Moog SM75C2NE Specsheet

© 2011, Moog Videolarm, Inc. All Rights Reserved
S M 7 5 C 2 N
Vandal-Resistant Surface Mount Dome Housing
Installation and Operation Instructions for the following model:
SM75C2N IP Network Ready, vandal resistant outdoor surface mount housing that can be mount facing down or facing rowards the sky. Clear dome, with 24VAC input, heater/blower, for an IPNetwork PTZ camera, 120Vac transformer
Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions completely. To be used with the 81-IN5481 Instruction Manual.
www.videolarm.com
W81-IN5375
01-13-2012
IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY PRECAUTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with damp cloth.
7 Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturers instructions.
8 Cable Runs- All cable runs must be within permissible distance.
9 Mounting - This unit must be properly and securely mounted to a supporting
structure capable of sustaining the weight of the unit.
Accordingly:
a. The installation should be made by a qualied installer.
b. The installation should be in compliance with local codes.
c. Care should be exercised to select suitable hardware to install the unit, taking into
account both the composition of the mounting surface and the weight of the unit.
10 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus ( including ampliers) that produce heat.
11 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. When the provided plug does not t into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
12 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
13 Only use attachment/ accessories specied by the manufacturer.
14 Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
15 Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
16 Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled of objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
Be sure to periodically examine the unit and the supporting structure to make sure that the integrity
of the installation is intact. Failure to comply with the foregoing could result in the unit separating
from the support structure and falling, with resultant damages or injury to anyone or anything struck
by the falling unit.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER ( OR BACK). NO USER- SERVICE-
ABLE PARTS INSIDE. REFER SEVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with an arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of non-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk to persons.
Este símbolo se piensa para alertar al usuario a la presencia del “voltaje peligroso no-aisIado” dentro del recinto de los productos que puede ser un riesgo de choque eléctrico.
Ce symbole est prévu pour alerter I’utilisateur à la presence “de la tension dangereuse” non-isolée dans la clôture de produits qui peut être un risque de choc électrique.
Dieses Symbol soll den Benutzer zum Vorhandensein der nicht-lsolier “Gefährdungsspannung” innerhalb der Produkteinschließung alarmieren die eine Gefahr des elektrischen Schlages sein kann.
Este símbolo é pretendido alertar o usuário à presença “di tensão perigosa non-isolada” dentro do cerco dos produtos que pode ser um risco de choque elétrico.
Questo simbolo è inteso per avvertire I’utente alla presenza “di tensione pericolosa” non-isolata all’interno della recinzione dei prodotti che può essere un rischio di scossa elettrica
.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
UNPACKING
Unpack carefully. Electronic components can be damaged if improperly handled or dropped. If an item appears to have been damaged in shipment, replace it properly in its carton and notify the shipper.
Be sure to save: 1 The shipping carton and packaging material.
They are the safest material in which to make future shipments of the equipment.
2 These Installation and Operating Instructions.
Este símbolo del punto del exclamation se piensa para alertar al usuario a la presencia de instrucciones importantes en la literatura que acompaña la aplicación.
Ce symbole de point d’exclamation est prévu pour alerter l’utilisateur à la presence des instructions importantes dans la littérature accompagnant l’appareil.
Dieses Ausruf Punktsymbol soll den Benutzer zum Vorhandensein de wichtigen Anweisungen in der Literatur alarmieren, die das Gerät begleitet.
Este símbolo do ponto do exclamation é pretendido alertar o usuário à presença de instruções importantes na literatura que acompanha o dispositivo.
Questo simbolo del punto del exclamaton è inteso per avvertire l’utente alla presenza delle istruzioni importanti nella letteratura che accompagna l'apparecchio.
SERVICE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
If technical support or service is needed, contact us at the following number:
TECHNICAL SUPPORT AVAILABLE 24 HOURS
1- 800 - 554 -1124
Limited Warranty for Moog Videolarm Products
Moog Videolarm warrants these products to be free from defects in material or workmanship as follows:
PRODUCT CATEGORY PARTS \ LABOR
All Enclosures and Electronics* Five (5) Years
Poles/PolEvators/CamEvator Three (3) Years
Warrior Series™/Q-View™/IR Illuminators Five (5) Years
SView Series™ Five (5) Years **6 months if used in auto scan/tour operation
Controllers Five (5) Years
Power Supplies Five (5) Years
EcoKit Three (3) Years
Accessory Brackets Five (5) Years
Liberty Dome Three (3) Years
*DeputyDome™, NiteTrac™, Igloo Dome, PurgeDome™ Three (3) Years **6 months if used in auto scan/tour operation
During the labor warranty period, to repair the Product, Purchaser will either return the defective product, freight prepaid, or deliver it to Moog Videolarm Inc. Decatur GA. The Product to be repaired is to be returned in either its original carton or a similar package affording an equal degree of protection with a RMA # (Return Materials Authorization number) displayed on the outer box or packing slip. To obtain a RMA# you must contact our Technical Support Team at 800.554.1124, extension 101. Moog Videolarm will return the repaired Product freight prepaid to Purchaser. Moog Videolarm is not obligated to provide Purchaser with a substitute unit during the warranty period or at any time. After the applicable warranty period, Purchaser must pay all labor and/or parts charges.
The limited warranty stated in these product instructions is subject to all of the following terms and conditions.
TERMS AND CONDITIONS
1. NOTIFICATION OF CLAIMS: WARRANTY SERVICE: If Purchaser believes that the Product is defective in material or workmanship, then written notice with an
explanation of the claim shall be given promptly by Purchaser to Moog Videolarm. All claims for warranty service must be made within the warranty period. If after investigation Moog Videolarm determines the reported problem was not covered by the warranty, Purchaser shall pay Moog Videolarm for the cost of investigating the problem at its then prevailing per incident billable rate. No repair or replacement of any Product or part thereof shall extend the warranty period of the entire Product. The speci c warranty on the repaired part only shall be in effect for a period of ninety (90) days following the repair or replacement of that part or the remaining period of the Product parts warranty, whichever is greater.
2. EXCLUSIVE REMEDY: ACCEPTANCE: Purchaser’s exclusive remedy and Moog Videolarm’s sole obligation is to supply (or pay for) all labor necessary to repair any
Product found to be defective within the warranty period and to supply, at no extra charge, new or rebuilt replacements for defective parts.
3. EXCEPTIONS TO LIMITED WARRANTY: Moog Videolarm shall have no liability or obligation to Purchaser with respect to any Product requiring service during the
warranty period which is subjected to any of the following: abuse, improper use, negligence, accident, lightning damage or other acts of God (i.e., hurricanes, earthquakes), modi cation, failure of the end-user to follow the directions outlined in the product instructions, failure of the end-user to follow the maintenance procedures recommended by the International Security Industry Organization, written in product instructions, or recommended in the service manual for the Product. Furthermore, Moog Videolarm shall have no liability where a schedule is speci ed for regular replacement or maintenance or cleaning of certain parts (based on usage) and the end-user has failed to follow such schedule; attempted repair by non-quali ed personnel; operation of the Product outside of the published environmental and electrical parameters, or if such Product’s original identi cation (trademark, serial number) markings have been defaced, altered, or removed. Moog Videolarm excludes from warranty coverage Products sold AS IS and/or WITH ALL FAULTS and excludes used Products which have not been sold by Moog Videolarm to the Purchaser. All software and accompanying documentation furnished with, or as part of the Product is furnished “AS IS” (i.e., without any warranty of any kind), except where expressly provided otherwise in any documentation or license agreement furnished with the Product. Any cost associated with removal of defective product and installation of replacement product is not included in this warranty.
4. PROOF OF PURCHASE: The Purchaser’s dated bill of sale must be retained as evidence of the date of purchase and to establish warranty eligibility.
DISCLAIMER OF WARRANTY
EXCEPT FOR THE FOREGOING WARRANTIES, Moog Videolarm HEREBY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ANY AND/OR ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND/OR ANY WARRANTY WITH REGARD TO ANY CLAIM OF INFRINGEMENT THAT MAY BE PROVIDED IN SECTION 2-312(3) OF THE UNIFORM COMMERCIAL CODE AND/OR IN ANY OTHER COMPARABLE STATE STATUTE. Moog Videolarm HEREBY DISCLAIMS ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTY THAT THE PRODUCT IS COMPATIBLE WITH ANY COMBINATION OF NON-Moog Videolarm PRODUCTS OR NON-Moog Videolarm RECOMMENDED PRODUCTS PURCHASER MAY CHOOSE TO CONNECT TO THE PRODUCT.
LIMITATION OF LIABILITY
THE LIABILITY OF Moog Videolarm, IF ANY, AND PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR DAMAGES FOR ANY CLAIM OF ANY KIND WHATSOEVER, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY AND WHETHER ARISING IN TORT OR CONTRACT, SHALL NOT BE GREATER THAN THE ACTUAL PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT WITH RESPECT TO WHICH SUCH CLAIM IS MADE. IN NO EVENT SHALL Moog Videolarm BE LIABLE TO PURCHASER FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION, REIMBURSEMENT OR DAMAGES ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
Electrical Specifications
!!
Power 24VAC Class 2 Only
SM75C2N
Contents of Box
* Note In cluded with SM75C2NE
24 VAC
Accessories: Heater: 50 Watts/Blower: 2 Watts Camera Power: 32 Watts Max
English
Tools Required: .100” Flat Head Screwdriver Phillips Head Screwdriver
24 VAC
Accesorios: Calentador: 50 Watts/Blower: 2 vatios Energía De la Cámara fotográfica: 32 vatios Max
Español
Destornillador Principal Phillips
24 VCA
Accessoires : Réchauffeur : 50 Watts/Blower : 2 watts Puissance D'Appareil-photo : 32 watts Max
Français
Les Outils besoin : Tournevis Principal Plat De 100" Tournevis Principal Phillips
24 VAC
Zusatzgeräte: Heizung: 50 Watts/Blower: 2 Watt Kamera-Energie: 32 Watt Max
Deutsch
Werkzeuge Erforderten: 100"Flacher Hauptschraubenzieher Kreuzkopfhauptschraubenzieher
24 VAC
Acessórios: Calefator: 50 Watts/Blower: 2 watt Poder Da Câmera: 32 watt Max
Portuguese
Chave de fenda Principal Phillips
24 VAC
Accessori: Riscaldatore: 50 Watts/Blower: 2 watt Alimentazione Della Macchina fotografica: 32 watt Max
Italiano
Attrezzi Richiesti: Cacciavite Capo Piano Del 100" Cacciavite Capo "phillips"
3.3 Amps 84 Watts Total Power: 84 Watts
3.3 amperios 84 vatios Energía Total: 84 vatios
Las Herramientas Requirieron: Destornillador Principal Plano Del 100"
3.3 ampères 84 watts Puissance Totale : 84 watts
1.8 Ampere 84 Watt Gesamtenergie: 84 Watt
1.8 ampères 84 watts Poder Total: 84 watts
As Ferramentas Requereram: Chave de fenda Principal Lisa Do 100"
1.8 ampère 84 watt Alimentazione Totale: 84 watt
(*)
Use Teflon Tape (included) to seal conduit plugs.
• Utilice la cinta del Teflon (incluida) para sellar los enchufes del conducto.
• Utilisez la bande de teflon (incluse) pour sceller des prises de conduit.
• Benutzen Sie das Teflonklebeband (eingeschlossen) um Rohrstecker zu versiegeln.
• Use a fita adesiva do Teflon (incluída) selar plugues da canalização.
• Utilizzi il nastro del Teflon (incluso) per sigillare le spine del condotto.
Use teflon tape
Wall
Mounting
1
Wall
2
WALL
WALL MOUNT
Mount only to suitable material such as brick,
!!
concrete, wood, etc. (Wall mount sold separately)
• Monte solamente al material conveniente tal como ladrillo, concreto, madera, etc. (montaje de la pared vendido por separado)
• Montez seulement au matériel approprié tel que la brique, le béton, le bois, etc..(bâti de mur vendu séparément)
• Bringen Sie nur zum verwendbaren Material wie Ziegelstein, Beton, Holz, usw. an. (Wandeinfassung separat verkauft)
• Monte somente ao material apropriado tal como o tijolo, o concreto, a madeira, etc..(montagem da parede vendida separada)
• Monti soltanto a materiale adatto quali il mattone, il calcestruzzo, il legno, ecc.
Mounting
3
Mounting surface should be capable of rigidly
!!
holding 4(X) the weight of the entire assembly.
• La superficie de montaje debe ser capaz rígido de llevar a cabo 4(X) al peso de la asamblea entera.
• La surface de montage devrait être capable de tenir rigidement 4(X) le poids de l'assemblée entière.
• Befestigungsfläche sollte zu 4(X) das Gewicht der gesamten Versammlung steif halten fähig sein.
• A superfície de montagem deve ser capaz rìgida de prender 4(X) o peso do conjunto inteiro.
• La superficie di montaggio dovrebbe essere capace rigidamente della tenuta 4(X) il peso di intero complessivo.
Wall
Mounting
4
Wall
Mounting
Example on using conduit for wall mount
applications.
• Ejemplo en usar el conducto para los usos del montaje de la pared.
• Exemple sur utiliser le conduit pour des applications de bâti de mur.
• Beispiel auf dem Verwenden des Rohres für Wandeinfassung Anwendungen.
• Exemplo em usar a canalização para aplicações da montagem da parede.
• Esempio sul per mezzo del condotto per le applicazioni del supporto della parete.
5
6
Surface
Mounting
Remove the (4) side plates . Mounting Surface
should be of suitable material such as brick,
!!
concrete, wood etc.
• Quite (4) las placas laterales usando la herramienta de la seguridad proporcionada. La superficie de montaje debe estar de material conveniente tal como ladrillo, concreto, madera etc.
• Enlevez (4) les plats latéraux à l'aide de l'outil de sécurité fourni. La surface de montage devrait être de matériel approprié tel que la brique, le béton, le bois etc...
• Entfernen Sie die (4) seitlichen Platten mit dem bereitgestellten Sicherheit Werkzeug. Befestigungsfläche sollte vom verwendbaren Material wie Ziegelstein, Beton, Holz usw. sein.
• Remova (4) as placas laterais usando a ferramenta da segurança fornecida. A superfície de montagem deve ser do material apropriado tal como o tijolo, o concreto, a madeira etc..
• Rimuova (4) le piastre laterali per mezzo dell'attrezzo di sicurezza fornito. La superficie di montaggio dovrebbe essere di materiale adatto quali il mattone, il calcestruzzo, il legno ecc.
Surface
Mounting
Securely mount housing to mounting surface. Replace
side plates when complete.
Con seguridad montaje que contiene a la superficie de montaje. Substituya las placas laterales cuando es completo.
• Solidement bâti logeant sur la surface de montage. Remplacez les plats latéraux si complet.
• Sicher Einfassung, die zur Befestigungsfläche unterbringt. Ersetzen Sie seitliche Platten, wenn komplett.
• Firmemente montagem que abriga à superfície de monta­gem. Substitua placas laterais quando completo.
• Saldamente supporto che alloggia alla superficie di montag­gio. Sostituisca le piastre laterali una volta completo.
7
Surface
Mounting
Remove Cover
To connect conduit, remove conduit cover from side of
housing.
Para conectar el conducto, quite la cubierta del conducto del lado de la cubierta.
• Pour relier le conduit, enlevez la couverture de conduit du côté du logement.
• Um Rohr anzuschließen, entfernen Sie Rohrabdeckung von der Seite des Gehäuses.
• Para conectar a canalização, remova a tampa da canalização do lado da carcaça.
• Per collegare il condotto, rimuova la copertura del condotto dal lato di alloggiamento.
8
Surface
Mounting
Install conduit and secure with nut from inside of
housing.
Instale el conducto y asegúrelo con la tuerca desde adentro de la cubierta.
• Installez le conduit et le fixez avec l'écrou de l'intérieur du logement.
• Bringen Sie Rohr an und sichern Sie mit Nuß von innen des Gehäuses.
• Instale a canalização e fixe-a com a porca dentro da carcaça.
• Installi il condotto e fissi con il dado dall'interno di alloggiamento.
9
RJ45
1 2 3
4
24VAC
Camera
Camera Heater/Blower
Heater/Blower
Red
Orange
Yellow
Green
POWER
Max 32 Watts
26 Watts
1/0
Alarm 1
1
2
Alarm 2
3
Alarm 3
4
Common
Blue
Violet
Gray
White
BNC
Make the appropriate male and female connections. Indoor model does not include pre-run cables.
Haga las conexiones masculinas y femeninas apropiadas. El modelo de interior no incluye pre-funciona los cables.
Établissez les rapports masculins et femelles appropriés. Le modèle d'intérieur n'inclut pas pré-courent des câbles.
Stellen Sie die passenden männlichen und weiblichen Beziehungen her. Innenmodell schließt nicht vor-laufen lassen Kabel
ein.
Faça as conexões masculinas e fêmeas apropriadas. O modelo indoor não inclui pre-funciona cabos.
Faccia i collegamenti maschii e femminili adatti. Il modello dell'interno non include pre-fa funzionare i cavi.
Wire Gauge
,75201,0181,5162,514412610MM
600
960
121
54.9
43.0
27.4
21.3
17.1
14.3
12.2
10.3
300
225
130
112
90
75
64
55
182
91.4
68.6
39.6
34.1
27.4
22.9
19.5
16.8
480
358
225
179
143
119
102
85
292
146
109
68.6
54.6
43.6
36.2
31.1
25.9
- - -
800
243
571
174
350
106
285
86.9
228
69.5
190
57.9
163
49.7
140
42.7
10
Green
Yellow
Orange
Accessory
Power
Camera
Power
Red
Camera = red & orange wires to terminal Heater/Blower = yellow & green wires to terminal
• Cámara fotográfica = alambres rojos y anaranjados al terminal Heater/Blower = alambres del amarillo y del verde al terminal
• Appareil-photo = fils rouges et oranges à la borne Heater/Blower = fils de jaune et de vert à la borne
• Kamera = rote u. orange Leitungen zum Anschluß Heater/Blower = Gelb- u. Grünleitungen zum Anschluß
• Câmera = fios vermelhos & alaranjados ao terminal Heater/Blower = fios do amarelo & do verde ao terminal
• Macchina fotografica = legare rossi & arancioni al terminale Heater/Blower = legare di verde & di colore giallo al termi­nale
5.5
10
20
30
40
50
60
70
80
ft
120
86
65
44
35
29
25
31
,5 22
36.5
27.1
19.8
13.4
10.6
9.4
8.8
7.6
400
m
180
141
90
70
56
47
40
34
11
Total vA consumed
These are recommended maximum distances for 24VAC with a 10% voltage drop.
• Éstos se recomiendan las distancias máximas para 24VAC con una caída de voltaje del 10%.
• Ceux-ci sont recommandés des distances maximum pour 24VAC avec une chute de tension de 10%.
• Diese werden maximale Abstände für 24VAC mit einem 10% Spannungsabfall empfohlen.
• Estes são recomendados distâncias máximas para 24VAC com uma queda de tensão de 10%.
• Questi sono suggeriti distanze massime per 24VAC con una differenza de potenziale di 10%.
1300
905
525
452
362
301
91.7
258
78.6
215
65.5
396
275
160
138
110
1440
830
720
576
480
411
340
-
438
252
219
175
146
125
103
2
AWG
Loading...
+ 14 hidden pages