Vážený zákazníku,
zakoupil jste si výrobek z naší nové řady elektrických
sporáků. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek
dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento
návod a výrobek obsluhovat podle pokynů.
DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A
DOPORUČENÍ
• Sporák je určen pro připojení do zásuvky 230V a je
opatřen přívodní šňůrou zakončenou vidlicí. Tato
výhoda vyžaduje určitá opatření uvedená v tomto
návodu.
• Zkontrolujte, zda údaje o jmenovitém napájecím
napětí, uvedené na typovém štítku souhlasí s
napětím Vaší rozvodné sítě.
• Instalaci, veškeré opravy, úpravy a zásahy do
spotřebiče musí provést vždy jen oprávněná osoba
k této činnosti odborně způsobilá (viz záruční list).
• Provedení těchto prací musí být potvrzeno v
záručním listu sporáku.
• Sporák je určen pouze pro tepelnou úpravu
pokrmů. Sporáku se nesmí používat k vytápění
místnosti. Sporák je tím přetížen a může dojít
snadno k jeho poškození. Na závady vzniklé
nesprávným používáním sporáku se nevztahuje
záruka.
• Není přípustné dávat do blízkosti varných ploten,
topných těles pečící trouby a do odkládacího
prostoru sporáku žádné hořlavé látky.
• Ujistěte se, že napájecí šňůry jiných spotřebičů
nemohou přijít do kontaktu s vařidlovou deskou,
nebo jinými horkými částmi sporáku.
• Není-li sporák v provozu, dbejte na to, aby byly
všechny jeho spínače vypnuty.
• Doporučujeme Vám obrátit se jednou za dva roky
na odborný servis s žádostí o překontrolování
funkce sporáku a provedení odborné údržby. Tím
předejdete případným poruchám a prodloužíte
životnost sporáku.
• Při čištění a opravách musí být vypnut hlavní
Vážený zákazník,
zakúpili ste si výrobok z nášho nového radu
elektrických sporákov. Je naším prianím, aby Vám náš
výrobok dobre slúžil. Doporučujeme Vám preštudovať
si tento návod a výrobok obsluhovať podľa pokynov.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE,
POKYNY A DOPORUČENIA
• Sporák je určený pre pripojenie do zásuvky 230 V a
je vybavený prívodnou šnúrou zakončenou vidlicou.
Táto výhoda vyžaduje určité opatrenia uvedené
v tomto návode.
• Skontrolujte, či údaje o menovitom napájacom
napätí, uvedené na typovom štítku, súhlasia s
napätím vo Vašej rozvodnej sieti.
• Inštaláciu, akékoľvek opravy, úpravy a zásahy do
spotrebiča musí vykonať vždy iba oprávnená firma
(viď záručný list).
• Vykonanie týchto prác musí byť potvrdené v
záručnom liste sporáka.
• Sporák je určený iba pre tepelnú úpravu pokrmov.
Sporák sa nesmie používať na vykurovanie
miestností pretože môže dôjsť k jeho preťaženiu a
následnému poškodeniu. Na závady vzniknuté
nesprávnym používaním sporáka sa nevzťahuje
záruka.
• Nie je prípustné dávať do blízkosti varných
platničiek, vykurovacích telies rúry na pečenie a do
odkladacieho priestoru sporáka horľavé látky.
• Uistite sa, že napájacie šnúry (na napojenie –
vyhodiť) iných spotrebičov nemôžu prísť do
kontaktu s varnými platničkami, dvierkami rúry
alebo inými horúcimi časťami sporáka.
• Ak sporák nie je v prevádzke, dbajte na to, aby boli
všetky jeho spínače vypnuté.
• Doporučujeme Vám obrátiť sa raz za dva roky na
servisnú firmu so žiadosťou o prekontrolovanie
funkcie sporáka a vykonanie odbornej údržby.
Predídete tým prípadným poruchám a predĺžite
životnosť sporáka.
Szanowni użytkownicy,
zakupili Państwo produkt z naszej nowej serii kuchni
elektrycznych. Naszym życzeniem jest, by nasz
produkt dobrze Państwu służył. Podczas jego
użytkowania należy przestrzegać określonych reguł. W
Państwa interesie leży zatem dokładne
przestudiowanie niniejszej instrukcji i użytkowanie
wyrobu zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami.
WAŻNE INFORMACJE, WSKAZÓWKI I
ZALECENIA
• Kuchnia przystosowana jest do podłączenia do
gniazdka elektrycznego 230V i posiada przewód
zasilający zakończony wtyczką.. Szczegółowe
warunki użytkowania zawarto w dalszej cześci
instrukcji.
• Proszę sprawdzić, czy dane o napięciu zasilającym,
podane na tabliczce znamionowej, która
umieszczona jest na przedniej listwie widocznej po
wyjęciu szuflady kuchni, zgodne są z napięciem
zasilania elektrycznego w Państwa sieci
elektrycznej.
• Instalacji Państwa kuchni może dokonać tylko firma,
posiadająca wymagane uprawnienia (patrz Karta
Gwarancyjna).
• Firma dokonująca instalacji musi potwierdzić ten
fakt w Karcie Gwarancyjnej wyrobu.
• Kuchnia może być wykorzystywana tylko do obróbki
cieplnej artykułów spożywczych. Nie wolno
wykorzystywać kuchni do ogrzewania pomieszczeń,
ponieważ istnieje ryzyko przeciążenia i uszkodzenia
urządzenia. Gwarancja producenta nie obejmuje
usterek powstałych na skutek nieprawidłowego
wykorzystania kuchni.
• Niedopuszczalne jest umieszczanie materiałów
palnych w pobliżu płyt grzejnych, elementów
grzejnych piekarnika oraz w schowku.
• Proszę sprawdzić, czy kable innych urządzeń
użytkowanych w kuchni nie dotykają płyty grzejnej
lub innych części kuchni.
• Jeżeli kuchnia nie jest używana - wszystkie
przełączniki powinny być wyłączone.
• Zaleca się, aby co najmniej raz na dwa lata firma
1
vypínač přívodu elektrické energie (jistič).
• Při zjištění závady na elektrické části spotřebiče
neopravujte tuto závadu sami, ale odstavte
spotřebič mimo provoz a o opravu požádejte
oprávněnou osobu k této činnosti odborně
způsobilou.
• V případě nedodržení závazných pokynů a
doporučení uvedených v tomto návodu neodpovídá
výrobce za případnou způsobenou škodu.
• Příslušenství, na kterém se projeví jeho
opotřebováním nebo manipulací poškození
povrchové úpravy, případně jiné defekty,
nepoužívejte.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte parní čistič.
• Pri čistení a opravách odpojte prívodnú šnúru
spotrebiča alebo vypnite hlavný vypínač
zásuvkového obvodu spotrebiča (istič).
• Pri zistení závady na elektrickej časti spotrebiča
neopravujte túto sami, ale odstavte spotrebič mimo
prevádzku a o opravu požiadajte oprávnenú
servisnú firmu (viď záručný list).
• V prípade nedodržania záväzných pokynov a
doporučení uvedených v tomto návode
nezodpovedá výrobca za škodu spôsobenú
spotrebičom.
• Na čistenie nepoužívajte parný čistič.
posiadająca odpowiednie uprawnienia dokonała
przeglądu i konserwacji urządzenia. Zapobiegnie to
występowaniu usterek w pracy urządzenia i
przedłuży jego żywotność.
• Podczas czyszczenia i napraw kuchniu ustawić
wszystkie pokrętła w położenie „wyłączone“.i
wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka elektrycznego lub wyłączyć wyłącznik
główny.
• Kuchnia nie może być umieszczona na
podstawkach.
• W przypadku stwierdzenia usterki w instalacji
elektrycznej - nie wolno usuwać jej samemu. W
takiej sytuacji należy zaprzestać eksploatacji
urządzenia a do usunięcia usterek wezwać
uprawnioną firmę.
• W przypadku niedotrzymania wskazówek i zaleceń
podanych w niniejszej instrukcji producent nie
odpowiada za powstanie ewentualnych szkód.
• Do czysczenia kuchni nie wolno używać
oczyszczaczy parowych.
OVLÁDACÍ PANEL SPORÁKU OVLÁDACÍ PANEL SPORÁKA ELEMENT STERUJĄCE KUCHNI
7 8
1. Troubový termostat
2. Přepínač funkcí trouby
3. Ovládací knoflík levé přední plotny LP
4. Ovládací knoflík pravé zadní plotny PZ
5. Ovládací knoflík pravé přední plotny PP
7. Signalizace funkce termostatu
8. Signalizace zapnutého stavu spotřebiče
2
1 2 3 4 5
1. Termostat rúry
2. Prepínač funkcií rúry
3. Ovládací gombík ľavej prednej platničky LP
4. Ovládací gombík pravej zadnej platničky PZ
5. Ovládací gombík pravej prednej platničky PP
7. Signalizácia funkcie termostatu
8. Signalizácia zapnutého stavu spotrebiča
1. Termostat piekarnika
2. Przełącznik funkcji piekarnika
3. Pokrętło lewej przedniej płyty LP
4. Pokrętło prawej tylnej płyty PZ
5. Pokrętło prawej przedniej płyty PP
7. Sygnalizacja funkcji termostatu
8. Sygnalizacja stanu włączenia urządzenia
POKYNY PRO PRVNÍ POUŽITÍ
SPORÁKU
Před použitím je nutno ze sporáku odstranit všechen
obalový materiál. Různé části a komponenty obalu
jsou recyklovatelné. Nakládejte s nimi dle platných
předpisů a národních vyhlášek.
Před použitím doporučujeme sporák i příslušenství
vyčistit. Po vysušení vyčištěných povrchů zasuňte
vidlici přívodní šňůry do zásuvky a proveďte činnosti
dle dalších pokynů. Upozorňujeme, že není dovoleno
čistit a demontovat jiné části sporáku, než je uvedeno
v kapitole čištění.
VARNÉ PLOTNY A TROUBA
• Knoflíky pravé přední a levé přední plotny nastavte
do polohy „6“ ( pečící trouba vypnuto) a ponechte je
zapnuty po dobu 5 minut bez použití nádob. Po této
době plotny vypněte a zapněte pečící troubu
knoflíkem přepínače funkcí do polohy „ horní a
dolní topně těleso“.Termostat nastavte na 250°C.
• Zapněte knoflík pravé zadní plotny. Nastavte do
polohy „6“ a ponechte zapnutou plotnu po dobu 5
minut bez použití nádoby.
• Troubu nechte v činnosti při zavřených dvířkách po
dobu 1 hodiny. Zajistěte řádné větrání místnosti.
Tímto procesem dojde k odstranění konzervace a
pachů trouby před prvním pečením.
• Pro domácnost s malými dětmi doporučujeme
vybavit spotřebič tepelnou clonou snižující
povrchovou teplotu skla dvířek. K dispozici jsou
doplňující ochranné prostředky, které mají zabránit
kontaktu s dvířky pečící trouby. Tuto část je třeba
namontovat v případě, že se v blízkosti spotřebiče
budou pohybovat malé děti. Tepelnou clonu
(přídavné vnitřní sklo dvířek, nové závěsy dvířek) si
můžete objednat u výrobce č. výrobku 3479-05-
920. Montáž této clony provede servisní technik
výrobce.
POKYNY PRE PRVÉ POUŽITIE
SPORÁKA
Pred použitím je nutné zo sporáka odstrániť celý
obalový materiál. Rôzne časti a komponenty obala sú
recyklovateľné. Zaobchádzajte s nimi podľa platných
právnych predpisov.
Pred použitím doporučujeme šporák aj príslušenstvo
vyčistiť. Po vysušení vyčistených povrchov zastrčte
vidlicu prívodnej šnúry do zásuvky a učinte
nasledovné činnosti podľa ďalších pokynov.
Upozorňujeme, že nie je dovolené čistiť a demontovať
iné časti šporáku, než je uvedené v kapitole čistenie.
ELEKTRICKÉ VARNÉ PLATNIČKY A RÚRA
• Gombíky pravej prednej a ľavej prednej platne
nastavte do polohy „6“ (trúba na pečenie vypnutá)
a nechajte ju zapnutú po dobu 5 minut bez použitia
nádob. Po uplynutí tejto doby platne vypnite
a zapnite trúbu na pečenie pomocou prepínača
funkcií trúby do polohy „ horné a dolné topné
teleso“. Termostat nastavte na 250°C.
• Zapnite gombík pravej zadnej platne. Nastavte do
polohy „6“ a ponechajte zapnutú platňu po dobu 5
minut bez použitia nádoby.
• Rúru nechajte v činnosti pri zavretých dvierkach po
dobu 1 hodiny. Zaistite riadne vetranie miestnosti.
Týmto procesom dôjde k odstráneniu konzervácie a
pachov rúry pred prvým pečením.
• Pre domácnosť s malými deťmi doporučujeme
vybaviť spotrebič tepelnou clonou, ktorá znižuje
povrchovú teplotu skla dvierok. K dispozícii sú
doplňujúce ochranné prostriedky, ktoré majú
zabrániť kontaktu s horúcimi dvierkami rúry na
pečenie. Túto časť je treba namontovať v prípade,
že sa v blízkosti spotrebiča budú pohybovať malé
deti. Tepelnú clonu (prídavné vnútorné sklo dvierok,
nové závesy dvierok) si môžete objednať u výrobcu
č. výrobku 3479-05-920. Montáž tejto clony
uskutoční servisný technik výrobcu.
ZASADY OBOWIĄZUJĄCE PRZY
PIERWSZYM URUCHOMIENIU
Przed pierwszym włączeniem kuchni należy usunąć całość
opakowania. Różne części i komponenty można
przeznaczyć na recykling. Należy stosować się do
obowiązujących w tym względzie przepisów.
Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy,
wyczyścić kuchnię i jej wyposażenie. Po wyschnięciu
oczyszczonych powierzchni, należy włożyć wtyczkę
przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego i dalej
postępować zgodnie z instrukcją. Informujemy że nie
wolno czyścić i deomontować innych części kuchni, niż
podane w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja“.
POLA GRZEJNE I PIEKARNIK
• Pokretła pola grzejnego prawego przedniego i
lewego przedniego ustawić w położenie „6“
(piekarnik wyłączony) i pozostawić włączone przez
5 minut beż użycia naczyń. Po tym czasie
wyłączyć pola grzejne i włączyć piekarnik za
pomocą pokrętła przełącznika funkcji piekarnika
ustawiając je w pozycji „górna i dolna grzałka“.
Termostat nastawić na temperaturę 250°C.
• Włączyć za pomocą odpowiedniego pokrętła
prawe tylne pole grzejne. Ustawić pokrętło w
położenie „6“ i pozostawić włączone przez 5 minut
minut beż użycia naczyń.
• Włączony piekarnik pozostawić przez ok. 1 godz.
(przy zamkniętych drzwiczkach piekarnika).
Zapewnić należyte wietrzenie pomieszczenia. W
ten sposób zostaną usunięte środki konserwujące i
zapachy przed pierwszym użytkowaniem
piekarnika.
• W przypadku stałej obecności małych dzieci
istnieje możliwość wyposażenia urządzenia w
zabezpieczenie, które obniży temperaturę
powierzchni szyb drzwi piekarnika. W tym celu
należy zamontować na drzwiczki piekarnika
zabezpieczenie – dodatkową 3 szybę i nowe
zawiasy. Drzwiczki są dostosowane do takiego
montażu. Niezbędne części można zamówić w
firmie serwisowej, która również dokona montażu
zabezpieczenia.
3
THERMO-CONTROL
Sporáky mohou být opatřeny černou kulatou nálepkou
THERMO-CONTROL v levém horním rohu
skla dvířek trouby. THERMO-CONTROL signalizuje
zbytkové teplo na skle dvířek trouby po vypnutí
spotřebiče.
Elektrický sporák je konstrukčně řešen pro připojení
na zásuvku 230V/16A.
Z tohoto důvodu jsou jednotlivé funkce sporáku
upraveny následovně:
• Vaření je možné provádět samostatně na přední
levé a pravé el. plotně bez použití pečící trouby.
• Při použití pečící trouby je možné vařit pouze na
pravé zadní el. plotně.
• Konstrukčně je spotřebičřešen tak, že není možné
spotřebič jinak využívat.
VAŘIDLOVÁ DESKA
Plotny sporáku mají šestistupňovou regulaci příkonu.
Největší příkon mají na regulačním stupni „6”,
nejmenší na stupni „1”.
Kontrolka zapnutého stavu spotřebiče na panelu svítí
po dobu zapnutí kterékoliv elektrické plotny.
STRUČNÉ ZÁSADY PRO POUŽÍVÁNÍ
ELEKTRICKÝCH PLOTEN
• Používejte hrnce s rovnými dnem, které celou
plochou přiléhají k plotně a jejich průměr je shodný
s průměrem plotny, jen tak docílíte plný funkční
efekt a odpovídající spotřebu elektrické energie.
• Při vaření přikrývejte hrnce pokličkou, příkon
elektrické energie regulujte tak, abyste nemuseli
pokličkou posouvat nebo ji odkládat.
• Využívejte naakumulované teplo v plotně jejím
vypnutím s určitým předstihem před ukončením
vaření.
• Využívejte varné procesy s malým množstvím vody
(tlakový hrnec, dušení).
• Nikdy nepoužívejte elektrické plotny bez hrnců!
THERMO-CONTROL
Sporáky môžu byť opatrené čiernou okrúhlou
nálepkou THERMO-CONTROL v ľavom hornom rohu
skla dvierok rúry. THERMO-CONTROL signalizuje
zvyškové teplo na skle dvierok rúry pre vypnutie
spotrebiča.
VŠEOBECNÉ
Elektrický šporák je konštrukčne riešený pre pripojenie
do zásuvky 230V/16A.
Z toho dôvodu sú jednotlivé funkcie šporáku upravené
nasledovne:
• Varenie je možné uskutočniť samostatne na
prednej ľavej a pravej el. platni bez požitia trúby na
pečenie.
• Pri použití trúby na pečenie je možné variť len na
pravej zadnej el. platni.
• Konštrukčne je spotrebič riešení tak, že nie je
možné tento spotrebič inak využívať.
VARNÁ PLATŇA
Elektrické platničky sporáka majú šesťstupňovú
reguláciu príkonu. Najväčší príkon majú na
regulačnom stupni „6”, najmenší na stupni „1”.
Kontrolka zapnutého stavu na paneli svieti počas
zapnutia ktorejkoľvek elektrickej platničky.
STRUČNÉ ZÁSADY PRE POUŽÍVANIE
ELEKTRICKÝCH PLATNIČIEK
• Používajte hrnce s rovným dnom, ktoré celou
plochou priliehajú k platničke a ich priemer je
zhodný s priemerom elektrickej platničky. Len tak
docielite plný funkčný efekt a zodpovedajúcu
spotrebu elektrickej energie.
• Pri varení prikrývajte hrnce pokrievkou a príkon
elektrickej energie regulujte tak, aby ste nemuseli
pokrievku posúvať alebo ju odkladať.
• Využívajte naakumulované teplo v platničke jej
vypnutím s určitým predstihom pred ukončením
varenia.
• Využívajte varné procesy s malým množstvom vody
(tlakový hrniec, dusenie).
• Nikdy nepoužívajte elektrické platničky bez hrncov!
THERMO-CONTROL
Kuchnie mogą być wyposażone w okrągłą nalepkę
THERMO-CONTROL znajdującą się w lewym górnym
rogu szyby drzwiczek piekarnika. THERMOCONTROL wskazuje ciepło szczątkowe szyby
drzwiczek piekarnika po wyłączeniu urządzenia.
UWAGI OGÓLNE
Kuchnia elektryczna przystosowana jest do
podłączenia do gniazdka elektrycznego 230V/16A i
posiada przewód zasilający zakończony wtyczką..
Z tego powodu poszczególne funkcje kuchni mogą być
używane według poniższych zasad:
• Można gotować niezależnie na przednim lewym i
prawym polu grzejnym bez użycia piekarnika.
• Przy użytkowaniu piekarnika można gotować
wyłącznie na prawym tylnym polu grzejnym.
• Konstrukcja kuchni nie pozwala na inny sposób jej
użytkowania.
PŁYTA NAWIERZCHNIOWA
Płyty grzejne posiadają sześciostopniową regulację
mocy; moc największa przy stopniu “6” a najmniejsza
przy “1”. Lampka kontrolna sygnalizująca stan
włączenia urządzenia świeci w trakcie włączenia
(działania) dowolnej płyty grzejnej.
KILKA RAD NA TEMAT EKONOMICZNEGO
WYKORZYSTANIA KUCHNI
• Należy stosować garnki z płaskim dnem, które
przylegają całą powierzchnią dna do płyty grzejnej.
Średnica dna garnka musi być co najmniej równa
średnicy płyty grzejnej. W taki sposób można
osiągnąć ekonomiczne wykorzystanie energii
elektrycznej oraz optymalizację procesu obróbki
kulinarnej.
• Podczas gotowania, garnki powinny być przykryte
pokrywką, moc grzejną płyt należy wykorzystywać
w taki sposób, by pokrywka nie musiała być
odsuwana albo zdejmowana (odsuwanie lub
zdejmowanie pokrywki podczas gotowania potraw
powoduje znaczny wzrost zużycia energii
elektrycznej).
4
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.