Mora I 878 AW, I 878 AI User Manual

Page 1
Page 2
MORA MORAVIA, s.r.o. Nádražní 50 CZ-783 66 Hlubočky–Mariánské Údolí CZECH REPUBLIC
prodej@mora.cz
Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám prokázali zakoupením našeho
spotřebiče.
Tento návod k obsluze vás seznámí s novým spotřebičem a pomůže vám
Přesvědčte se, že spotřebič není poškozený. Pokud zjistíte poškození způsobené přepravou, kontaktujte prodejce, od kterého jste spotřebič koupili.
Podrobný návod k obsluze najdete také na našich webových stránkách:
http://www.mora.cz
Důležitá informace
Tip, poznámka
CZ 1
Page 3
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TYTO INSTRUKCE A ULOŽTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez
dozoru.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho příslušenství se během používání
zahřívají na vysokou teplotu. Dávejte pozor, aby se zabránilo dotyku topných článků spotřebiče. Dětem mladším 8 let zabraňte v
přístupu, nejsou-li trvale pod dozorem.
VAROVÁNÍ: Přístupné části se mohou při provozu zahřát na
vysokou teplotu. Děti držte mimo dosah trouby.
VÝSTRAHA: Nebezpečí požáru: neodkládejte žádné předměty na
varné povrchy.
VÝSTRAHA: Vaření s tukem nebo olejem bez dozoru může být
nebezpečné a může mít za následek vznik požáru. NIKDY nehaste
oheň vodou! Vypněte spotřebič a potom plameny překryjte např.
pokličkou nebo mokrou tkaninou. Používejte pouze teplotní sondu doporučenou pro tuto troubu. POZOR: Proces vaření i krátkodobý proces vaření musí být
nepřetržitě pod dozorem. VÝSTRAHA: Je-li povrch sklokeramické desky popraskaný, vypněte
spotřebič, tím zabráníte možnosti úrazu elektrickým proudem.
CZ 2
Page 4
POZOR: Možnost překlopení.
VÝSTRAHA: Aby se zabránilo překlopení
spotřebiče, musí být nainstalovány stabilizační prostředky. Viz návod pro
instalaci.
VÝSTRAHA: Před výměnou žárovky odpojte spotřebič z elektrické
sítě, z důvodu předcházení rizika úrazu elektrickým proudem.
Na indukční varné zóny nepokládejte předměty, jako nože, vidličky,
lžíce ani pokličky, protože se mohou stát velice horkými. Aby se zabránilo přehřátí, spotřebič nesmí být instalován za
dekorativní dvířka.
Nepoužívejte hrubé abrazivní čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky pro čištění skel dvířek trouby a skleněných příklopů. Mohou
poškrábat povrch, což může mít za následek rozbití skla.
Na čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte parní a tlakové čističe.
Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
Po použití vypněte varný článek jeho řídicím zařízením a
nespoléhejte se na detektor nádoby. Spotřebič není určen pro ovládání externími časovači nebo
samostatným ovládacím systémem.
VAROVÁNÍ: Pro varnou desku používejte pouze ochranné kryty navržené nebo doporučené výrobcem spotřebiče v návodu k
CZ 3
Page 5
použití, příp. ochranné kryty, kterými je spotřebič vybaven. Použití
nevhodných ochranných krytů může mít za následek nehody. V případě, že je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn
servisním technikem nebo osobou odborně způsobilou, z důvodu předcházení rizika úrazu elektrickým proudem.
POZOR: Tento spotřebič je určen pouze pro účely vaření. Je zakázáno jej používat pro jiné účely, například pro vytápění
místnosti.
Spotřebič je určený pro přímé umístění na podlahu. Nepoužívejte
žádný podklad nebo podstavec. Neinstalujte spotřebič v blízkosti silných zdrojů tepla, jako jsou kotle
na tuhá paliva, protože vysoká teplota může poškodit spotřebič.
Spotřebič může připojit k elektrické síti pouze servisní technik nebo osoba odborně způsobilá. Svorkovnici (místo připojení přívodního
kabelu) chraňte krytem svorkovnice, viz příslušenství. Neoborný
servis a oprava můžou mít za následek zranění osob nebo
poškození spotřebiče.
Dbejte na správné umístění a bezpečnou vzdálenost napájecích kabelů jiných spotřebičů v blízkosti tohoto spotřebiče. Zachycení napájecích kabelů ve dvířkách trouby může způsobit jejich
poškození a zkrat.
Nepokrývejte stěny trouby hliníkovou fólií ani nepokládejte pečící plechy ani jiné varné nádoby na dno trouby. Hliníková fólie brání cirkulaci vzduchu v troubě, brání procesu pečení v troubě a ničí
smaltovaný povrch. Dvířka trouby se v průběhu provozu zahřívají. Pro zvýšenou
ochranu je namontováno třetí sklo, které snižuje povrchovou teplotu
na vnější straně (u některých modelů).
CZ 4
Page 6
Nadměrné zatížení dveřních závěsů může způsobit jejich poškození. Nepokládejte na dvířka trouby těžké nádoby a ani se o ně neopírejte při čištění trouby. Nikdy nestoupejte na otevřená
dvířka a nedovolte dětem na ně sedat. Kontrolujte, že větrací otvory nejsou žádným způsobem
zablokované nebo zakryté. UPOZORNĚNÍ: Spotřebič je vybaven varnou jednotkou vyrobenou
ze skla nebo sklokeramiky, tak v případě rozbití: vypněte elektrické topné prvky a spotřebič odpojte od přívodu
napětí;
nedotýkejte se povrchu spotřebiče; nepoužívejte spotřebič.
Pro připojení spotřebiče použijte kabel o rozměrech 5x1,5 mm2 s označením H05VV-F5G1,5, příp. kvalitnější. Kabel smí instalovat pouze servisní technik nebo osoba odborně způsobilá.
Spotřebič musí být připojen k pevnému vedení v souladu s normami pro připojení.
Spotřebič musí být připojen k pevnému vedení, které je vybaveno prostředky pro odpojení. Pevné vedení musí být v souladu s normami pro připojení.
PŘED PŘIPOJENÍM SPOTŘEBIČE
Před připojením spotřebiče si pečlivě přečtěte návod k použití. Na
opravy a reklamace plynoucí z nesprávného zapojení nebo použití spotřebiče se nevztahuje záruka.
CZ 5
Page 7
ZÁSUVKA SPOTŘEBIČE
Ve skladovací zásuvce spotřebiče neskladujte hořlavé, výbušné, těkavé nebo na teplo citlivé látky (jako je papír,
prostředky a spreje), protože můžou vzplanout v průběhu provozu a způsobit požár.
útěrky, plastové pytle, čisticí a mycí
VYBAVENÍ TROUBY A PŘÍSLUŠENSTVÍ
(v závislosti na modelu)
ZÁVĚSNÉ ROŠTY
Závěsné rošty umožňují přípravu jídla ve čtyřech úrovních (úrovně vedení se počítají zdola nahoru). Vedení 3 a 4 jsou určena pro grilování.
Provoz spotřebiče je bezpečný i bez použití závěsných roštů.
TELESKOPICKÉ VÝSUVNÉ LIŠTY
Výsuvné lišty můžou být umístěny na druhé, třetí a čtvrté úrovni. Vysuvné lišty můžou být vytaženy částečně nebo úplně.
PROLISY
Trouba má prolisované boční drážky ve čtyřech úrovních pro zasunutí roštu a pečicích plechů.
U výsuvných lišt nejdřív vytáhněte lišty jedné úrovně a položte na ně mřížku nebo plech na pečení. Poté je zatlačte až na doraz.
Po zasunutí výsuvných lišt zavřete dvířka
trouby.
Když se zahřeje příslušenství na pečení,
může změnit tvar. Funkčnost není ovlivněna a po vychladnutí se obnoví původní tvar.
OVLÁDACÍ PANEL
(v závislosti na modelu)
SPÍNAČ DVÍŘEK TROUBY
Pokud v průběhu procesu pečení otevřete dvířka trouby, spínač vypne topná tělesa trouby a ventilátor. Znovu je zapne, když dvířka zavřete.
CHLADÍCÍ VENTILÁTOR
Spotřebič je vybaven chladícím ventilátorem, který
ochlazuje plášť a ovládací panel spotřebiče. Chladící ventilátor je v provozu se zapnutou funkcí trouby.
Spotřebič a některé příslušenství se během vaření zahřívají na vysokou teplotu. Používejte kuchyňské rukavice.
ROŠT
Na roštu je bezpečnostní západka. Proto
mřížku lehce nadzvedněte, když ji vytahujete
z trouby. Rošt nebo plech na pečení vždy zasuňte do drážek
mezi dva drátěné profily.
CZ 6
1. Knoflík pro přepínač funkcí trouby
2. Knoflík pro nastavení teploty (termostat)
3. Elektronický časovač
KNOFLÍKY PUSH PULL
(v závislosti na modelu) Na knoflík jemně zatlačte, aby se vysunul z ovládacího panelu.
Knoflíky lze zatlačit zpět do ovládacího panelu pouze, když jsou v nulové poloze.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE
Před použitím spotřebiče odstraňte ze sporáku všechny části obalu, včetně všech přepravních pomůcek.
Všechno příslušenství a nádobí umyjte teplou vodou a běžným saponátem. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
Sporák má sklokeramický povrch, vyčistěte jej vlhkým hadříkem a malým množstvím saponátu. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, jako jsou abrazivní čističe, čisticí houby na mytí nádobí a odstaňovače skvrn, mohou způsobit poškrábání.
Při prvním zahřátí trouby ucítíte charakteristický zápach nového spotřebiče. V průběhu prvního použití důkladně vyvětrejte místnost.
Page 8
INDUKCE
(v závislosti na modelu)
SKLOKERAMICKÝ VARNÝ POVRCH
 Sklokeramická deska je odolná vůči změnám
teplot.
Sklokeramická deska je velmi pevná, avšak není
nerozbitná. Pokud na desku dopadne předmět hranou, může deska prasknout. Poškození se projeví ihned nebo po krátké chvíli. Poškozenou varnou desku ihned odpojte od elektrické sítě a nepoužívejte ji.
Nepoužívejte sklokeramickou desku jako
odkládací plochu, hrozí vznik škrábanců, případně jiného poškození.
Povrch desky je rovný a hladký bez hran chránící
desku před přetečením.
Přesvědčte se, že varná zóna a dno nádoby je
čisté a suché. To zajistí lepší vedení tepla a předcházíte tak poškození povrchu. Nepokládejte prázdné nádobí na varnou zónu.
PRINCIP FUNKCE INDUKČNÍ VARNÉ DESKY
1. Magnetické pole
Varná deska je opatřena vysoce účinnými
2. Indukční cívky
indukčními varnými zónami. Teplo se vytváří přímo ve dnu nádobí, přesně tam, kde je nejpotřebnější.
Díky tomuto uspořádání je spotřeba energie
podstatně nižší, než je tomu u tradičních varných desek, které pracují na principu vyzářeného tepla.
Sklokeramická varná zóna není ohřívaná přímo,
ale pouze nepřímo zpětným zářením tepla od nádoby. Toto teplo je po vypnutí varné zóny indikované jako "zbytkové teplo".
Vaření na indukčních varných zónách se provádí
pomocí indukčních cívek instalovanými pod sklokeramickým povrchem. Cívka indikuje magnetické pole, které generuje vířivé proudy ve dnu feromagnetické nádoby (t.j. nádoba, která je přitahována magnetem), a tyto proudy zůsobují zahřívání dna nádoby.
Pokud se Vám na horké sklokeramické desce roztaví cukr
nebo potraviny s vysokým obsahem cukru, ihned cukr odstraňte pomocí
škrabky a očistěte. Tím zabráníte poškození povrchu desky.
Na čištění horké sklokeramické desky nepoužívejte saponáty ani jiné čističe, neboť se tím může poškodit povrch.
NÁDOBÍ PRO INDUKCI NÁDOBÍ VHODNÉ PRO INDUKČNÍ DESKU
Indukce bude pracovat správně, pokud použijete
vhodné nádobí.
Umístěte hrnec nebo pánev doprostřed varné
zóny.
Ke vhodnému nádobí patří nádobí vyrobené z
oceli, smaltované nebo litinové pánve.
Nevhodné nádobí: nádobí ze slitin oceli s
měděným nebo hliníkovým dnem a skleněné nádobí.
Test magnetem: Použijte malý magnet pro
zjištění, zda je dno pánve nebo hrnce feromagnetické. Pokud se magnet přichytí na dno
hrnce, pak je vhodný pro indukční ohřev.
CZ 7
Page 9
Varná zóna
Minimální průměr dna nádoby
Ø 160 mm
Ø 110 mm
Ø 200 mm
Ø 145 mm
takovýchto zařízení může dojít k poškození spotřebiče a může nastat vysoké riziko popálení.
ROZPOZNÁNÍ PŘÍTOMNOSTI NÁDOBÍ
Pokud používáte tlakový hrnec, dohlížejte na něj
do doby, než je dosaženo potřebného tlaku. Nejdříve nastavte varnou zónu na maximální výkon; ten potom snižte dle pokynů výrobce tlakového hrnce.
Nenechávejte prázdné nádobí na varné zóně,
z důvodu přehřátí může dojít k poškození nádobí nebo varné zóny.
Pokud používáte speciální nádobí, dodržujte
pokyny výrobce.
Používejte výhradně nádobí s plochým dnem!
Vyduté nebo vypouklé dno může zamezit použití zařízení na ochranu proti přehřátí a varná deska se může příliš zahřát. To by mohlo vést ke vzniku prasklin skleněného povrchu a ke zničení dna nádobí. Záruka je neplatná v případě poškození způsobeného použitím nevhodného varného nádobí nebo přehřátím prázdných, vyvařeným
obsahem hrnců nebo pánví (aniž by v nich něco bylo).
Používejte pouze nádobí, které je vhodné
pro elektrické a indukční vařeni, tzn. s/se:
● tlustým dnem (nejméně 2,25 mm)
● plochým dnem.
UPOZORNĚNÍ!
Nevkládejte jakékoliv přídavné zařízení
(například tzv. redukční kroužky nebo indukční podložky, které umožní používat nádobí s nemagnetickým dnem) mezi dno nádoby a povrch sklokeramické desky. Použitím
Pokud je hrnec příliš malý než varná zóna, pak je
možné, že varná zóna hrnec nedetekuje. Při aktivaci varné zóny se na displeji varného zóny objeví znak "u". Pokud se v průběhu dalších 10 minut položí hrnec na indukční varnou zónu, pak jej sporák detekuje a zapne zónu na vybraný výkon vaření. Ihned po odejmutí hrnce z varné zóny se dodávka energie vypne.
Pokud na varnou zónu položíte menší hrnec a
varná zóna jej detekuje, pak sporák použije pouze tolik energie, kolik je potřeba pro danou
velikost hrnce.
RADY NA ÚSPORU ENERGIE
Při nákupu nádobí pečlivě vybírejte jeho velikost,
průměr hrnce, je obykle uváděn u horního okraje hrnce nebo pokličky, který bývá větší než dno.
Pokud vaříte jídlo dlouho, použijte tlakový hrnec.
Zajistěte, aby v tlakovém hrnci byl vždy dostatek tekutiny. Pokud položíte na varnou zónu prázdný hrnec, může se přehřát a to může vésti k poškození nádobí nebo varné zóny.
Kdykoliv je to možné, zakryjte hrnec nebo pánev
vhodnou pokličkou. Používejte nádobí, ve kterém je přiměřené množství vařeného jídla. Vaření ve velkém hrnci naplněném pouze částečně spotřebuje mnohem více energie.
CZ 8
Page 10
POUŽÍVÁNÍ INDUKČNÍ VARNÉ DESKY
Nastavení úrovně výkonu
Účel
0
Vypnuto, používá se zbytkového teplo.
1-2
Udržování teploty ohřátého jídla, pomalé vaření malého množství (nejnižší nastavení).
3
Pomalé vaření (pokračování vaření po počátečním zesíleném vaření).
4-5
Pomalé vaření (pokračování) velkého množství jídla, pečení větších kusů.
6
Smažení, opékání dohněda.
7-8
Smažení.
9
Vaření velkého množství jídla, smažení/dušení.
P
Nastavení "Power boost", pro zahájení procesu vaření, vhodné také pro velké množství jídla.
ZAPNUTÍ VARNÉ DESKY
A Senzor ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ desky B Displej ÚROVEŇ VÝKONU/ZBYTKOVÉ TEPLO B1 Desetinná tečka signalizuje aktivovanou funkci
časovače
C Senzory VOLBY VARNÝCH ZÓN E Senzor (-) a (+) H Displej HODIN
REGULACE VÝKONU
Výkon varné zóny lze nastavit na různé úrovně. V tabulce je uvedeno několik příkladů použití pro každou úroveň.
Stiskněte senzor ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (A) po dobu alespoň jedné sekundy. Varná deska se zapne, na všech displejích ÚROVNĚ VÝKONU (B) se objeví ʺ0ʺ a desetinná tečka (B1) bude blikat.
Další nastavení musíte vykonat do 10
sekund, jinak se varná deska vypne.
ZAPNUTÍ VARNÝCH ZÓN
Po zapnutí varné desky senzorem ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (A) aktivujte vybranou varnou zónu do 10 sekund. Po stisknutí senzoru vybrané varné zóny “C“, se
na příslušném displeji výkonu intenzivněji rozsvítí symbol ʺ0ʺ.
Pro nastavení úrovně výkonu (1-9-P) stiskněte
senzory ʺ+ʺ a ʺ–ʺ (E). Pokud nejprv stisknete senzor ʺ–ʺ, úroveň výkonu se nastaví na 9.
Souvislým stiknutím senzoru ʺ+ʺ anebo ʺ-ʺ (E)
se úroveň výkonu automaticky zvyšuje nebo snižuje. Další způsob změny výkonu je v krocích, přerušovaným stiskem příslušných senzorů.
VYPNUTÍ VARNÝCH ZÓN
OVLÁDÁNÍ DESKY
Po připojení spotřebiče k elektrické síti se na
displeji krátce rozsvítí všechny symboly. Varná deska je připravena k provozu.
Varná deska je vybavena elektronickými senzory,
které aktivujete přiložením prstu na displej po
Vyberte varnou zónu, kterou chcete vypnout.Pro nastavení výkonu na “0“ stiskněte senzor ʺ–ʺ
(E). Je-li úroveň výkonu na všech varných zónách nastavena na ʺ0ʺ, pak se varná deska vypne po 20 sekundách.
dobu alespoň 1 sekundy.
Po každé aktivaci uslyšíte zvukový signál. Na senzory nepokládejte žádné předměty.
Zajistěte, aby senzory byly vždy čisté.
CZ 9
Page 11
VYPNUTÍ VARNÉ DESKY
Zvolený stupeň výkonu
Počet hodin před
automatickým vypnutím
1 8 2
6
3
5
4 5 5 4 6
1,5 7 1,5 8 1,5 9 1,5 P 5 minut
I po zmizení symbolu "H“ může být varná zóna stále ještě horká. Dejte pozor na popálení!
POWER BOOST-ZVÝŠENÝ VÝKON
Pro rychlé vaření můžete aktivovat zvýšený výkon. Použití zvýšeného výkonu vám umožní rychlý ohřev
většího množství jídla.
Varnou desku můžete celou vypnout kdykoliv stisknutím senzoru VYPNUTÍ/ZAPNUTÍ (A). Všechna nastavení se zruší, mimo nastavení minutek (viz kapitola ʺČasovačʺ).
ZAPNUTÍ ZÁMKU OVLÁDACÍ JEDNOTKY/DĚTSKÝ ZÁMEK
Aktivováním zámku ovládací jednotky můžete předejít ovládání nebo používání varných zón. Zámek ovládací jednotky funguje také jako dětský zámek.
AKTIVACE DĚTSKÉHO ZÁMKU
Varná deska musí být vypnutá.Zapněte varnou desku stisknutím senzor (A). Na
všech displejích se zobrazí nastavení ʺ0ʺ.
Současně stiskněte senzor (C) pro levou zadní
varnou zónu a (E) ʺ–ʺ a podržte po dobu asi 3 sekund. Po zaznění zvukového signálu se na několik sekund objeví na všech displejích symbol ʺLʺ.
Nyní je dětský zámek aktivován.
DEAKTIVACE DĚTSKÉHO ZÁMKU
Zapněte varnou desku stisknutím senzor (A). Na
všech displejích se zobrazí nastavení ʺLʺ.
Současně stiskněte senzor (C) pro levou zadní
varnou zónu a (E) ʺ–ʺ a podržte po dobu asi 3 sekund. Na všech displejích se zobrazí nastavení ʺ0ʺ. Nyní je dětský zámek deaktivován.
INDIKÁTOR ZBYTKOVÉHO TEPLA
U varné zóny s touto funkcí lze aktivovat dodatečná výkon po dobu 5 minut, pak se zóna přepne na úroveň 9.
AKTIVACE ZVÝŠENÉHO VÝKONU POWER BOOST
Stiskněte příslušný senzoru (C) pro volbu varné zóny. Pomocí senzorů ʺ–ʺ anebo ʺ+ʺ (E) nastavte úroveň výkonu 9 a pak ihned stiskněte ʺ+ʺ. Na displeji výkonu (B) se objeví ʺPʺ.
DEAKTIVACE ZVÝŠENÉHO VÝKONU
POWER BOOST
Stiskněte příslušný senzoru (C) pro volbu varné zóny, a pak ihned stiskněte ʺ–ʺ (E). Symbol ʺPʺ zmizí a varná zóna se přepne na úroveň výkonu 9.
OMEZENÍ DOBY PROVOZU BEZPEČNOSTNÍ VYPNUTÍ
Trvalý provoz všech varných zón je omezen; toto omezení je pro každý stupeň výkonu uvedeno v
Sklokeramická deska je vybavena indikátorem zbytkového tepla ʺHʺ. Varné desky nejsou ohřívány přímo, ale zpětným vyzařováním tepla z nádobí. Pokud se po vypnutí varné desky objeví na displeji symbol "H", znamená to, že zbytkové teplo se dá využít pro udržení jídla v teplém stavu nebo k rozmrazení.
CZ 10
tabulce výše. Jakmile bezpečnostní funkce vypne varnou zónu, objeví se na displeji příslušné varné zóny „0“ nebo „H“ (pokud je nějaké zbytkové teplo).
Příklad: Nastavte varnou zónu na stupeň 6 a nechte ji po nějaký čas v provozu. Pokud se nastavení varné zóny nezmění, vypne bezpečnostní
mechanismus tuto zónu po jedné a půl hodině.
Page 12
OCHRANA PROTI PŘEHŘÁTÍ
Varná deska je vybavena chladícím ventilátorem,
který chladí elektronickou desku během vaření a zůstává aktivován po určitou dobu po dokončení vaření.
Indukční varná deska je rovněž vybavena
zabudovanou ochranou proti přehřátí, která
zabrání poškození elektronických součástí. Tento bezpečnostní mechanismus pracuje v několika úrovních. Jakmile teplota některé varné zóny nadměrně stoupne, varný výkon se automaticky sníží. Pokud to nestačí, výkon horkých varných zón se dále sníží nebo se v případě potřeby úplně vypne. V tomto případě se na desce zobrazí „E2“. Jakmile se deska ochladí, je celkový výkon znovu
k dispozici.
ČASOVAČ
Časovač nastavíte stisknutím senzorů ʺ–ʺ a ʺ+ʺ (E). (Stisknutím senzoru ʺ–ʺ, časovač nastavíte na 30 minut. Pokud stisknete a ponecháte prst na senzoru, nastavení na displeji se bude zobrazovat se zvyšující rychlostí.). Hodnota nastavení může být od 01 do 99 minut. Časování varné zóny lze nastavit pro každou varnou zónu. Pro kontrolu zbývajícího času vyberte varnou zónu a aktivujte časovač. Pro změnu nastavení stiskněte senzor ʺ–ʺ nebo ʺ+ʺ (E). (Stiskněte současně senzory ʺ–ʺ a ʺ+ʺ (E) a postupně si zvolte mezi aktivními nastaveními.)
Po vypršení nastaveného času, bude na displeji blikat ʺ00ʺ; navíc bude blikat příslušná desetinná tečka u úrovně výkonu varné zóny. Uslyšíte zvukový signál. Pro potvrzení a zastavení zvukového signálu stiskněte jakéhokoliv senzor; po 2 minutách se zvukový signál vypne automaticky.
PŘEMOSTĚNÍ VARNÝCH ZÓN
(pouze u vybraných modelů)
Časovač zvolíte současným stisknutím senzorů
ʺ–ʺ a ʺ+ʺ (E). Nastavení časovače se zobrazí v horní části displeje (H), přičemž dolní část dispeje je vypnutá.
Nastavení časovače se zobrazí na 10 sekund;
pak se displej přepne na úroveň výkonu.
VÝBĚR ZE DVOU PROVOZNÍCH REŽIMŮ
a) Časování varné zóny – funkce časovače je spojena s vybranou varnou zónou. Pokud čas vyprší, varná zóna se automaticky vypne. b) Minutka – časovač má pouze funkci
výstrahy/budíku. Po uplynutí nastaveného času se pouze zazní zvukový signál.
Aktivace a nastavení časovače
Časovač zvolíte současným stisknutím senzorů ʺ–ʺ a ʺ+ʺ (E). Pokud jste předtím vybrali varnou zónu, displej
bude svítit intenzivněji a časovač bude přiřazen k této varné zóně. Desetinná tečka vedle úrovně výkonu značí aktivování časovače.
Časovač (minutka) lze nastavit, aniž by byla
vybrána varná zóna, můžete ho využít jako upozornění i bez procesu vaření.
Aktivovaný časovač (minutka) bude označen
dvěma blikajícími desetinnými tečkami vedle
jednotky displeje.
Některé modely umožňují propojení obou levých
varných zón, čímž se vytvoří jedna větší varná zóna, na kterou můžete umístit velký, oválný pekáč. Pekáč musí být dostatečně velký, aby zakryl oba středy varných zón.
Maximální rozměr pekáče: 40 cm x 25 cm.
Doporučujeme používat pekáč se silnějším dnem. Během vaření se pekáč zahřívá. Dávejte pozor, abyste se nepopálili.
Ujistěte se, že při umístění pekáče na varnou
desku nezakrýváte ovládací panel.
AKTIVACE MOSTU VARNÝCH ZÓN
Zapněte varnou desku stisknutím senzoru
VYP./ZAP (A).
Současně stiskněte senzory pro obě varné zóny
na levé straně varné desky (C). Na displeji se zobrazí symbol pro levou zadní zónu, která ukazuje, že se obě varné zóny přemostily.
Nastavte požadovaný výkon vaření pro
přemostěnou varnou zónu.
Pro pozdější změnu výkonu vaření nejdříve
stiskněte senzor pro přední levou varnou zónu.
Přemostěné zóny neumožňují nastavení zvýšeného výkonu "Power boost". Maximální dostupná úroveň výkonu je 9.
DEAKTIVACE MOSTU VARNÝCH ZÓN
Současně stiskněte oba senzory pro obě varné
zóny na levé straně desky. Symbol zmizí a
deska se vypne.
Obě varné zóny budou běžet nezávisle.
CZ 11
Page 13
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE A CHYBOVÁ
Zvuky
Příčina
Provozní hluk generovaný indukcí.
Indukční technologie je založena na vlastnostech některých kovů pod vlivem
elektromagnetizmu. Je to
důsledek tzv. vířivých proudů, které vyvolají oscilaci molekul.
Tyto oscilace (vibrace) se
mění v teplo. V závislosti na typu kovu to může vyvolat docela silný hluk.
Řešení: Je to běžný projev, který neindikuje žádnou závadu.
Transformátorové bzučení.
Vzniká zejména při vaření na vysoké úrovni výkonu. Důvod je v množství energie, která se transformuje z varné desky do hrnce nebo pánve.
Řešení: Tento hluk zmizí nebo zeslábne, když snížíte úroveň výkonu.
Vibrace a
praskání nádobí.
Tento hluk vzniká v nádobí (hrnce nebo pánve), vyrobeného z různých materiálů.
Řešení: Je důsledkem vibrací v povrchu různých vrstev materiálu. Tento hluk závisí od druhu nádobí. Může se měnit také v závislosti na množství a typu vařeného jídla.
Hluk ventilátoru.
Správný provoz prvků indukční elektroniky si vyžaduje řízenou teplotu. Proto je varná deska vybavena ventilátorem, který se točí proměnlivou rychlostí, v závislosti na snímané teplotě.
Řešení: Ventilátor může být v provozu i po vypnutí varné desky, pokud teplota zůstává příliš vysoká.
HLÁŠENÍ
ZVUKY BĚHEM INDUKČNÍHO VAŘENÍ
Varná deska je vybavena senzory ochrany proti přehřátí. Jednotlivé varné zóny nebo dokonce celá varná deska se může automaticky vypnout, pokud teplota stoupne příliš vysoko.
Chyba, možná příčina, řešení
Nepřetržitý zvukový signál a na displeji bliká
Er03.
- Na senzorech je rozlitá voda, anebo je na nich položený nějaký předmět.
Setřete povrch senzoru.
Bliká E/2
- Varná zóna je přehřátá. Počkejte na vychladnutí.
Bliká E/3
- Nevhodné varné nádobí se špatnými feromagnetickými vlastnostmi. Použijte jinou vhodnou nádobu nebo hrnec.
V případě poruchy provozu nebo
signalizace chyby, odpojte spotřebič na několik minut od elektrické sítě (vypněte pojistku nebo hlavní spínač), poté připojte spotřebič zpět k elektrické síti a zapněte hlavní vypínač.
Pokud problém přetrvává, zavolejte servisního
technika.
CZ 12
Page 14
ELEKTRONICKÝ ČASOVAČ
Uživatelské rozhraní
1. Displej funkce časovače
2. Signálka zapnutí
3. Signálka teploty
4. Tlačítko snížení hodnoty
5. Tlačítko nastavení programu/času
6. Tlačítko zvýšení hodnoty
Nastavení aktuálního času
Při prvním připojení spotřebiče k elektrické síti se displej rozsvítí. Asi po 3 sekundách se na displeji zobrazí symbol hodin a bliká hodnota ʺ12:00ʺ. Správný čas nastavíte stisknutím tlačítka ʺ ʺ a ʺ ʺ. Po 10 sekundách displej automaticky potvrdí nastavení a spotřebič je připravený k provozu. Aktuální čas lze nastavit:
při prvním zapojení spotřebiče do sítě v pohotovostním režimu (standby), když dvakrát
stisknete tlačítko času
po výpadku sítě
Nastavení času pečení
Pomocí knoflíku ʺpřepínač funkcí trouby“ zvolte požadovanou funkci trouby a pomocí termostatu nastavte teplotu. Pro nastavení času pečení
stiskněte tlačítko ʺnastavení programu“ . Na displeji se rozsvítí symbol pro ʺčas pečeníʺ .
Pro nastavení času pečení stiskněte tlačítko ʺ ʺ a ʺ ʺ. Nastavení se automaticky potvrdí po 10 sekundách. Nastavení lze také potvrdit stisknutím tlačítka
ʺnastavení programu“ . Poté se zobrazí zbývající čas pečení.
Po zapnutí trouby “přepínačem funkcí trouby”
elektronický časovač automaticky nabídne po 3 sekundách možnost nastavení času pečení. Displej
bliká a svítí symbol ʺčas pečeníʺ . Pokud neprovedete nastavení času, po 5 sekundách se časovač přepne do pohotovostního režimu a pečení nebude řízeno časovačem. Na displeji se zobrazí aktuální čas.
Po uplynutí nastaveného času pečení se ozve zvukový signál a trouba se vypne. Vypněte troubu “přepínačem funkcí trouby”. Pro přerušení zvukového signálu stiskněte libovolné tlačítko časovače.
Pokud nevypnete troubu a přerušíte zvukový
signál stiskem libovolného tlačítka, trouba se opět zapne a pečení bude pokračovat.
Nastavení času pečení a času dokončení
Pomocí knoflíku ʺpřepínač funkcí trouby“ zvolte požadovanou funkci trouby a pomocí termostatu nastavte teplotu. Pro nastavení času pečení
stiskněte tlačítko ʺnastavení programu“ .Na displeji se rozsvítí symbol pro ʺčas pečeníʺ .
Pro nastavení času pečení stiskněte tlačítko ʺ ʺ a ʺ ʺ. Pro uložení nastaveného času stiskněte
tlačítko ʺnastavení programu“ . Nyní stiskněte dvakrát tlačítko ʺnastavení programu“
. Na displeji se rozsvítí symbol pro ʺčas
dokončení“ . Pro nastavení času dokončení stiskněte tlačítko ʺ ʺ a ʺ ʺ. Nastavení se automaticky potvrdí po 10 sekundách. Nastavení lze také potvrdit stisknutím tlačítka
ʺnastavení programu“ . Trouba začne pracovat před nastaveným ʺčasem
dokončení“ podle požadovaného ʺčasu pečeníʺ
, až trouba dosáhne nastaveného ʺčasu
dokončení“ , trouba se vypne. Příklad: Nastavený čas pečení je 30 min., čas
dokončení je ve 12:00 hod. Trouba začne pracovat v 11:30 hod. a na displeji se zobrazí zbývající čas pečení. Ve 12:00 hod. se trouba vypne.
Po uplynutí nastaveného času pečení se ozve zvukový signál a trouba se vypne. Vypněte troubu “přepínačem funkcí trouby”. Pro přerušení zvukového signálu stiskněte libovolné tlačítko časovače.
CZ 13
Page 15
Funkce MINUTKY
pohotovostním režimu a zobrazuje se pouze aktuální čas.
Stiskněte a podržte na 5 sekund tlačítko ʺ ʺ. Na displeji se objeví ʺVolʺ a několik proužků, které
Funkci minutek lze použít nezávisle na troubě. Maximální možné nastavení je 23 hodin a 59 minut. V průběhu poslední minuty provozu je čas zobrazen v sekundách.
Po uplynutí nastaveného času se ozve zvukový signal. Pro přerušení zvukového signálu stiskněte libovolné tlačítko časovače. Časovač se přepne do pohotovostního režimu a na
svítí naplno. Pro nastavení úrovně hlasitosti zvukového signálu stiskněte tlačítko ʺ ” a “ ” (jeden, dva nebo tři proužky). Nastavení se automaticky potvrdí po 5 sekundách a zobrazí se aktuální čas. Nastavení lze také potvrdit stisknutím tlačítka
ʺnastavení programu“ .
Nastavení jasu displeje
displeji se zobrazí aktuální čas.
Všechny funkce časovače můžete zrušit nastavením času na ʺ0ʺ. Pokud je spotřebič několik minut neaktivní, přepne se do pohotovostního režimu (standby). Objeví se aktuální čas a rozsvítí se aktivní funkce časovače.
DALŠÍ FUNKCE
Dětský zámek
Stiskněte a podržte na 5 sekund tlačítko “ ”. Na displeji se objeví ʺBriʺ a několik proužků, které svítí naplno. Pro nastavení úrovně jasu stiskněte tlačítko ʺ ʺ a ʺ ʺ (jeden, dva nebo tři proužky). Nastavení se automaticky potvrdí po 5 sekundách a zobrazí se aktuální čas. Nastavení lze také potvrdit stisknutím tlačítka
ʺnastavení programu“ .
Pomocí dětského zámku můžete zablokovat zapnutí
Signálka zapnutí
trouby nebo zablokovat ovládání časovače během pečení s nastaveným programem a předejít tak nechtěnému používání trouby.
Dětský zámek aktivujete stisknutím tlačítka “nastavení programu“ po dobu 5 sekund. Displej
na 5 sekund zobrazí ‘‘Locʺ. To signalizuje, že všechny funkce jsou zablokované.
Signálka zapnuté trouby svítí, když je zvolena funkce trouby knoflíkem “přepínač funkcí trouby“.
Signálka teploty
Pro deaktivaci dětského zámku stiskněte opět toto tlačítko na 5 sekund.
Poznámka
Jakmile se aktivuje dětský zámek a nejsou nastavené žádné funkce časovače (zobrazují se
pouze hodiny), trouba nebude pracovat. Pokud byl
dětský zámek aktivovaný po nastavení některé z funkcí časovače, trouba bude pracovat, ale nastavení nelze změnit.
Signálka se rozsvítí v okamžiku, kdy je trouba vyhřátá na nastavenou teplotu a svítí do vypnutí trouby nebo ukončení času pečení.
Signalizace chyby
Proces vaření lze ukončit jedině otočením ʺKnoflíkem funkcí troubyʺ na ʺ0ʺ. Dětský zámek zůstává aktivovaný dokonce i po vypnutí trouby. Pokud chcete volit nový program, musíte předtím dětský zámek deaktivovat.
Zvukový signál
V případě chyby displej zobrazuje text ʺErrʺ a číslo chyby. Obraťte se na servisního technika.
Hlasitost zvukového signálu lze nastavit, pokud není aktivovaná žádná funkce časovače.Spotřebič je v
CZ 14
Page 16
TROUBA
Systém Doporučená
teplota °C
Popis
Funkce trouby
50-275
RYCHLÉ PŘEDEHŘÁTÍ Tuto funkci použijte, pokud chcete rychle ohřát troubu na požadovanou teplotu. Tato funkce není vhodná pro pečení.
200
HORNÍ A DOLNÍ TOPNÉ TĚLESO Topná tělesa umístěná ve dně a na stropu trouby rovnoměrně rozdělí teplo uvnitř trouby. Pečivo a maso lze péci/opékat pouze v jedné úrovni vedení.
230
GRIL V provozu je grilovací topné
těleso. Používá se pro grilování menšího množství klobás, mas a
topinek.
230
VELKÝ GRIL V provozu je horní topné a
grilovací těleso. Teplo je vyzařováno přímo grilovacím topným tělesem umístěným na stropu trouby. Pro zvýšení ohřívacího účinku se zapne i horní topné těleso. Tato funkce se používá pro grilování masa,
uzenin a topinek.
Systém
Doporučená teplota °C
Popis
Funkce trouby
170
GRIL S VENTILÁTOREM V provozu je grilovací topné
těleso a ventilátor. Tato funkce se používá na grilování masa a na opékání větších kusů masa nebo drůbeže na jedné úrovni vedení. Vhodné také pro gratinovaná jídla a pro upečení křupavé kůrčičky.
200
HORKÝ VZDUCH A DOLNÍ TOPNÉ TĚLESO V provozu je dolní a kruhové topné těleso a ventilátor. Tato funkce se používá pro pečení pizz, vlhkého pečiva, ovocných koláčů, kynutého těsta a křehkého pečiva.
180
HORKÝ VZDUCH V provozu je kruhové topné těleso
a ventilátor. Ventilátor je zabudovaný v zadní stěně trouby a zajišťuje stálou cirkulaci horkého vzduchu kolem pečeně nebo pečiva. Tato funkce se používá pro pečení masa a pečiva na více pekáčích současně v různých úrovních.
180
DOLNÍ TOPNÉ TĚLESO A VENTILÁTOR Tato funkce je vhodná pro pečení nízkých, kynutých těst a pro zavařování ovoce a zeleniny.
60
OHŘÍVÁNÍ TALÍŘŮ Tuto funkci použijte k ohřátí nádobí (talířů, šálků) před podáváním jídla, abyste jídlo udrželi déle teplé.
-
ROZMRAZENÍ Vzduch cirkuluje bez
aktivovaných topných těles. V provozu je pouze ventilátor. Tuto funkci použijte pro pomalé rozmrazování potravin.
70
ČIŠTĚNÍ TROUBY V provozu je pouze dolní topné
těleso. Tuto funkci použijte pro odstranění nečistot z trouby. Program trvá 30 minut.
PROVOZ TROUBY
Trouba je ovládaná knoflíkem “přepínač funkcí trouby“ pro volbu funkce a knoflíkem “nastavení teploty“ pro nastavení teploty.
Otočte knoflíkem (doleva nebo doprava) a zvolte si funkci trouby (viz tabulku programů).
Nastavení lze měnit také v průběhu provozu.
NASTAVENÍ TEPLOTY TROUBY
Nastavení teploty lze měnit otočením knoflíku pro “nastavení teploty“ směrem doprava v rozsahu 50 ­275°C. Otáčením zpět se nastavená teplota snižuje.
Při násilném přetočení nulové polohy dojde
k poškození termostatu!
VYPNUTÍ TROUBY
Otočte knoflíkem “přepínač funkcí trouby“ do polohy "0".
Důležité upozornění
Používejte pečící plechy nebo pekáče, pokryté tmavou, černou silikonovou vrstvou nebo tmavým smaltem, jelikož vedou dobře teplo. Ohřívání prádné trouby spotřebuje mnoho energie.
CZ 15
Proto pečte více různých typů pečiva nebo více pizz postupně za sebou, šetříte mnoho energie, jelikož je trouba již předehřátá. Vypněte troubu přibližně 10 min před koncem procesu pečení, ušetřite tím energii využitím akumulovaného tepla.
Page 17
V provozu je grilovací topné těleso. (GRIL).
Po dokončení procesu pečení se chladící
ventilátor zastaví. Pokud ponecháte pokrm v troubě, může se z něj uvolnit pára a kondenzovat na panelu a dvířkách trouby.
Úrovně vedení (drážek)
FUNKCE TROUBY OSVĚTLENÍ TROUBY
Při zvolení funkce trouby se osvětlení zapne automaticky.
RYCHLÉ PŘEDEHŘÁTÍ
Tuto funkci použijte, pokud chcete rychle ohřát troubu na potřebnou teplotu. Tato funkce není vhodná pro pečení.
Knoflíkem “přepínač funkcí trouby“ otočte na
funkci „rychlé předehřátí”.
Pomocí knoflíku “nastavení teploty“ nastavte
požadovanou teplotu.
HORNÍ A DOLNÍ TOPNÉ TĚLESO
Topná tělesa umístěná ve dně a na stropu trouby rovnoměrně rozdělí teplo uvnitř trouby. Pečivo a maso lze péci/opékat pouze v jedné úrovni vedení.
Pečení masa
Používejte plechy nebo pekáče se smaltovaným povrchem, z tvrzeného skla, keramiky nebo litiny. Pekáče z nerez oceli nejsou vhodné, protože silně odráží teplo.
Pečení pečiva
Použijte pouze jednu úroveň vedení a pečící plechy nebo pekáče tmavé barvy. Světlé pečící plechy nebo pekáče odráží teplo, a proto se pečivo špatně
upeče (zhnědne). Pečící plechy pokládejte vždy na mřížku. Pokud používáte dodaný pečící plech, mřížku odstraňte.
Doba pečení bude kratší, pokud předehřejete troubu.
Nevkládejte pekáč do první úrovně vedení.
Gril předehřejte po dobu 5 minut.
Maximální teplota při použití grilu a velkého grilu je 230°C.
Proces přípravy jídla musí být celou dobu pod dozorem. Maso se může při vysoké teplotě rychle připálit. Grilování je vhodné pro přípravu klobás,
masa a ryb (steaky, řízky, filety z lososa apod.) nebo topinek.
Při přímém grilování na roštu potřete rošt olejem, zabráníte tak přilepení, rošt zasuňte do čtvrté úrovně vedení. Pekáč pro zachycení odkapávající šťávy vložte do první nebo druhé úrovně vedení.
Pokud grilujete na pečícím plechu, ujistěte dostatek, že je na plechu dostatek tekutiny, zabráníte tak připálení. Maso v průběhu přípravy obracejte.
Troubu, příslušenství a nádobí po grilování vyčistěte.
Před grilováním ryby ji nejprve osušte pomocí papírové kuchyňské utěrky. Okořeňte vnitřek ryby, z vnější strany potřete olejem a položte na rošt. Během grilování rybu neobracejte.
Grilovací topné těleso, rošt a ostatní příslušenství se během grilování zahřívají na vysokou teplotu. Proto používejte kuchyňské rukavice a kleště na maso.
Grilujte se zavřenými dvířky.
Příprava jídla pomocí otočného rožně
(v závislosti na modelu) Maximální teplota při používání otočného rožně je 230 °C.
Vložte podpěru rožně do třetí úrovně vedení (drážky) a mělký plech pro zachycení odkapávající šťávy do první úrovně vedení (drážky).
VELKÝ GRIL, GRIL
Při grilování jídla velkým grilem je v provozu horní topné a grilovací těleso, umístěným na stropu trouby (VELKÝ GRIL).
CZ 16
Page 18
Nevkládejte hluboký pekáč na pečení do první úrovně vedení (drážky).
Napíchněte maso na rožeň a utáhněte šrouby. Dejte madlo rožně na přední podpěru rožně a vložte hrot do otvoru na pravé straně zadní stěny trouby (otvor je chráněný otočným krytem).
Odšroubujte madlo rožně a zavřete dvířka trouby. Zapněte troubu a zvolte funkci VELKÉHO GRILU.
Nepoužívejte gril ve 4 úrovní vedení.
Gril můžete použít pouze tehdy, když
jsou dvířka trouby zavřená.
GRIL S VENTILÁTOREM
V provozu je grilovací topné těleso a ventilátor. Tato funkce je vhodná pro grilování masa, ryb a
zeleniny. (Viz popis pro GRIL.)
HORKÝ VZDUCH A DOLNÍ TOPNÉ TĚLESO
V provozu je dolní a kruhové topné těleso a ventilátor. Tato funkce se používá pro pečení pizz, žemlovek a ovocných koláčů.
HORKÝ VZDUCH
V provozu je kruhové topné těleso a ventilátor.
Ventilátor je zabudovaný v zadní stěně trouby a zajišťuje stálou cirkulaci horkého vzduchu kolem pečeně nebo pečiva.
Pečení masa
Používejte plechy nebo pekáče se smaltovaným povrchem, z tvrzeného skla, keramiky nebo litiny. Pekáče z nerez oceli nejsou vhodné, protože silně odráží teplo. V průběhu přípravy jídla dolévejte dostatek tekutiny, zabráníte tak připálení masa. Maso v průběhu přípravy obracejte. Pokud maso přikryjete, bude šťavnatější.
Pečení pečiva
Doporučujeme předehřát troubu. Sušenky a koláčky lze péci na mělkých pečících pleších současně ve více úrovních (druhá a třetí). Upozorňujeme, že doba pečení se může lišit, i když používáte stejný pečící plech. Pečivo na horním pečícím plechu může být hotové dříve než na dolním. Pečící plechy pokládejte vždy na rošt. Pokud používáte dodaný pečící plech, rošt odstraňte.
Pro zajištění rovnoměrného zhnědnutí musí být sušenky stejné tloušťky.
DOLNÍ TOPNÉ TĚLESO A VENTILÁTOR
Tato funkce je vhodná pro pečení nízkých, kynutých těst a pro zavařování ovoce a zeleniny. Použijte druhou úroveň vedení zespodu a mělký pečící plech; to umožní cirkulaci horkého vzduchu přes horní stranu jídla.
Zavařování
Připravte si potraviny na konzervaci a sklenice jako obvykle. Použijte zavařovací sklenice s gumovým těsněním a skleněným krytem. Nepoužívejte sklenice se šroubovacími nebo kovovými víčky a konzervy. Používejte stejnou velikost sklenic a naplněte stejným obsahem, řádně uzavřete. Do hlubokého pekáče nalijte 1 litr horké vody (cca 70°C) a vložte do něj 6 ks litrových sklenic. Pekáč vložte do trouby do druhé úrovně vedení.
Průběh zavařování sledujte a vařte, dokud tekutina ve sklenicích nezačne vřít – tj. do doby, než se v první sklenici objeví bubliny.
ROZMRAZENÍ
U této funkce bude cirkulovat vzduch v troubě bez použití topných těles.
Mezi potraviny vhodné k rozmrazení patří dorty se smetanovým nebo máslovým krémem, sušenky,
listové těsto, pečivo, rolády a hluboce mražené ovoce.
Ve většině případů se doporučuje vyjmout potravinu z obalu (nezapomeňte na kovové spony a svorky). V polovině doby rozmrazování potraviny otočte, promíchejte a oddělte od sebe, jestliže byly
zmrazeny dohromady.
OHŘÍVÁNÍ TALÍŘŮ
Tuto funkci použijte k ohřátí nádobí (talířů, šálků) před podáváním jídla, abyste jídlo udrželi déle teplé.
ČIŠTĚNÍ TROUBY
V provozu je pouze dolní topné těleso. Tuto funkci použijte pro odstranění nečistot z trouby. Program trvá 30 minut.
ÚDRŽBA & ČIŠTĚNÍ
Zkontrolujte, že jste spotřebič odpojili od elektrické sítě a počkejte, až úplně
vychladne.
Čištění a údržbu spotřebiče nesmí děti provádět
bez dozoru.
CZ 17
Page 19
Přední panel z nerezové ocele
(v závislosti na modelu) Tento povrch čistěte výhradně jemným saponátem (mýdlovou vodou) a měkkou houbou, která nemůže povrch poškrábat. Nepoužívejte abrazivní čističe ani čističe obsahující rozpouštědla, jelikož by mohla poškodit povrch spotřebiče.
Lakované povrchy a plastové části
(v závislosti na modelu) Nečistěte knoflíky, tlačítka, rukojeti dvířek, nálepky a typové štítky pomocí abrazivních čisticích prostředků nebo abrazivních čistících materiálů, čističů na bázi alkoholu nebo s alkoholem. Pro zabránění poškození povrchu ihned odstraňte každou skvrnu měkkou neabrazivní látkou a trochou vody. Rovněž můžete použít čističe a čistící materiály určené pro takové povrchy podle pokynů jejich výrobců.
Smaltované povrchy (trouba, varná deska) Na čištění použijte vlhkou houbu s čisticím prostředkem. Mastné skvrny odstraníte teplou vodou a speciálním čisticím prostředkem na smalt. Nikdy nečistěte smaltované povrchy abrazivními prostředky, mohou nevratně poškodit povrch spotřebiče.
Skleněné povrchy
Nepoužívejte hrubé abrazivní čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky pro čištění skel dvířek trouby, protože mohou poškrábat povrch, což může mít za následek rozbití skla. Skleněné plochy čistěte speciálními prostředky na sklo, zrcadla a okna.
ČIŠTĚNÍ SKLOKERAMICKÉHO POVRCHU
Po každém použití počkejte, až sklokeramický povrch vychladne a pak jej vyčistěte. V opačném případě se zbylé nečistoty při dalším použití varné desky připálí na horký povrch. Na pravidelnou údržbu sklokeramické desky používejte speciální přípravky, které vytvoří na povrchu ochranný film, který ho chrání před nečistotami.
Před každým použitím otřete ze sklokeramického povrchu prach a jiné nečistoty, které by mohly poškrábat povrch desky nebo dna nádobí.
Drátěnky, houby na mytí nádobí s drsným povrchem a abrazivní čisticí prostředky mohou povrch poškrábat. Povrch můžete také poškodit použitím agresivních čističů ve spreji a nevhodnými tekutými čisticími prostředky.
Pokud používáte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky nebo nádobí s drsným nebo poškozeným dnem, můžete poškodit potisk desky. Malé nečistoty odstraníte pomocí vhlkého měkkého hadříku. Poté otřete povrch do sucha.
Skvrny od vody odstraňte slabým roztokem octa. Tento roztok nepoužívejte na čištění rámu (platí pouze pro některé modely), protože může ztratit lesk. Nepoužívejte agresivní čističe ve spreji a odvápňovače. Na odolnou nečistotu použijte speciální čističe pro sklokeramickou desku. Dodržujte instrukce výrobce. Po čištění zkontrolujte, že jste odstranili veškeré zbytky čisticích prostředků, protože při zahřátí varných zón by mohly poškodit sklokeramický
povrch.
Odolné a připálené zbytky odstraňte škrabkou. Se škrabkou pracujte opatrně, zabráníte tak úrazu.
Škrabku použijte pouze, pokud nečistoty nelze odstranit hadříkem nebo speciálními čističi na sklokeramické povrchy. Škrabku držte pod správným úhlem (45 ° až 60 °).
Pro odstranění nečistoty lehce přitlačte škrabku proti sklu a odstraňte je. Zajistěte, aby plastová rukojeť
škrabky (u některých modelů) nepřišla do kontaktu s horkou varnou zónou.
Netlačte škrabku kolmo proti sklu a neškrábejte povrch desky její hranou nebo ostřím.
CZ 18
Page 20
Ze sklokeramické desky ihned odstraňte pomocí škrabky veškerý cukr nebo jídlo s obsahem cukru, i když je deska ještě horká, jinak dojde k trvalému poškození sklokeramického povrchu.
Změna barvy sklokeramického povrchu
neovlivňuje správnou funkčnost ani odolnost varné desky. Změny barvy jsou výsledkem působení připálených zbytků jídla nebo použitím nádobí z hliníku či mědi. Tyto šmouhy se velmi obtížně odstraňují.
Poznámka: Změna zabarvení a podobné vady mají pouze vliv na vzhled a nemají přímý vliv na funkci desky. Na odstranění takových vad se nevztahuje záruka.
TROUBA
Stěny trouby čistěte vlhkou houbou se saponátem. Na čištění nepoddajných skvrn připálených na stěny trouby použijte speciální čisticí prostředek na smalt. Po vyčištění pečtivě otřete troubu do sucha. Troubu čistěte pouze, když je úplně vychladlá. Nikdy nepoužívejte abrazivními prostředky, poškrábou smaltovaný povrch. Příslušenství trouby čistěte vlhkou houbou se saponátem. Popřípadě použijte vhodný čisticí prostředek na odstranění hrubých nečistot a připálenin.
POUŽITÍ FUNKCE “ČIŠTĚNÍ TROUBY“
Otočte knoflík “přepínač funkcí trouby“ do polohy
. Knoflíkem “nastavení teploty“ nastavte 70 °C. Nalijte asi 0,6 l vody do pekáče a vložte ho do dolní úrovně vedení. Po 30 minutách nečistoty na smaltu trouby změknou a lze je lehce vyčistit vlhkým hadříkem.
Funkci “ČIŠTĚNÍ TROUBY“ použijte až po úplném vychladnutí trouby.
VYJMUTÍ A ČIŠTĚNÍ ZÁVĚSNÝCH ROŠTŮ A TELESKOPICKÝCH VÝSUVNÝCH LIŠT
Na čištění závěsných roštů použijte běžné čisticí prostředky.
Uchopte závěsné rošty za spodní část a vytáhněte směrem ke středu trouby. Vyjměte je z horních otvorů.
Nemyjte teleskopické výsuvné lišty myčce nádobí.
INSTALACE KATALYTICKÝCH VLOŽEK
Na čištění používejte výhradně běžné čisticí prostředky.
Demontujte závěsné rošty a teleskopické výsuvné lišty (v závislosti na modelu).
Nasaďte katalytické vložky na závěsné rošty. Horní část závěsného roštu nasuňte do horních otvorů “A“ v katalytické vložce.
Vložte závěsné rošty s katalytickou vložkou do horních otvorů na bočních stěnách trouby “A“. Zatlačte je do pružné úchytky ve spodní části trouby “B“.
Katalytické vložky nemyjte v myčce na nádobí.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
Žárovka je spotřební zboží, proto se na ni nevztahuje záruka. Před výměnou žárovky odstraňte plechy, mřížku a výsuvné lišty.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě!
Odšroubujte kryt žárovky a vytáhněte nebo odšroubujte žárovku. Halogenová žárovka: G9, 230 V, 25 W. (standardní žárovka E14, 230 V, 25 W - v závislosti
na modelu).
Použijte ochranu proti popálení.
ZAVÍRÁNÍ DVÍŘEK „COMFORT“
(v závislosti na modelu) Sporáky jsou vybaveny novými bezpečnostními panty COMFORT. Tyto speciální panty garantují velice tiché a pozvolné zavírání dvířek trouby.
Jestli použijete příliš velkou sílu na zavření dvířek, účinnost systému bude nižší nebo se sníží jeho bezpečnost.
CZ 19
Page 21
ZÁMEK DVEŘÍ
(v závislosti na modelu) Zámek dveří otevřete jemným zatlačením palcem nahoru a současným otevřením dvířek směrem ven.
VYJMUTÍ A VLOŽENÍ DVÍŘEK TROUBY
(v závislosti na modelu)
1. Otevřete dvířka trouby (až do koncové polohy).
2. Otočte patky závěsu dvířek (standardní zavírání).
U dvířek se závěsy COMFORT otočte patky o 90°.
3. Pomalu zavřete dvířka trouby, až patky zapadnou
Když jsou dvířka zavřená, zámek dvířek se automaticky vrátí do původní polohy.
do závěsu v bočních lištách dvířek. Pod úhlem 15° (vzhledem k zavřené poloze dvířek) přivřete dvířka a vytáhněte je z obou závěsů spotřebiče.
3. Pomalu zavírejte dvířka trouby, lehce je nadzvedněte a vytáhněte z obou závěsů spotřebiče.
Chcete-li vrátit dvířka zpět, postupujte
v opačném pořadí. V případě, že dvířka nelze otevřít
nebo zavřít správně, ujistěte se, že závěsy jsou správně umístěny na hácích závěsů.
VYJMUTÍ A VLOŽENÍ SKLA DVÍŘEK
TROUBY
(v závislosti na modelu) Skleněnou výplň dvířek trouby lze vyčistit zevnitř, ale nejdřív se musí vyjmout. Vyjměte dvířka trouby (viz kapitola "Vyjmutí a vrácení dvířek trouby").
Před vrácením dvířek vždy zkontrolujte, že patky závěsu jsou správně umístěny v bočních lištách dvířek. Tím zabráníte náhlému zavření závěsu, který je připojen k silné pružině. Uvolněním patky hrozí riziko poškození dvířek a
Lehce nadzvedněte podpěry na levé a pravé straně dvířek (značka 1 na podpěře) a zatlačte na ně směrem od skleněné výplně (značka 2 na podpěře).
poranění.
Vyjmutí a vložení dvířek trouby
(v závislosti na modelu)
1. Otevřete dvířka trouby (až do koncové polohy).
2. Nadzvedněte a otočte patky.
CZ 20
Page 22
Podržte skleněnou výplň dvířek za dolní hranu; lehce ji vyzvedněte tak, aby se již nedotýkala podpěry; a pak ji vyjměte.
Pro odstranění třetí skleněné výplně (pouze u některých modelů), ji nadzvedněte a vyjměte. Rovněž vyjměte těsnění skleněné výplně.
Pro vrácení skleněné výplně postupujte
opačným postupem. Označení (polokruh) na dvířkách a na skleněné výplni se musí krýt.
Vyjmutí a vložení skla dvířek trouby
(v závislosti na modelu) Vyšroubujte šrouby na levé a pravé straně dvířek a vytáhněte horní lištu. Nyní vyjměte skleněnou výplň
dvířek.
Pro vrácení skleněné výplně postupujte
opačným postupem.
CZ 21
Page 23
TABULKA ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Problém/závada
Příčina
Hlavní jistič vašeho bytu se často vypíná.
Zavolejte servisního technika. Přesvědčte se, že proudový odběr všech zapnutých spotřebičů nepřekračuje kapacitu síťového jističe vašeho bytu.
Osvětlení trouby nesvítí.
Výměna žárovky je popsaná v kapitole „Čištění a údržba".
Potravina není dopečená. . .
Zvolili jste si správnou teplotu a funkci trouby? Jsou dvířka trouby zavřené?
Chyba a chybové hlášení na varné desce
Příčina
Řešení
Varnou desku jste zapnuli, ale symbol "u" bliká.
Nádoba nebo hrnec nejsou
vhodné pro indukční sporáky anebo průměr dna je příliš malý.
Nádoba nebo hrnec se mohly přehřát a ztratit své feromagnetické vlastnosti.
Zkontrolujte, zdali je nádobí feromagnetické (magnet se přichytí ke dnu nádobí). Zkontrolujte průměr nádobí. (obyčejně > 12 cm). Pokud po vypnutí a zapnutí zařízení displej nadále bliká, pak odpojte spotřebič od elektrické sítě. Počkejte 5 minut a opět připojte.
Funkce rychlého ohřívání
Power Boost se automaticky vypnula.
Pro funkci Power Boost je
normální, že se varná zóna po jisté době automaticky vypne a přepne na stupeň 9. Pokud se varná zóna přehřeje, bezpečnostní zařízení vypne funkci zvýšeného ohřívání!
Opět aktivujte funkci Power Boost. Pokud je potřeba, vypněte varnou zónu a opět ji zapněte. Pak
aktivujte funkci Power Boost.
Počkejte chvíli, až se varná deska ochladí.
Po připojení spotřebiče k elektrické síti displej nesvítí, varná deska nefunguje.
Napětí sítě je příliš vysoké nebo spotřebič není správně připojený.
Připojení k elektrické síti musí být překontrolováno odpovědnou osobou a spotřebič musí být připojen dle schématu.
Na displeji se zobrazilo
chybové hlášení "E/2".
Varná deska je přehřátá.
Počkejte, až se varná deska ochladí. Pak nastavte nižší stupeň.
Na displeji se zobrazilo chybové hlášení "E/3".
Nevhodné varné nádobí se
špatnými feromagnetickými
vlastnostmi.
Použijte jinou nádobu nebo hrnec.
Zobrazily se jiné chyby "E/A" nebo "E / číslo".
Objevila se chyba v elektrickém
obvodu.
Odpojte na 5 minut spotřebič od elektrické sítě, poté jej opět zapojte. Pokud se chyba opět zobrazí, zavolejte servisního technika.
Pokud problémy přes použití výše uvedeného postupu přetrvávají, pak zavolejte autorizovaného servisního technika. Na jakoukoliv opravu nebo nároky v důsledku nesprávného zapojení nebo použití spotřebiče se nevztahuje záruka. V takovém případě hradí náklady na opravy uživatel.
CZ 22
Page 24
POKYNY PRO INSTALACI A
PŘIPOJENÍ
UMÍSTĚNÍ SPOTŘEBIČE (mm)
Dle nákresu upevněte držák ke stěně pomocí
dodaných šroubů a hmoždinek. V případě, že dodané upevňovací prvky nelze použít, použijte jiné, které zajistí připevnění držáku ke stěně.
VYROVNÁNÍ SPOTŘEBIČE A DODATEČNÉ
PODSTAVCE
(v závislosti na modelu)
Stěny a přilehlý nábytek ke spotřebiči (podlaha, zadní stěna kuchyně, boční stěny) musí být odolné vůči teplotám alespoň 90°C.
PREVENCE PROTI PŘEKLOPENÍ (mm)
NASTAVENÍ VÝŠKY SPORÁKU
(v závislosti na modelu) Při dodání sporáku je výška 900 mm. Výšku spotřebiče můžete nastavit od 850 do 940 mm.
1. Položte sporák zadní stranou na podlahu.
2. Vyšroubujte šrouby viz šipky.
3. Nastavte požadovanou výšku.
4. Šrouby zašroubujte zpět.
Torx T20
Sporák musí být instalován vodorovně!
Postupujte následovně:
CZ 23
Page 25
1. Šroubováním stavěcích šroubů (viz obr. 1)
upravte výšku sporáku do správné polohy.
2. Kolečka (viz obr. 2) upravte zašroubováním
dvěma šrouby v přední části soklu. Zkontrolujte vodorovnou polohu sporáku pomocí vodováhy.
3. Umístěte záslepky do otvorů v přední části soklu
(viz obr. 3).
Konce vodičů je nutno zpevnit proti roztřepení nalisovanými koncovkami.
Po upevnění konců vodičů pod hlavy šroubů ve svorkovnici založte kabel do krabičky svorkovnice a zajistěte ji sponou proti vytržení. Případně zavřete víko krabice svorkovnice.
KRYT SVORKOVNICE
Svorkovnici chraňte krytem svorkovnice,
viz příslušenství. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Elektrický sporák je tepelný spotřebič, jehož instalace a umístění musí splňovat platné místní
normy.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Při jakékoliv demontáži a montáži elektrického sporáku, mimo jeho běžné používání je nutno odpojit spotřebič od elektrické sítě a zajistit jeho vypnutý stav.
Při instalaci spotřebiče je nutné z hlediska funkce spotřebiče, provést především tyto úkony:
kontrola správnosti připojení k elektrické síti,
Do pevného rozvodu před spotřebičem musí být zabudované zařízení pro odpojení spotřebiče od elektrické sítě, u něhož je vzdálenost rozpojených kontaktů všech pólů min. 3 mm.
Instalaci sporáku smí provádět pouze oprávněná osoba k této činnosti odborně způsobilá. Oprávněná osoba je povinna ustavit sporák tak, aby vařidlová deska byla ve vodorovné poloze, připojit sporák k elektrické rozvodné síti a překontrolovat jeho funkce.
Instalace sporáku musí být potvrzena v záručním listu.
Doporučené připojení sporáku je třífázové pomocí síťového kabelu typu H05VV-F5G-1,5 (dříve CGLG 5Cx1,5), (jistič 3x16 A). Pro jednofázové připojení použijte přívodní kabel
typu H05VV-F3G-4 (dříve GGLG 3Cx4), (jistič 32 ­40 A dle typu).
CZ 24
kontrola funkce topných těles, ovládacích a
regulačních prvků,
předvedení všech funkcí spotřebiče zákazníkovi a
seznámit jej s obsluhou a údržbou spotřebiče.
POZNÁMKA
Elektrický sporák je spotřebič třídy I podle stupně ochrany před úrazem elektrickým proudem a musí být propojen s ochranným vodičem elektrické sítě.
Page 26
LIKVIDACE
Obal je vyrobený z ekologicky přijatelných materiálů a může se recyklovat, zneškodnit nebo zničit bez rizik pro životní prostředí. Obal je za tímto účelem
vhodně označený.
Symbol na spotřebiči nebo jeho balení udává, že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto spotřebiče pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto spotřebiče. Podrobnější informace o recyklaci tohoto spotřebiče zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste spotřebič zakoupili.
CZ 25
Page 27
TEST PEČENÍ
Pokrm
Vybavení
Úroveň
vedení
(zdola)
Systém
Teplota (°C)
Doba pečení (v minutách)
Sušenky jedna úroveň
mělký smaltovaný pečicí
plech
3
140-150*
25-40
Sušenky jedna úroveň
3
140-150*
25-40
Sušenky dvě úrovně
2, 3
140-150*
30-45
Sušenky tři úrovně
2, 3, 4 130-140*
35-55
Koláčky jedna úroveň
mělký smaltovaný pečicí
plech
3
150-160
25-40
Koláčky jedna úroveň
3
150-160
25-40
Koláčky dvě úrovně
1,3 140-150
30-45
Koláčky tři úrovně
2, 3, 4 140-150
35-50
Dort
kulatá kovová forma ø26/rošt
1 160-170*
20-35
Dort
2 160-170*
20-35
Jablkový koláč
2x kulatá kovová forma ø20/rošt
2
170-180
55-75
Jablkový koláč
2
170-180
45-65
Topinka
rošt
4 230
1-4
Karbenátky z mletého masa
rošt + mělký pečicí plech pro zachycení odkapávající šťávy
4 230
20-35
Testováno v souladu s normou EN 60350-1. PEČENÍ
* Předehřát troubu na 10 minut.
Vyhrazujeme si právo na změny i chyby v návodu k obsluze.
CZ 26
ID603202
Page 28
Loading...