingeklemmte Toastscheiben aus dem Toaster entfernen. Niemals mit Besteck oder Küchenutensilien in den Toaster greifen.
• ACHTUNG: Brot oder andere Gegenstände nicht direkt auf die Toastschlitze legen. Der Toaster kann andernfalls überhitzen und beschädigt werden, und es besteht Brandgefahr.
Kinder
• Bewahren Sie den Toaster außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie Kinder dieses Gerät nicht bedienen.
• In Küchen besteht für Kinder eine besonders hohe Verletzungsgefahr, insbesonder unbeaufsichtigt sind, elektrische Küchengeräte benutzt werden oder gekocht wird.
• Klären Sie Kinder immer über Gefahrenstellen in der Küche auf und weisen Sie darauf hin, dass Kinder über ihrer Augenhöhe bzw. außerhalb ihrer Reichweite abgestellte Gegenstände nicht von der Arbeitsplatte ziehen dürfen.
e dann, wenn Kinder
Weitere Sicherheitshinweise
• Das Gerät nicht weiter verwenden, wenn Netzkabel oder Gerätestecker beschädigt sind, das Gerät Funktionsstörungen aufweist oder in irgendeiner Weise beschädigt ist.
• Versuchen Sie nicht, den Toaster aufzuschrauben oder zu r Gerät beinhaltet Gerätekomponenten, die nicht durch den Benutzer gewartet
den können. W
wer Problemen oder Funktionsstörungen bitte an unsere Kundenbetreuung.
• Verwenden Sie keine Zubehörteile, die nicht ausdrücklich durch den Hersteller
enden Sie sich bei
eparier
en – das
empfohlen werden.
• Den Toaster nicht auf oder neben einen Gas- oder Elektroherd oder in einen warmen Backofen stellen.
• Der Toaster darf nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben verwendet werden.
• Den Toaster ausstecken, wenn er nicht benutzt wird oder gereinigt werden soll.
• Das heiße Gerät nicht bewegen oder transportieren.
EElleekkttrriisscchhee AAnnffoorrddeerruunnggeen
P
rüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Betriebsstromspannung der Netzstromversorgung in Ihrem Haus e
ntspricht (Wechselstrom).
WARNUNG: Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
VVoorr ddeemm eerrsstteenn GGeebbrraauucch
Vor der ersten Benutzung des Toasters, schalten Sie den Toaster ohne Brot in einem gut belüfteten Raum ein.
• Der Brothebel ¤ rastet erst unten ein,
wenn der Toaster an eine Steckdose
angeschlossen ist.
• Wie bei allen Neugeräten mit
elektrischen Heizelementen riecht Ihr
Toaster auch ‘wie neu’, wenn er das
erste Mal eingeschaltet wird. Das ist
vollkommen normal.
Ausstattung
Brotschlitze
⁄ ¤ Hebel mit NachhebevorrichtungElektronischer BräunungsreglerBageltaste Stopptaste Aufwärmtaste Auftautaste
· Brötchenaufwärm-Einstellung (am
Bräunungsregler)
KabelhalterungHerausziehbare/s Krümelfach/-fächerBrötchenaufsatz  Beleuchtetes Bedienfeld
Toasten
1 Stellen Sie an der
Bräunungsgradregulierung
gewünschten Bräunungsgrad (Stufe 1
bis 8) ein. Die Einstellung für die
gewünschte Bräunung ist dabei von der
Dicke der Toastscheiben sowie von
deren W 2 Nach dem Einstellen des gewünschten
Bräunungsgrades die Toastscheiben in
die Toastschlitze
Hebel
dieser Stellung arretiert. Das Bedienfeld
leuchtet auf. 3 Nach Ablauf der eingestellten
Bräunungszeit springt der Hebel
automatisch nach oben und die
Heizelemente werden deaktiviert. Die
getoasteten Brotscheiben können nun
bequem aus den T
entnommen werden.
• Falls sich die Brotscheiben bei der
Aufwärtsbewegung des Hebels im
Toaster verklemmen, den Toaster
A1
assergehalt abhängig.
stecken und den
¤ nach unten drücken, bis er in
oastschlitzen
h
den
n
f
d
7
ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Anschließend die Toastscheiben vorsichtig aus dem Toaster entfernen.
• Wird das Gerät nicht benötigt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie den Toaster vollständig auskühlen, bevor Sie ihn in den Schrank räumen.
WARNUNG: Während oder nach
Gebrauch des Toasters darf das Netzkabel nicht um das heiße Gerät herum gewickelt werden.
Verwendung der Aufwärmtaste
W
enn der gebräunte Toast aus dem Toaster ausgeworfen wurde und bereits abgekühlt ist, kann er mit Hilfe der A
ufwärmtaste erneut erwärmt werden. Dazu einfach den Hebel nach unten drücken und sofort anschließend die Aufwärmtaste drücken. Die Aufwärmtaste leuchtet nun auf, und der Toaster erhitzt sich nur kurz, so dass der abgekühlte Toast wieder erwärmt wird.
Verwendung der Stopptaste
Drücken Sie die Stopptaste , wenn
der Toastvorgang abgebrochen werden soll.
Verwendung der Auftautaste
Soll tiefgefrorener Toast gebräunt werden, ist es nicht erforderlich, einen höheren Bräunungsgrad als normal einzustellen. Geben Sie den gefrorenen Toast wie gewohnt in die Toastschlitze, drücken Sie den Hebel nach unten und drücken Sie anschließend die Auftautaste
.
Verwendung der Bageltaste
Stellen Sie zum Toasten von Bagels die Bräunungsgradregulierung auf den gewünschten Bräunungsgrad.
Schneiden Sie die Bagels waagrecht in der Mitte durch und stecken Sie die Bagelhälften mit der zu bräunenden Seite nach innen in die Toastschlitze. Drücken Sie zuerst den Hebel nach unten und anschließend die Bageltaste
Beim Gerätemodell mit vier Toastschlitzen steht die Funktion der Bageltaste nur an 2 Toastschlitzen zur Verfügung. Bei tiefgefrorenen Bagels muss zusätzlich die Auftautaste gedrückt werden.
.
Verwendung des Brötchenaufsatzes
Klappen Sie die Standfüße des Brötchenaufsatzes heraus und stecken Sie den Aufsatz auf den Toaster
Anschließend die Brötchen oder zu erwärmende Gebäckstücke auf den Brötchenaufsatz legen und die Bräunungsgradregulierung auf die Position für den Brötchenaufsatz einstellen Drücken Sie nun den Hebel nach unten, bis er in der niedergedrückten Stellung arretiert. Warten Sie, bis der Toaster sich automatisch abschaltet oder schalten Sie den Toaster über die Stopptaste aus, bevor Sie die Brötchen vom Brötchenaufsatz nehmen.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
8
A4.
·.
Die Metallstäbe des Brötchenaufsatzes werden im Betrieb sehr heiß.
Es dürfen nicht mehr als zwei Brötchen gleichzeitig auf den Brötchenaufsatz gelegt werden.
TTiippppss uunndd TTrriicckkss ffüürr ddaas ppeerrffeekkttee TTooaasstteen
• Zum optimalen Toasten müssen die
Brotscheiben gleich dick, frisch und
gleich groß sein.
• Älteres Brot lässt sich schneller als
frische Scheiben toasten. Deshalb sollte
d
er Bräunungsregler kleiner als bei
frischem Brot eingestellt werden.
• Dünnes Brot lässt sich schneller als
d
icke Scheiben toasten.
• Damit die Scheiben gleichmäßig
gebräunt werden, sollten Sie mindestens
30 Sekunden nach jedem Toasten
warten. Die Steuerung stellt sich
dadurch automatisch wieder zurück.
• Wenn nur eine Scheibe getoastet wird,
müssen Sie den Bräunungsregler noch
etwas niedriger einstellen.
• Beim Toasten einer einzelnen Scheibe
werden Sie auf der einen Seite der
Brotscheibe eine etwas andere
Bräunungstiefe als auf der anderen
feststellen.
• Es können nicht nur alle Brotsorten zum
Toasten verwendet werden, sondern
auch Teegebäck, kleine Partybrötchen
etc. Die Scheiben dürfen aber nicht so
dick sein, dass sie von den
Heizelementen verbrannt werden oder in
den Brotschlitzen eingeklemmt werden.
• Beim Toasten von zwei oder mehr
Scheiben sollten diese gleich groß und
frisch sein.
RReeiinniigguunngg uunndd WWaarrttuunng
1 Ziehen Sie den Stecker nach dem
Gebrauch und vor dem Reinigen aus der
Steckdose, und warten Sie, bis sich der
Toaster abgekühlt hat. 2 Die Außenseite des Toasters nur mit
einem feuchten T
einem trockenen Tuch nachreiben.
• NIEMALS Metallpolitur oder
Scheuermittel verwenden und den
Toaster nicht in Wasser oder
Flüssigkeiten tauchen.
• NIEMALS mit scharfen oder spitzen
Gegenständen die Geräteinnenseite
reinigen, da dadurch die Heizelemente
beschädigt werden.
• Niemals mit den Fingern, mit einer
Reinigungsbürste oder mit einem
Metallgegenstand in die Toastschlitze
greifen.
KKrrüümmeellffaacchh
WARNUNG: Im Krümelfach sammeln sich Brotkrümel an, die, sofern sie
egelmäßig entleert wer
nicht r Brandgefahr darstellen.
Wenn sich der Toaster vollständig abgekühlt hat, klopfen Sie leicht auf beide Gehäuseseiten, um eventuell in den Toastkammern fest sitzende Krümel zu lösen. Leeren Sie anschließend das Krümelfach
uch abwischen und mit
A5 B5
. Schieben Sie das Fach
nach dem Leeren wieder in den Toaster.
Der Toaster darf nicht ohne eingesetztes
Krümelfach in Betrieb genommen werden.
ZZwweeii JJaahhrree GGaarraannttiie
s
n
g
den, eine
Als Kaufnachweis sollte die Quittung des Fachhändlers aufgehoben werden. Heften Sie Ihren Beleg an der Rückseite dieser Unterlagen ein.
Sollte an diesem Gerät ein Fehler auftreten, sind immer folgende Angaben mitzuteilen. Diese Angaben sind auf der Unterseite des Geräts zu finden.
Modellnr. Seriennr.
V
or dem Verlassen des Werks werden alle Morphy Richards Produkte einzeln geprüft. Sollte einmal der Fall eintreten, dass sich ein Gerät innerhalb von 28 Tagen nach dessen Kauf als fehlerhaft erweist, sollte es zur Reparatur an den Fachhandel zurückgegeben werden, bei dem es gekauft wurde.
Falls der Fehler erst nach 28 Tagen, jedoch innerhalb der ersten 24 Monate nach Original-Kaufdatum auftritt, sollten Sie sich unter Angabe der Modell- und Seriennummer des Produkts an Morphy Richards wenden. Sie können sich auch schriftlich an Morphy Richards unter der genannten Adresse wenden.
Sie werden dann aufgefordert, das Gerät (sicher und angemessen verpackt) zusammen mit einer Kopie des Kaufnachweises an die unten angegebene Adresse einzuschicken.
Auf der Grundlage der im Folgenden genannten Ausschlüsse (Punkte 1 bis 6) wird das fehlerhafte Gerät dann repariert oder ersetzt und in der Regel innerhalb von 7 Arbeitstagen nach Eingang verschickt.
Falls das Gerät während der 2-jährigen Garantielaufzeit aus welchem Grund auch immer ausgetauscht wird, wird zur Berechnung der Restgarantie für das neue Gerät das Original-Kaufdatum zugrunde gelegt. Aus diesem Grunde ist es besonders wichtig, den Original-Kaufbeleg
. die Rechnung aufzubewahren, um das
bzw Datum des ursprünglichen Kaufs nachweisen zu können.
Damit die 2-jährige Garantie geltend gemacht werden kann, muss das Gerät im Einklang mit den Anweisungen des Herstellers benutzt worden sein. Beispielsweise muss das Gerät entkalkt worden sein und der muss gemäß den Anweisungen sauber gehalten werden.
Morphy Richards übernimmt keine Verpflichtung zur Reparatur oder zum Austausch der Waren im Rahmen der Garantiebedingungen, wenn: 1 der Fehler auf einen versehentlich
Gebrauch, Missbrauch, unachtsamen
Gebrauch oder auf einen Gebrauch
zurückzuführen ist, der den
Empfehlungen des Herstellers
entgegenwirkt oder wenn der Fehler
omspitzen oder dur
ch Str
dur
Transportschäden verursacht wurde. 2 das Gerät mit einer Spannung versorgt
de, die nicht auf dem T
wur
abgedruckt ist. 3 von anderen Personen als unserem
Reparatur- und Wartungspersonal (oder
von einem unserer Vertragshändler)
e
ch
ypenschild
Reparaturversuche unternommen wurden.
4 wenn das Gerät für Vermietungszwecke
oder nicht allein für private Zwecke gebraucht wurde.
5 Morphy Richards kann nicht dafür
haftbar gemacht werden, Reparaturarbeiten im Rahmen der Garantieleistung auszuführen.
6 Verbrauchsmaterialien wie Tüten, Filter
und Glaskaraffen sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Garantie erkennt Ihnen ausschließlich die Rechte zu, die ausdrücklich in den oben genannten B
estimmungen niedergelegt sind und erstreckt sich nicht auf Forderungen infolge eines Verlustes oder einer Beschädigung. D
iese Garantie wird als zusätzliche Leistung angeboten und greift Ihre gesetzlich zuerkannten Rechte als Verbraucher nicht an.
e
OObbtteennggaa lloo mmeejjoorr ddee ssu
nnuueevvaa ttoossttaaddoorraa.....
• Lo primero, la seguridad
No toque la parte superior metálica de la tostadora durante su uso o después porque está muy caliente.
• Vacíe la bandeja recoge-migajas
periódicamente
Para limpiar las migas que se acumulan después de su uso.
• Con el fin de obtener un tueste
uniforme
Espere un mínimo de 30 segundos entre cada tostada para que el control tenga tiempo de ajustarse automáticamente.
MMeeddiiddaass ddee sseegguurriiddaad iimmppoorrttaannttees
Al emplear aparatos eléctricos conviene seguir las siguientes normas comunes de seguridad.
En primer lugar, existe el peligro de lesiones o incluso la muerte, y por otra parte, se puede dañar el aparato. Estos riesgos se señalan en el texto con las siguientes convenciones:
¡ATENCIÓN! Peligro para la persona
¡IMPORTANTE! Peligro de aplicación.
Además, presentamos los siguientes consejos de seguridad.
Ubicación
• Mantenga siempre la tostadora lejos del
borde de la superficie de trabajo.
• Utilice la tostadora sobre una superficie,
plana y resistente al calor.
• Deje espacio suficiente alrededor de los
lados de la tostadora para permitir que
circule el aire.
ANTE! Utilice la tostadora lejos
T
¡IMPOR
de cortinas, trapos, paredes armarios y
otros materiales inflamables.
TENCIÓN! No utilice la tostadora
¡A
debajo de un armario.
• No utilice la tostadora en exteriores.
.
d
s
Conexión a red
• El cable de alimentación a la red eléctrica debe tener longitud suficiente para que la conexión no quede demasiado tensa. Reduzca el exceso de cable con el accesorio para cable proporcionado para el almacenamiento del aparato.
• Evite que el cable quede colgando de la superficie de trabajo al alcance de un niño.
• Evite los tramos de cable colgantes en el aire, por ejemplo, entre un enchufe bajo y la mesa.
Evite que el cable pase sobre o cerca de fogones u otras zonas calientes que pudieran estropear el cable.
Seguridad personal
• No deje su tostadora desatendida mientras la utiliza.
• ¡ATENCIÓN! No sumerja el cable, el enchufe ni la tostadora en agua o cualquier otro líquido.
• No toque la parte superior metálica
u
de la tostadora u otras partes calientes durante o después de su uso, utilice los mangos y tiradores.
• ¡ATENCIÓN! No introduzca alimentos demasiado grandes, ni utensilios o envases metálicos en la tostadora.
• ¡ATENCIÓN! No intente desalojar alimentos cuando la tostadora está encendida y nunca inserte utensilios de cocina en las ranuras.
• ¡IMPORTANTE! No ponga pan o cualquier otro tipo de alimento sobre las ranuras porque podría provocar daños en la tostadora o crear riesgo de incendio
Niños
• Nunca permita a un niño el uso de esta tostadora.
• Los niños son muy vulnerables en la cocina, especialmente si no se hallan bajo la supervisión de algún mayor y se utilizan electr preparación de la comida.
• Enseñe a los niños a ser conscientes de los peligros de la cocina, adviértales de los riesgos de intentar llegar a zonas donde no les alcance la vista o que no deberían estar a su alcance.
odomésticos durante la
Otras consideraciones de seguridad
• No manipule ningún aparato con el cable o la clavija defectuosos, o después de haber presentado disfunciones o de haberse estropeado de algún modo.
• No intente reparar usted mismo el aparato. Este electrodoméstico no contiene partes aprovechables para el usuario. Llame a nuestr ayuda para pedir consejo.
• No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
• No deje el aparato sobre o cerca de fogones de gas o eléctricos calientes o en un horno encendido.
• No emplee la tostadora para otros usos
o teléfono de
que el suyo propio.
• Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando o para limpiarlo.
• No mueva el aparato mientras esté caliente.
RReeqquuiissiittooss eellééccttrriiccooss
Compruebe que el voltaje de la placa de
características de su aparato se corresponde con el suministro eléctrico de su hogar, que debe ser de CA (corriente alterna).
Si los enchufes de su hogar no se
a
daptan a la clavija de enchufe proporcionada con este aparato, debe cambiarse la clavija por otra adecuada.
¡
ATENCIÓN! Si al retirar la clavija de enchufe del cable de toma de corriente, se rompe, la clavija debe ser destruida, puesto que enchufar una clavija con un cable flexible pelado a la corriente puede ser peligroso.
¡ATENCIÓN! Este aparato debe
tener toma de tierra.
AAnntteess ddee uussaarr ppoorr pprriimmeerra vveez
z
Antes de usar la tostadora por primera vez, póngala en funcionamiento sin pan en una habitación ventilada.
• La palanca elevadora
permanecerá bajada si la tostadora no
está conectada a la red eléctrica.
• Como sucede con todas las resistencias
de calentamiento eléctricas nuevas, la
tostadora emite un olor a “nuevo”
bastante normal al conectarla por
primera vez.
Características
Ranuras para pan
⁄ ¤ Palanca elevadora con función de
elevación del pan
Control de tueste electrónico y variableBotón para bagels Botón de cancelación Botón de rBotón de descongelación
· Ajuste del calienta-bollos ( en control de
Almacenamiento del cableBandeja/s recogemigas extraíbleCalienta-bollos  Panel iluminado
ecalentamiento
tueste)
Tueste
1 Seleccione en el control de tueste ‹ el
grado de tueste deseado, de 1 hasta 8.
La selección va a depender del nivel de
humedad y del grosor del pan. 2 Después de seleccionar el nivel
deseado, introduzca el pan en las
y empuje la palanca
ranuras
¤ hacia abajo hasta que
elevadora
quede bloqueada. Se iluminará el panel
emo.
del extr 3 Cuando haya transcurrido el tiempo de
tueste, el pan saltará automáticamente
hacia arriba y podrá ser r
ranuras. La palanca elevadora habrá
vuelto a su posición original y la
resistencia de calentamiento se apagará.
• Si el pan se atasca en su tostadora,
¤ no
A1
etirado de las
d
a
e
9
Loading...
+ 10 hidden pages