Mora KS 242 MBR, KS242MW, KS 130 MW, KS 142 MW1 User Manual [pl]

CZ, SK, PL / 2012 07 01 / 386578
251D - KS 142 M1, KS 130 M / 252D - KS 242 M
CZ SK PL
KOMBINOVANÝ SPORÁK
KUCHNIA GAZOWO - ELEKTRYCZNA
PL 8
DANE TECHNICZNE
Kuchnia gazowo - elektryczna
KS 242 M
KS 130 M
KS 142 M1
Wymiary:
Wysokość / szerokość / głębokość (mm)
850 / 500 / 605
Płyta nawierzchniowa - palniki gazowe
Lewy przedni (kW)
1,00
1,00
1,00
Lewy tylny (kW)
1,75
1,75
1,75
Prawy tylny (kW)
2,70
2,70
2,70
Prawy przedni (kW)
1,75
1,75
1,75
Piekarnik
Grzałka górna (kW)
0,75
0,75
0,75
Grzałka dolna (kW)
1,10
1,10
1,10
Grzałka grilla (kW)
1,85
Grzałka okrągła (kW)
wietlenie (W)
25
Silnik wentylatora (W)
Min. / Max temperatura w piekarniku
50 / 250° C
Napcie elektryczne
230 V ~
Całkowita nominalna moc elektryczna (kW)
1,90
1,90
1,90
Całkowita nominalna moc palników gazowych (kW)
7,20
7,20
7,20
Przystosowano do gazu
G 20 20 mbar
Przyłączenie do sieci gazowej
ISO 228-1/ G ½
Oznaczenie
II
2H3B/P
ENERGIA
Výrobce
MMOORRAA
MODEL
KS 242 M
KS 130 M
KS 142 M1
A- Bardziej efektywna B C D E F G - Mniej efektywna
B
B
B
Zużycie energii (kWh)
0,94
0,94
0,94
Czas pieczenia przy standardowym obciążeniu (min)
54,9
54,9
54,9
Zużycie energii (kWh) /
Czas pieczenia przy standardowym obciążeniu (min)
Objętość użytkowa piekarnika
49
49
49
Wielkość piekarnika
MAŁY
ŚREDNI
DUŻY
Poziom hałasu (dB)
Minimalne zużycie energii (standby) (W)
Powierzchnia największej blachy do pieczenia (cm2)
1230
MORA MORAVIA, s.r.o., Hlubočky Marnské Údolí, Česká republika SAP 386578pl
CZ 1
Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady elektroplynových sporáků. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle pokynů.
DŮLEŢITÉ INFORMACE,
POKYNY A DOPORUČENÍ
Tento spoeb není připojen na zařízení pro
odvádění spalin. Spotřebič musí být instalován a připojen podle platných monžních předpi. Zvláštní pozornost je třeba novat příslušným požadavkům ustanoveným na větrání místnosti.
Zkontrolujte, zda údaje uvedené na typovém
štítku souhlasí s napětím Vaší rozvodné sítě,
druhem a tlaku plynu.
Výrobek je zkompleton a seřízen na zemní plyn
G 20 (20 mbar).
Instalaci, veškeré opravy, úpravy a sahy do
spotřebiče musí provést vždy jen oprávněná osoba k to činnosti odborně způsobilá (viz Záruční podmínky).
Provedení chto prací musí být potvrzeno v
ručním listu sporáku.
Sporák je určen pouze pro tepelnou úpravu
pokrmů. Sporák se nesmí pouţívat k vytápění místnosti. Sporák je tím přetíţen a můţe dot snadno k jeho poškození. Na vady vzniklé nesprávným pouţíváním sporáku se záruka
nevztahuje.
Je-li sporák vybaven příklopem vařidlo desky,
nezavírejte příklop sporáku, pokud jsou vařidlo hořáky teplé.
Není přípustné dávat do blízkosti vařidlových
hořáků, topných les pečící trouby a do odkládacího prostoru sporáku žádné hořlavé látky.
Není-li sporák v provozu, dbejte na to, aby byly
všechny jeho spínače vypnuty.
Doporučujeme Vám obrátit se jednou za dva roky
na odborný servis se žádostí o překontroloní funkce sporáku a provedení odborné údržby. Tím předejdete případným poruchám a prodloužíte životnost sporáku.
Při čištění a oprach musí být přívodní šňůra
vytažena ze zásuvky.
Při zjištění zápachu plynu uzaete kohout
přívodu plynu před spoebem a vyvětrejte místnost. Spotřeb je možno používat až po zjištění příčiny úniku plynu, jejím odstranění (oprávněnou osobu k této činnosti způsobilou).
Při používání varného spoebiče na plynná paliva
se vytří teplo a vlhko v místnosti, kde je instalon. Zajiste dostatečné trání v místnosti: udržujte otvory pro přirozené větrání otevřené nebo instalujte mechanické odvětrávací zařízení (odsavač par s odtahem vyústěným mimo místnost). Intenzivní a dlouhodobý provoz spotřebiče může vyžadovat dodatečné větrání, například oteení okna nebo účinnější trání, například zvýšením výkonu odsávacího ventilátoru.
Pro spoebje nutné zajistit min. přísun vzduchu
2 m3/hod. na každý kW příkonu.
Zkoušení snosti spoebiče nebo vyhledávání
místa úniku plynu otevřeným ohněm je zakáno.
Při zjištění závady na plynové či elektrické části
spotřebiče neopravujte tuto sami, ale odstavte spotřeb mimo provoz a o opravu požádejte oprávněnou osobu k této činnosti způsobilou.
Při nepřítomnosti obsluhy deí než 3 dny
uzavřete kohout přívodu plynu před spoebem. Pokud je spotřeb mimo provoz déle než 3 měsíce, doporučujeme přezkoušet všechny uživatelské funkce spotřebiče.
Při změně prostředí, pro které je spoeb určen,
kdy by mohlo vzniknout přechodné nebezpečí požáru nebo výbuchu (například při lepení linolea, PVC, při práci s nárovými hmotami a podobně) mu být spoeb, včas před vznikem nebezpečí, vyřazen z provozu.
Upozorňujeme, že na sporák a do vzdálenosti
menší než je jeho bezpečná vzdálenost, nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot (nejmenší vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot ve směru hlavního sálání je 750 mm a v ostatních směrech 100 mm).
V případě nedodržení vazných pokynů a
doporučení uvedených v tomto návodu neodpovídá výrobce za případnou způsobenou škodu a zranění osob.
Příslušenství, na kterém se projeví jeho
opoebováním nebo manipulací poškození povrcho úpravy, případně jiné defekty, nepoužívejte.
Výrobce nedoporučuje používání jakýchkoli
doplňkových zařízení pro zabránění uhasnutí plamene vařidlových hořáků případně zvýšení jejich účinnosti.
K čištění sporáku nepoužívejte parní čistič. Tento spotřebič není určen pro pouţívání
osobami (včetně dětí), jimţ fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném pouţívání spotřebiče, pokud na ně nebude dohţeno nebo pokud nebyly instruovány ohledně pouţití spotřebe osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohţet, aby se zajistilo, ţe si nebudou se spotřebem hrát.
OVLÁDACÍ PANEL SPORÁKU
CZ 2
1. Ovládací knoflík leho předního hořáku
2. Ovládací knoflík leho zadního hořáku
3. Ovládací knoflík praho zadního hořáku
4. Ovládací knoflík praho předního hořáku
5. Termostat
6. Přepínač funktrouby
7. Signální svítidlo termostatu
8. Spínač vysokonapěťoho zapalování
POKYNY PRO PRVNÍ POUŢITÍ SPORÁKU
Před použitím je nutno ze sporáku odstranit
všechen obalový materiál. zné části a komponenty obalu jsou recyklovatelné. Nakládejte s nimi dle platných předpisů a národních vyhlášek.
Před použitím je nutno sporák (včetně trouby) a
příslušenství vyčistit.
Po vysušení vyčištěných povrchů zapněte hlavní
vypínač a proveďte činnosti dle daích pokynů.
Upozorňujeme, že není dovoleno čistit a
demontovat jiné části sporáku, než je uvedeno v kapitole čištění.
TROUBA
Knoflík přepínače funkcí trouby přepněte do funkce horní a dolní topné leso. Na termostatu nastavte 250°C a troubu nechte v činnosti při zavřených dvířkách po dobu 1 hodiny. Zajistěte řádné větrání místnosti. Tímto procesem dojde k odstranění konzervace a pachů trouby před prvním pečením.
OBSLUHA SPORÁKU
UPOZORNĚNÍ:
Sporák mohou obsluhovat v souladu s tímto
návodem pouze dospě osoby. Není přípustné, aby v místnosti, kde je sporák instalon, byly ponechány děti bez dozoru. Elektroplynový sporák je spotřebič, jehož provoz vyžaduje neustálý dozor.
Pečící plech do drážek smí být zatížen hmotností
max. 3kg. Rošt s umístěným pekáčem nebo pečicím plechem smí být zatížen hmotností max.
7kg.
Pečící plechy a pekáče nejsou určeny pro
dlouhodobé skladoní potravin (déle než 48
hod.). Pro deí skladování, pokrm přemístěte do vhodné nádoby.
ZAPÁLENÍ HÁKŮ S POJISTKOU
Lehce zatlačte na knoflík a očejte doleva až do
polohy maximální příkon.
Zatlačte knoflík do mezní polohy k panelu. Zapalte plyn palkou nebo jiným zapalovačem. Po zapálení hořáku přidržte knoflík zatlačený do
mezní polohy k panelu ješ po dobu do 5 sekund, dokud se nenahřeje čidlo pojistky
plamene. Uvolněte knoflík a zkontrolujte, zda hořák hoří. Zhasne-li hořák po uvolnění knoflíku, zopakujte
celý postup zapalování. Pak nastavte knoflík na požadovanou polohu.
ZAPÁLENÍ HÁKŮ S POJISTKOU A VYSOKONAPĚŤOVÝM ZAPALOVÁNÍM
Lehce zatlačte na knoflík a očejte doleva až do
polohy maximální příkon.
Druhou rukou stiskněte spínač
vysokonapěťoho zapaloní nebo u sporáků vybavených spínačem vysokonapěťoho zapalování přímo na ovládacím knoflíku hořáku, zatlačte knoflík na doraz k ovládacímu panelu a přidržte, dokud jiskra nezapálí hořák.
Po zapálení hořáku přidržte knoflík zatlačený do
mezní polohy k panelu ještě po dobu 5 sekund, aby došlo k nahřátí čidla pojistky plamene.
Uvolněte knoflík a zkontrolujte, zda hořák hoří. Zhasne-li hořák po uvolnění knoflíku, zopakujte
celý postup zapalování.
1. Vypnuto
2. Maximální příkon
3. Sporo
ZHASNUTÍ VAŘIDLOVÝCH HÁKŮ
Otočte příslušným knoflíkem do polohy vypnuto.
Zkontrolujete, zda plamen zhasne.
Nezavírejte příklop vařidlové desky, pokud jsou vařidlové hořáky tep.
VAŘENÍ
Pro dokonalé (ekonomické) využití plynu používejte
tyto doporučené průměry nádob: pro malý hořák od
120 do 160 mm, střední hořák od 160 do
220 mm, velký hořák od 220 do 280 mm Příkon hořáku je možno regulovat kohoutem v rozme poloh maximální příkon a sporo. Po uvedení pokrmu do varu snižte příkon na hodnotu, která ješ postačí k udržení varu.
PL 7
REGULACJA PALNIKÓW
NAWIERZCHNIOWYCH
REGULACJA MOCY - PŁOMIEŃ EKONOMICZNY
Przed rozpocciem regulacji należy odłączyć kuchnod sieci elektrycznej. PŁOMIEŃ EKONOMICZNY ustawiony jest prawidłowo, gdy wewnętrzny stożek płomienia osiąga wysokość od 3 do 4mm. W innym przypadku, po usunięciu pokręa zaworu, dokręcaniem lub odkręcaniem śruby C zmniejszamy lub zwiększamy płomień. Regulacja powinna być przeprowadzona przy ustawieniu pokrętła na symbol graficzny płomienia oszcdnościowego. Dla ustawienia PŁOMIENIA EKONOMICZNEGO dla gazu propan - butan należy śrubę C wkręcić do oporu.
Palnik
Maly
Średni
Duży
Pobór mocy [kW]
1.0
1,75
2,70
G 20 ciśnienie 20 mbar
Średnica dyszy [mm]
0,77
1,01
1,22
GZ 410 ciśnienie 20 mbar
Średnica dyszy [mm]
0,85
1,07
1,32
GZ 350 ciśnienie 13 mbar
Średnica dyszy [mm]
1,04
1,32
1,60
Propan-butan (mieszanina B G30) ciśnienie 36 mbar
Średnica dyszy [mm]
0,48
0,63
0,77
PRZESTAWIENIE KUCHNI
NA INNY RODZAJ GAZU
Przestawienie kuchni na inny rodzaj gazu, niż ten, do krego była fabrycznie dostosowana, może przeprowadz tylko pracownik firmy uprawnionej przez producenta (wykaz firm stanowi załącznik do
karty gwarancyjnej). Przy przestawieniu należy dokonać:
wymiany dysz wszystkich palników regulacji PŁOMIENIA EKONOMICZNEGO wymiany tabliczki oryginalnej i zastąpienia jej
nową tabliczką dostarczoną wraz z dyszami
regulacji, ewentualnic wymiany regulatora
ciśnicnia gazu, o ile jest zainstalowany na
przyłączach
potwierdzenia przestawienia kuchni w karcie
gwarancyjnej.
REGULACJA WYSOKOŚCI KUCHNI
Ustawienie kuchni w poziomie, ewentualnie
dostosowanie jej wysokości można przeprowadzić przy pomocy 4 śrub regulacyjnych.
przechylić kuchnię na bok wkręcić plastikowe śruby regulacyjne w przedni i
tylny otwór listwy poprzecznej po jednej stronie
kuchni
przechylić kuchn na przeciwny bok i wkręcić
śruby regulacyjne w otwory po drugiej stronie
kuchni
ustawić kuchnię poziomo i śrubokrętem dokonać
regulacji wysokości obracaniem sześcioboku śruby regulacyjnej.
UWAGA:
Regulacja wysokości przy pomocy śrub nie jest konieczna, jeżeli pierwotna wysokość jest
odpowiednia.
UWAGA:
Producent zastrzega sobie prawo dokonania drobnych zmian niniejszej instrukcji wynikających z innowacji lub technologicznego rozwoju produktu.
RODZAJ WYPOSAŻENIA
KS 242 M
KS 130 M
KS 142 M1
Ruszt + +
+
Brytfanna +
+
Blacha do pieczenia
Przesuwne listwy
+ + +
AKCESORIA NA
ŻYCZENIE
NUMER
ZAMÓWIENIA
AKCESORIA NA
ŻYCZENIE
NUMER
ZAMÓWIENIA
Szklaną pokrywką - biała
SAP 254207
Pokrywką lakierowana - biała
SAP 254190
Szklaną pokrywką - brązowa
SAP 254222
Pokrywką lakierowana - brązowa
SAP 254204
PL 6
PRZYŁĄCZENIE KUCHNI
DO INSTALACJI GAZOWEJ
Przyłączenia kuchni do instalacji gazowej może dokonać jedynie firma posiadająca stosowne do tego celu uprawnienia. Gaz należy doprowadzić do kuchni z prawej strony w sposób określony w przytoczonych powyżej przepisach (rozdział
INSTRUKCJA INSTALACJI I REGULACJI). Na
przyłączach doprowadzających gaz należy zainstalować w dostępnym miejscu zawór odcinający. Kuchnię można przyłączyć do instalacji gazowej również poprzez metalowy przed elastyczny DN15 posiadający stosowny certyfikat bezpieczeństwa B. Zalecamy stosowanie metalowego przewodu elastycznego o długości 1000 mm. Każdy metalowy przed elastyczny wyposażony jest w instrukcję użytkownika określają sposób montażu, dopuszczalne
temperatury pracy, okresy kontroli, dopuszczalny
okres eksploatacji. W arunki te muszą być bezwzględnie przestrzegane.
OSTRZEŻENIE
W przypadku podłączenia kuchni z lewej strony (patrc od przodu) niezbędne jest, aby metalowy przed elastyczny został w spob pewny uchwycony przy pomocy opaski mocującej na tylnej ścianie kuchni. Opaska mocująca wchodzi w skład wyposażenia kuchni.
PRZYŁĄCZENIE KUCHNI DO INSTALACJI GAZU PROPAN-BUTAN
Przyłączenie kuchni do instalacji gazu propan-butan musi być wyposażone w reduktor gazu, kry posiada aściwe parametry oraz Certyfikat Bezpieczeństwa B. Przewód elastyczny łąccy kuchnz reduktorem (osadzonym na butli), również musi posiadać Certyfikat Bezpieczeństwa B. Przewód ten należy okresowo wymieniać - przed upływem daty przydatności określonej przez
producenta. Obie końwki przewodu muszą b zabezpieczone przed spadaniem - poprzez opaski
zaciskowe. Przewód ten musi być odporny na działanie gaw, olejów i posiadać wytrzymałość co najmniej 3000mbar. Jego długość nie może przekraczać 3m. Kuchnię można połączyć z przewodem elastycznym jedynie poprzez rurkę staloo długości co najmniej
0,5 m.
Do zasilania kuchni może być stosowany gaz płynny
(propan-butan) w butlach pod warunkiem instalowania w jednym mieszkaniu lub lokalu
użytkowym nie więcej niż dwóch butli przyłączonych do urządzeń gazowych o zawartości gazu do 11 kg każda. W takim przypadku należy spełnić następujące warunki:
butle umieszczać w odległości co najmniej 1,5 m
od urdzeń promieniujących ciepło (grzejniki,
piece i.t.p.), butli nie umieszczać w pobliżu urdzeń
powodujących iskrzenie,
butle instalować w pozycji pionowej oraz
zabezpieczać przed uderzeniem, przewróceniem
lub przypadkowym przemieszczeniem.
temperatura pomieszczeń w krych instaluje się
butle, nie może przekraczać 35 oC.
1 - Końcówka rury gazowej 2 - Kolano 3 - Wąż gazowy (podłączenie z prawej strony) 4 - Wąż gazowy (podłączenie z lewej strony) 5 - Opaska mocująca 6 - Tylna ściana kuchni
UWAGA:
Podczas manipulowania przewodami gazowymi
kuchni (np. przy przyłączaniu do sieci gazowej lub do ża elastycznego) należy zawsze stosować klucz do przytrzymywania końwek przewodów gazowych kuchni tak, by przewody nie zostały
zdeformowane.
Kuchnia posiada króciec przyłączeniowy do instalacji gazowej zakończony gwintem cylindrycznym G 1/2. Gwint ten musi być uszczelniony uszczelką !.
PRZĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Kuchnię wyposażono w przewód elastyczny z wtyczką i kontaktem ochronnym. W kuchniach krych moc znamionowa przekracza 2 kW zalecamy podłączenie urdzenia do niezależnego obwodu elektrycznego
zabezpieczonego bezpiecznikiem 16 A (zgodnie z
wymaganiami Polskiej Normy). Kuchnia musi być podłączona w taki spob, by zapewniony był dostęp do szuflady. W przypadku wymiany przewodu należy zastosować przed ze wzmocnionymi końwkami.
INSTALACJA KUCHNI
OSTRZEŻENIE:
Podczas instalacji kuchni należy zwrócić uwagę na to aby przewody elektryczne nie dotykały gorących części kuchni (kominka piekarnika z tyłu kuchni i dolnej części płyty podpalnikowej). W ysoka temperatura może spowodować uszkodzenie izolacji przewodów.
CZ 3
POKYNY PRO POUŢÍVÁNÍ
SKLENĚNÉHO PŘÍKLOPU VÍKA
POZOR!
Skleněná víka mohou při zahřátí prasknout. Před uzavřením víka zhasněte všechna vařidla.
Víko neskpět, je-li hořák zapálen!
U sporáku vybaveného skleněným příklopem
kem, dodržujte následující sady, kterými
zabráníte poškození nebo rozbití skla příklopu. Neuvádějte do činnosti vařidla při zavřeném
příklopu. Zavřený příklop nepoužívejte jako pracovní a
odkládací plochu. Při vaření dbejte, aby se
nádoby nedotýkaly skla příklopu.
Příklop otevírejte řádně až do koncové polohy. Při uzavírání příklop přidržujte až do zaeného
stavu. Případné znečišní odstraňte pokud možno
ihned po skončení vaření a vychladnutí příkopu. Při čištění nepoužívejte abrazivní prosedky,
které by poškrábaly povrch skla a barvu.
PEČÍCÍ TROUBA VNITŘNÍ PROSTOR TROUBY
Trouba je v provedení s prolisovanými boky a se emi drážkami pro zasunutí příslušenství (rošt trouby, pečící plech).
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ PROVOZU TROUBY
Knoflíkem přepínače funk trouby zvolte požadovanou funkci trouby. Knoflíkem je možno očet oběma směry. Nastavení teploty lze měnit otočením knoflíku termostatu směrem doprava v rozsahu 50 - 250°C. Otáčením zpět se nastavená teplota snižuje.
Při násilném přetočení nulové polohy dojde k poškození termostatu!
UPOZORNĚNÍ:
Nepokrývejte dno trouby alobalem, nepokládejte přímo na dno trouby plech, pekáč, nádobu s potravinou ani potravinu samotnou. Přikrytí způsobuje místní přehřívání dna trouby a povrch dna trouby se může tímto jednáním nezvratně poškodit.
VKLÁDÁNÍ ROŠTU DO TROUBY
FUNKCE TROUBY
Osvětlení trouby, které svítí při nastavení ech funkcí trouby.
Statický ohřev trouby pomocí horního topného lesa a dolního topného tělesa. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 250 °C.
Ohřev trouby pouze dolním topným tělesem. Teplo je předáno přirozenou konvek, termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 250 °C. Doporučení: Tato funkce je vhodná pro dokončení pečení ch pokrmů, které vyžadují í teplotu ze
spodu.
Ohřev trouby pouze horním topným tělesem. Teplo je předáno přirozenou konvek, termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 250° C.
Grilování lesem s využitím infračerveného ření. Termostat nastaven na maximální teplotu.
DOPORUČENÍ A RADY
Pro orientaci uvádíme doporučené teploty prostoru trouby pro typické úpravy pokrmů.
50 70 °C - sušení 80 - 100 °C - sterilování 130 - 150 °C - dušení 180 - 220 °C - pečení sta 220 - 250 °C - pečení masa
Přesnou hodnotu teplot je nutné pro každý druh pokrmu a způsob pečení odzkoušet. Před vložením pokrmu je nutno pečící troubu v některých případech předehřát. Pokud není zvolené teploty dosaženo, signální svítidlo termostatu svítí. Při dosažení zvolené teploty signální svítidlo termostatu zhasne. Rošt trouby, na kterém je položen plech na pečení nebo pekáč, zasuňte nejlépe do druhé drážky od spodu v bočních snách pečící trouby. Dvířka trouby v průběhu pečení pokud možno neotvírejte. Narušujete tím tepelný režim pečící trouby, prodlužujete dobu pečení a pokrm se může připalovat.
Loading...
+ 9 hidden pages