Vážený zákazníku,
zakoupil jste si výrobek z naší nové řady elektrických
sporáků. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře
sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a
výrobek obsluhovat podle pokynů.
DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A
DOPORUČENÍ
• Sporák je určen pro připojení do zásuvky 230V a je
opatřen přívodní šňůrou zakončenou vidlicí. Tato
výhoda vyžaduje určitá opatření uvedená v tomto
návodu.
• Zkontrolujte, zda údaje o jmenovitém napájecím
napětí, uvedené na typovém štítku souhlasí s
napětím Vaší rozvodné sítě.
• Instalaci, veškeré opravy, úpravy a zásahy do
spotřebiče musí provést vždy jen oprávněná osoba k
této činnosti odborně způsobilá (viz záruční list).
• Provedení těchto prací musí být potvrzeno v
záručním listu sporáku.
• Sporák je určen pouze pro tepelnou úpravu pokrmů.
Sporáku se nesmí používat k vytápění místnosti.
Sporák je tím přetížen a může dojít snadno k jeho
poškození. Na závady vzniklé nesprávným
používáním sporáku se nevztahuje záruka.
• Není přípustné dávat do blízkosti varných ploten,
topných těles pečící trouby a do odkládacího prostoru
sporáku žádné hořlavé látky.
• Ujistěte se, že napájecí šňůry jiných spotřebičů
nemohou přijít do kontaktu s vařidlovou deskou, nebo
jinými horkými částmi sporáku.
• Není-li sporák v provozu, dbejte na to, aby byly
všechny jeho spínače vypnuty.
• Doporučujeme Vám obrátit se jednou za dva roky na
odborný servis s žádostí o překontrolování funkce
sporáku a provedení odborné údržby. Tím předejdete
případným poruchám a prodloužíte životnost
sporáku.
Vážený zákazník,
zakúpili ste si výrobok z nášho nového radu
elektrických sporákov. Je naším prianím, aby Vám náš
výrobok dobre slúžil. Doporučujeme Vám preštudovať
si tento návod a výrobok obsluhovať podľa pokynov.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE,
POKYNY A DOPORUČENIA
• Sporák je určený pre pripojenie do zásuvky 230 V a
je vybavený prívodnou šnúrou zakončenou vidlicou.
Táto výhoda vyžaduje určité opatrenia uvedené
v tomto návode.
• Skontrolujte, či údaje o menovitom napájacom
napätí, uvedené na typovom štítku, súhlasia s
napätím vo Vašej rozvodnej sieti.
• Inštaláciu, akékoľvek opravy, úpravy a zásahy do
spotrebiča musí vykonať vždy iba oprávnená firma
(viď záručný list).
• Vykonanie týchto prác musí byť potvrdené v
záručnom liste sporáka.
• Sporák je určený iba pre tepelnú úpravu pokrmov.
Sporák sa nesmie používať na vykurovanie
miestností pretože môže dôjsť k jeho preťaženiu a
následnému poškodeniu. Na závady vzniknuté
nesprávnym používaním sporáka sa nevzťahuje
záruka.
• Nie je prípustné dávať do blízkosti varných
platničiek, vykurovacích telies rúry na pečenie a do
odkladacieho priestoru sporáka horľavé látky.
• Uistite sa, že napájacie šnúry (na napojenie –
vyhodiť) iných spotrebičov nemôžu prísť do kontaktu
s varnými platničkami, dvierkami rúry alebo inými
horúcimi časťami sporáka.
• Ak sporák nie je v prevádzke, dbajte na to, aby boli
všetky jeho spínače vypnuté.
• Doporučujeme Vám obrátiť sa raz za dva roky na
servisnú firmu so žiadosťou o prekontrolovanie
funkcie sporáka a vykonanie odbornej údržby.
Szanowni użytkownicy,
zakupili Państwo produkt z naszej nowej serii kuchni
elektrycznych. Naszym życzeniem jest, by nasz produkt
dobrze Państwu służył. Podczas jego użytkowania
należy przestrzegać określonych reguł. W Państwa
interesie leży zatem dokładne przestudiowanie
niniejszej instrukcji i użytkowanie wyrobu zgodnie z
zawartymi w niej wskazówkami.
WAŻNE INFORMACJE, WSKAZÓWKI I
ZALECENIA
• Kuchnia przystosowana jest do podłączenia do
gniazdka elektrycznego 230V i posiada przewód
zasilający zakończony wtyczką.. Szczegółowe
warunki użytkowania zawarto w dalszej cześci
instrukcji.
• Proszę sprawdzić, czy dane o napięciu zasilającym,
podane na tabliczce znamionowej, zgodne są z
napięciem zasilania elektrycznego w Państwa sieci
elektrycznej.
• Instalacji Państwa kuchni może dokonać tylko firma,
posiadająca wymagane uprawnienia (patrz Karta
Gwarancyjna).
• Firma dokonująca instalacji musi potwierdzić ten fakt
w Karcie Gwarancyjnej wyrobu.
• Kuchnia może być wykorzystywana tylko do obróbki
cieplnej artykułów spożywczych. Nie wolno
wykorzystywać kuchni do ogrzewania pomieszczeń,
ponieważ istnieje ryzyko przeciążenia i uszkodzenia
urządzenia. Gwarancja producenta nie obejmuje
usterek powstałych na skutek nieprawidłowego
wykorzystania kuchni.
• Niedopuszczalne jest umieszczanie materiałów
palnych w pobliżu płyt grzejnych, elementów
grzejnych piekarnika oraz w schowku.
• Proszę sprawdzić, czy kable innych urządzeń
użytkowanych w kuchni nie dotykają płyty grzejnej
lub innych części kuchni.
• Jeżeli kuchnia nie jest używana - wszystkie
przełączniki powinny być wyłączone.
• Zaleca się, aby co najmniej raz na dwa lata firma
1
• Při čištění a opravách musí být vypnut hlavní vypínač
přívodu elektrické energie (jistič).
• Při zjištění závady na elektrické části spotřebiče
neopravujte tuto závadu sami, ale odstavte spotřebič
mimo provoz a o opravu požádejte oprávněnou
osobu k této činnosti odborně způsobilou.
• V případě nedodržení závazných pokynů a
doporučení uvedených v tomto návodu neodpovídá
výrobce za případnou způsobenou škodu.
• Příslušenství, na kterém se projeví jeho
opotřebováním nebo manipulací poškození
povrchové úpravy, případně jiné defekty,
nepoužívejte.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte parní čistič.
Predídete tým prípadným poruchám a predĺžite
životnosť sporáka.
• Pri čistení a opravách odpojte prívodnú šnúru
spotrebiča alebo vypnite hlavný vypínač
zásuvkového obvodu spotrebiča (istič).
• Pri zistení závady na elektrickej časti spotrebiča
neopravujte túto sami, ale odstavte spotrebič mimo
prevádzku a o opravu požiadajte oprávnenú servisnú
firmu (viď záručný list).
• V prípade nedodržania záväzných pokynov a
doporučení uvedených v tomto návode nezodpovedá
výrobca za škodu spôsobenú spotrebičom.
• Na čistenie nepoužívajte parný čistič.
posiadająca odpowiednie uprawnienia dokonała
przeglądu i konserwacji urządzenia. Zapobiegnie to
występowaniu usterek w pracy urządzenia i
przedłuży jego żywotność.
• Podczas czyszczenia i napraw kuchniu ustawić
wszystkie pokrętła w położenie „wyłączone“.i
wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka elektrycznego lub wyłączyć wyłącznik
główny.
• Kuchnia nie może być umieszczona na podstawkach.
• W przypadku stwierdzenia usterki w instalacji
elektrycznej - nie wolno usuwać jej samemu. W takiej
sytuacji należy zaprzestać eksploatacji urządzenia a
do usunięcia usterek wezwać uprawnioną firmę.
• W przypadku niedotrzymania wskazówek i zaleceń
podanych w niniejszej instrukcji producent nie
odpowiada za powstanie ewentualnych szkód.
• Do czysczenia kuchni nie wolno używać
oczyszczaczy parowych.
OVLÁDACÍ PANEL SPORÁKU OVLÁDACÍ PANEL SPORÁKA ELEMENT STERUJĄCE KUCHNI
1. Ovládací knoflík levé přední plotny LP
2. -
3. Ovládací knoflík pravé zadní plotny PZ
4. Ovládací knoflík pravé přední plotny PP
5. Troubový termostat
6. Přepínač funkcí trouby
7. Signalizace funkce termostatu
8. Signalizace zapnutého stavu spotřebiče
2
1. Ovládací gombík ľavej prednej platničky LP
2. -
3. Ovládací gombík pravej zadnej platničky PZ
4. 5Ovládací gombík pravej prednej platničky PP
5. Termostat rúry
6. Prepínač funkcií rúry
7. Signalizácia funkcie termostatu
8. Signalizácia zapnutého stavu spotrebiča
1. Pokrętło lewej przedniej płyty LP
2. –
3. Pokrętło prawej tylnej płyty PZ
4. Pokrętło prawej przedniej płyty PP
5. Termostat piekarnika
6. Przełącznik funkcji piekarnika
7. Sygnalizacja funkcji termostatu
8. Sygnalizacja stanu włączenia urządzenia
POKYNY PRO PRVNÍ POUŽITÍ
SPORÁKU
Před použitím je nutno ze sporáku odstranit všechen
obalový materiál. Různé části a komponenty obalu jsou
recyklovatelné. Nakládejte s nimi dle platných předpisů
a národních vyhlášek.
Před použitím doporučujeme sporák i příslušenství
vyčistit. Po vysušení vyčištěných povrchů zasuňte vidlici
přívodní šňůry do zásuvky a proveďte činnosti dle
dalších pokynů. Upozorňujeme, že není dovoleno čistit
a demontovat jiné části sporáku, než je uvedeno v
kapitole čištění.
VARNÉ PLOTNY A TROUBA
• Knoflíky pravé přední a levé přední plotny nastavte
do polohy „6“ ( pečící trouba vypnuto) a ponechte je
zapnuty po dobu 5 minut bez použití nádob. Po této
době plotny vypněte a zapněte pečící troubu
knoflíkem přepínače funkcí do polohy „ horní a dolní
topně těleso“.Termostat nastavte na 250°C.
• Zapněte knoflík pravé zadní plotny. Nastavte do
polohy „6“ a ponechte zapnutou plotnu po dobu 5
minut bez použití nádoby.
• Troubu nechte v činnosti při zavřených dvířkách po
dobu 1 hodiny. Zajistěte řádné větrání místnosti.
Tímto procesem dojde k odstranění konzervace a
pachů trouby před prvním pečením.
• Pro domácnost s malými dětmi doporučujeme vybavit
spotřebič tepelnou clonou snižující povrchovou
teplotu skla dvířek. K dispozici jsou doplňující
ochranné prostředky, které mají zabránit kontaktu
s dvířky pečící trouby. Tuto část je třeba namontovat
v případě, že se v blízkosti spotřebiče budou
pohybovat malé děti. Tepelnou clonu (přídavné
vnitřní sklo dvířek, nové závěsy dvířek) si můžete
objednat u výrobce č. výrobku 3479-05-920. Montáž
této clony provede servisní technik výrobce.
POKYNY PRE PRVÉ POUŽITIE
SPORÁKA
Pred použitím je nutné zo sporáka odstrániť celý
obalový materiál. Rôzne časti a komponenty obala sú
recyklovateľné. Zaobchádzajte s nimi podľa platných
právnych predpisov.
Pred použitím doporučujeme šporák aj príslušenstvo
vyčistiť. Po vysušení vyčistených povrchov zastrčte
vidlicu prívodnej šnúry do zásuvky a učinte nasledovné
činnosti podľa ďalších pokynov. Upozorňujeme, že nie
je dovolené čistiť a demontovať iné časti šporáku, než
je uvedené v kapitole čistenie.
ELEKTRICKÉ VARNÉ PLATNIČKY A RÚRA
• Gombíky pravej prednej a ľavej prednej platne
nastavte do polohy „6“ (trúba na pečenie vypnutá)
a nechajte ju zapnutú po dobu 5 minut bez použitia
nádob. Po uplynutí tejto doby platne vypnite
a zapnite trúbu na pečenie pomocou prepínača
funkcií trúby do polohy „ horné a dolné topné teleso“.
Termostat nastavte na 250°C.
• Zapnite gombík pravej zadnej platne. Nastavte do
polohy „6“ a ponechajte zapnutú platňu po dobu 5
minut bez použitia nádoby.
• Rúru nechajte v činnosti pri zavretých dvierkach po
dobu 1 hodiny. Zaistite riadne vetranie miestnosti.
Týmto procesom dôjde k odstráneniu konzervácie a
pachov rúry pred prvým pečením.
• Pre domácnosť s malými deťmi doporučujeme
vybaviť spotrebič tepelnou clonou, ktorá znižuje
povrchovú teplotu skla dvierok. K dispozícii sú
doplňujúce ochranné prostriedky, ktoré majú
zabrániť kontaktu s horúcimi dvierkami rúry na
pečenie. Túto časť je treba namontovať v prípade, že
sa v blízkosti spotrebiča budú pohybovať malé deti.
Tepelnú clonu (prídavné vnútorné sklo dvierok, nové
závesy dvierok) si môžete objednať u výrobcu č.
výrobku 3479-05-920. Montáž tejto clony uskutoční
servisný technik výrobcu.
ZASADY OBOWIĄZUJĄCE PRZY
PIERWSZYM URUCHOMIENIU
Przed pierwszym włączeniem kuchni należy usunąć całość
opakowania. Różne części i komponenty można
przeznaczyć na recykling. Należy stosować się do
obowiązujących w tym względzie przepisów.
Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy, wyczyścić
kuchnię i jej wyposażenie. Po wyschnięciu oczyszczonych
powierzchni, należy włożyć wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazdka elektrycznego i dalej postępować zgodnie z
instrukcją. Informujemy że nie wolno czyścić i deomontować
innych części kuchni, niż podane w rozdziale „Czyszczenie i
konserwacja“.
POLA GRZEJNE I PIEKARNIK
• Pokretła pola grzejnego prawego przedniego i
lewego przedniego ustawić w położenie „6“
(piekarnik wyłączony) i pozostawić włączone przez 5
minut beż użycia naczyń. Po tym czasie wyłączyć
pola grzejne i włączyć piekarnik za pomocą pokrętła
przełącznika funkcji piekarnika ustawiając je w
pozycji „górna i dolna grzałka“. Termostat nastawić
na temperaturę 250°C.
• Włączyć za pomocą odpowiedniego pokrętła prawe
tylne pole grzejne. Ustawić pokrętło w położenie „6“ i
pozostawić włączone przez 5 minut minut beż
użycia naczyń.
• Włączony piekarnik pozostawić przez ok. 1 godz.
(przy zamkniętych drzwiczkach piekarnika).
Zapewnić należyte wietrzenie pomieszczenia. W ten
sposób zostaną usunięte środki konserwujące i
zapachy przed pierwszym użytkowaniem piekarnika.
• W przypadku stałej obecności małych dzieci istnieje
możliwość wyposażenia urządzenia w
zabezpieczenie, które obniży temperaturę
powierzchni szyb drzwi piekarnika. W tym celu
należy zamontować na drzwiczki piekarnika
zabezpieczenie – dodatkową 3 szybę i nowe
zawiasy. Drzwiczki są dostosowane do takiego
montażu. Niezbędne części można zamówić w
firmie serwisowej, która również dokona montażu
zabezpieczenia.
Elektrický sporák je konstrukčně řešen pro připojení na
zásuvku 230V/16A.
Z tohoto důvodu jsou jednotlivé funkce sporáku
upraveny následovně:
• Vaření je možné provádět samostatně na přední levé
a pravé el. plotně bez použití pečící trouby.
• Při použití pečící trouby je možné vařit pouze na
pravé zadní el. plotně.
• Konstrukčně je spotřebič řešen tak, že není možné
spotřebič jinak využívat.
VAŘIDLOVÁ DESKA
Plotny sporáku mají šestistupňovou regulaci příkonu.
Největší příkon mají na regulačním stupni „6”, nejmenší
na stupni „1”.
Kontrolka zapnutého stavu spotřebiče na panelu svítí po
dobu zapnutí kterékoliv elektrické plotny.
STRUČNÉ ZÁSADY PRO POUŽÍVÁNÍ
ELEKTRICKÝCH PLOTEN
• Používejte hrnce s rovnými dnem, které celou
plochou přiléhají k plotně a jejich průměr je shodný s
průměrem plotny, jen tak docílíte plný funkční efekt a
odpovídající spotřebu elektrické energie.
• Při vaření přikrývejte hrnce pokličkou, příkon
elektrické energie regulujte tak, abyste nemuseli
pokličkou posouvat nebo ji odkládat.
• Využívejte naakumulované teplo v plotně jejím
vypnutím s určitým předstihem před ukončením
vaření.
• Využívejte varné procesy s malým množstvím vody
(tlakový hrnec, dušení).
• Nikdy nepoužívejte elektrické plotny bez hrnců!
VŠEOBECNÉ
Elektrický šporák je konštrukčne riešený pre pripojenie
do zásuvky 230V/16A.
Z toho dôvodu sú jednotlivé funkcie šporáku upravené
nasledovne:
• Varenie je možné uskutočniť samostatne na prednej
ľavej a pravej el. platni bez požitia trúby na pečenie.
• Pri použití trúby na pečenie je možné variť len na
pravej zadnej el. platni.
• Konštrukčne je spotrebič riešení tak, že nie je možné
tento spotrebič inak využívať.
VARNÁ PLATŇA
Elektrické platničky sporáka majú šesťstupňovú
reguláciu príkonu. Najväčší príkon majú na regulačnom
stupni „6”, najmenší na stupni „1”. Kontrolka zapnutého
stavu na paneli svieti počas zapnutia ktorejkoľvek
elektrickej platničky.
STRUČNÉ ZÁSADY PRE POUŽÍVANIE
ELEKTRICKÝCH PLATNIČIEK
• Používajte hrnce s rovným dnom, ktoré celou
plochou priliehajú k platničke a ich priemer je zhodný
s priemerom elektrickej platničky. Len tak docielite
plný funkčný efekt a zodpovedajúcu spotrebu
elektrickej energie.
• Pri varení prikrývajte hrnce pokrievkou a príkon
elektrickej energie regulujte tak, aby ste nemuseli
pokrievku posúvať alebo ju odkladať.
• Využívajte naakumulované teplo v platničke jej
vypnutím s určitým predstihom pred ukončením
varenia.
• Využívajte varné procesy s malým množstvom vody
(tlakový hrniec, dusenie).
• Nikdy nepoužívajte elektrické platničky bez hrncov!
UWAGI OGÓLNE
Kuchnia elektryczna przystosowana jest do podłączenia
do gniazdka elektrycznego 230V/16A i posiada
przewód zasilający zakończony wtyczką..
Z tego powodu poszczególne funkcje kuchni mogą być
używane według poniższych zasad:
• Można gotować niezależnie na przednim lewym i
prawym polu grzejnym bez użycia piekarnika.
• Przy użytkowaniu piekarnika można gotować
wyłącznie na prawym tylnym polu grzejnym.
• Konstrukcja kuchni nie pozwala na inny sposób jej
użytkowania.
PŁYTA NAWIERZCHNIOWA
Płyty grzejne posiadają sześciostopniową regulację
mocy; moc największa przy stopniu “6” a najmniejsza
przy “1”. Lampka kontrolna sygnalizująca stan
włączenia urządzenia świeci w trakcie włączenia
(działania) dowolnej płyty grzejnej.
KILKA RAD NA TEMAT EKONOMICZNEGO
WYKORZYSTANIA KUCHNI
• Należy stosować garnki z płaskim dnem, które przylegają
całą powierzchnią dna do płyty grzejnej. Średnica dna
garnka musi być co najmniej równa średnicy płyty
grzejnej. W taki sposób można osiągnąć ekonomiczne
wykorzystanie energii elektrycznej oraz optymalizację
procesu obróbki kulinarnej.
• Podczas gotowania, garnki powinny być przykryte
pokrywką, moc grzejną płyt należy wykorzystywać w taki
sposób, by pokrywka nie musiała być odsuwana albo
zdejmowana (odsuwanie lub zdejmowanie pokrywki
podczas gotowania potraw powoduje znaczny wzrost
zużycia energii elektrycznej).
• Należy wykorzystywać zakumulowane w płycie grzejnej
ciepło, wyłączając dopływ prądu jeszcze przed
zakończeniem gotowania.
• Należy stosować garnki z materiałów dobrze
przewodzących ciepło.Należy stosować metody obróbki
termicznej potraw, przy których wykorzystuje się małe
ilości wody (duszenie, stosowanie szybkowarów, itp.).
• Nigdy nie należy wykorzystywać płyt elektrycznych bez
stosowania garnków.
4
POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ SKLENĚNÉHO
PŘÍKLOPU - VÍKA
POKYNY PRE POUŽÍVANIE SKLENENÉHO
PRÍKLOPU - VEKA
ZALECENIA PRZY UŻYTKOWANIU
SZKLANEJ NAKRYWY
POZOR! Skleněná víka mohou při zahřátí
prasknout. Před uzavřením víka zhasněte všechna
vařidla.
Víko nesklápět, je-li hořák zapálen !
• U sporáku vybaveného skleněným příklopem –
víkem, dodržujte následující zásady, kterými
zabráníte poškození nebo rozbití skla příklopu.
• Neuvádějte do činnosti vařidla při zavřeném
příklopu.
• Zavřený příklop nepoužívejte jako pracovní a
odkládací plochu. Při vaření dbejte, aby se nádoby
nedotýkaly skla příklopu.
• Příklop otevírejte řádně až do koncové polohy.
• Při uzavírání příklop přidržujte až do zavřeného
stavu.
• Případné znečištění odstraňte pokud možno ihned
po skončení vaření a vychladnutí příkopu.
• Při čištění nepoužívejte abrazivní prostředky, které
by poškrábaly povrch skla a barvu.
PEČÍCÍ TROUBA
VNITŘNÍ PROSTOR TROUBY
Trouba s prolisovanými boky a se třemi drážkami pro
zasunutí roštu.
Uvnitř trouby je horní topné těleso a topné těleso grilu.
Dolní topné těleso je umístěno pod dnem trouby.
5
POZOR!
Sklenené veka môžu pri zahriati prasknúť. Pred
uzatvorením veka vypnite všetky varné zdroje.
• U sporáku, ktorý má sklenený príklop – veko, dodržujte
nasledujúce zásady, aby ste tak zabránili poškodeniu
alebo rozbitiu skla príklopu.
• Neuvádzajte do činnosti varné zdroje pri uzatvorenom
príklope.
• Uzavretý príklop nepoužívajte ako pracovnú a
odkladaciu plochu.
• Pri varení dbajte na to, aby sa nádoby nedotýkali skla
príklopu.
• Príklop otvárajte náležite až do koncovej polohy.
• Pri uzatváraní príklop pridržiavajte až do zatvoreného
stavu.
• Prípadné znečistenie odstráňte pokiaľ je to možné
ihneď po skončení varenia a po vychladnutí príklopu.
• Pri čistení nepoužívajte abrazivné prostriedky, ktoré by
narušili povrch a farbu.
RÚRA NA PEČENIE
VNÚTORNÝ PRIESTOR RÚRY
Rúra má prelisované boky s tromi drážkami pre zasunutie
roštu.
Vo vnútri rúry je horné vyhrievacie teleso a vyhrievacie
teleso grrilu. Dolné vyhrievacie teleso je umiestnené pod
dnom rúry.
UWAGA!
Szklana nakrywa może pęknąć przy nagrzaniu.
Przed opuszczeniem nakrywy, należy wyłączyć
wszystkie palniki.
• W kuchni wyposażonej w szklaną nakrywę, należy
stosować się do następujących zasad które pozwolą
zapobiec uszkodzeniu lub rozbiciu szkła nakrywy.
• Nie wolno zapalać palników przy opuszczonej nakrywie.
• Nie wolno wykorzystywać opuszczonej nakrywy jako
blatu roboczego.
• Nakrywę należy zawsze otwierać, aż do jej skrajnego
położenia. Podczas opuszczania nakrywy należy
przytrzymywać ją aż do samego końca.
• Podczas gotowania garnki nie mogą dotykać nakrywy.
• Wszelkie zanieczyszczenia należy usuwać z nakrywy
bezpośrednio po zakończeniu gotowania.
• Do czyszczenia nakrywy nie wolno używać agresywnych
środków czyszczących, oraz środków mogących
spowodować zadrapania powierzchni nakrywy lub jej
ornamentyki.
PIEKARNIK
WEWNĘTRZNA PRZESTRZEŃ PIEKARNIKA
Piekarnik z wytłoczonymi bocznymi ściankami z trzema
rowkami służącymi do wsunięcia rusztu.
Zalecana pozycja rusztu w piekarniku podana jest w
tabeli przepisów dla pieczenia /grillowania
poszczególnych dań. Wewnątrz piekarnika znajduje się
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.