Monarch Instrument PLT200 User Manual [en, es, fr]

CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Como Manufacturero:
Monarch Instrument
Division of Monarch International Inc.
15 Columbia Drive, Amherst NH 03031 USA
declara bajo responsibilidad única de Monarch que este producto:
Pocket Laser Tach 200
a que esta declaración relaciona está en la conformidad con los estándares siguientes:
EMC: EN61326:1997 /A1:1998/A2:2001/A3:2003 Class A
Seguridad Láser: IEC60825-1
Seguridad eléctrico: IEC61010-1:2001-2
y por lo tanto se conforma con los requisitos de relacionar de Directriz 2004/108/EG de Concilio a la compatibilidad electromagnéticos y 2006/95/EC que relacionan a la directriz baja del voltaje
Referencia: Retlif Testing Laboratories, (Report No. R-4283N)
15th de Enero del 2010
Manufacturero (Amherst,NH) Alan Woolfson, VP Ingenieria (Firma autorizada)
Copyright 2010 Monarch Instrument, todo derecho reservado
1071-4838-413R
cuando operado de acuerdo con la guía del usuario.
Technical Construction File PLT-0704 del Julio del 2004
Impreso en EE.UU.
1071-4838-615R-0310
MONARCH INSTRUMENT
Pocket Laser Tach 200
(PLT200)
Tachometer / Rate Meter / Totalizer / Timer
Tachymètre / Rate Meter (compteur) / Totalisateur /
Minuterie
Tachómetro / Rate Meter (Medidor de Velocidad) /
Totalizer / Timer (Reloj)
15 Columbia Drive
Amherst, NH 03031 USA
Phone: (603) 883-3390
Fax: (603) 886-3300
E-mail: support@monarchinstrument.com
Website: www.monarchinstrument.com
SAFEGUARDS AND PRECAUTIONS
LASER RADIATION
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 2 LASER PRODUCT
MAX OUTPUT POWER: 1mW
EMITTED WAVELENGTH: 650nm
CLASSIFIED TO IEC 60825-1:2001
WARNING - This product emits a visible beam of laser light. Avoid exposure to the laser radiation. The use of optical viewing aids (binoculars, for example) may increase the ocular hazard.
CAUTION - The laser beam should not be intentionally aimed at people or animals.
CAUTION - Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Read and follow all instructions in this manual carefully, and retain this manual for future reference.
Do not use this instrument in any manner inconsistent with these operating instructions or under any conditions that exceed the environmental specifications stated.
This instrument is not user serviceable. For technical assistance, contact the sales organization from which you purchased the product.
In order to comply with EU Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE): This product may contain material
which could be hazardous to human health and the environment. DO NOT DISPOSE of this product as unsorted municipal waste. This product needs to be RECYCLED in accordance with local regulations, contact your local authorities for more information. This product may be return­able to your distributor for recycling - contact the distributor for details.
Monarch Instrument’s Limited Warranty applies. See www.monarchinstrument.com for details.
Warranty Registration and Extended Warranty coverage available online at www.monarchinstrument.com.
14.0 OPCIONES /ACCESORIOS
T- 5 Rollo de Cinta Reflectiva de 5 pies [1.5 m] roll, ½
pulgada [13 mm] de ancho
RCA Dispositivo de contacto remoto con rueda de 10
cm, puntos cóncavos y convexos
CTE Puntos cóncavos y convexos, y rueda de contacto
linear de 10 cm
Rueda de 12 pulgadas Rueda de circunferencía de 12 pulgadas para uso
con el RCA
CA-4044-6 Cable de 6 pies de Entrada/Salida, conector de 1/
8” fono monaural al conector BNC
ROS-P Sensor Optico Remoto ROS-P-25 Sensor Optico Remoto con cable de 25 pies ROSM-5P Sensor Optico Remoto, modulado MT-190-P Sensor Magnético amplificado IRS-P Sensor Infrarrojo EC-25P Cable de extension de 25 pies para todos los
sensores
CC-10 Estuche de nailon protector CC-11 Estuche con cerradura para Pocket Tach y
accesorios
CAL-N.I.S.T. N.I.S.T. Certificado de Calibración verificable
S-24
12.0 BATERÍAS
Cuando se indica, cambie las baterías.
Remueve la tapa del compartimiento de batería
Instale dos baterías alcalinas AA de 1.5V
NOTESE: Ambas baterías se colocan en el mismo sentido.
13.0 LIMPIEZA
Para limpiar el instrumento, pase un trapo húmedo usando una solución suave de jabón.
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
1.0 OVERVIEW .......................................................................... E-1
2. 0 FEATURE LOCATIONS ......................................................... E-1
3.0 LCD DISPLAY SYMBOLS .................................................... E-2
4.0 PLT200 SPECIFICATIONS ................................................... E-3
5.0 INPUT / OUTPUT ................................................................. E-7
6. 0 PREPARATION FOR MEASUREMENT ................................. E-8
6.1 Non-Contact Preparation .......................................... E-8
6.2 Direct Contact Preparation....................................... E-8
6.3 Connecting External Sensors .................................. E-9
7. 0 TAKING MEASUREMENTS ................................................E-10
7.1 Non-Contact Measurements .................................. E-10
7.2 Direct Contact Measurements ............................... E-10
8.0 TACHometer Mode........................................................... E-11
8.1 TACHometer Setup.................................................. E-11
8.2 TACHometer Operation ...........................................E-13
9.0 RATE Mode........................................................................ E-13
9.1 RATE Setup .............................................................. E-14
9.2 RATE Operation .......................................................E-16
10.0 TOTALizer Mode ............................................................... E-17
10.1 TOTALizer Setup......................................................E-17
10.2 TOTALizer Operation ...............................................E-20
11.0 TIMER Mode ......................................................................E-21
11.1 TIMER Setup .............................................................E-21
11.2 TIMER Operation ...................................................... E-22
12.0 BATTERIES ........................................................................E-23
13.0 CLEANING .........................................................................E-24
14.0 OPTIONS /ACCESSORIES ................................................E-24
S-23
1.0 OVERVIEW
The Pocket Laser Tach 200 is a multifunction Tachometer, Ratemeter, Totalizer and Timer. It is programmable to read in English or Metric units. An input socket accepts remote sensing devices and an output socket allows for pulse output to external indicating devices. The PLT200 can be tripod mounted and “Locked-On” for accurate and continuous operation. This tachometer also stores minimum, maximum and last measurement in memory.
2.0 FEATURE LOCATIONS
LCD display
Min / Scroll Down arrow
Tripod mounting bushing (underside)
Menu / Select and Lock-on button
8. Guardar y avanzar
9. Salir de modo Setup – Listo para medir
Terminado (DONE), luego indica Unidades seleccionadas
La unidad guardará estos parametros para uso futuro (incluyendo Fijar modo continuo, Lock on/off) aún si se apaga y se vuelve a prender.
11.2 Operación de Modo Reloj
Medir:
Manual
Cada vez que se presiona cambia entre arrancar y parar
Start / Reset button
Belt clip
AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
E-1
Output socket
Max / Scroll Up arrow
Battery compartment
Input socket
Auto
Reinicia
Lap (vuelta)
Power Off
Arrancar y parar iniciado por el
O
Sensor Optico Remoto (ROS)
Con reloj parado ­Reinicia reloj a 00:00.0
Con reloj corriendo - Hace paro al tiempo transcurrido hasta el momento. Para que el reloj continue, presione nuevamente.
Se apaga automáticamente después
O
de 90 segundos si la unidad no esta fijada en modo continuo
S-22
11.0 Modo RELOJ (TIMER Mode)
11.1 Arreglo Para Modo Reloj
1. Encender la unidad
1a. Para cambiar entre
modo Fijo y no Fijo
Mantenga presionado el boton
2. Entre modo
Setup
3.0 LCD DISPLAY SYMBOLS
Las últimaas unidades seleccionadas se despliegan
Locked On
3. Entre selección de modo
4. Seleccione Modo TIMER
5. Guardar y avanzar
6. Entre selección de función de reloj
7. Seleccione función de reloj
S-21
El último modo seleccionado se despliega
O
O Cambia entre
Repita hasta se indica TIMER
MAN o AUTO
Manual y Auto
On Target Indicator. Blinks on whenever there is an input signal. Will appear to be solid on at higher frequencies.
Low Battery icon. Indicates that the batteries are low and need to be replaced.
Times Ten icon. Indicates that the value shown is ten times that which is displayed.
Laser Indicator. Red laser is on when this indicator is illuminated.
Lock icon. Indicates that the unit is “Locked” on and making continuous measurements (Lock mode).
E-2
4.0 PLT200 SPECIFICATIONS
10.2 Operación de Modo TOTALizer
Laser Specifications:
Classification: Class 2 (per IEC 60825-1 Ed 1.2 2001-8)
Complies with FDA performance standards for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated July 26, 2001.
Maximum Laser Output: 1mW Pulse Duration: Continuous Laser Wavelength: 650 nm Beam Divergence: < 1.5 mrad Beam Diameter: 4 x 7 mm typical at 2 meters
Laser Diode Life: 8,000 operating hours MTBF (1 year
warranty)
Non-Contact Specifications:
Ranges: RPM 5 – 200,000
RPS 0.084 – 3,333.3
RPH 300-999,990
Resolution: Fixed: 1 (10 above 99,999)
Auto-ranging: 0.001 to 1.0 (10 above 99,999)
Accuracy: ±0.01% of reading or resolution limit
Operating Range: up to 25 feet (7.62 m) or up to 70 degrees off
perpendicular to T-5 tape target
Contact Specifications using optional Remote Contact Assembly:
Range: Contact Tips: 0.5 to 20,000 RPM
10 cm / 12-inch Wheel: 0.5 to 12,000 RPM
Resolution: Fixed: 1 (10 above 99,999)
Auto-ranging: 0.001 to 1.0 (10 above 99,999)
E-3
Medir
Mantenga presionado Fijar (Lock-on)
Llamar Máximo o Minimo valor guardado
Llamar Tiempo en segundos
Si la unidad esta fijada en modo continuo:
Apagar
NOTESE:
Apretar
O
Velocidad Máximo o Minima (en el último seleccionado Tach o Rate modo unidades) Mostrar el tiempo en segundos de cuando
es apretado hasta que la última señal de entrada
Reinicia Max/Min, Total y Tiempo de Medida
Se apaga automáticamente después
O
de 90 segundos si la unidad no esta fijada en modo continuo
O
una vez que antes de 90 segundos mantendrá las medidas en la memoria y el despliegue prendió más largo.
medido
S-20
Arreglo Para Modo TOTALizer (continuación):
9. Entre selección del número de
NONE (Ninguno), 1, 2 o 3
posiciones decimales
10. Seleccione posiciones decimales
O
Repita hasta el número de posiciones decimales se
11. Guardar y
despliega
avanzar
12. Salir de modo Setup – Listo para medir
Unidades= COUNT: Unidades Rotacionales/Lineares: DONE (Terminado),
luego unidades seleccionadas
DONE (Terminado), USE CONTACT TIP (use punto de
contacto) o [rueda seleccionada], luego unidades seleccionadas
La unidad guardará estos parametros para uso futuro (incluyendo Fijar modo continuo, Lock on/off) aún si se apaga y se vuelve a prender.
S-19
Contact Specifications (continued):
Accuracy: Revs: ±0.05% of reading (RPM) or resolution limit
(with no slippage)
Linear: ±0.5% of reading or resolution limit (with no
slippage)
Contact Measurements Ranges:
TACHOMETER:
Revolutions per Minute (RPM) 0.5 to 20,000 RPM Revolutions per Second (RPS) 0.0833 to 333.33 RPS
Revolution per Hour (RPH) 30 to 999,990 RPH
RATES: Wheel Circumference:
Inches per Second 10 cm: 0.033 to 1312.3 IPS
12 in: 0.100 to 2,400.0 IPS
Inches per Minute 10 cm: 1.969 to 78,740 IPM
12 in: 6.000 to 144,000 IPM
Inches per Hour 10 cm: 118.11 to 999,990 IPH
12 in: 360.00 to 999,990 IPH
Feet per Second 10 cm: 0.003 to 109.36 FT/S
12 in: 0.009 to 200.00 FT/S
Feet per Minute 10 cm: 0.164 to 6,561.7 FT/M
12 in: 0.500 to 12,000 FT/M
Feet per Hour 10 cm: 9.843 to 393,700 FT/H
12 in: 30.000 to 720,000 FT/H
Yards per Second 10 cm: 0.001 to 36.453 YPS
12 in: 0.003 to 66.667 YPS
Yards per Minute 10 cm: 0.055 to 2,187.2 YPM
12 in: 0.167 to 4,000.0 YPM
E-4
Contact Measurements Ranges (continued):
RATES: Wheel Circumference:
Yards per Hour 10cm: 3.281 to 131,233 YPH
12 in: 10.000 to 240,000 YPH
Miles per Hour 10 cm: 0.002 to 74.564 MPH
12 in: 0.006 to 136.36 MPH
Centimeters per Second 10 cm: 0.084 to 3,333.3 CM/S
12 in: 0.21 to 3,048.0 CM/S
Centimeters per Minute 10 cm: 5.000 to 200,000 CM/M
12 in: 15.240 to 365,760 CM/M
Centimeters per Hour 10 cm: 300.00 to 999,990 CM/H
12 in: 914.40 to 999,990 CM/H
Meters per Second 10 cm: 0.001 to 33.333 M/SEC
12 in: 0.003 to 60.960 M/SEC
Meters per Minute 10 cm: 0.050 to 2,000.0 M/MIN
12 in: 0.153 to 3,657.6 M/MIN
Meters per Hour 10 cm: 3.000 to 120,000 M/H
12 in: 9.144 to 219,460 M/H
TOTALIZER:
Counts: 0 to 999,999 Scale Totals in Inches, Feet, Yards, Centimeters or Meters
Input: Internal or External optics or linear contact wheel
Timer Specifications:
Minutes:Seconds.Tenths to 99:59.9
Accuracy: ±0.2 second
Resolution: 0.1 second
E-5
6. Entre selección de Unidades
ROS Interno o Externo: RCA Externo:
COUNT
(Conteo) Solamente
7. Seleccione Unidades
8. Guardar y avanzar
Solo para Unidades Lineares: 8a. Entre
selección de Rueda
8b. Seleccione
Rueda
8c. Guardar y
avanzar
Differentes opciones se despliegan para operación Interna o Externa
Rotacional: REV Linear: INCH (pulgadas), FEET (pies), YARDS (yardas), CM, METER (metros)
O Repita hasta que
las unidades deseadas se despliegan
O
COUNT o REV Unidades
Lineares
La última rueda seleccionada se despliega
O
Cambie entre 10CM y 12IN (12 pulgadas)
S-18
10.0 Modo TOTALizer
10.1 Arreglo Para Modo TOTALizer
1. Encender la unidad
ROS Interno o Externo:
Ultimas unidades seleccionadas
1a. Para cambiar entre
modo Fijo y no Fijo
Mantenga presionado el boton
2. Entre modo
Setup
3. Entre selección de modo
4. Seleccione Modo TOTAL
5. Guardar y avanzar
Differentes mensajes se despliegan para operatión Interna o Externa
RCA Externo:
EXTRN, luego mensaje avanza, luego últimas unidades seleccionadas
Locked On
El último modo seleccionado se despliega
O Repita hasta
TOTAL es despliegado
Display: Dual LCD Display (5-digit upper/scrolling, 5-digit
alphanumeric lower display)
Batteries: 2 “AA” 1.5 V (DC) alkaline included
(Note: Batteries are NOT rechargeable.)
Battery Life: 30 hours continuous typical with batteries provided
External Input:
Absolute max: -0.3 V to 5 V (DC)
Minimum: low below 1.2 V and high above 2 V (TTL compatible)
Edge: Triggers on Positive edge
Power Out: 3.0 V nominal, approx. 2.8 V @ 20 mA max
Pulse Output: 0 V to 3.3 V (DC) pulse
Same shape as External Input signal or high when internal optics sees a reflection
Dimensions: 6.92” (17.58 cm) H x 2.4” (6.10 cm) W x 1.6” (4.06 cm) D
Weight: Approx. 7 oz. (210 g)
This product is designed to be safe for indoor use under the following conditions (per IEC61010-1).
Installation Category II per IEC 664
Pollution Degree Level II per IEC 664
Temperature: 40 °F to 105 °F (5 °C to 40 °C)
Humidity: Maximum relative humidity of 80% for temperatures up
to 88 °F (31 °C) decreasing linearly to 50% relative humidity at 100 °F (40 °C). Humidity non-condensing.
Specifications subject to change without notice.
E-6S-17
5.0 INPUT / OUTPUT
Input socket (
Output socket (
Input: Accepts remote sensor or
Remote Contact Assembly (RCA). 1/8” (3.5mm) stereo phone plug.
Output: 1 pulse per revolution TTL
output on internal operation. Pulse repeater with external sensors. 1/8” (3.5mm) mono phone plug.
TT
T)
TT
SS
S)
SS
11. Guardar y avanzar
12. Salir de modo Setup – Listo para medir
DONE (Terminado), USE CONTACT TIP (use
punto de contacto) o [rueda seleccionada], luego unidades seleccionadas
La unidad guardará estos parametros para uso futuro (incluyendo Fijar modo continuo, Lock on/off) aún si se apaga y se vuelve a prender.
9.2 Operación de Modo Velocidad
E-7
Signal Input
+3V Out to
Sensor
Common
(GND)
Input Connector Detail (Stereo plug)
Pulse Output
Common
(GND)
Output Connector Detail (Mono plug)
Common (GND)
+3V Out to Sensor
Signal Input
Common (GND)
Pulse Output
Medir
Mantenga presionado Fijar (Lock-on) Llamar valor Máximo guardado
Llamar valor Mínimo guardado
Si la unidad esta fijada en modo continuo:
Apagar
O
Velocidad Máximo
Velocidad Mínima
Reinicia Max/Min
Se apaga automáticamente después
O
de 90 segundos si la unidad no esta fijada en modo continuo
S-16
Arreglo Para Modo Velocidad (continuación):
7. Seleccione
O Repita hasta que las
Unidades
8. Guardar y avanzar
Unidades
Rotacionales
Solo para unidades lineares: 8a. Entre
selección de rueda
8b. Seleccione
O Cambie entre
rueda
8c. Guardar y
avanzar
9. Entre selección del número de posiciones decimales
10. Seleccione
O
posiciones decimales
S-15
unidades deseadas se despliegan
O
Unidades
Lineares
La última rueda seleccionado se despliega
10CM y 12IN (12 pulgadas)
NONE (Ninguno), 1, 2 o 3
Repite hasta el número de posiciones decimales se despliega
6.0 PREPARATION FOR MEASUREMENT
6.1 Non-Contact Preparation
For Internal operation (Red laser) or External operation using optional Remote Optical Sensor (ROS-Red LED).
1. Clean Shaft
6.2 Direct Contact Preparation
For External operation ONLY using optional Remote Contact Assembly (RCA).
Select and install contact option:
1. Contact Tip (Convex tip shown.
Use Concave tip for small shafts.)
2. Apply 1/2” square T-5 Reflective tape
For Small Shafts:
As small as 1/8” wide on side or radius edge
Align flats
E-8
2. 10 cm Wheel 3. 12 inch Wheel
OR
Install with pin in shaft
Tighten screw securely into flat on shaft.
fully seated in slot. Tighten screw.
6.3 Connecting External Sensors
1a. Para cambiar entre
modo Fijo y no Fijo
Mantenga presionado el boton
2. Entre modo
Setup
3. Entre selección de modo
4. Seleccione Modo RATE
5. Guardar y avanzar
Locked On
El último modo seleccionado se despliega
O Cambie entre
RATE y TOTAL. Seleccione RATE.
E-9
SS
S
SS
In
Remote Optical Sensor (ROS-P)
Plug sensor into Input socket
Infrared Sensor
(IRS-P)
Remote Contact
Assembly (RCA)
(shown with optional 12 inch wheel)
Magnetic Sensor
with Amplifier
(MT-190P)
6. Entre selección de Unidades
Rotacional: C RPS, C RPM o C RPH
Linear: pulgadas por segundo (IPS), pulgadas por minuto (IPM), pulgadas por hora (IPH), pies por segundo (FT/S), pies por minuto (FT/M), pies por hora (FT/H), YPS, YPM, YPH, MPH, CM/S, CM/M, CM/H, M/SEC, M/MIN, M/H
S-14
8.2 Operación de Modo TACHómetro
Medir
O
7.0 TAKING MEASUREMENTS
7.1 Non-Contact Measurements
Mantenga presionado
Llamar valor Máximo
Fijar (Lock-on)
Velocidad Máximo
guardado
Llamar valor Mínimo
Velocidad Mínima
guardado
Si la unidad esta
Reinicia Max/Min fijada en modo continuo:
Apagar
Se apaga automáticamente después
O
de 90 segundos si la unidad no esta
fijada en modo continuo
9.0 Modo VELOCIDAD (RATE Mode)
NOTESE: Dispositivo externo de contacto remoto (RCA) debe de ser
introducido al enchufle de entrada.
9.1 Arreglo Para Modo Velocidad
1. Encender
la unidad
S-13
EXTRN, luego mensaje avanza, luego últimas unidades seleccionadas
Hand-held
Laser
External Sensor (ROS shown)OR
Light
7.2 Direct Contact Measurements
Rotational Linear
(Use concave tip for small shafts)
to RCA
from PLT200 from PLT200
ONLY USE MODERATE PRESSURE
WARNING: Making measurements in direct contact with rotating equipment can be dangerous. Keep all loose clothing and hair away from exposed moving machinery. Keep the hand holding the instrument well behind the back end of the Remote Contact Assembly. Properly replace all machinery guards after completing measurement. Do not use for rotation greater than 20,000 RPM.
E-10
8.0 TACHometer Mode
Tachometer measures speed or linear rate with respect to time. Time intervals are seconds, minutes, or hours. Rotational speed can be measured in Revolutions (Revs) per second, per minute, or per hour. The most common measurement is RPM or Revs per minute using the optical tachometer mode.
8.1 TACHometer Setup
7. Seleccione Unidades
8. Guardar y avanzar
O Repita hasta
que las Unidades deseadas se despliegan
1. Turn
2. Enter
3. Enter
4. Select
5. Save and
E-11
Power ON
1a. To toggle Lock
On/Off
Press and Hold
Setup
selection of Mode
TACH Mode
advance
OR
Last Units selected are displayed
Locked On
Last Mode selected is displayed
Repeat until TACH displayed
9. Entre selección del número de posiciones decimales
10. Seleccione posiciones decimales
11. Guardar y avanzar
12. Salir de modo Setup – Listo para medir
La unidad guardará estos parametros para uso futuro (incluyendo Fijar modo continuo, Lock on/off) aún si se apaga y se vuelve a prender.
O
NONE, 1, 2 o 3
Repita hasta el número de posiciones decimales se despliega
Terminado (DONE), luego indica Unidades seleccionadas
S-12
8.0 Modo TACHómetro
8.1 Arreglo Para Modo TACHómetro
6. Enter selection of Units
RPS, RPM or RPH
1. Encender la unidad
1a. Para cambiar entre
modo Fijo y no Fijo
Mantenga presionado el boton
2. Entre modo
Setup
3. Entre selección de modo
4. Seleccione Modo TACH
5. Guardar y avanzar
6. Entre su seleccion de Unidades
Las últimaas unidades seleccionadas se despliegan
Locked On
El último modo seleccionado se despliega
O
Repita hasta se indica TACH
RPS, RPM o RPH
7. Select Units
8. Save and advance
9. Enter selection of number of decimal places
10. Select decimal places
11. Save and advance
12. Exit Setup – Ready to measure
Unit will remember these settings (including lock on/off) even if turned off and back on.
OR Repeat until
desired Units displayed
NONE, 1, 2 or 3
OR Repeat until
desired decimal places displayed
DONE, then Units selected
S-11
E-12
8.2 TACHometer Operation
Measure
Press and hold
Recall Max
OR
Lock on
Max Speed
7.0 TOMANDO MEDIDAS
7.1 Medidas Sin Contacto
Sensor de mano
Láser
O
Luz
Sensor Externo (ROS es mostrado)
(No mostrado:
IRS-P,
MT-190P)
Recall Min
If unit Locked
Resets Max/Min
Min Speed
on:
Power OFF
Automatic after 90 seconds
OR
if unit not Locked on
9.0 RATE Mode
Measurement of units in addition to Revs requires the attachment of the Remote Contact Assembly and tips/wheels. With this attachment, the unit can measure RATE inputs-revs, inches, feet, yards, centimeters and meters either per second, per minute or per hour, as well as miles per hour.
NOTE: External Remote Contact Assembly (RCA) must be inserted into
input socket.
E-13
7.2 Medidas Contacto Directo
Rotacional Linear
(Use punto cóncavo para barras pequeñas)
hacia
RCA
del PLT200 del PLT200
USE SOLAMENTE PRESION MODERADA
AVISO: Tomando meididas en contacto directo con equipos en movimiento rotacional puede ser peligroso. Mantega toda clase de ropa, tanto como el pelo lejos de toda superficie de equipo en movimiento. Mantenga la mano que sostiene el instrumento bien detrás del lado posterior del dispositivo de contacto remoto (RCA). Vuelva a colocar nuevamente toda pieza con fin de seguridad después de terminar las mediciones. No es para el uso con velocidades rotacionales mayores de 20,000 RPM.
S-10
2. Rueda de 10 cm 3. Rueda de 12 pulgadas
O
9.1 RATE Setup
Apriete bien el tornillo en la parte plana en la barra.
6.3 Conectando Sensores Externos
Introducir el sensor
en el enchufle de
SS
S
SS
entrada
En
Sensor Optico
Sensor Infrarrojo
Remoto (ROS-P)
S-9
Instale con la aguja en la barra bien puesta en el la ranura. Apriete el tornillo.
(IRS-P)
Dispositivo de Control
Remoto (RCA)
(mostrado con rueda opcional de 12 pulgadas)
Sensor Magnético
con Amplificador
(MT-190P)
1. Turn Power ON
1a. To toggle Lock
On/Off
2. Enter Setup
3. Enter selection of Mode
4. Select RATE Mode
5. Save and advance
6. Enter selection of Units
Press and Hold
Linear: IPS, IPM, IPH, FT/S, FT/M, FT/H,
YPS, YPM, YPH, MPH, CM/S, CM/M, CM/H, M/SEC, M/MIN, M/H
EXTRN, then scrolling
message, then last Units selected
Locked On
Last Mode selected is displayed
OR Toggles between
RATE and TOTAL. Select RATE.
Rotational: C RPS, C RPM or C RPH
E-14
RATE Setup (continued):
7. Select Units
8. Save and advance
Only for Linear Units: 8a. Enter
selection of Wheel
8b. Select
Wheel
8c. Save and
Advance
OR Repeat until
desired Units displayed
OR
Rotational Units
Linear Units
Last Wheel selected is displayed
OR Toggles
between 10CM and 12IN
6.0 PREPARACION PARA LA MEDICION
6.1 Preparación No Contacto
Para uso interno (Láser rojo) o operación externo con el uso del Sensor Optical Remoto (ROS-LED rojo).
1. Limpie la barra
6.2 Preparación Contacto Directo
2. Aplique 1/2 pulgada de cinta reflectiva cuadrada T-5
Para barras pequeñas:
Tan pequeñas coms 1/8” de ancho en el lado o borde radio
9. Enter selection of number of decimal places
10. Select decimal places
11. Save and advance
E-15
OR
NONE, 1, 2 or 3
Repeat until desired decimal places displayed
Para operación externa SOLAMENTE usando el dispositivo de contacto remoto (RCA).
Seleccionar y instalar opción de contacto:
1. Punto de contacto (Punto
Convexo mostrado. Utilice Punto Cóncavo para barras pequeñas.)
Alinee las partes planas
S-8
5.0 ENTRADA / SALIDA
Enchufle de
TT
T)
TT
SS
S)
SS
entrada ( Enchufle de salida (
Señal de entrada
+3V Salida a
Sensor
Comun
(tierra, GND)
Entrada: Acepta sensor remoto o
dispositivo de contacto remoto (RCA). Conector de 1/8” (3.5mm) fono estéreo.
Salida: 1 pulso por revolución salida
TTL en operación interna. Repitidor de pulso con sensores remotos. Conector 1/8” (3.5mm) fono monaural.
Comun (tierra, GND)
+3V Salida a Sensor
Señal de entrada
12. Exit Setup – Ready to measure
DONE, USE CONTACT TIP or
[wheel selected], then Units selected
Unit will remember these settings (including lock on/off) even if turned off and back on.
9.2 RATE Operation
Measure
OR
Press and hold Lock on
Recall Max
Recall Min
Max Speed
Min Speed
S-7
Detalles de Conector de Entrada (estéreo)
Salida Pulso
Comun
(tierra, GND)
Detalles de Conector de Salida (monaural)
Comun (tierra, GND)
Salida Pulso
If unit Locked on:
Power Off
Resets Max/Min
Automatic after 90 seconds
OR
if unit not Locked on
E-16
10.0 TOTALizer Mode
Totalizer accumulates input on an ongoing basis. In the simplest form the unit acts as an optical counter, incrementing the display each time an input pulse is sensed. Using the Remote Contact Assembly with various tips and wheels, the unit can totalize in revs, inches, feet, yards, centimeters, and meters.
10.1 TOTALizer Setup
1. Turn Power ON
Internal optics or External optical sensor (i.e. ROS):
Last Units selected
1a. To toggle Lock
On/Off
Press and Hold
2. Enter Setup
3. Enter selection of Mode
4. Select TOTAL Mode
E-17
Different messages displayed for Internal or External operation.
External Remote Contact Assembly:
EXTRN, then scrolling message, then last Units selected
Locked On
Last Mode selected is displayed
OR Repeat until
TOTAL displayed.
Despliegue: 5 x 0.5” (12.7mm) dígitos numéricos más 5 alfanuméricos LCD
Baterías: 2 “AA” 1.5 V (CC) alcalinos incluidas
(Notese: Baterías NO se pueden volver a cargar.)
Vida de Batería: típicamentes 30 horas continuas con las baterías
suministrados
Entada externa:
Máximo absoluto: -0.3 V a 5 V (CC) Mínimo: bajo a menos de 1.2 V y alto por encima de 2 V
(compatible con TTL)
Borde: Cambia en borde positivo
Potencia Salida: 3.0 V nominal, aprox. 2.8 V @ 20 mA max
Salida Pulso: 0 V a 3.3 V (CC) pulso, Misma forma que la señal de
entrada externa o alta cuanda la óptica interna ve una réfleccion
Dimensiones:6.92” (17.58 cm) de alto x 2.4” (6.10 cm) de ancho x 1.6”
(4.06 cm) de profundo
Peso: Aprox. 7 onzas. (210 g)
Este producto fue concebido para ser segura para uso interno bajo las siguientes condiciones (según IEC61010-1).
Categoría de instalación II según IEC 664
Grado de nivel de contaminación II según IEC 664
Temperatura: 40 °F a 105 °F (5 °C a 40 °C)
Humedad: Humedad relativa maxima de 80% para temperatures hasta
88 °F (31 °C) disminuyendo linearmente hasta un 50% de humedad relativa a una temperatura de 100 °F (40 °C). Humedad sin condensar.
Especificaciones sujetos a cambios sin aviso previo.
S-6
Medidas de Contacto (continuación):
VELOCIDADES (por Circunferencía de Rueda):
Yardas por Hora: 10cm: 3.281 a 131,233 YPH,
12 pulgadas: 10.000 a 240,000 YPH
Millas por Hora: 10 cm: 0.002 a 74.564 MPH,
12 pulgadas: 0.006 a 136.36 MPH
Centímetros por Segundo: 10 cm: 0.084 a 3,333.3 CM/S,
12 pulgadas: 0.21 a 3,048.0 CM/S
Centímetros por Minuto: 10 cm: 5.000 a 200,000 CM/M,
12 pulgadas: 15.240 a 365,760 CM/M
Centímetros por Hora: 10 cm: 300.00 a 999,990 CM/H,
12 pulgadas: 914.40 a 999,990 CM/H
Metros por Segundo: 10 cm: 0.001 a 33.333 M/SEC,
12 pulgadas: 0.003 a 60.960 M/SEC
Metros por Minuto: 10 cm: 0.050 a 2,000.0 M/MIN,
12 pulgadas: 0.153 a 3,657.6 M/MIN
Metros por Hora: 10 cm: 3.000 a 120,000 M/H,
12 pulgadas: 9.144 a 219,460 M/H
TOTALIZER:
Conteo: 0 a 999,999, Totales de escala en Pulgadas, Pies,
Yardas, Centímetros o Metros
Entrada: óptica Interna o Externa o rueda de contacto linear
Especificaciones de Reloj (Timer):
Minutos:Segundos.Decimos hasta 99:59.9
Exactitud: ±0.2 segundo
Resolución: 0.1 segundo
S-5
5. Save and advance
6. Enter selection of
Different options displayed for Internal or External operation.
Units
Internal or External ROS: External Remote Contact Assembly:
COUNT
Only
Rotational: REV Linear: INCH, FEET, YARDS, CM, METER
7. Select Units
OR Repeat until
8. Save and advance
OR
COUNT or REV Linear Units
Only for Linear Units: 8a. Enter selection
of Wheel
8b. Select Wheel
OR
8c. Save and
Advance
desired Units displayed
Last Wheel selected is displayed
Toggles between
10CM and 12IN
E-18
TOTALizer Setup (continued):
9. Enter selection
NONE, 1, 2 or 3 of number of decimal places
10. Select decimal places
OR
Repeat until desired decimal places displayed
11. Save and advance
12. Exit Setup – Ready to measure
Units = COUNT: Rotational/Linear Units: DONE,
then COUNT
DONE, USE CONTACT TIP or
[wheel selected], then Units selected
Unit will remember these settings (including lock on/off) even if turned off and back on.
E-19
Especificaciones de Contacto (continuación):
Exactitud: Revoluciones: ±0.05% de la lectura (RPM) o límite de
resolución (sin deslizar)
Linear: ±0.5% de la lectura o límite de resolución
(sin deslizar)
Rangos de Medidas de Contacto:
TACHOMETRO:
Revoluciones por Minuto (RPM) 0.5 a 20,000 RPM Revoluciones por Segundo (RPS) 0.0833 a 333.33 RPS
Revoluciones por Hora (RPH) 30 a 999,990 RPH
VELOCIDADES (por Circunferencía de Rueda):
Pulgadas por Segundo: 10 cm: 0.033 a 1312.3 IPS (PPS),
12 pulgadas: 0.100 a 2,400.0 IPS (PPS)
Pulgadas por Minuto: 10 cm: 1.969 a 78,740 IPM (PPM),
12 pulgadas: 6.000 a 144,000 IPM (PPM)
Pulgadas por Hora: 10 cm: 118.11 a 999,990 IPH (PPH),
12 pulgadas: 360.00 a 999,990 IPH (PPH)
Pies por Segundo: 10 cm: 0.003 a 109.36 FT/S (PIES/S),
12 pulgadas: 0.009 a 200.00 FT/S (PIES/S)
Pies por Minuto: 10 cm: 0.164 a 6,561.7 FT/M (PIES/M),
12 pulgadas: 0.500 a 12,000 FT/M (PIES/M)
Pies por Hora: 10 cm: 9.843 a 393,700 FT/H (PIES/H),
12 pulgadas: 30.000 a 720,000 FT/H (PIES/H)
Yardas por Segundo: 10 cm: 0.001 a 36.453 YPS,
12 pulgadas: 0.003 a 66.667 YPS
Yardas por Minuto: 10 cm: 0.055 a 2,187.2 YPM,
12 pulgadas: 0.167 a 4,000.0 YPM
S-4
4.0 ESPECIFICACIONES DEL PLT200
10.2 TOTALizer Operation
Especificaciones Láser:
Clasificación: Clase 2 (según IEC 60825-1 Ed 1.2 2001-8)
Conforme con estandares de rendimiento FDA para productos Láser excepto lo indicado según Laser Notice No. 50, con fecha de Julio 26, 2001.
Salida Máxima Láser: 1mW Duración de Pulso: Continua Longitud de onda Láser: 650 nm Divergencía de rayo: < 1.5 mrad Diámetro de rayo: típicamente 4 x 7 mm a 2 metros
Vida de diodo de Láser: 8,000 horas operacionales MTBF (tiempo
medio de buen funcionamiento) (1 año de guarantía)
Especificaciones uso sin contacto:
Rangos: RPM 5 – 200,000
RPS 0.084 – 3,333.3
RPH 300-999,990
Resolución: Fija: 1 (10 por encima de 99,999), Auto-ranging (ajuste
automático de rango): 0.001 a 1.0 (10 por encima de 99,999)
Exactitud: ±0.01% de la lectura o límite de resolución
Rango de operación: hasta 25 pies (7.62 m) o hasta 70 grados del
perpendicular al blanco de cinta T-5
Especificaciones Contacto usando dispositivo remoto de contacto:
Rango: Puntos de contacto: 0.5 a 20,000 RPM
Rueda: 10 cm / 12 pulgadas: 0.5 a 12,000 RPM
Resolución: Fija: 1 (10 por encima de 99,999), Auto-ranging (ajuste
automático de rango): 0.001 a 1.0 (10 por encima de 99,999)
S-3
Measure
Recall Max or Min
Recall Time in seconds
If unit is Locked on:
Power Off
NOTE:
Pressing
OR
Press and hold Lock on
Resets Max/Min, Total and Measure­ment Time
Automatic after 90 seconds
OR
if unit not Locked on
OR
Max or Min Speed (in last selected Tach or Rate mode units)
Shows time in seconds from when the Start / Reset button is pressed until the last input signal measured.
once before 90 seconds will keep measurements in memory and the display turned on longer.
E-20
11.0 TIMER Mode
Accumulates time in minutes, seconds, and tenths of a second. There are two modes of operation. The Manual mode operates like a stopwatch, the timing period being started and stopped by the user. The Auto mode can be stopped and started by the user or a piece of reflective tape on objects. The user can freeze the display-and view/ record a LAP time-at any time without affecting the count.
11.1 TIMER Setup
3.0 SIMBOLOS LCD DE DESPLIEGUE
1. Turn Power ON
1a. To toggle Lock
2. Enter Setup Mode
3. Enter selection of Mode
4. Select TIMER Mode
5. Save and advance
E-21
On/Off
Press and Hold
OR
Last Units selected are displayed
Locked On
Last Mode selected is displayed
Repeat until TIMER displayed
Indicador de posición correcta (On Target). Parpadea siempre y cuando hay una señal de entrada. Aparenta ser solida en frecuencias altas.
Indicador de batería baja. Indica que las baterías estan por agotarse y tienen que ser cambiadas.
Indicador Por Diez. Indica que el valor medido es diez veces el valor indicado.
Indicador Láser. El láser rojo esta prendido cuando este indicador es iluminado.
Indicador Fijar modo continuo. Indica que la unidad esta en modo Fijo y esta haciendo medidas continuas.
S-2
1.0 VISTA GENERAL
El Pocket Laser Tach 200 es un instrumento de precisión multifunctional de mano que provee los siguientes usos: Tachómetro, Ratemeter (Medidor de velocidad), Totalizer, y Timer (Reloj). Se puede programar para indicar directamente las siguientes unidades de medición, Revoluciones, pulgadas, pies, yardas, millas, centímetros, y metros. También, funciona como cronómetro o reloj de intervalo. Enchufles de entrada-salida permiten el uso de sensores remotos y salida de pulso para el uso de aparatos externos de indicación. Para facilitar la operacón, el instrumento puede ser fijado (Locked- on) para operación continua.
2.0 UBICACION DE FUNCIONES
Min / Flecha de avanzar hacia abajo (Scroll Down arrow)
Para Montura de Tripode (lado inferior)
Botón de Arranque (Start) / Reinicio (Reset)
Clip de cinturón
Max / Flecha avanzar hacia arriba (Scroll Up arrow)
Compartimiento de batería
EVITE LA EXPOSICION - RADIACION LASER SE EMITE DE ESTA ABERTURA
S-1
Despliegue de LCD
Botón Menú / Seleccionar y Fijar modo continuo (Lock-on)
Enchufle de entrada
Enchufle de salida
6. Enter selection
MAN or AUTO of Timer function
7. Select Timer function
OR Toggles between
Manual and Auto
8. Save and advance
9. Exit Setup – Ready to
DONE, then Units selected
measure
Unit will remember these settings (including lock on/off) even if turned off and back on.
11.2 TIMER Operation
Measure:
Manual
Each press toggles Start and Stop
Auto
Start and Stop triggered by
OR
external remote optical sensor (ROS) or internal optics
Reset
With Timer stopped ­Resets time to 00:00.0
E-22
TIMER Operation (continued):
Lap
Power Off
12.0 BATTERIES
When displayed, replace batteries.
Remove battery cover
E-23
With Timer running ­Stops at elapsed time to date. To continue, press again.
OR
OR
Install two 1.5V “AA” alkaline batteries
If Timer stopped ­Automatic after 90 seconds (if unit not Locked on) Automatic after 99:59.9
NOTE: Both batteries face the same direction.
TABLA DE CONTENIDO
TABLA DE CONTENIDO
1. 0 VISTA GENERAL ................................................................. S-1
2. 0 UBICACION DE FUNCIONES ............................................... S-1
3.0 SIMBOLOS LCD DE DESPLIEGUE ..................................... S-2
4.0 ESPECIFICACIONES DEL PLT200 ...................................... S-3
5. 0 ENTRADA / SALIDA ............................................................ S-7
6.0 PREPARACION PARA LA MEDICION .................................. S-8
6.1 Preparación No Contacto ........................................ S-8
6.2 Preparación Contacto Directo ................................ S-8
6.3 Conectando Sensores Externos ............................. S-9
7.0 TOMANDO MEDIDAS ....................................................... S-10
7.1 Medidas Sin Contacto ............................................ S-10
7.2 Medidas Contacto Directo ..................................... S-10
8.0 Modo TACHómetro ........................................................... S-11
8.1 Arreglo Para Modo TACHómetro ............................S-11
8.2 Operación de Modo TACHómetro.......................... S-13
9.0 Modo Velocidad (RATE Mode) ....................................... S-13
9.1 Arreglo Para Modo Velocidad................................ S-14
9.2 Operación de Modo Velocidad .............................. S-16
10.0 Modo TOTALizer .............................................................. S-17
10.1 Arreglo Para Modo TOTALizer .............................. S-17
10.2 Operación de Modo TOTALizer ............................. S-20
11.0 Modo Reloj (TIMER Mode) .............................................. S-21
11.1 Arreglo Para Modo Reloj ........................................ S-21
11.2 Operación de Modo Reloj....................................... S-22
12.0 BATERÍAS ......................................................................... S-23
13.0 LIMPIEZA .......................................................................... S-23
14.0 OPCIONES / ACCESORIOS .............................................. S-24
CUIDADOS Y PRECAUCIONES
RADIACION LASER
EVITE EXPONERSE DIRECTAMENTE AL OJO
PRODUCTO LASER CLASE 2
POTENCIA MAX DE SALIDA: 1mW
LONGITUD DE ONDA EMITIDA: 650nm
CLASIFICADA SEGUN IEC 60825-1:2001
AVISO - Este producto emito un rayo de luz rojo visible láser. Evite exponserse a la radiación láser. El uso de aparatos para
peligro a los ojos. PRECAUCION - El rayo láser no debe ser intencionalmente apuntado ni a las
personas ni a los animales. PRECAUCION - El uso de controles o ajustes tanto como el uso de
procedimientos diferentes de los especificados en este documento puede resultar en esponserse a la radiación peligrosa.
consistente con estas instrucciones de operación ni bajo cuaquier condición que exceda las especificaciones ambientales estipuladas.
El usuario no puede dar sericio a este instrumento. Para asistencia técnica, contacte la organización de venta donde compró el producto.
para SER RECICLADAS de acuerdo con las regulaciones locales, contactan su administración local para más información. Este producto puede ser retornable a su distribuidor para reciclar - contacta el distribuidor para detalles.
La Guarantía Limitado de Monarch Instrument se aplica. Vea www.monarchinstrument.com para los detalles.
Registo de la cobertura de Guarantía Extendida es disponible a través del internet al www.monarchinstrument.com.
ayudar a la vista (por ejemplo, binoculares) puede aumentar el
Lee y siga las instrucciones en este manual cuidadosamente, y retenga este manual para referencia futura.
No use este instrumento de cualquier manera que no sea
Para obedecer con EU Directiva 2002/96/EC en el Desecho el Equipo Eléctrico y Electrónico (WEEE): Este producto puede
contener la materia que podría ser la salud humana perjudicial para y el ambiente. NO se DESHAGA de este producto el desecho municipal como no clasificado. Estas necesidades del producto
13.0 CLEANING
To clean the instrument, wipe with a damp cloth using mild soapy solution.
14.0 OPTIONS /ACCESSORIES
T- 5 Reflective Tape, 5 foot [1.5 m] roll, ½ inch [13 mm] wide RCA Remote Contact Assembly with 10 cm wheel, concave
and convex tips
CTE Concave/convex contact tips and 10 cm linear contact
wheel
12 inch Wheel 12 inch circumference wheel for use with RCA CA-4044-6 6 foot Input/Output cable, 1/8” mono phone plug to
BNC connector
ROS-P Remote Optical Sensor ROS-P-25 Remote Optical Sensor with 25 foot cable ROSM-5P Remote Optical Sensor, modulated MT-190-P Amplified Magnetic Sensor IRS-P Infrared Sensor EC-25P 25 foot extension cable for all sensors CC-10 Padded Nylon Carrying Case CC-11 Latching Carrying Case for Pocket Tach and accessories CAL-N.I.S.T. N.I.S.T. Traceable Certificate of Calibration
E-24
CE DECLARATION OF CONFORMITY
As Manufacturer:
Monarch Instrument
Division of Monarch International Inc.
15 Columbia Drive, Amherst NH 03031 USA
declares under Monarch’s sole responsibility that the product:
Pocket Laser Tach 200
to which this declaration relates is in conformity with the following standards:
EMC: EN61326:1997 /A1:1998/A2:2001/A3:2003 Class A
Laser Safety: IEC60825-1:2001
LVD: EN61010-1:2001-2
and therefore conforms with the requirements of Council Directive 2004/108/EG
relating to electromagnetic compatibility and 2006/95/EC relating to the low
voltage directive when operated in accordance with the user manual.
References: Retlif Testing Laboratories, (Report No. R-4283N)
Technical Construction File PLT-0704 of July 2004
15th January 2010
Manufacturer (Amherst,NH) Alan Woolfson, VP Engineering (Authorized Signature)
Printed in the U.S.A.
Copyright 2010 Monarch Instrument, all rights reserved
1071-4838-115R
0310
MONARCH INSTRUMENT
Manual de Instrucciones
Pocket Laser Tach 200
(PLT200)
Tachómetro / Rate Meter (Medidor de Velocidad) /
Totalizer / Timer (Reloj)
15 Columbia Drive
Amherst, NH 03031 USA
Tel: (603) 883-3390
Fax: (603) 886-3300
E-mail: support@monarchinstrument.com
Internet: www.monarchinstrument.com
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Comme manufacturier:
Monarch Instrument
Division of Monarch International Inc.
15 Columbia Drive, Amherst NH 03031 USA
déclares sous la responsabilité de Monarch seulement que le produits:
Pocket Laser Tach 200
à lequel cette déclaration relate est dans la conformité avec les normes suivantes:
EMC: EN61326:1997 /A1:1998/A2:2001/A3:2003 Class A
Laser Safety: IEC60825-1:2001
LVD: EN61010-1:2001-2
et par conséquent conforme aux exigences définies par la Directive du Conseil 2004/108/EG relative
à la compatibilité électromagnétique et à la Directive 2006/95/EC relative à la directive sur les faibles
tensions lorsqu’il est utilisé conformément aux conditions définies dans le manuel d’utilisation.
References: Retlif Testing Laboratories, (Report No. R-4283N)
Technical Construction File PLT-0704 of July 2004
15th January 2010
Manufacturier (Amherst,NH) Alan Woolfson, VP Engineering (Authorized Signature)
Imprimer aux États-Unis
Droits d’auteurs 2010 Monarch Instrument, tous droits réservés
1071-4838-313R
0310
MONARCH INSTRUMENT
Manuel d’instructions
Certificats
d’étalonnage
retraceable a
N.I.S.T. inclus
Pocket Laser Tach 200
(PLT200)
Tachymètre / Rate Meter (compteur) /
Totalisateur / Minuterie
15 Columbia Drive
Amherst, NH 03031 USA
Téléphone: (603) 883-3390
Facsimile: (603) 886-3300
Courriel: support@monarchinstrument.com
Site Web: www.monarchinstrument.com
PRÉCAUTIONS ET SÉCURITÉS
RADIATION DE LASER
Éviter contact avec les yeux
Produits Laser Classe 2
Puissance de sortie maximale: 1mW
Longueur d’ondes émis: 650nm
Classifier a IEC 60825-1:2001
AVERTISSEMENT - L’appareil produits de la lumière laser visible a l’œil. Éviter d’être exposer au radiation du laser. Si vous utilisez des jumelles ou autre aides de vue vous augmenter le danger a vos yeux.
PRÉCAUTION - Le laser ne devrait pas être visé intentionnellement au gens ou animaux.
PRÉCAUTION - Cet instruments devrait être utilisez seulement sous les conditions spécifier ou vous pouvez être exposer a la radiation.
Lie et suit toutes instructions dans ce manuel soigneusement, et retiens ce manuel comme référence.
Utiliser cet instrument seulement sous les conditions spécifier dans ce manuel.
Cet instrument n’est pas réparable par l’utilisateur. Pour assistance technique, contacter le fournisseur du produits.
Afin de respecter la directive européenne 2002/96/EC sur l’Equipement Electronique et les Déchets Electriques: Ce produit
pourrait contenir des matières qui peuvent être dangereuses pour la santé de l’homme et de l’environnement. Ne pas jetter ce
être recyclé en accord avec les arrêtés locaux; contacter les autorités locales pour plus de renseignements. Ce produit peut être renvoyé au distributeur pour recyclage - Contacter votre distributeur pour plus de details.
La Garantie de Monarch Instrument s’applique. Voir www.monarchinstrument.com pour les détails.
L’Enregistrement de Garantie et la couverture de Garantie Prolongée disponible à www.monarchinstrument.com.
produit dans un container municipal inapproprié. Ce produit doit
14.0 OPTIONS / ACCESOIRES
T- 5 Ruban réfléchissant, rouleau de 5 pieds [1.5 m], 1/2
pouces [13 mm] de large
RCA Capteur a contact directe (RCA) fournis avec roue de
10 cm, et aussi bout convexe et concave
CTE Bouts contactes concave/convexe et roue linéaire a
contacte de 10 cm
Roue de 12 pouces Roue de 12 pouces pour être utiliser avec RCA CA-4044-6 Câbles d’entrée/sortie, Raccordement de bout 1/8”
téléphone mono a BNC, 6 pieds
ROS-P Capteur optique ROS-P-25 Capteur optique avec câble de 25 pieds ROSM-5P Capteur optique, modulé MT-190-P Capteurs magnétique avec amplificateur IRS-P Capteur infrarouge EC-25P Extension de 25 pieds pour toutes capteurs CC-10 Étuis en Nylon CC-11 Étuis pour Pocket Tach et accessoires CAL-N.I.S.T. Certificats d’étalonnage retraceable a N.I.S.T
F-24
12.0 PILES
Indique piles faibles.
Enlever le couvert des piles
Installer 2 piles alcaline 1.5V “AA”
PRENDRE NOTE:
Les deux piles sont orientées de la même manière.
13.0 NETTOYAGE
Pour nettoyer l’instruments, essuyer avec un tissu humide utilisant une solution savonneuse.
TABLE DES MATIÉRES
TABLE DES MATIÉRES
1.0 SURVOL .............................................................................. F-1
2. 0 EMPLACEMENTS DE CHARACTÉRISTIQUE ....................... F-1
3. 0 REPRÉSENTATION DES SYMBOLES .................................. F-2
4.0 SPÉCIFICATION DU PLT200 ................................................ F-3
5. 0 ENTRÉE / SORTIE ................................................................ F-7
6. 0 PRÉPARATION POUR LECTURE ......................................... F-8
6.1 Préparation pour lecture sans contact ................... F-8
6.2 Préparation pour lecture a contact directe ............ F-8
6.3 Installations de capteur externe .............................. F-9
7.0 Prendre des lectures ...................................................... F-10
7.1 Lectures sans contact ........................................... F-10
7.2 Lectures a contact directe ..................................... F-10
8.0 Mode TACHymètre ........................................................... F-11
8.1 Mise en marche du TACHymètre ............................ F-11
8.2 Opération du TACHymètre ...................................... F-13
9.0 Mode RATE (Compteur) ................................................... F-14
9.1 Mise en marche du mode RATE (compteur) .......... F-14
9.2 Opération du mode RATE (compteur) .................... F-16
10.0 Mode TOTALisateur ......................................................... F-17
10.1 Mise en marche du TOTALisateur ......................... F-17
10.2 Opération du TOTALisateur .................................... F-20
11.0 Mode TIMER (Minuterie)................................................... F-21
11.1 Mise en marche du mode TIMER (minuterie) ........ F-21
11.2 Opération du mode TIMER (minuterie)................... F-22
12.0 PILES ................................................................................. F-23
13.0 NETTOYAGE ...................................................................... F-23
14.0 OPTIONS / ACCESOIRES .................................................. F-24
F-23
1.0 SURVOL
Le Pocket Laser Tach 200 est un appareil portatif de précision comprenant les fonctions de Tachymètre, Compteur, Totalisateur, et Minuterie. Il est programmable pour afficher en révolutions, pouces, pieds, verges, milles, centimètres et mètres ou pour fonctionner comme compteur ou chronomètre. L’appareil porte des borniers d’entrée et de sortie qui permet le raccordements de capteurs externe ou de sortie pulsé. Pour l’aise d’usage, l’instrument peut être le “LOCKED-on” pour l’opération continuelle.
2.0 EMPLACEMENTS DE CARACTÉRISTIQUE
Affichage LCD
Min / Flèche descendante
Montage de trépied (dessous)
Bouton de Mise en Marche / Bouton de réinitialisation
Boucle à ceinture
Connexion de sortie
Max / Flèche ascendante
Compartiment pour les piles
La radiation de laser est émis par ce produits.
F-1
Menu / Select et bouton Lock-on
Connexion d’entrée
8. Sauve guarder et continuer
9. Sortir de la mise en marche­Prêt a prendre
DONE (finis), ensuite les unités choisie
des lectures
L’appareil se rappelle de sont paramétrage (Lock On/Off incluses) même si il pers son alimentation.
11.2 Opération du mode TIMER (minuterie)
Prend lecture:
Manuel
Chaque touch bascule entre début et arrêt
Auto
Début et arrêt de l’appareil
OU
contrôler par capteur externe optique (ROS)
Réinitialisation
Avec minuterie arrêter ­Réinitialise le temps a 00:00.0
Lap
Avec minuterie en marche ­Arrête le temps. Pour continuer, appruyer a nouveau.
Arrêt de l’appareil
Arrêt automatique après
OU
90 secondes si l’appareil n’est pas en mode Lock on
F-22
11.0 Mode TIMER (Minuterie)
11.1 Mise en marche du mode TIMER (minuterie)
3.0 REPRÉSENTATION DES SYMBOLES
1. Alimenter l’instrument
1a. Bascule entre
2. Entrée mode SETUP (Mise en marche)
3. Entrée votre sélection de Mode
4. Choisie Mode TIMER (minuterie)
5. Sauve guarder et continuer
6. Entrée sélection du fonction TIMER (minuterie)
7. Choisie fonction TIMER
F-21
(minuterie)
Lock On/Off
Appuyer et retenir
Les dernières unités de mesure sont affiché
mode Lock On
La dernière mode d’opération choisie est affiché
OU
OU Bascule entre
Répète pour afficher TIMER (minuterie)
MAN ou AUTO
manuelle et automatique
Indicateur de la cible. Clignote lorsqu’il detect un signal d’entré. Apparaît à être toujours allumé à plus haute fréquence.
Indicateur de piles faibles. Indique que les piles sont faible et devrait être remplacer.
Icon fois dix. Indique que la valeur est dix fois plus de ce qui est affiché.
Indicateur du Laser. Le Laser rouge est allumé quand cet indicateur est illuminé.
Lock Icon. Indique que l’uniter faits des measures continuelles (mode Lock On).
F-2
4.0 SPÉCIFICATIONS DU PLT200
Spécifications du Laser:
Classification: Classe 2 (IEC 60825-1 Ed 1.2 2001-8)
Conforme aux normes de performance du FDA pour les produits laser sauf les déviations à la Notification Laser No 50, daté le 26 juillet, 2001.
Sortie laser maximale: 1mW Durée de pulse: Continue Longueur d’ondes laser: 650 nm Divergence du rayon: < 1.5 mrad Diamètre du rayon: 4 x 7 mm typique a 2 mètres Vie du laser: 8,000 heures d’opérations MTBF
(garantie pour 1 ans)
Spécifications sans contact:
Gammes: RPM 5 - 200,000
RPS 0.084 - 3,333.3 RPH 300 - 999,990
Résolution:Fixer: 1 (10 au dessus de 99,999) Sélection de gammes automatique: 0.001 à 1.0 (10 au dessus de 99,999)
Précision: +/- 0.01% de la lecture ou la limite de la résolution
Gammes d’opérations: jusqu’a 25 pieds (7.62m) ou jusqu’à 70 degrés
du perpendiculaire au ruban réfléchissant T-5
Spécifications contacte utilisant le capteur externe optionnel:
Gammes: Bout de contactes: 0.5 à 20,000 RPM
10cm / roue d’arpenteur 12 pouces: 0.05 à 12,000 RPM
Résolution:Fixe: 1 (10 au dessus de 99,999) Sélection de gammes automatique: 0.001 à 1.0 (10 au dessus de 99,999)
F-3
10.2 Opération du TOTALisateur
Prend lecture
Appuyer et
retenir
Voir Max ou Min
Voir le Temps dans les secondes
Si l’appareil est en mode Lock on:
Arrêt de l’appareil
Prendre Note:
Appuyer
OU
Efface Max/Min, Total et Temps de Mesure
OU
OU
Lock on
Vitesse maximale ou minimale (dans dernier choisi Tach ou Rate mode unités de mesure)
Montrés le temps dans les secondes de quand
est appuyé jusqu' à le dernier
signale d'entrée mesuré
Arrêt automatique après 90 secondes si l’appareil n’est pas en mode Lock on
une fois avant de 90 seconde gardera des mesures dans la mémoire et le affichage a allumé plus long.
F-20
Mise en marche du TOTALisateur (continue):
9. Entrée sélection de nombre de
NONE (aucun), 1, 2 ou 3
place décimale
10. Choisie la place décimale
OU Répète pour
choisir la place décimale désiré
11. Sauve guarder et continuer
12. Sortir de la mise en marche­Prêt a prendre des lectures
Unité = COUNT DONE (finis),
ensuite les unités choisies
(compte): Unité Rotationelle / Linéaire:
DONE (finis), USE CONTACT TIP (utiliser bout
de contact) ou [roue choisie], ensuite les unités choisies
L’appareil se rappelle de sont paramétrage (Lock On/Off incluses) même si il pers son alimentation.
F-19
Spécifications contacte (continue):
Précision: Révolutions: +/- 0.05% de la lecture (RPM) ou la limite
de la résolution (sans glissage)
Linéaire: +/- 0.5% de la lecture ou la limite de la
résolution (sans glissage)
Gammes pour lecture contacte:
TACHYMÈTRE:
Révolutions par minute (RPM) 0.5 à 20,000 RPM Révolutions par seconde (RPS) 0.0833 à 333.33 RPS Révolutions pas heure (RPH) 30 à 999,990 RPH
TAUX: Circonférence de la roue:
Pouces par seconde 10 cm: 0.033 à 1312.3 IPS
12 pouces: 0.100 à 2,400.0 IPS
Pouces par minute 10 cm: 1.969 à 78,740 IPM
12 pouces: 6.000 à 144,000 IPM
Pouces par heure 10 cm: 118.11 à 999,990 IPH
12 pouces: 360.00 à 999,990 IPH
Pieds par seconde 10 cm: 0.003 à 109.36 FT/S
12 pouces: 0.009 à 200.00 FT/S
Pieds par minute 10 cm: 0.164 à 6,561.7 FT/M
12 pouces: 0.500 à 12,000 FT/M
Pieds par heure 10 cm: 9.843 à 393,700 FT/H
12 pouces: 30.000 à 720,000 FT/H
Verges par seconde 10 cm: 0.001 à 36.453 YPS
12 pouces: 0.003 à 66.667 YPS
Verges par minute 10 cm: 0.055 à 2,187.2 YPM
12 pouces: 0.167 à 4,000.0 YPM
F-4
Gammes pour lectures a contactes (continuer):
TAUX: Circomférence de la roue:
Verges par heures 10cm: 3.281 à 131,233 YPH
12 pouces:10.000 à 240,000 YPH
Milles par heure 10 cm: 0.002 à 74.564 MPH
12 pouces:0.006 à 136.36 MPH
Centimètres par seconde 10 cm: 0.084 à 3,333.3 CM/S
12 pouces:0.21 à 3,048.0 CM/S
Centimètres par minute 10 cm: 5.000 à 200,000 CM/M
12 pouces:15.24 à 365,760 CM/M
Centimètres par heure 10 cm: 300.00 à 999,990 CM/H
12 pouces:914.40 à 999,990 CM/H
Mètres par seconde 10 cm: 0.001 à 33.333 M/SEC
12 pouces:0.003 à 60.960 M/SEC
Mètres par minutes 10 cm: 0.050 à 2,000.0 M/MIN
12 pouces:0.153 à 3,657.6 M/MIN
Mètres par heure 10 cm: 3.000 à 120,000 M/H
12 pouces:9.144 à 219,460 M/H
TOTALISATEUR:
Comptes: 0 à 999,999 Échelles totales en pouces, pieds, verges, centimètres ou mètres Entrée: Optique interne ou externe ou roue d’arpenteur
Spécifications de la minuterie:
Minutes: Secondes, dixième à 99:59.9
Précision: +/- 0.2 seconde
Résolution: 0.1 seconde
F-5
6. Entrée sélection d’unités de mesure
ROS Interne ou Externe:
7. Choisies les unités de mesure
8. Sauve guarder et continuer
Pour unité linéaire seulement: 8a. Entrée la
sélection de roue
8b. Choisie la
roue
8c. Sauve
guarder et continuer
COUNT
(compte) seulement
Les options seront différentes dépendant si vous l’utilisez en mode interne ou externe.
RCA Externe:
Rotationelle: REV Linéaire: INCH, FEET,
YARDS, CM, METER
OU
Répète pour afficher les unités de mesure désiré
OU
COUNT (compte)
Unité linéaire
ou REV
La dernière roue choisie est affiché
OU Bascule
entre 10CM et 12IN
F-18
10.0 Mode TOTALisateur
10.1 Mise en marche du TOTALisateur
1. Alimenter l’instrument
ROS Interne ou Externe: RCA Externe:
Dernières unités de mesure choisie
1a. Bascule entre
Lock On/Off
Appuyer et retenir
2. Entrée mode SETUP (Mise en marche)
3. Entrée votre sélection de Mode
4. Choisie la mode TOTAL
5. Sauve guarder et continuer
OU Répète pour
Les messages afficher peuvent être différent dépendants si vous l’utilisez en mode interne ou externe
EXTRN, ensuite message, ensuite dernière unité choisie
mode Lock On
La dernière mode d’opération choisie est affiché
afficher TOTAL
Affichage: 5 x 0.5” (12.7mm) digits numérique plus LCD alphanumérique
Piles: 2 “AA” 1.5 V (CC) alkaline incluses
(Les piles ne sont pas rechargeable.)
Durée de vie de les piles: 30 heures d’usage continues
Entrée externe:
Maximum: -0.3 V à 5 V (CC) Minimum: lecture basses sous 1.2V et haute au dessus de 2V
(compatible TTL)
Pulse: Trigger sur le bord positif de la pulse Alimentation de la sortie: 3.0 V nominale, approximativement 2.8
V @ 200mA max
Sortie de pulse: pulse 0 V à 3.3 V (CC)
Même forme que l’entrée externe ou haut quand les optiques internes vois une réflexion.
Dimensions: 6.92” (17.58 cm) H x 2.4” (6.10 cm) L x 1.6” (4.06 cm) L
Poids: 7 oz. (210 g) approximatif
Ce produits est fabriqué pour être utiliser a l’intérieur sous les conditions suivants. (IEC61010-1).
Category d’installation II IEC 664
Niveaux de pollution II IEC 664
Température: 40 °F a 105 °F (5 °C a 40 °C)
Humidité: Humidité relative maximale de 80% pour température
jusqu’a 88 °F (31 °C) diminuant a 50% d’humidité relative a 100 °F (40 °C). Humidité non condensé.
Spécifications peuvent être changer sans avertissement.
F-6F-17
5.0 ENTRÉE / SORTIE
Connexion d’entrée (
Connexion de
TT
sortie (
T)
TT
Signale d’entrée
+3V Sortie
pour capteur
Commune
(GND)
Entrée: Accepte les capteurs externes
ou Remote Contact Assembly (RCA). 1/8” (3.5mm) téléphone de stéréo.
Sortie: 1 pulse par révolution sortie
TTL en mode interne. Avec capteur externe la pulse ce répète. 1/8” (3.5mm)
SS
S)
SS
téléphone mono.
Commune (GND)
+3V Sortie pour capteur
Signale d’entrée
11. Sauve guarder et continuer
12. Sortir de la mise en marche­Prêt a prendre des lectures
DONE (finis), USE CONTACT TIP (utiliser
bout de contact) ou [la roue a choisie], ensuite les unités de mesure choisie
L’appareil se rappelle de sont paramétrage (Lock On/Off incluses) même si il pers son alimentation.
9.2 Opération du mode RATE (compteur)
Prend lecture
Appuyer et retenir
Voir Max
OU
Lock on
Vitesse maximale
F-7
Détail pour connexion d’entrée (stéréo)
Sortie de pulse
Commune
(GND)
Détail pour connexion de sortie (mono)
Commune (GND)
Sortie de pulse
Voir Min
Si l’appareil est en mode Lock on:
Arrêt de l’appareil
Vitesse minimale
Efface Max/Min
Arrêt automatique après 90
OU
secondes si l’appareil n’est pas en mode Lock on
F-16
Mise en marche du mode RATE (compteur) (continuer):
6. Entrée sélection d’unités de
Rotationelle: C RPS, C RPM ou C RPH
mesure
Linéaire: IPS, IPM, IPH, FT/S, FT/M, FT/H, YPS, YPM, YPH, MPH, CM/S, CM/M, CM/H, M/SEC, M/MIN, M/H
7. Choisies les unités de mesure
OU Répète pour
afficher les unités de mesure désiré
8. Sauve guarder et continuer
OU
Unité rotationelle Unité linéaire Pour unité linéaire seulement: 8a. Entrée la
sélection de roue
La dernière roue choisie est affiché
6.0 PRÉPARATION POUR LECTURE
6.1 Préparation pour lecture sans contact
Pour opération interne (Laser rouge) ou opération externe en utilisant le capteur externe (ROS-Red LED).
1. Nettoyer l’arbre (shaft)
2. Appliquer un 1/2 pounce (12.7 mm) carré de ruban refléchissant T-5
Pour arbre plus petit:
Aussi petit que 1/8 de pounce (3.2 mm) de large sur le côté ou bord du rayon
8b. Choisie la
8c. Sauve
9. Entrée sélection de nombre de place décimale
10. Choisie la place décimale
F-15
roue
guarder et continuer
OU Bascule entre
10CM et 12IN
NONE (aucun), 1, 2 ou 3
OU
Répète pour choisir la place décimale désiré
6.2 Préparation pour lecture a contact directe
Pour opération externe seulement en utilisant le capteur externe “Remote Contact Assembly“ (RCA).
Choisir et installer l’option de contact:
1. Bout de contact (Le bout convexe
montré. Utiliser le bout concave pour les arbres plus petit.)
Enligner les bouts
F-8
2. Roue 10 cm 3. Roue 12 pouces
OU
Installe avec la pin de l’arbre
Serrée la vis solidement sur l’arbre
totalement assis dans le trou. Serrée la vis.
6.3 Installations de capteur externe
Raccorder le
capteur sur la
SS
S
SS
Entrée
connexion d’entrée
Capteur a contact directe
(montrée avec roue optionnel de 12 pouces)
(RCA)
9.0 Mode RATE (Compteur)
Prendre Note: Le capteur externe (RCA) doits être connecter pour prendre
des lectures.
9.1 Mise en marche du mode RATE (compteur)
1. Alimenter l’instrument
1a. Bascule entre
Lock On/Off
Appuyer et retenir
2. Entrée mode SETUP (Mise en marche)
3. Entrée votre sélection de Mode
4. Choisie Mode RATE (compteur)
OU Bascule entre
EXTRN, ensuite message, ensuite les dernières unités de mesure choisie
mode Lock On
La dernière mode d’opération choisie est affiché
RATE (compteur) et TOTAL. Choisir RATE (compteur).
F-9
Capteur optique
(ROS-P)
Capteur infrarouge
(IRS-P)
Capteurs magnétique
avec amplificateur
(MT-190P)
5. Sauve guarder et continuer
F-14
8.2 Opération du TACHymètre
Prend lecture
OU
Appuyer et retenir
Voir Max
Lock on
Vitesse maximale
7.0 Prendre des lectures
7.1 Lectures sans contact
A main
Laser
Lumière
Capteur Externe (ROS montré)OU
(pas montré:
IRS-P,
MT-190P)
Voir Min
Si l’appareil est en mode Lock on:
Arrêt de l’appareil
F-13
Vitesse minimale
Efface Max/Min
Arrêt automatique après 90
OU
secondes si l’appareil n’est pas en mode Lock on
7.2 Lectures a contact directe
Rotationelle Linéaire
(Utiliser le bout concave pour les arbres plus petit)
au RCA
du PLT200 du PLT200
UTILISER UNE PRESSION LÉGÈRE.
Mise en guarde: Prendre des lectures de vitesse de rotation peut être dangereux. Faits certains que les vêtements et cheveux ne sont pas en contact avec la machinerie. Garder votre main en arrière du bout du capteur externe (RCA). Remplacer tous les mesures de sécurités lorsque les lectures sont complétées. N’utiliser pas pour vitesse de rotation plus grosse que 20,000 RPM.
F-10
8.0 Mode TACHymètre
8.1 Mise en marche du TACHymètre
1. Alimenter l’instrument
Les dernières unités de mesure sont affiché
7. Choisies les unités de mesure
8. Sauve guarder et continuer
OU Répète pour
afficher les unités de mesure désiré
2. Entrée
3. Entrée
4. Choisie
5. Sauve
6. Entrée
F-11
1a. Bascule entre
Lock On/Off
Appuyer et retenir
mode SETUP (Mise en marche)
votre sélection de Mode
Mode TACH
guarder et continuer
sélection d’unités de mesure
OU
mode Lock On
La dernière mode d’opération choisie est affiché
Répète pour afficher TACH
RPS, RPM ou RPH
9. Entrée sélection de nombre de place décimale
10. Choisie la place décimale
11. Sauve guarder et continuer
12. Sortir de la mise en marche­Prêt a prendre des lectures
L’appareil se rappelle de sont paramétrage (Lock On/Off incluses) même si il pers son alimentation.
OU
NONE(aucun), 1, 2 ou 3
Répète pour choisir la place décimale désiré
DONE (finis), ensuite les unités de mesure choisie
F-12
Loading...