avvertire l’utente alla presenza delle istruzioni importanti nella
MADEIN
BUY AMERICA COMPLIANT • COUNTRY OF ORIGIN U.S.A.
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with damp cloth.
7 Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturers instructions.
8 Cable Runs- All cable runs must be within permissible distance.
9 Mounting - This unit must be properly and securely mounted to a supporting
structure capable of sustaining the weight of the unit.
Accordingly:
a. This installation should be made by a qualied service person and should conform
to all local codes.
b. Care should be exercised to select suitable hardware to install the unit, taking into
account both the composition of the mounting surface and the weight of the unit.
10 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus ( including ampliers) that produce heat.
11 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. When the provided plug does not t into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
12 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
13 Only use attachment/ accessories specied by the manufacturer.
14 Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
15 Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
16 Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled of objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
Be sure to periodically examine the unit and the supporting structure to make sure that the integrity
of the installation is intact. Failure to comply with the foregoing could result in the unit separating
from the support structure and falling, with resultant damages or injury to anyone or anything struck
by the falling unit.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER ( OR BACK). NO USER- SERVICE-
ABLE PARTS INSIDE. REFER SEVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with an arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of non-insulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufcient magnitude
to constitute a risk to persons.
Este símbolo se piensa para alertar al usuario a la presencia
del “voltaje peligroso no-aisIado” dentro del recinto de los
productos que puede ser un riesgo de choque eléctrico.
Ce symbole est prévu pour alerter I’utilisateur à la presence
“de la tension dangereuse” non-isolée dans la clôture de
produits qui peut être un risque de choc électrique.
Dieses Symbol soll den Benutzer zum Vorhandensein der
nicht-lsolier “Gefährdungsspannung” innerhalb der
Produkteinschließung alarmieren die eine Gefahr des
elektrischen Schlages sein kann.
Este símbolo é pretendido alertar o usuário à presença “di
tensão perigosa non-isolada” dentro do cerco dos produtos
que pode ser um risco de choque elétrico.
Questo simbolo è inteso per avvertire I’utente alla presenza
“di tensione pericolosa” non-isolata all’interno della
recinzione dei prodotti che può essere un rischio di scossa
elettrica
.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
UNPACKING
Unpack carefully. Electronic components can be
damaged if improperly handled or dropped. If an item
appears to have been damaged in shipment, replace
it properly in its carton and notify the shipper.
Be sure to save:
1 The shipping carton and packaging material.
They are the safest material in which to make future
shipments of the equipment.
2 These Installation and Operating Instructions.
Este símbolo del punto del exclamation se piensa para
alertar al usuario a la presencia de instrucciones importantes
en la literatura que acompaña la aplicación.
Ce symbole de point d’exclamation est prévu pour alerter
l’utilisateur à la presence des instructions importantes dans
la littérature accompagnant l’appareil.
Dieses Ausruf Punktsymbol soll den Benutzer zum
Vorhandensein de wichtigen Anweisungen in der Literatur
alarmieren, die das Gerät begleitet.
Este símbolo do ponto do exclamation é pretendido alertar o
usuário à presença de instruções importantes na literatura
que acompanha o dispositivo.
Questo simbolo del punto del exclamaton è inteso per
letteratura che accompagna l'apparecchio.
SERVICE
If technical support or service is needed, contact us at
the following number:
Moog values your patronage. We are solely committed to providing you with the highest quality products and
superior customer service. With 3-Year and 5-Year warranties (depending on the product purchased) we stand
behind every product we sell.
See full warranty details atwww.moogS3.com/technical-support/warranty-plan/
:
• Simple and Trouble-Free RMA process
• Product / software updates
• Special promotions
• Eliminate the need to archive purchase documents such as receipts, purchase orders, etc.
Limited Warranty for Moog Products
MANUFACTURER HEREBY DISCLAIMS ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTY THAT THE PRODUCT IS COMPATIBLE WITH ANY COMBINATION OF NON-MANUFACTURER
THE LIABILITY OF Manufacturer, IF ANY, AND PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR DAMAGES FOR ANY CLAIM OF ANY KIND WHATSOEVER, REGARDLESS
OF THE LEGAL THEORY AND WHETHER ARISING IN TORT OR CONTRACT, SHALL NOT BE GREATER THAN THE ACTUAL PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT WITH RESPECT
Moog - Decatur Operations, subsequently referred to as “Manufacturer,” warrants these products to be free from defects in material or workmanship as follows:
PRODUCT CATEGORYPARTS \ LABOR
All Enclosures and ElectronicsFive (5) Years
Accessory BracketsFive (5) Years
ControllersThree (3) Years
Power Supplies / IR IlluminatorsThree (3) Years
™
Poles / PolEvators
Warrior Series
SView Series
DeputyDome
EXO Series
EXO Series
During the labor warranty period, to repair the Product, Purchaser will either return the defective product, freight prepaid, or deliver it to Manufacturer at Moog Decatur
Operations, 2525 Park Central Boulevard, Decatur, Georgia, 30035. The Product to be repaired is to be returned in either its original carton or a similar package affording
an equal degree of protection with a RMA # (Return Materials Authorization number) displayed on the outer box or packing slip. To obtain a RMA# you must contact our
Technical Support Team at 800.554.1124, extension 101. Manufacturer will return the repaired product freight prepaid to Purchaser. Manufacturer is not obligated to
provide Purchaser with a substitute unit during the warranty period or at any time. After the applicable warranty period, Purchaser must pay all labor and/or parts charges.
The limited warranty stated in these product instructions is subject to all of the following terms and conditions.
TERMS AND CONDITIONS
1. NOTIFICATION OF CLAIMS: WARRANTY SERVICE: If Purchaser believes that the Product is defective in material or workmanship, then written notice with an explanation
of the claim shall be given promptly by Purchaser to Manufacturer. All claims for warranty service must be made within the warranty period. If after investigation,
Manufacturer determines the reported problem was not covered by the warranty, Purchaser shall pay Manufacturer for the cost of investigating the problem at its then
prevailing per incident billable rate. No repair or replacement of any Product or part thereof shall extend the warranty period of the entire Product. The specic warranty on
the repaired part only shall be in effect for a period of ninety (90) days following the repair or replacement of that part or the remaining period of the Product parts warranty,
whichever is greater.
/ CamEvatorThree (3) Years
™
™
™
, NiteTrac™, Igloo Dome, PurgeDome
™
Dome and Fixed Camera Systems*Three (3) Years 6 months if used in auto scan / tour operation
™
GeminEye Visible and Thermal Camera SystemsOne (1) Year
/ Q-View
™
Three (3) Years
Three (3) Years 6 months if used in auto scan / tour operation
™
Three (3) Years 6 months if used in auto scan / tour operation
2. EXCLUSIVE REMEDY: ACCEPTANCE: Purchaser’s exclusive remedy and Manufacturer’s sole obligation is to supply (or pay for) all labor necessary to repair any Product
found to be defective within the warranty period and to supply, at no extra charge, new or rebuilt replacements for defective parts.
3. EXCEPTIONS TO LIMITED WARRANTY: Manufacturer shall have no liability or obligation to Purchaser with respect to any Product requiring service during the warranty
period which is subjected to any of the following: abuse, improper use, negligence, accident, or acts of God (i.e., hurricanes, earthquakes), modication, failure of the
end-user to follow the directions outlined in the product instructions, failure of the end-user to follow the maintenance procedures recommended by the International Security
Industry Organization, written in product instructions, or recommended in the service manual for the Product. Furthermore, Manufacturer shall have no liability where a
schedule is specied for regular replacement or maintenance or cleaning of certain parts (based on usage) and the end-user has failed to follow such schedule; attempted
repair by non-qualied personnel; operation of the Product outside of the published environmental and electrical parameters, or if such Product’s original identication
(trademark, serial number) markings have been defaced, altered, or removed. Manufacturer excludes from warranty coverage Products sold AS IS and/or WITH ALL FAULTS
and excludes used Products which have not been sold by Manufacturer to the Purchaser. All software and accompanying documentation furnished with, or as part of the
Product is furnished “AS IS” (i.e., without any warranty of any kind), except where expressly provided otherwise in any documentation or license agreement furnished with
the Product. ANY COST ASSOCIATED WITH REMOVAL OF DEFECTIVE PRODUCT AND INSTALLATION OF REPLACEMENT PRODUCT IS NOT INCLUDED IN THIS WARRANTY.
4. PROOF OF PURCHASE: The Purchaser’s dated bill of sale must be retained as evidence of the date of purchase and to establish warranty eligibility.
DISCLAIMER OF WARRANTY
EXCEPT FOR THE FOREGOING WARRANTIES, MANUFACTURER HEREBY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO ANY AND/OR ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND/OR ANY WARRANTY WITH REGARD TO ANY
CLAIM OF INFRINGEMENT THAT MAY BE PROVIDED IN SECTION 2-312(3) OF THE UNIFORM COMMERCIAL CODE AND/OR IN ANY OTHER COMPARABLE STATE STATUTE.
PRODUCTS OR NON-MANUFACTURER RECOMMENDED PRODUCTS PURCHASER MAY CHOOSE TO CONNECT TO THE PRODUCT.
LIMITATION OF LIABILITY
TO WHICH SUCH CLAIM IS MADE. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER BE LIABLE TO PURCHASER FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION, REPLACEMENT LABOR COSTS, REIMBURSEMENT, OR DAMAGES ON ACCOUNT OF THE LOSS
OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
Electrical Specifications
!!
Power 24VAC
Class 2 Only
24 VAC
Accessories: Heater: 25 Watts/Blower: 1 Watt
English
Camera Power: 28 Watts
Tools Required: .100” Flat Head Screwdriver
Phillips Head Screwdriver
Note: IRM7CN includes no accessories
24 VAC
Accesorios: Calentador: 25 Watts/Blower: 1 vatio
Español
Energía De la Cámara fotográfica: 28 vatios
Destornillador Principal Phillips
Puissance D'Appareil-photo : 28 watts
Les Outils Ont exigé : Tournevis Principal Plat De 100"
Tournevis Principal Phillips
Note : IRM7CN n'inclut aucun accessoire
24 VAC
Zusatzgeräte: Heizung: 25 Watts/Blower: 1 Watt
Deutsch
Kamera-Energie: 28 Watt
Werkzeuge Erforderten: 100"Flacher Hauptschraubenzieher
Kreuzkopfhauptschraubenzieher
Anmerkung: IRM7CN schließt keine Zusatzgeräte mit ein
24 VAC
Acessórios: Calefator: 25 Watts/Blower: 1 watt
Portuguese
Poder Da Câmera: 28 watt
Chave de fenda Principal Phillips
Nota: IRM7CN não inclui nenhum acessório
24 VAC
Accessori: Riscaldatore: 25 Watts/Blower: 1 watt
Italiano
Alimentazione Della Macchina fotografica: 28 watt
Attrezzi Richiesti: Cacciavite Capo Piano Del 100"
Cacciavite Capo "phillips"
Nota: IRM7CN non include accessori
2.25 Amps
54 Watts
Total Power: 54 Watts
2.25 amperios
54 vatios
Energía Total: 54 vatios
Las Herramientas Requirieron: Destornillador Principal Plano Del 100"
2.25 ampères
54 watts
Puissance Totale : 54 watts
2.25 Ampere
54 Watt
Gesamtenergie: 54 Watt
2.25 ampères
54 watts
Poder Total: 54 watts
As Ferramentas Requereram: Chave de fenda Principal Lisa Do 100"
2.25 ampère
54 watt
Alimentazione Totale: 54 watt
24 VAC
No power options provided.
Power required for camera only.
24 VAC
Ningunas opciones de la energía proporcionaron.
Energía requerida para la cámara fotográfica solamente.
24 VCA
Option de puissance n'a pas fourni.
Puissance requise pour l'appareil-photo seulement.
24 VAC
Keine Energie Wahlen stellten zur Verfügung.
Energie erfordert für nur Kamera.
24 VAC
Nenhumas opções do poder fornecidas.
Poder requerido para a câmera somente.
24 VAC
Nessun'opzione di alimentazione ha fornito.
Alimentazione richiesta per la macchina fotografica soltanto.
RM7CF2N
RM7CF2 (OUTDOOR ONLY
IRM7CF2N (INDOOR ONLY)
)
Contents of Box
11
2
10.375”
Using the provided template, mark the
ceiling tile for the cutout.
• Con la plantilla proporcionada, cortar el azulejo del
techo para el agujero.
• En utilisant le calibre fourni, marquez la tuile de
plafond pour le coupe-circuit.
• Mit der zur Verfügung gestellten Schablone
kennzeichnen Sie die Decke Fliese für den Ausschnitt.
• Usando o molde fornecido, marque a telha do teto
para o entalhe.
• Usando la mascherina fornita, contrassegni le
mattonelle del soffitto per il ritaglio.
3
A box cutter or jigsaw can be used for
cutting the circle.
• Un cortador o un rompecabezas de la caja se
puede utilizar para cortar el círculo.
• Un coupeur ou une scie sauteuse de boîte peut
être utilisé pour couper le cercle.
• Ein Kastenscherblock oder -tischlerbandsäge
können für den Schnitt des Kreises benutzt werden.
• Um cortador ou um jigsaw da caixa podem ser
usados cortando o círculo.
• Una taglierina o un jigsaw della scatola può essere
utilizzato per il taglio del cerchio.
4
Place the housing in the tile and secure
the outer tabs.
• Coloque la cubierta en el azulejo y asegure las
lengüetas externas.
• Placez le logement dans la tuile et fixez les
étiquettes externes.
• Legen Sie das Gehäuse in die Fliese und sichern
Sie die äußeren Vorsprünge.
• Coloque a carcaça na telha e fixe as abas
exteriores.
• Disponga l'alloggiamento nelle mattonelle ed
assicuri le linguette esterne.
Connect the flex conduit to the housing.
• Conecte el conducto de la flexión con la cubierta.
• Reliez le conduit de câble au logement.
• Schließen Sie das Flexrohr an das Gehäuse an.
• Conecte a canalização do cabo flexível à carcaça.
• Colleghi il condotto della flessione all'alloggiamento.
5
6
Add the safety wire to the flex conduit or
continue to the next step.
• Agregue el alambre de seguridad al conducto de la
flexión o continúe al paso siguiente.
• Ajoutez le fil de sûreté au conduit de câble ou
continuez à la prochaine étape.
• Fügen Sie die Sicherheit Leitung dem Flexrohr hinzu
oder fahren Sie zum folgenden Schritt fort.
• Adicione o fio de segurança à canalização do cabo
flexível ou continue à etapa seguinte.
• Aggiunga il legare di sicurezza al condotto della
flessione o continui al punto seguente.
7
26 Watts
Wiring the dome can be completed by
referring to the diagram.
The alternate location to attach the safety
wire is on the housing secure tab.
• La localización alterna para unir el alambre de seguridad
está en la lengüeta segura de la cubierta.
• L'endroit alternatif pour attacher le fil de sûreté est sur
l'étiquette bloquée de logement.
• Die wechselnde Position, zum der Sicherheit Leitung
anzubringen ist auf dem sicheren Vorsprung des Gehäuses.
• A posição alterna para unir o fio de segurança está na aba
segura da carcaça.
• La posizione alternata per fissare il legare di sicurezza è sulla
linguetta sicura dell'alloggiamento.
8
NOTE: IRM7CF does not include 24 to 12 step down
power supply.
NOTA: IRM7CF no incluye la fuente de alimentación
descenderar 24 a 12.
NOTE : IRM7CF n'inclut pas l'alimentation de l'énergie
24 à 12 dévoltrice.
ANMERKUNG: IRM7CF schließt nicht Spg.
Versorgungsteil 24 bis 12 Schrittes unten ein.
NOTA: IRM7CF não inclui a fonte de alimentação
de 24 a 12 etapas para baixo.
NOTA: IRM7CF non include il gruppo di alimentazione
di 24 - 12 punti giù.
Connect red/black 12VDC power wires to
camera.
• Atar con alambre la bóveda puede ser terminada
refiriendo al diagrama.
• Le câblage du dôme peut être accompli en se
rapportant au diagramme.
• Das Verdrahten der Haube kann durchgeführt
werden, indem man auf das Diagramm sich bezieht.
• Wiring a abóbada pode ser terminado consultando
ao diagrama.
• Legare la cupola può essere completato riferendosi
allo schema.
• Conecte los alambres de la energía de red/black
12VDC con la cámara fotográfica.
• Reliez les fils de puissance de red/black 12VDC à
l'appareil-photo.
• Schließen Sie red/black 12VDC Energie Leitungen an
Kamera an.
• Conecte fios do poder de red/black 12VDC à câmera.
• Colleghi i legare di alimentazione di red/black 12VDC
alla macchina fotografica.
10
1 12VDC+ Red
2 12VDC- Black
12VDC Power leads RM7F2N
WIRING INSIDE HOUSING
Camera power supply
DC power for camera
(red & black wires)
The beam angle may be adjusted on the
bottom of the unit.
•
Instale la cámara fotográfica en el soporte fijo y termine
todos los usos del cableado.
•
Installez l'appareil-photo sur la parenthèse fixe et accomplissez toutes les applications de câblage.
•
Bringen Sie die Kamera am örtlich festgelegten Haltewinkel an und führen Sie alle Verdrahtung Anwendungen
durch.
• I
nstale a câmera no suporte fixo e termine todas as
aplicações da fiação.
• I
nstalli la macchina fotografica sulla staffa fissa e completi
tutte le applicazioni dei collegamenti.
9
I
nstall the camera on the fixed bracket and
complete all wiring applications.
,5 ,75 1,0 1,5 2,5 4 6
22 20 18 16 14 12 10
The beam angle may be adjusted on the
These are recommended maximum distances
bottom of the unit.
for 24VAC with a 10% voltage drop.
• Éstos se recomiendan las distancias máximas para
24VAC con una gota del voltage del 10%.
• Ceux-ci sont recommandés des distances maximum
pour 24VAC avec une baisse de volatage de 10%.
• Diese werden maximale Abstände für 24VAC mit einem
das 10% volatage Tropfen empfohlen.
• Estes são recomendados distâncias máximas para
24VAC com uma gota do volatage de 10%.
• Questi sono suggeriti distanze massime per 24VAC con
una goccia di volatage di 10%.
MM
AWG
2
11
Hook the lanyard from the dome to the
The beam angle may be adjusted on the
housing as shown.
bottom of the unit.
• Enganche el acollador de la bóveda a la cubierta
según lo demostrado.
• Accrochez la lanière du dôme au logement comme
montré.
• Spannen Sie die Abzuglinie von der Haube zum
Gehäuse an, wie gezeigt.
• Enganche o colhedor da abóbada à carcaça como
mostrada.
• Agganci la cordicella dalla cupola all'alloggiamento
come indicato.
12
Secure the dome in place (alternate
The beam angle may be adjusted on the
security screws are provided).
bottom of the unit.
• Asegure la bóveda en lugar (se proporcionan los
tornillos alternos de la seguridad).
• Fixez le dôme en place (des vis alternatives de sécurité
sont fournies).
• Sichern Sie die Haube im Platz (wechselnde Sicherheit
Schrauben werden zur Verfügung gestellt).
• Fixe a abóbada no lugar (os parafusos alternos da
segurança são fornecidos).
• Fissi la cupola sul posto (le viti alternate di sicurezza
sono fornite).
RM7CF2N
(
OUTDOOR ONLY
)
IRM7CF2N
(
INDOOR ONLY
)
Replacement Parts List
DESCRIPTION REPLACEMENT PARTS NUMBER
9
13
12
3
1
10
11
5
4
2
8
6
(1)
(1)
(3)
(1)
18
16
17
1 RP30VL2873 Metal Housing Top
2 RP ½” Rubber Conduit Plug
3 RP30VL2733 Lanyard Clip
4 RP90BTRP61 8 x 32 x 3’” Bolt (3)
5 RPVL2204 Ceiling Spring Clips (3)
6 RP96RSORG11 Trim Ring O-Ring
7 N/S
8 RP95FSSL05 Spring Lanyard
9 RPFD703 Dome Clamping Ring
10 RP30VL2884 Aluminum Trim Ring
11a RP90BT3007 Captive Phillips Screws (3)
11b RP90BT2975 Captive Security Screws (3)
12 RP96GK2558 Dome Gasket
13a RPFD7C Clear Polycarbonate Dome and Gasket
13b RPFD7T Tinted Polycarbonate Dome and Gasket
14 RPPKE1100 Electrical Packet
15 RPPKH2110 Security Tool and Screw Packet
16 RP40BRTRAN3 Power Conversion Module Assembly
17 RPF0060 Base Mounting Bracket
18 RPRH713 Fixed Camera Bracket
14
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.