Each product and program carries a respective written warranty, the only warranty on
which the customer can rely. Paxar reserves the right to make changes in the product,
the programs, and their availability at any time and without notice. Although Paxar has
made every effort to provide complete and accurate information in this manual, Paxar
shall not be liable for any omissions or inaccuracies. Any update will be incorporated in
a later edition of this manual.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, m ay cause
harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct
the interference at his own expense.
CANADIAN D.O.C. WARNING
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from
digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department
of Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de la classe A prescrites dans le Réglement sur le
brouillage radioélectrique édicte par le ministère des Communications du Canada.
Trademarks
926, 932, 938, 939, 9800, 9855, and 9860 are trademarks of Paxar Americas, Inc.
Paxar® and Paxar Americas are registered trademarks of Paxar Corporation.
Avery Dennison® is a registered trademark of Avery Dennison Corporation.
Microsoft and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Windows and NT are registered trademarks of Microsoft in the U.S. and other countries.
NetWare is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries.
Centronics is a registered trademark of Centronics Data Computer Corporation.
TrueType is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
Hewlett-Packard is a registered trademark of Hewlett-Packard Inc.
HP Jet Admin and HP Web Jet Admin are trademarks of Hewlett-Packard, Inc.
Adobe and Acrobat are trademarks of Adobe Systems Incorporated which may be registered in certain
jurisdictions.
Other products are trademarks or registered trademarks of their respective countries and are hereby
acknowledged.
Avery Dennison Printer Systems Division
170 Monarch Lane
Miamisburg, OH 45342
L’imprimante Paxar® 9860 vous permet d’imprimer du texte, des
graphiques et des codes barres sur des étiquettes imprimées par
transfert thermique (ruban) ou par impression thermique directe
ainsi que sur des étiquettes volantes. L’imprimante 9860 découpe
les étiquettes volantes au cours de leur impression.
Commande des manuels de programmation
Il est possible de télécharger à partir de notre site Web
(www.paxar.com) le Packet Reference Manual (Manuel de
référence des paquets) qui indique comment créer des paquets de
format et de traitement par lots pour l’impression d’étiquettes,
comment configurer l’imprimante en ligne, diagnostiquer les
messages d’erreur de l’imprimante et exécuter d’autres techniques
de pointe. Vous pouvez imprimer ce manuel ou commander un
exemplaire papier (numéro de référence : TC9800PM).
1
Mise en route
1-1
Déballage du clavier
Après avoir déballé le clavier, inspectez tous les matériaux
d’emballage afin de n’oublier aucune pièce. Gardez le carton et
les emballages pour le cas où votre clavier nécessiterait une
réparation.
1. Sortez le câble de la base du socle du clavier.
2. Faites glisser la première boucle dans l’encoche prévue pour
le câble, comme illustré ci-dessous.
1-2
Transport de l’imprimante
Si vous devez expédier l’imprimante sur un autre site :
1. Retirez le ruban, s’il a été installé.
2. Retirez le rouleau d’étiquettes, s’il a été installé.
Mise en route
3. Verrouillez la tête d’impression en appuyant du pouce à
l’emplacement prévu jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Creux réservé
au pouce
4. Placez l’imprimante dans son emballage d’origine en la
protégeant à l’aide des matériaux d’emballage fournis.
Assurez-vous qu’elle soit parfaitement emballée pour éviter
tout dommage pendant son transport. Consultez l’annexe B,
«Accessoires et options» pour obtenir les numéros de
référence des matériaux d’emballage.
Connexion du cordon d’alimentation
L’alimentation bascule automatiquement entre le 115 V et le 230
V. Aucun réglage de l’opérateur n’est nécessaire.
1. Branchez le cordon d’alimentation dans la douille. Branchez
l’autre extrémité du câble dans une prise électrique mise à la
masse.
2. Mettez l’imprimante sous tension. Appuyez sur (I) pour la
mettre sous tension et sur (O) pour la mettre hors tension.
Mise en route
1-3
Établissement de la liaison
L’imprimante acceptera des commandes du système informatique
si vous :
N
branchez le câble de communication entre l’imprimante et
l’ordinateur ;
N
configurez les paramètres de communication de l’imprimante
afin qu’ils correspondent exactement à ceux de l’ordinateur
(cette procédure est requise uniquement si vous utilisez un
port série).
N
veillez à ce que l’imprimante soit hors tension avant de
brancher le câble au port de communication.
Port parallèle
Port clavier
Branchement du
cordon
d’alimentation
1-4
L’administrateur de votre système vous fournira de plus amples
informations sur la méthode à utiliser pour communiquer avec
l’ordinateur :
N
N
Mise en route
Port de communication USB
Port série
Communication en série
Câble de 9 à 25 broches (numéro de référence : 118364)
Câble de 25 à 25 broches (numéro de référence : 118366)
Communication parallèle
Câble de mode IEEE-1284 ou Centronics® (numéro de
référence : 118363).
Connexion du câble de communication
Connectez le câble de communication au port approprié et
fixez-le bien à l’aide des vis (série) ou des clips (parallèle).
Si vous communiquez avec l’ordinateur par le port série, veillez à
ce que les paramètres de l’imprimante correspondent à ceux de
l’ordinateur. Les valeurs par défaut sont les suivantes : Débit en
bauds- 9600 ; trame de données 8 bits ; Bit d’arrêt - 1 ; ParitéAucune ; Contrôle de flux- DTR. L’imprimante est également
équipée d’un port de communication USB (Universal Serial Bus),
Version 1.1. Vous trouverez sur notre site Web un grand choix de
pilotes destinés à une grande variété de systèmes d’exploitation.
L’imprimante accepte un débit pouvant aller
jusqu’à 115200 bauds. Assurez-vous que
votre ordinateur est capable de communiquer
à la vitesse choisie pour l’imprimante.
Connexion du câble du clavier
Le clavier est alimenté par l’imprimante.
1. Mettez l’imprimante hors tension avant de connecter le câble
du clavier.
2. Branchez le câble du clavier à 9 broches à l’arrière de
l’imprimante.
3. Mettez l’imprimante sous tension. Appuyez sur (I) pour
allumer l’imprimante et sur (O) pour l’éteindre.
Le clavier affiche alors
PRINT MODE
Ready
Mise en route
1-5
Utilisation du clavier
Le clavier est équipé d’un jeu complet des touches alphabétiques
(QWERTY) incluant 10 touches numériques, 5 touches de
fonction, 4 touches de déplacement (flèches) et plusieurs touches
spéciales.
Touches de commande
1-6
EEscape. Affiche le menu supérieur suivant. Permet
également d’effacer une erreur.
CClear. Efface l’intégralité du champ.
PPause. Interrompt l’impression.
FFeed. Charge une étiquette vierge en l’absence de
travaux d’impression. Imprime une étiquette en mode
d’impression à l’unité. Imprime une étiquette
comportant les informations d’erreur destinées à
l’administrateur du système, en cas d’affichage d’erreur.
CCut. Coupe l’étiquette.
Mise en route
L
R Affiche les options de menu et permet de déplacer le
curseur.
u
dPermet de naviguer entre les champs lors de la saise
d’un lot.
NEnter. Sélectionne l’article de menu affiché.
SShift. Permet de basculer entre le mode
majuscules/minuscules. S’utilise conjointement à
d’autres touches pour afficher les caractères suivants :
, ", @, :, ;, -, =, +, #, %, (, ), &, *.
f - g Touches de fonction réservées à une utilisation
ultérieure.
cCaps lock. S’utilise pour la saisie exclusive de
majuscules. Lorsque cette touche est activée, un
symbole en forme de cadenas s’affiche dans l’angle
supérieur droit.
aLorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant
la saisie d’un code caractère, elle permet de saisir des
caractères internationaux en vue de leur impression.
sSpace. Insère un espace vide entre les caractères.
Mise en route
1-7
Sélection d’une fonction
Le menu principal possède plusieurs fonctions (modes de
fonctionnement). Elles sont illustrées dans le diagramme
ci-dessous.
MAIN MENU
CANCEL
ALL
PRINT
MODE
SUPPLYCONTRASTDEFAULTS
BATCH
ENTRY
REPEAT
BATCH
BATCH
OPTIONS
PORT
SETTINGS
SETUPDIAG.
FLASH
MEMORY
SCRIPTS
VERIFIER
Si l’imprimante affiche PRINT MODE Ready
lorsque vous la mettez sous tension, appuyez
sur la touche Escape/Clear pour afficher le
menu principal.
Pour afficher les options de menu, appuyez sur l ou r.
N
Lorsque l’écran affiche une flèche vers la droite, appuyez sur
r pour afficher d’autres options.
MAIN MENU
Cancel Allr
N
Lorsque l’écran affiche une flèche vers la gauche, appuyez sur
l pour afficher d’autres options.
1-8
MAIN MENU
lDiagnostics
Mise en route
N
Lorsque l’écran affiche une flèche vers la droite et une autre
allant vers la gauche, appuyez sur l ou sur r pour afficher
d’autres options.
MAIN MENU
lPrint Moder
N
Lorsque vous voyez s’afficher l’option de menu souhaitée,
appuyez sur la touche
N pour la sélectionner.
Le menu principal commande le réglage et le fonctionnement de
l’imprimante. Grâce à celui-ci, vous pouvez sélectionner un
sous-menu pour les paramètres des étiquettes, du contraste, des
valeurs par défaut et des ports. Chacun offre plusieurs options
telles que le ruban, la vitesse, les symboles monétaires et la
vitesse en bauds.
Quitter une option
Pour quitter une option, appuyez une fois sur la touche
E. Vous
allez vous trouver dans le menu supérieur le plus proche.
Lorsque vous appuyez sur
E, vous perdez
toutes les données saisies depuis la dernière
fois où vous avez appuyé sur la touche
N.
Mise en route
1-9
1-10
Mise en route
CHARGEMENT DES
ÉTIQUETTES
Le présent chapitre contient toutes les informations nécessaires
sur la manière d’installer :
N
un rouleau d’étiquettes ;
N
des étiquettes en accordéon ;
N
des etiquettes volantes.
Il existe trois types d’étiquettes différentes :
2
Thermiques
directes
Transfert
thermique
Haute énergieétiquettes résistantes aux rayures, aux produits
Si vous utilisez des étiquettes thermiques directes, n’installez pas
de ruban. Si vous passez des étiquettes à marque noire à des
étiquettes découpées à l’emporte-pièce, assurez-vous que le type
d’étiquettes de l’imprimante est bien réglé. L’administrateur du
système peut également envoyer le paquet de configuration des
étiquettes pour modifier le type d’étiquettes. Pour de plus amples
informations sur l’envoi du paquet de configuration des étiquettes,
consultez le manuel intitulé Packet Reference Manual (Manuel de
référence des paquets).
étiquettes thermiques spécialement traitées et qui
n’utilisent pas de ruban pour l’impression.
étiquettes standard qui utilisent un ruban pour
l’impression.
chimiques et aux changements de température, et qui
requièrent un ruban capable de supporter des
températures élevées. Référez-vous à la section
«Utilisation d’un ruban haute énergie» du Chapitre 3
pour de plus amples informations.
Chargement des étiquettes
2-1
Chargement des étiquettes et des étiquettes
volantes
Veillez à ce que la configuration de l’imprimante corresponde au
type d’étiquettes donné.
1. Ouvrez le couvercle.
2. Débloquez la tête d’impression en faisant tourner le loquet de
retenue.
3. Soulevez le mécanisme de la tête d’impression en le prenant
par l’onglet jusqu’à ce qu’il se verrouille bien en place.
4. Placez le rouleau d’étiquettes sur le support. Les étiquettes
ordinaires doivent se dérouler du haut vers le bas ; les
étiquettes volantes, quant à elles, se déroulent à partir du bas
puisqu’elles sont enroulées face vers l’intérieur.
2-2
Chargement des étiquettes
Onglet de la tête
d’impression
Onglet du déflecteur
Ne prenez pas l’imprimante par le
porte-rouleau.
Guides du
porte-rouleau
5. Réglez les guides du porte-rouleau de sorte que les côtés
effleurent à peine le rouleau. Veillez à ce que le rouleau
tourne librement.
6. Appuyez vers le bas sur le levier du support d’impression
pour débloquer les guides.
7. Placer la bande d’étiquette sur le support. Placez le papier
sous les picots et au centre du capteur de coupure. Ne
disposez pas la bande d’étiquettes entre le rouleau et le
déflecteur.
8. Pour les étiquettes volantes, placez la bande entre les guides
du couteau supérieur et inférieur de manière à laisser
quelques centimètres dépasser à l’avant du couteau.
Chargement des étiquettes
2-3
Pour les étiquettes, placer la bande sur les guides du
couteau. Ne chargez pas d’étiquette sous le couteau ni le
stacker. Si vous utilisez un stacker, prenez la bande
d’étiquettes imprimées dans vos mains et soulevez-la
(au-dessus du stacker) pour éviter les bourrages. Vous
pouvez également déplacer le stacker afin d’imprimer des lots
d’étiquettes plus larges. N’utilisez pas de vérificateur lors de
l’impression d’étiquettes sur l’imprimante 9860.
Guides du
porte-rouleau
2-4
Chargement des étiquettes
9. Réglez les guides de sorte qu’ils touchent l’étiquette.
Appuyez vers le haut sur le levier des étiquettes pour
verrouiller les guides.
Capteur de
coupure
Picots
Levier des
étiquettes
10. Tenez la tête d’impression par son onglet tout en appuyant
sur le dispositif de déverrouillage.
Chargement des étiquettes
2-5
11. Verrouillez la tête d’impression en appuyant du pouce à
l’emplacement prévu jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Creux réservé
au pouce
12. Refermez le couvercle.
13. Sur le clavier, appuyez sur
sous la tête d’impression.
Vous devrez peut-être écarter ou rapprocher les boutons en
fonction de la largeur des étiquettes. Pour de plus amples
informations, référez-vous à la section «Réglage des boutons
large/étroit».
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’imprimante pendant une
longue période, nous vous recommandons de laisser la tête
d’impression déverrouillée.
2-6
Chargement des étiquettes
F pour amener les étiquettes
Réglage des boutons large/étroit
Vous devrez peut-être régler l’écartement des deux en boutons
fonction de la largeur des étiquettes. Pour le papier supérieur à
cinq centimètres, réglez les boutons large/étroit sur le paramètre
maximal. Lorsqu’il est inférieur à cinq centimètres, optez pour le
paramètre minimal.
Les deux boutons doivent être réglés sur la
même position.
Le réglage illustré est la position large.
Si vous constatez que le ruban macule l’étiquette dans un
environnement froid et sec, réglez les boutons large/étroit sur
large.
Pour les étiquettes larges, enfoncez et tournez les boutons dans
le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’un tourne-vis.
Pour les étiquettes étroites, tournez-les dans le sens contraire
jusqu’à ce qu’ils resurgissent en position.
Chargement des étiquettes
2-7
2-8
Chargement des étiquettes
CHARGEMENT DU RUBAN
Veillez à ce que la configuration de l’imprimante soit correcte.
3
Chargement du ruban
3-1
Pour installer le ruban :
1. Ouvrez le couvercle.
2. Débloquez la tête d’impression en faisant tourner le loquet de
retenue.
3. Soulevez le mécanisme de la tête d’impression en le prenant
par l’onglet jusqu’à ce qu’il se verrouille bien en place.
Mécanisme de la tête
d’impression
Onglet du déflecteur
4. Poussez l’onglet du déflecteur vers le bas.
5. Placez le mandrin du ruban de rechange sur la bobine
3-2
Chargement du ruban
réceptrice aussi loin que possible, la marque «This End Out».
étant orientée vers l’extérieur. Utilisez le mandrin du ruban
vide comme mandrin récepteur. Le mandrin récepteur ne peut
rentrer sur la bobine réceptrice que d’un côté. (On peut
commander un mandrin récepteur supplémentaire en utilisant
la référence 117961).
6. Retirez le nouveau ruban de sa boîte comme l’indique
l’illustration. Veillez à ne pas froisser ou écraser le nouveau
ruban.
7. Passez le ruban le plus loin possible sur la bobine arrière. Le
ruban ne peut être installé que d’un seul côté. Déroulez
soigneusement une dizaine de centimètres du ruban de la
partie inférieure de la bobine.
8. Passez soigneusement le ruban sous le rouleau et la tête
d’impression comme l’indique l’illustration.
9. Alignez le ruban et assurez-vous qu’il est bien droit et centré
sur toute la longueur.
Chargement du ruban
3-3
10. Attachez le ruban au mandrin récepteur. N’attachez pas le
ruban à la bobine réceptrice.
Mandrin récepteur
Bobine réceptrice
Bobine arrière
Rouleaux à ruban
Tête d’impression
11. Faites tourner le mandrin récepteur jusqu’à ce que le repère
dépasse la tête d’impression.
12. Tendez le ruban en tournant la bobine réceptrice dans le sens
des aiguilles d’une montre.
13. Tenez le mécanisme de la tête d’impression par l’onglet tout
3-4
Chargement du ruban
en appuyant sur le dispositif de déverrouillage.
14. Verrouillez la tête d’impression en appuyant du pouce à
l’emplacement prévu jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Refermez le couvercle.
Creux réservé
au pouce
Utilisation d’un ruban haute énergie
Le ruban haute énergie est une option pour l’imprimante 9860. Il
vous permet d’imprimer sur des étiquettes haute énergie
(TUFF-MARK®).
Lorsque vous sélectionnez l’option ruban haute énergie pour le
paramétrage de l’imprimante, vous configurez cette dernière pour
une température d’impression plus élevée. Sélectionnez ce
paramètre seulement après avoir chargé un ruban haute énergie
ou des étiquettes, sinon vous risquez d’abîmer votre tête
d’impression. Sélectionnez un ruban haute énergie, chaque fois
que vous mettez l’imprimante sous tension.
Chargement du ruban
3-5
Vous perdez le paramètre haute énergie
chaque fois que vous éteignez l’imprimante.
Limites du ruban haute énergie
Lorsque vous utilisez l’option ruban haute énergie :
N
Utilisez une vitesse d’impression de 2,5 PPS (pouces par
seconde).
N
La garantie de la tête d’impression est réduite à 2540 m.
N
Il est impossible d’imprimer des codes barres sériels.
N
N’utilisez pas le mode de décollement.
N
Imprimez au maximum 20 % de la surface de l’étiquette
(couverture noire).
IMPORTANT
Il se peut que le ruban haute énergie se casse ou colle à
l’étiquette lorsque plus de 20% de la surface de l’étiquette
est imprimée.
N
N’utilisez que des étiquettes haute énergie blanches pour
l’impression de codes barres.
N
Il est impossible d’utiliser des polices inversées.
N
Une zone de non-impression d’au moins 2,54 mm doit être
laissée sur les bords gauche et droit du ruban.
N
N’imprimez pas de traits ou de barres horizontaux.
N
Les graphiques sont limités.
3-6
Chargement du ruban
OPTIONS DE PARAMÉTRAGE
Ce chapitre explique comment :
N
régler les positions d’impression,
N
modifier les options de chargement,
N
régler le contraste de l’imprimante,
N
utiliser la mémoire Flash.
Réglage des positions d’impression
Vous pouvez modifier la position des étiquettes, de l’impression, des
marges, de la coupure ou d’arrêt, ainsi que la distance de recul sur
l’imprimante 9860 à l’aide du Main Menu.
4
La Position de
l’impression
La Position des
étiquettes
Cette fonction détermine là où les données
s’impriment verticalement sur l’étiquette. Réglez
l’impression si elle est trop proche du bord
inférieur ou supérieur de l’étiquette ou si les
données s’impriment par dessus la zone
pré-imprimée. La plage est de -99 à +99
points et la valeur par défaut est 0. Un point
est 0,0012 cm.
Cette fonction règle l’impression au point
vertical 0,0 des étiquettes. Il se peut que
vous ayez besoin de régler les étiquettes
entrant ou sortant pour permettre aux
étiquettes d’être retirées. Les étiquettes
découpeés à l’emporte-piece se retirement
facilement.
La plage est de -300 à +300 points et la valeur par
défaut est 0. Les réglages se font en points (0,0012 cm).
Options de Paramétrage
4-1
Le réglage de la position de l’étiquette doit
uniquement être effectué sur la configuration
d’origine de l’imprimante. Pour les réglages
de format, modifiez la position de l’impression.
La Position des
marges
Cette fonction détermine là où les données
s’impriment horizontalement sur l’étiquette.
Les réglages se font en points (0,0012 cm),
un point étant la mesure la plus petite
reconnue par l’imprimante. La plage est de
-99 à +99, et la valeur par défaut est 0.
La Position de
la coupe
Règle l’emplacement de la coupe de
l’étiquette. L’imprimante règle la position de la
coupe selon les marques noires sur les
étiquettes. Il se peut que vous ayez besoin de
déplacer la position vers le haut ou vers le
bas pour les premières étiquettes. Augmentez
la position de la coupe pour déplacer la
coupe vers le haut, diminuez-la pour déplacer
la coupe vers le bas. La plage va de -300 à
300 points et la valeur par défaut est 0.
La Position d’arrêtCette fonction détermine le point d’arrêt de
l’étiquette. Il se peut que vous ayez besoin de
régler la position d’arrêt pour faciliter le retrait
des étiquettes découpées. La plage va de 50
à 200 points et la valeur par défaut est 65.
Utilisez la position d’arrêt conjointement à la
distance de recul.
La Distance de
recul
4-2
Options de Paramétrage
Il s’agit de la distance à laquelle l’étiquette
doit reculer avant l’impression. La distance de
recul ne peut pas être supérieure à la position
d’arrêt. La plage va de 10 à 200 points et la
valeur par défaut est 65.
Dans la plupart des cas, la distance de recul doit correspondre à
la position d’arrêt. Cependant, en cas de déchirement et non de
décollement des étiquettes, cette règle ne s’applique pas. En
effet, dans ce cas, il convient de régler la distance de recul sur 30
points de moins que la position d’arrêt pour empêcher l’exposition
de la partie adhésive sous la tête d’impression.
Pour changer les paramètres, à partir du menu principal,
sélectionnez Setup, Supply, puis Positioning. Suivez ensuite ces
étapes.
1. Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que vous voyiez
POSITIONING
lSupply Posr
2. Appuyez sur
actuel, par exemple :
3. Appuyez sur l ou r pour changer la position d’alimentation.
Vous diminuez la valeur en appuyant sur l, alors que vous
l’augmentez en appuyant sur r (alimente davantage
d’étiquettes).
4. Appuyez sur
E deux fois pour retourner au Main Menu.
sur
N. Vous allez voir s’afficher le paramètre
Enter supply pos
[-300/300]: +0
N lorsque le nombre désiré apparaît. Appuyez
Options de Paramétrage
4-3
Changement des options de chargement
Trois nouvelles options ont été ajoutées au menu Setup, Supply :
backfeed, skip index et knife control.
Backfeed
L’option Backfeed fait avancer chaque étiquette imprimée à la
position d’arrêt voulue. Une fois l’étiquette imprimée retirée,
l’étiquette suivante est amenée sous la tête d’impression. En
mode continu d’impression, seule la dernière étiquette du lot est
positionnée au point d’arrêt. Cette imprimante offre une option de
distance de recul étendue (Extended backfeed) lorsqu’un couteau
est installé. Cette option permet de positionner une étiquette
volante suffisamment loin pour sa coupe et recule l’étiquette
suivante au niveau de la ligne de la tête d’impression.
L’option Extended backfeed permet d’éliminer les étiquettes
imprimées laissées entre la tête d’impression et le couteau. Elle
s’utilise conjointement aux modes de coupe sélectionnés.
Reportez-vous au Packet Reference Manual (Manuel de référence
des paquets) pour de plus amples informations sur la définition du
Backfeed Control Packet (Paquet de contrôle du recul). L’option
Extended backfeed ne fonctionne pas avec les modes/étiquettes
non indexés (continus). N’utilisez pas la distance de recul
(normale ou étendue) avec des étiquettes de moins de 19 mm.
4-4
Options de Paramétrage
Skip Index
Vous pouvez utiliser le mode de saut d’index pour sauter (ou
ignorer) une marque de lecture et imprimer une image sur
plusieurs étiquettes, si nécessaire. Par exemple, si la largeur des
étiquettes chargées est de 10,16 cm, et que votre image mesure
20,32 cm, activez le mode de saut d’index pour permettre
l’impression de l’image sur deux étiquettes consécutives. La
largeur de l’image est déterminée par l’en-tête de format.
Consultez l’administrateur de votre système ou le Packet
Reference Manual (Manuel de référence des paquets) pour de
plus amples informations à ce sujet. La fonction Skip Index
s’avère très utile lorsque vous utilisez un format unique
comportant deux étiquettes, tel que pour les étiquettes de rayon
ou de carton.
Lors de la création du format, assurez-vous
que le texte ou les images ne s’impriment pas
sur l’écart entre les rouleaux d’étiquettes.
Options de Paramétrage
4-5
Knife Control (Commande du Couteau)
Il peut arriver que la coupure des étiquettes volantes soit
irrégulière, à l’une ou l’autre extrémité des étiquettes (l’une des
extrémités peut s’avérer plus longue que l’autre). Pour régler la
longueur de coupure d’une étiquette à l’autre, utiliser la fonction
de réglage de commande du couteau (Knife Control).
Ce réglage peut être nécessaire
N
lors de la configuration initiale de l’imprimante,
N
si vous chargez un type d’étiquette différent (en épaisseur) de
celui précédemment utilisé,
N
lorsque vous changez la vitesse d’impression,
N
lorsque vous chargez un format d’étiquettes volantes différent
de celui précédemment utilisé.
Avant Commande du couteauAprès Commande du couteau
Verifier
L’option Verifier a également été ajoutée au menu Setup.
Elle permet de lire et de contrôler la qualité des codes barres lors
de leur impression. Cette option est vendue séparément. Le
vérificateur peut lire les codes barres parallèles, mais pas les
codes barres en série.
Cette option doit être activée avant la lecture des codes barres.
Reportez-vous au mode d’emploi du vérificateur pour connaître
les procédures de configuration et pour obtenir plus
d’informations à ce sujet.
4-6
Options de Paramétrage
Réglage du contraste de l’impression
Le contraste d’impression commande le degré de noirceur de
l’impression sur vos étiquettes. La plage est de -699 à +699 et la
valeur par défaut est 0. Il est possible que vous deviez
l’augmenter pour les étiquettes sans doublure. Ce paramètre est
important, car il influe directement sur les performances de
lecture des codes barres et sur la durée de vie utile de la tête
d’impression. Vous pouvez également utiliser un vérificateur pour
contrôler la qualité d’impression des codes barres.
L’utilisation d’un contraste élevé peut
N
nécessiter un nettoyage supplémentaire de la tête
d’impression.
N
créer un grossissement des codes barres, réduisant ainsi la
capacité de lecture.
Nous vous conseillons de vérifier la qualité de l’impression des
codes barres avec un lecteur conçu à cet effet. Si vous ne
disposez pas d’un vérificateur de codes barres ou d’un scanneur,
vérifiez visuellement le code barres. Un code barres DANS LES
SPEC se caractérise par des barres complètes et des espaces
nets et les petits caractères alphanumériques ont l’air complet.
Un code barres DANS LES SPEC peut ne pas avoir l’air aussi bon
qu’un code trop foncé, mais il a la plus grande vitesse de
balayage.
Foncé
DANS LES SPEC
Clair
Options de Paramétrage
4-7
Vous pouvez aussi régler le contraste en ligne. C’est ce dernier
qui commande le degré de noirceur de l’impression sur vos
étiquettes. La plage est de -699 à +699 et la valeur par défaut est
0. Il est possible que vous deviez l’augmenter pour les étiquettes
sans doublure.
Le paramétrage correct du contraste est important car il affecte la
lecture de vos codes barres et la durée de vie de votre tête
d’impression. Vous pouvez utiliser une vérificatrice pour vérifier le
contraste de vos codes barres.
1. Dans le menu principal, appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce
que vous voyiez
MAIN MENU
lSetupr
2. Appuyez sur
configuration. Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que vous
voyiez
3. Appuyez sur
actuel, par exemple :
4. Appuyez l ou r pour modifier le contraste. Si vous
appuyez sur r l’impression est plus foncée ; l rend
l’impression plus claire.
5. Appuyez sur
E pour retourner au Main Menu.
sur
N. Vous allez vous trouver dans le menu de
SETUP
lContrastr
N. Vous allez voir s’afficher le paramètre
Enter contrast
[-699/699]: +0
N pour sélectionner la valeur affichée. Appuyez
4-8
Options de Paramétrage
Utilisation de la mémoire Flash
Il est possible de stocker des formats, des images et des polices
dans la mémoire Flash de l’imprimante. Les paquets ainsi stockés
dans la mémoire Flash sont enregistrés lors de la mise hors
tension de l’imprimante.
Formatage de la mémoire Flash
Avant de stocker des paquets dans la mémoire Flash, de
télécharger un script ou lors de la mise à jour du firmware de
l’imprimante, vous devez formater la mémoire Flash. Ce
formatage ne doit être effectué qu’une seule fois lors de la
configuration initiale de l’imprimante.
Lorsque vous formatez la mémoire Flash de
votre imprimante, le script et toutes les
polices TrueType
enregistrés sont supprimés et doivent être
renvoyés à l’imprimante.
Pour formater la mémoire Flash, à partir du menu principal,
sélectionnez Setup, Flash Memory et Format Flash.
®
téléchargées qui y sont
Vérification de la mémoire Flash disponible
Si des messages d’erreur s’affichent lors du téléchargement d’un
script ou d’autres paquets, assurez-vous que la mémoire Flash
disponible sur votre imprimante est suffisante.
Lorsque vous formatez la mémoire Flash de
votre imprimante, le script et toutes les
polices TrueType téléchargées qui y sont
enregistrés sont supprimés et doivent être
renvoyés à l’imprimante.
Options de Paramétrage
4-9
Pour connaître la quantité de mémoire Flash disponible, à partir
du menu principal, sélectionnez Setup, Flash Memory et Unused
Flash.
Compression de la mémoire Flash
La compression de la mémoire Flash supprime de façon définitive
tous les fichiers supprimés de la mémoire. Sélectionnez
régulièrement cette option pour "nettoyer" la mémoire de
l’imprimante. Tous les fichiers supprimés sont définitivement
effacés de la mémoire lors de la compression de la mémoire
Flash.
Pour compresser la mémoire Flash, à partir du menu principal,
sélectionnez Setup, Flash Memory, et Pack Flash.
Stockage dans la mémoire Flash
L’option de stockage dans la mémoire Flash (Flash storage)
permet de stocker des paquets (dotés des sélecteurs "R" ou "N")
dans la mémoire Flash de l’imprimante plutôt que dans la RAM
volatile. Les paquets stockés dans la mémoire Flash sont
enregistrés lors de la mise hors tension de l’imprimante.
Toutefois, il convient de préciser que le stockage dans la mémoire
Flash est limité.
Pour modifier ce paramètre, dans le menu principal, sélectionnez
Setup, Defaults, Flash Storage.
4-10
Options de Paramétrage
Avant de pouvoir activer cette option, il est
nécessaire de formater la mémoire Flash. Le
formatage ne doit être effectué qu’une seule
fois lors de la configuration initiale de
l’imprimante.
Conseils relatifs à la mémoire de l’imprimante
Les conseils suivants vous seront utiles pour le stockage de
fichiers dans la mémoire de votre imprimante.
N
Votre imprimante peut être dotée d’une RAM volatile (les
paquets étant supprimés lors de la mise hors tension de
l’imprimante), d’une RAM non volatile (les paquets étant
enregistrés lors de la mise hors tension de l’imprimante) et
d’une mémoire Flash (les paquets étant enregistrés lors de la
mise hors tension de l’imprimante). Chaque imprimante
dispose d’une limite différente pour ce qui est de la mémoire
disponible.
N
Avant d’enregistrer des paquets dans la mémoire Flash,
celle-ci doit préalablement être formatée. Reportez-vous à la
section "Formatage de la mémoire Flash" pour plus
d’informations à ce sujet.
N
Les formats, les graphiques et les chiffres de contrôle peuvent
être enregistrés dans la mémoire Flash (mais ils doivent
également être dupliqués dans la RAM). La taille des paquets
stockés dans la mémoire Flash ne doit pas excéder la
mémoire disponible dans la RAM.
N
Suivant les modèles d’imprimante, les polices sont stockées
différemment dans la mémoire Flash. Par exemple,
l’imprimante 9825 dispose d’une mémoire Flash très limitée
pour les polices et il peut arriver qu’une police TrueType®
dépasse cette limite. Pour l’impression de polices TrueType ou
de polices asiatiques sur deux bits, utilisez une imprimante
9855 ou 9860 équipée d’une option de mémoire étendue.
N
Il n’existe pas de rapport 1:1 entre la mémoire de votre
imprimante et celle de votre ordinateur. Par exemple, un
fichier de 5 Ko sous Windows_ peut nécessiter entre 15 et
20 Ko pour son stockage dans la mémoire de l’imprimante.
N
En cas d’impression d’images, utilisez la résolution graphique
la plus basse possible. Si la résolution de la tête d’imprimante
de votre imprimante est de 203 ppp, réglez la résolution
graphique entre 150 et 200 ppp. En fait, une résolution de 96
ppp peut convenir. Essayez de créer des fichiers de la plus
petite taille possible.
Options de Paramétrage
4-11
N
Pour les images que vous n’utilisez qu’une ou deux fois,
utilisez de préférence le stockage temporaire. Néanmoins,
pour un logo utilisé dans différents formats, stockez l’image
dans la mémoire Flash. Une fois encore, nous vous
conseillons de créer des fichiers de la plus petite taille
possible pour vos images.
N
Dans un paquet, chaque ligne occupe la même quantité de
mémoire. Plus la taille d’un format est réduite, moins il faudra
de mémoire pour son enregistrement.
4-12
Options de Paramétrage
IMPRESSION
Ce chapitre explique comment :
N
annuler des lots.
N
utiliser les polices TrueType®.
Impression
Avant d’imprimer, vérifiez que l’imprimante est connectée et prête
à recevoir des données.
1.Mettez l’imprimante sous tension. Votre imprimante est prête à
recevoir et à imprimer des lots lorsque vous voyez
PRINT MODE
Ready
2.Téléchargez un format et un lot. Reportez-vous au Packet
Reference Manual (Manuel de référence des paquets) pour de
plus amples informations sur le téléchargement des travaux
d’impression.
5
3.L’imprimante imprime une bande d’étiquettes.
4.Retirez les étiquettes imprimées.
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’imprimante pendant
une longue période, nous vous recommandons de
laisser la tête d’impression déverrouillée.
Impression
5-1
Impression d’une étiquette d’erreur
Si l’imprimante affiche une donnée
d’erreur (erreurs 0 à 499), appuyez sur
F pour imprimer une étiquette d’erreur.
Consultez l’administrateur de votre
système à propos de l’étiquette d’erreur.
Interruption d’un lot
Vous pouvez interrompre l’impression en appuyant sur
P. Il se
peut que vous souhaitiez interrompre un lot pour procéder à des
réglages afin :
N
D’installer un ruban ou un lot d’étiquettes différent. Veuillez
vous référer au chapitre 2 intitulé «Chargement des
étiquettes» ou au chapitre 3 «Chargement du ruban».
N
De régler la position des étiquettes ou le contraste à l’aide du
menu de configuration. Veuillez vous référer au chapitre 4
intitulé «Options de paramétrage».
Lorsque vous appuyez sur
P vous allez voir
PAUSE MENU
lPrint Mode r
Vous pouvez appuyer sur
E pour reprendre l’impression ou
appuyer sur l ou sur r pour afficher les options du Pause Menu.
Le diagramme suivant illustre les options du Pause Menu.
PAUSE MENU
CANCEL
BATCH
CANCEL
ALL
PRINT
MODE
RESTART
BATCH
5-2
Impression
Redémarrage d’un lot
Vous pouvez réimprimer un lot à partir du début (en utilisant la
quantité d’origine).
1. Lorsque vous appuyez sur
P, vous allez voir
PAUSE MENU
lPrint Moder
2. Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que vous voyiez
PAUSE MENU
lRestart Batchr
3. Appuyez sur
N. Le lot recommence à s’imprimer à partir du
début.
Annulation d’un lot mis en pause
Vous pouvez annuler un lot mis en pause, supprimer un format,
un graphique ou une police en mémoire, ou bien tous les lots en
attente d’impression.
Avant de pouvoir supprimer tout format,
graphique ou police en mémoire, vous devez
annuler tous les lots.
CANCEL
BATCH
PAUSE MENU
CANCEL
ALL
CANCEL
BATCH
CANCEL
FORMAT
CANCEL
GRAPHIC
CANCEL
FONT
PRINT
MODE
RESTART
BATCH
Impression
5-3
Vous pouvez annuler un lot en cours d’impression en appuyant
sur
E ou à l’aide du Pause Menu.
1. Appuyez sur
E pour interrompre l’impression. Vous allez voir
PAUSE MENU
lPrint Moder
N
Si vous souhaitez seulement annuler le lot mis en pause,
sautez l’étape 3.
N
Si vous souhaitez annuler tous les lots, sautez l’étape 2.
2. Pour seulement annuler le lot mis en pause, appuyez sur l
ou sur r jusqu’à ce que vous voyiez
PAUSE MENU
Cancel Batchr
Appuyez ensuite sur
N. Le lot est supprimé et l’imprimante
imprime tous les lots restants.
3. Pour annuler tous les lots (y compris le lot mis en pause),
appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que vous voyiez
PAUSE MENU
lCancel Allr
5-4
Impression
et appuyez sur
N. Vous allez voir
Cancel Batches?
Nor
4. Vous pouvez
N
quitter sans annuler tous les lots. Appuyez sur
pour afficher Non, puis appuyez sur
N. L’imprimante revient
E ou sur r
au Pause Menu. Appuyez sur l ou sur r pour sélectionner
une autre fonction dans le Pause Menu ou pour retourner au
mode d’impression et imprimer tous les lots.
N
annuler tous les lots dans la file d’attente d’impression.
Appuyez sur r pour afficher Oui, puis appuyez sur
N. Vous
allez voir
Cancel Format?
lYe s
Appuyez sur l ou sur r, puis appuyez sur
de passe sont activés, vous allez voir
Enter Password
_ _ _ _ _ _ _
Appuyez sur
F trois fois, puis sur
N. Vous allez voir
Cancel Graphic?
lYe s
Appuyez sur l ou sur r, puis sur
sont activés, appuyez sur
F trois fois, puis sur
N. Si les mots de passe
effacer les graphiques. Vous allez voir
Cancel Font?
lYe s
Appuyez sur l ou sur r, puis sur
sont activés, appuyez sur
F trois fois, puis sur
N. Si les mots de passe
effacer les graphiques.
N. Si les mots
N pour
N pour
Impression
5-5
Si vous sélectionnez Oui, ces invites
supprimeront TOUS les formats, graphiques
et/ou polices dans l’imprimante.
Vous allez voir
PRINT MODE
Ready
Répétition d’un lot
Avant de commencer à imprimer un nouveau lot, vous pouvez
réimprimer le dernier lot. Le lot peut être le dernier que vous avez
entièrement imprimé ou un lot que vous avez annulé après avoir
commencé l’impression
MAIN MENU
5-6
Impression
CANCEL
ALL
PRINT
MODE
BATCH
ENTRY
REPEAT
BATCH
BATCH
OPTIONS
SETUPDIAG.
SCRIPTS
1. Dans le Main Menu, appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que
vous voyiez
MAIN MENU
lRepeat Batchr
2. Appuyez sur
N. Vous allez voir
Printing
xxxx of xxxx
Le nombre va augmenter petit à petit jusqu’à ce que tout le
lot soit imprimé. Lorsque l’opération est terminée, vous allez
voir
PRINT MODE
Ready
Impression en différé (Offline)
Reportez-vous au mode d’emploi de votre clavier pour de plus
amples informations sur l’impression en différé et la saisie des
données de lot.
Considérations d’impression particulières
Gardez en tête les considérations particulières suivantes.
Vitesse d’impression
maximum
63,5/101,6/152,4
mm/s (2,5/4,0/6,0
points par seconde)
8,0 ppsThermique directe
N
La longueur minimum de coupure des étiquettes est de 38 mm
Méthode
d’impression
Thermique directe
Transfert
thermique
Transfert
thermique
Densité de la tête
d’impression
203/300 ppp
(points par
pouce)
203/300 pppOui
(1,5 po).
N
L’émulation 94x5 n’est pas disponible lors de l’utilisation de
300 ppp.
N
La largeur maximum des étiquettes et de l’image avec la tête
d’impression de 300 ppp en option est de 305 mm (12 po).
N
L’impression à grande vitesse peut nécessiter un nettoyage
plus fréquent de la tête d’impression et du rouleau
d’impression. Veuillez vous référer au chapitre 6 intitulé
«Entretien» pour de plus amples informations à ce sujet.
Couteau
Oui
Impression
5-7
Impression des polices TrueType®
L’imprimante 9860 offre ces polices à échelle modifiable. Leurs
caractères s’impriment de façon très uniforme, sans les bords
dentelés des polices mode point. Le téléchargement d’une police
TrueType comprend la police entière, sans pouvoir préciser de
sous-ensemble (taille ou caractères particuliers) de la police.
Ces fichiers de polices sont parfois très
larges et l’image plus lente que pour les
polices mode point. Leur taille, en bites,
représente la quantité minimum de mémoire
disponible que vous devez avoir pour les
polices dans la mémoire de l’imprimante.
Votre administrateur de système devra peut-être reconfigurer la
mémoire de l’imprimante pour pouvoir utiliser les polices TrueType
téléchargées. Référez-vous au Packet Reference Manual (Manuel
de référence des paquets) en option (disponible sur notre site
Web) pour apprendre comment effectuer la reconfiguration. Une
fois effectuée, retransmettez la police, le format et les paquets de
lot.
5-8
L’imprimante 9860 peut accepter un fichier de police TrueType qui
a été converti en fichier encodé Hex ou Run-Length à l’aide de la
version de Font Utility disponible sur notre site Web
(www.paxar.com). Font Utility fait partie de la famille Monarch®
MPCL Toolbox Utilities. Vous pouvez aussi utiliser une vaste
gamme de pages de codes avec caractères internationaux
(turque, latin, espagnol, etc.). L’utilisation des polices TrueType
vous donne accès à une plus grande variété de polices pour vos
formats. Elles sont conçues pour être spécifiques à une région
donnée ; par conséquent, il est possible que toutes les pages de
codes ne soient pas offertes pour une police particulière.
Consultez votre administrateur de système si vous devez utiliser
ces polices.
Impression
Mise sous licence de vos polices
Paxar vous fournit le Font Utility pour vous aider à créer et à
télécharger des caractères et des pages de codes internationaux.
Cependant, vous êtes responsable d’obtenir les licences des
polices que vous achetez et téléchargez sur votre imprimante
Paxar. Contactez votre fournisseur de polices pour de plus
amples informations sur ce sujet.
Vous pouvez vous procurer des polices supplémentaires
compatibles avec l’imprimante 9860 à l’adresse suivante :
The Electronic Font Foundry
11 Silwood Road
Ascot
SL5 OPY
Angleterre
(0) 1344 875 201
www.eff.co.uk
Impression
5-9
5-10
Impression
ENTRETIEN
Ce chapitre contient des informations détaillées sur la manière :
N
d’éliminer les bourrages d’étiquettes et de nettoyer
l’imprimante ;
N
de remplacer une tête d’impression.
IMPORTANT
N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer la tête
d’impression et ne touchez pas cette dernière avec vos
doigts. Cela risquerait d’endommager l’imprimante et
d’entraîner des frais supplémentaires d’entretien.
Élimination des bourrages
Lorsqu’un bourrage survient au cours d’une impression, une erreur
s’affiche. Pour éliminer un bourrage :
1.Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez le couvercle et le
mécanisme de la tête d’impression.
6
2.Retirez au besoin le ruban et le rouleau d’étiquettes.
3.Eliminez le bourrage et replacez le rouleau d’étiquettes.
4.Refermez le mécanisme de la tête d’impression et remettez
l’imprimante sous tension.
5.Appuyez sur
d’impression.
F pour amener les étiquettes sous la tête
Entretien
6-1
Nettoyage
La vitesse et la fréquence de vos impressions
déterminent la périodicité à laquelle vous devez nettoyer
l’imprimante.
Vous devez nettoyer la tête d’impression
comme décrit ci-après pour en préserver la
durée de vie utile.
Il se peut que vous ayez à nettoyer la tête d’impression, le
capteur et le rouleau d’impression :
N
en cas d’accumulation d’adhésif gênant le
chargement des étiquettes.
N
après avoir imprimé environ 3 rouleaux
d’étiquettes imprimées par transfert
thermique/par impression thermique
directe/sans doublure ou après chaque
ruban.
N
quotidiennement, si votre imprimante est
installée dans un environnement
extrêmement sale, chaud ou humide.
N
lorsque les impressions présentent des
espaces vides ou des striures, comme
illustré ci-contre.
6-2
Si vous utilisez des vitesses d’impression rapides (à 203 ou 300
ppp) et un contraste d’impression élevé, nous vous
recommandons de procéder au nettoyage de la tête d’impression
après chaque ruban en utilisant de l’alcool isopropylique. Si vous
continuez d’observer des accumulations sur la tête d’impression
ou des striures noires sur les étiquettes, utilisez une bande pour
tête d’impression CLEAN-STRIP.
Entretien
1. Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez le couvercle et le
mécanisme de la tête d’impression.
2. Retirez le ruban et le rouleau d’étiquettes (lors du nettoyage
de la tête d’impression).
3. Nettoyez le rouleau d’impression si vous observez une
accumulation d’adhésif ou la présence d’une étiquette
enroulée autour du rouleau. Utilisez une brosse à poils doux
sèche, telle qu’une brosse à dents, pour nettoyer le rouleau
d’impression standard (noire) ou sans doublure
(rouge/orange). Si l’utilisation d’une brosse ne permet pas
d’ôter toutes les particules adhésives
N
Utilisez UNIQUEMENT de l’alcool isopropylique pour nettoyer
le rouleau d’impression standard (noir).
Humidifiez un coton-tige avec de l’alcool isopropylique et
frottez-le sur la surface du rouleau d’impression. Faites
tourner ce dernier avec vos doigts pour être sûr de nettoyer
toute la surface du rouleau.
Après le nettoyage, chargez plusieurs centimètres d’étiquettes
sans lancer d’impression afin de supprimer tout résidu d’alcool
isopropylique.
N
contactez le Service de maintenance pour le nettoyage du
rouleau sans doublure (rouge/orange).
N’utilisez PAS d’alcool ou de solvants pour le
nettoyage du rouleau sans doublure
(rouge/orange).
4. Humidifiez un coton-tige avec de l’alcool isopropylique.
Frottez-le sur la barre de décollement et retirez toute
accumulation éventuelle de particules.
Entretien
6-3
5. Humidifiez un autre coton-tige avec de l’alcool isopropylique.
Frottez-le sur la tête d’impression et retirez toute
accumulation éventuelle de particules. L’utilisation d’une
bande pour tête d’impression CLEAN-STRIP peut s’avérer
nécessaire si la tête d’impression est très sale ou si vous
observez des striures sur les étiquettes.
6. Frottez le coton-tige sur les capteurs d’étiquettes afin
d’éliminer toute accumulation éventuelle.
6-4
Capteur
d’étiquettes
7. Nettoyez l’accumulation sur le capteur d’étiquettes.
8. Laissez sécher l’imprimante et rechargez les étiquettes.
Entretien
9. Refermez le couvercle et le mécanisme de la tête
d’impression.
10. Mettez l’imprimante sous tension.
11. Appuyez sur
d’impression. Renvoyez vos formats, votre lot et vérifiez vos
paquets de chiffres.
F pour placer le papier sous la tête
Remplacement de la tête d’impression
Il est possible que vous deviez remplacer la tête d’impression si
elle est endommagée ou usée. C’est notamment le cas lorsque
vous obtenez les codes 616 (points défectueux) ou 768 (tête
d’impression défectueuse). Référez-vous à l’annexe B
«Accessoires et Options» pour de plus ample informations.
ATTENTION
La tête d’impression est sensible à l’électricité statique qui
est susceptible de l’endommager ou de réduire sa vie utile.
Avant de la manipuler, veillez donc à vous débarrasser de
toute électricité statique en touchant par exemple la base
métallique de votre imprimante. Nettoyez ensuite la tête,
notamment tout résidu de sel ou d’huile résultant de sa
manipulation avant son utilisation.
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Ouvrez le couvercle.
3. Débloquez la tête d’impression en faisant tourner le loquet de
retenue.
Entretien
6-5
4. Exercez une pression vers l’avant et le bas sur les deux
loquets situés sur le mécanisme de la tête d’impression tel
qu’illustré. Cette dernière tombera automatiquement.
5. Soulevez la tête d’impression à l’aide de son onglet et
repoussez-la vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
6. Débranchez soigneusement le câble de la tête d’impression
tel qu’illustré. La tête d’impression est sensible à l’électricité
statique qui peut l’endommager ou en réduire la durée
d’utilisation. Mettez-vous à la terre en touchant du métal,
comme la base métallique de l’imprimante, avant de la
manipuler.
6-6
7. Branchez soigneusement le câble sur la nouvelle tête
d’impression.
8. Alignez la nouvelle tête d’impression sur les onglets.
Entretien
9. Enclenchez-la bien en place.
Ne pas toucher à
cet endroit
Veillez à ce que le câble de la tête
d’impression ne touche pas la bobine du
ruban.
10. Nettoyez la nouvelle tête d’impression à l’aide d’un tampon
d’ouate humecté d’alcool isopropylique pour éliminer tout
résidu de sel ou d’huile résultant de la manipulation de la tête.
11. Laissez sécher l’imprimante et rechargez les étiquettes.
12. Refermez le couvercle et le mécanisme de la tête
d’impression.
13. Mettez l’imprimante sous tension.
14. Appuyez sur
F pour amener le papier sous la tête
d’impression.
Entretien
6-7
6-8
Entretien
DÉPANNAGE
Ce chapitre vous expliquera comment:
N
imprimer un échantillon d’étiquette ;
N
résoudre les problèmes d’impression les plus courants ;
N
comprendre les messages d’erreur de l’imprimante.
Impression d’un échantillon d’étiquette
Si vous devez contacter les services d’assistance technique,
imprimez une étiquette de test.
1.Dans Diagnostics Menu, appuyez sur l ou r jusqu’à ce que
vous voyiez
DIAGNOSTICS
lUser Diagr
7
Appuyez à trois reprises sur
Diagnostics Menu.
2.Appuyez sur
3.Appuyez sur
N et r jusqu’à ce que vous voyiez
lTest Label
N.
F, puis une fois sur
USER DIAG
N pour accéder au
Dépannage
7-1
L’échantillon devrait ressembler à ceci :
La première étiquette affiche la configuration de l’imprimante par
paquets (A-G). La deuxième étiquette indique le numéro de
modèle, la version du logiciel, le numéro de série, la tension, la
contraste, la résistance de la tête d’impression, le nombre de
points défectueux, et les options installées. L’échantillon donne
également un compte au pouce pour le ruban à haute énergie.
Cette information est utile au diagnostic du problème que fera le
Soutien technique. Pour de plus amples informations sur les
échantillons, référez-vous au Packet Reference Manual (Manuel
de référence des paquets).
Vous pouvez également imprimer des échantillons en appuyant
simultanément sur l et r. Maintenez-les enfoncé pendant une
seconde avant de les relâcher. Si l’échantillon ne s’imprime pas,
contactez le Soutien technique.
7-2
Dépannage
Dépannage
Ce chapitre vous aide à corriger les problèmes susceptibles de se
présenter.
ProblèmeSolution
Un message d’erreur
apparaît lors de la mise
en route.
L’imprimante n’imprime
pas.
L’imprimante n’alimente
pas.
Impression partielle des
données.
Impression floue ou sale.Nettoyez la tête d’impression. Remplacez
Impression trop claire.Vérifiez le ruban.
Impression trop foncée. Vérifiez le ruban.
Certains segments de
l’impression sont vierges.
Pas de lecture des
codes barres en série.
La pellicule protectrice
est enroulée autour du
cylindre ou du rouleau
de décollement.
Mettez l’imprimante hors tension quinze
secondes puis rallumez-la. Si le message
réapparaît appelez le service technique de
Paxar.
Vérifiez les étiquettes. Vérifiez le ruban.
Envoyez les formats ou les données corrigés.
Réglez les boutons large/étroit correctement.
Nettoyez la tête d’impression. Envoyez le
format corrigé.
les étiquettes. Vérifiez le ruban.
Remplacez les étiquettes.
Réglez le contraste.
Vérifiez l’écartement des boutons.
Nettoyez la tête d’impression.
Remplacez les étiquettes.
Réglez le contraste.
Vérifiez l’écartement des boutons.
Nettoyez la tête d’impression.
Remplacez le type d’étiquettes.
Vérifiez le ruban.
Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’imprimante pendant une longue période,
nous vous recommandons de laisser la tête
d’impression déverrouillée.
Utilisez une vitesse d’impression de 2,5 pps.
Réglez le contraste d’impression.
Retirez délicatement la pellicule protectrice.
Veillez à ce qu’elle se déchire sur le bord
coupant dentelé lors de l’utilisation du mode
arrière ou décollement.
Dépannage
7-3
ProblèmeSolution
Impression d’étiquettes
vierges ou erreurs de
série 750.
Lors du téléchargement
d’un script, l’imprimante
affiche un message
d’erreur.
Après avoir téléchargé
un script, celui-ci ne
semble pas être chargé.
Rien ne s’affiche sur
l’affichage du clavier.
Nettoyez les capteurs d’étiquettes.
Vérifiez la quantité de mémoire Flash
disponible. Formatez la mémoire Flash ou
effacez la NVRAM.
Tentez de formater la mémoire Flash.
Téléchargez à nouveau le script.
Assurez-vous que l’imprimante est sous
tension (ON). Assurez-vous également que
le câble du clavier est fermement raccordé
à l’imprimante. Si le clavier a été branché
alors que l’imprimante était déjà allumée,
éteignez-la (OFF)
En cas de problèmes insolubles, veuillez appeler le service
technique de Paxar.
Erreurs courantes
L’imprimante peut afficher deux types de messages d’erreur :
7-4
N
erreurs de données ;
N
erreurs de communication.
Certaines erreurs numérotées de 400 à 438 et de 500 à 574 sont
des erreurs internes de logiciel. Les erreurs de 900 à 999 sont
des erreurs de matériel. Si vous ne pouvez pas annuler une
erreur, veuillez éteindre l’imprimante et la rallumer plusieurs
secondes plus tard. Pour la liste complète des erreurs,
référez-vous au Packet Reference Manual (Manuel de référence
des paquets) disponible sur le site Web de Paxar. Contactez le
Soutien technique si vous avez besoin d’assistance
supplémentaire.
Dépannage
ErreurDescription/Mesures à prendre
002Le nom à l’intérieur des guillemets doit être composé de
1 à 8 caractères.
005La largeur des étiquettes n’est pas valide.
018La valeur de sélection de page de code définie dans le
champ doit être 0 (Interne), 1 (ANSI), 100 (Macintosh),
101 (Wingdings), 102 (UNICODE), 103 (BIG5 pour
UNICODE), 104 (GB2312 pour UNICODE), 105 (SJIS
pour UNICODE), 106 (GB2312), 107 (BIG5), 437 (Page
DOS 437), 850 (Page DOS 850), 852 (Latin 2), 855
(Russe), 857 (Turc), 860 (Portugais), 1250 (Latin 2),
1251 (Cyrillique), 1252 (Latin 1), 1253 (Grec), 1254
(Turc), 1255 (Hébreu), 1256 (Arabe), 1257 (Balte), or
1258 (Vietnamien).
025La longueur des données est trop importante.
101Le format auquel renvoie le lot n’est pas en mémoire.
400Caractère non valide après {.
403Le séparateur de champ est introuvable.
409La mémoire de l’imprimante est pleine. Supprimez les
formats et graphiques non nécessaire de la mémoire.
410Parités différentes.
411Erreur de communication (vitesse en bauds différente).
412Erreur de contrôle de flux.
413Le buffer de réception est plein. Vérifiez les paramètres
du contrôle de flux.
611La police, le code à barres ou la densité du lot ne
conviennent pas au format.
Dépannage
7-5
612Les données de lot sont introuvables ou ne
correspondent pas au format.
613Point de référence hors étiquette.
614Portion du champ hors etiquette ou caractère invalide
dans le paquet.
703L’imprimante a détecté des marques noires de tailles
différentes. Assurez-vous que le bon type d’étiquettes
est chargé.
704L’imprimante n’a pas détecté de marque de lecture
dans la longueur d’alimentation maximum ou est à court
d’étiquettes. Vérifiez le passage des étiquettes, leurs
marques, la position du capteur de marque noire et le
rouleau d’étiquettes pour vous assurer qu’il n’est pas
plié. Appuyez sur
E et essayez de continuer
l’impression. Changez les étiquettes.
750La tête d’impression est trop chaude. Eteignez
l’imprimante et laissez-la refroidir.
751L’imprimante n’a pas détecté de marque de lecture à
l’endroit prévu. Pour les erreurs 751 à 753, vérifiez le
passage des étiquettes, leurs marques, la position du
capteur de marque noire et le rouleau d’étiquettes pour
vous assurer qu’il n’est pas plié. Appuyez sur
E et
essayez de continuer l’impression. Changez les
étiquettes.
7-6
752L’imprimante a détecté une marque de lecture mal
placée.
753L’imprimante a détecté une marque de lecture trop
longue.
754Ruban épuisé ou bourrage de ruban. Vérifiez l’état du
ruban ou installez un nouveau rouleau. Bien tendre le
ruban en tournant la bobine réceptrice dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Dépannage
755La tête d’impression est restée ouverte. Refermez-la.
756Ajoutez des étiquettes.
757Réapprovisionnez l’imprimante (longueur des étiquettes
incorrecte) parce que la longueur des étiquettes
calibrées diffère de plus ou moins 6,3 mm du format.
Appuyez sur
F.
758Les étiquettes n’ont pas été détectées ou le capteur
d’étiquettes à l’unité ne fonctionne pas correctement.
Dégagez la trajectoire des étiquettes ou réinstallez ces
dernières. Il se peut que cette erreur se produise si
vous retirez une étiquette trop vite en mode à l’unité.
763Etiquette en attente. Appuyez sur
F.
764Erreur de lecture du vérificateur (lecture incorrecte).
Appuyez sur
E pour effacer l’erreur et poursuivre
l’impression. Lorsque cette erreur survient, l’imprimante
n’est plus en mesure de procéder au calibrage.
765La tête d’impression a moins de 8 mauvais points.
L’imprimante bougera le code barres pour continuer
l’impression des étiquettes. Appuyez sur
E
(réinitialiser) pour effacer l’erreur et poursuivre
l’impression. Imprimez une étiquette de test pour
confirmer le numero de mauvais points.
768La tête d’impression a plus de 8 mauvais points within
the format area ou n’est pas raccordée. Raccordez-la.
772Erreur du vérificateur. Le vérificateur a détecté trois
lectures incorrectes ou plus consécutives. Appuyez sur
E pour effacer l’erreur et poursuivre l’impression.
Lorsque cette erreur survient, l’imprimante n’est plus en
mesure de procéder au calibrage.
Dépannage
7-7
773Le vérificateur est activé, mais pas connecté.
Assurez-vous que le câble d’E/S et/ou le câble série est
connecté au vérificateur. Veuillez vous référer au mode
d’emploi du vérificateur pour de plus amples
informations.
791L’imprimante a une erreur en cours. Éteignez-la,
attendez 15 secondes (jusqu’à ce que le témoin
d’alimentation soit complètement éteint) et rallumez-la.
Retransmettez les paquets.
7-8
Dépannage
SPÉCIFICATIONS
Imprimante
Hauteur :33 cm
Largeur :38,1 cm
Profondeur :52,1 cm
Poids :20 kg
A
Poids à
l’expédition :
Alimentation :90-264 VCA avec auto-sélection 50/60 Hz
Fourchettes des
températures de
fonctionnement :
Méthode
d’impression :
Tête d’impression : Thermique 10,2 cm de large
24 kg
Impression par transfert thermique (ruban)
40° à 95° F
(4° de 35° C)
Impression thermique directe 40° à 104° F
(4° à 40° C)
Stockage : 15° F à 120°F (-9°C à 49°C)
Humidité : 5 à 90 % non condensante
Transfert thermique (ruban) ou thermique directe
8 points par mm (203 ppp)
OU
300 ppp (11,8 points par mm)
Cette option est vendue séparément.
Spécifications
A-1
Vitesse
d’impression :
N
6,4 cm/s pour tous les codes barres en
série
N
10,2 cm/s ou 15,2 cm/s pour les codes
barre en parallèle.
N
8 ppp (203 mm). Référez-vous au chapitre
5 intitulé «Impression» pour les
considérations d’impression particulières à
des vitesses excédant 6 ppp.
Zone d’impression
maximum :
10 cm sur 41 cm avec 203 ppp
10 cm sur 33 cm avec 300 ppp
Type de couteau :Droit
Dimensions de coupure des étiquettes volantes
Largeur :25 à 102 mm
Longueur :38 à 406 mm
Cette imprimante une longueur de coupure
des étiquette de 30 mm à 8 ppp ; cependant,
cette longueur ne permet pas d’obtenir une
qualité de coupure optimale.
REMARQUE : la longueur de coupure
maximum avec stacker est de 93 mm.
Séparateur de lots : 93 mm
Angle de coupure : 1 degré (plus ou moins) à partir de 90 degrés
par rapport au bord de l’étiquette.
A-2
Spécifications
Étiquettes
Pour des environnements à températures élevées ou à forte
humidité, veuillez contacter Paxar pour des recommendations sur
les étiquettes. Le support d’impression continu ne comporte ni
perforations, ni marques noires et doit être utilisé en mode
continu.
Nous vous recommandons d’utiliser des étiquettes continues avec
une barre de déchirement ou le couteau en option. Si vous en
faites l’achat, vous ne pouvez pas utiliser la barre. Les étiquettes
à ouverture sont des étiquettes volantes ou standard trouées.
Elles sont détectées à l’aide de ces trous qui doivent être sur le
bord ou au centre.
Ouverture centrale
Types d’étiquettes : Transfert thermique ou thermique directe
Largeur
d’étiquettes :
Longueur
d’étiquettes :
2 cm minimum
11 cm maximum
0,8 cm minimum
Veuillez vous référer aux "Dimensions de
coupure des étiquettes volantes" pour
connaître les dimensions minimum et
maximum de coupure
45 cm maximum
Ouverture latérale
Spécifications
A-3
Épaisseur totale :9 à 12 mils (étiquettes volantes)
5,5 à 12 mils (étiquettes)
Les étiquettes ne se prêtent pas à la fonction
de coupure.
Spécifications du ruban
Conservation :Veillez à conserver le ruban dans un endroit
sec à l’abri de la lumière directe du soleil et
des hautes températures.
Type de ruban :Standard ou haute énergie
Longueur du ruban :600 mètres
Largeurs des rubansutiliser avec une largeur d’étiquette max. de
3,8 cm3,3 cm
4,6 cm3,8 cm
5,8 cm standardou haute
énergie
8,4 cm7,6 cm
11 cm standard ou haute
énergie
5,1 cm
10,2 cm
A-4
A propos des rubans
La largeur du ruban doit être supérieure à celle de l’étiquette.
Certaines étiquettes étant plus abrasives pour les têtes
d’impression que d’autres, l’utilisation d’un ruban plus large que
l’étiquette protège la tête d’impression. Les têtes d’impression de
rechange sont onéreuses.
Spécifications
Broches de sortie de câble
Les tableaux suivants illustrent les broches de connexion pour le
câble de 9 à 25 broches (118364) et celui de 25 à 25 broches
(118366).
Si vous devez expédier l’imprimante sur un autre site et si vous
ne disposez pas de l’emballage d’origine, utilisez les références
suivantes pour commander les matériaux d’emballage appropriés.
ImprimanteDescription et Qté
00067201Carton (1)
00067202Protection
inférieure (1)
00067203Protection
supérieure (1)
Information sur Ethernet
Paxar® offre des solutions de connectivité Ethernet interne et
externe qui facilite la configuration, la gestion et le suivi de
l’imprimante Paxar 9860 reliée à une connexion Ethernet. Le
serveur d’impression offre des capacités multiprotocoles pour les
utilisateurs ayant Windows® 95/98/2000 ou Windows NT®,
TCP/IP et NetWare®. Le logiciel est offert sur le site Web de
Paxar (www.paxar.com) pour configurer le serveur. La
configuration peut aussi se faire à l’aide des logiciels HP Jet
Admin ou HP Web JetAdmin.
B-2
Accessoires et options
L’information de configuration s’imprime automatiquement si le
serveur d’impression Ethernet détecte une erreur de matériel.
Pour l’imprimer sur demande, appuyez sur le bouton Test se
trouvant sur le côté de l’unité du serveur ou utilisez le programme
de configuration fournit avec votre système d’exploitation en
réseau. L’étiquette de configuration s’imprime en format MPCL.
L’étiquette de configuration s’imprime le mieux
sur des étiquettes de 10 cm sur 15 cm ; si
elles sont trop petites, certaines infirmations
risquent de s’imprimer à l’extérieur des bords
de l’étiquette.
Information HF
Paxar propose son serveur d’impression 7410 qui communique
avec les imprimantes via un réseau sans fil 802.11b. Ce serveur
d’impression peut être utilisé en mode ad hoc (point à point) ou
en mode sans fil (point d’accès). En outre, le serveur 7410 sans
fil inclut une connexion Ethernet câblée double mode intégrée
unique. Vous pouvez ainsi commuter entre le mode câblé et sans
fil sans perte de données.
Mit dem Paxar®-Drucker 9860 können Sie Text, Grafiken und
Strichcodes auf Thermotransfer- (Band) und
Thermodirekt-Etiketten und Aufkleber drucken. Mit dem Drucker
9860 werden die Etiketten beim Drucken geschnitten.
Bestellen von Programmierhandbüchern
Das Paket-Referenzhandbuch, in dem die Erstellung von Formatund Stapelpaketen für das Bedrucken von Etiketten, die
Online-Konfiguration des Druckers, die Diagnose von
Drucker-Fehlermeldungen und die Durchführung weiterentwickelter
Techniken beschrieben wird, kann von unserer Website
(www.paxar.com) heruntergeladen werden. Sie können dieses
Handbuch ausdrucken oder eine Druckkopie bestellen (Bestell-Nr.
TC9800PM).
1
Erste Schritte
1-1
Auspacken der Tastatur
Untersuchungen Sie nach dem Auspacken der Tastatur sorgfältig
das gesamte Verpackungsmaterial auf weitere Teile. Für den Fall,
dass die Tastatur repariert werden muss, sollten Sie den Karton
aufbewahren.
1. Ziehen Sie unten aus dem Sockel das Kabel heraus.
2. Schieben Sie die erste Windung wie dargestellt in den
Kabelschlitz.
1-2
Versenden des Druckers
Gehen Sie wie folgt vor, wenn der Drucker an einen
anderen Standort gesendet werden muss:
1. Entfernen Sie die Farbbandrolle, wenn eine eingelegt ist.
2. Entfernen Sie die Materialrolle, wenn eine eingelegt ist.
Erste Schritte
3. Schließen Sie den Druckkopf. Drücken Sie dazu auf die
Daumenmulde, bis Sie ein Klicken hören.
Daumenmulde
4. Legen Sie den Drucker in den Originalkarton und sichern Sie
ihn mit Verpackungsmaterial. Achten Sie darauf, dass der
Drucker einwandfrei verpackt ist, um Schäden während des
Transportes zu vermeiden. Die Artikelnummern für das
Verpackungsmaterial finden Sie in Anhang B, "Zubehör und
Optionen".
Anschluss des Netzkabels
Die Netzversorgung schaltet automatisch von 115V auf
230V um. Einstellungen durch den Bediener sind nicht
erforderlich.
1. Stecken Sie das Netzkabel in die Buchse. Schließen Sie das
andere Kabelende an eine Schuko-Steckdose an.
2. Schalten Sie den Drucker ein. Drücken Sie ( I ), um den
Drucker einzuschalten und ( O ), um den Drucker
auszuschalten.
Erste Schritte
1-3
Herstellen der Kommunikationsverbindung
Bevor der Drucker Druckaufträge vom Rechner annehmen kann,
müssen Sie:
N
Drucker und Rechner mit dem Kommunikationskabel verbinden
N
die Kommunikationsparameter am Drucker so einstellen, dass
sie denen des Rechners entsprechen. (Nur bei Verwendung
des seriellen Ports erforderlich.)
N
Achten Sie darauf, dass der Drucker ausgeschaltet ist, bevor
Sie das Kabel an den Kommunikationsport anschließen.
Parallel-Schnittstelle
Tastatur-Schnittstelle
Anschluss für
Netzkabel
1-4
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Systemverwalter, welches
Kommunikationsverfahren für den Rechner benutzt wird:
N
N
Erste Schritte
USB-Anschluss
Serielle-Schnittselle
Serielle Kommunikation
9- mit 25-Pin-Kabel (Best.-Nr. 118364)
25- mit 25-Pin-Kabel (Best.-Nr. 118366)
Parallele Kommunikation
IEEE-1284- oder Centronics®-Kabel (Best.-Nr. 118363)
Anschluss des Kommunikationskabels
Verbinden Sie das Kommunikationskabel mit dem entsprechenden
Anschluss. Sichern Sie das Kabel mit den Schrauben (seriell)
bzw. den Klammern (parallel).
Wenn Sie über den seriellen Anschluss mit dem Rechner
kommunizieren, achten Sie darauf, dass die
Kommunikationsparameter des Druckers denen des Rechners
entsprechen. Die Werks-Standardeinstellungen sind: 9600 Baud,
8 Bit Datenblock, 1 Stopbit, keine Parität, DTR Flusssteuerung.
Der Drucker verfügt auch über einen USB-Anschluss (Universal
Serial Bus), Version 1.1. Treiberprogramme sind auf unserer
Website für eine Reihe von Betriebssystemen erhältlich.
Der Drucker unterstützt eine Geschwindigkeit
von 115200 Baud. Vergewissern Sie sich,
dass Ihr Host mit der Geschwindigkeit
kommunizieren kann, die Sie für den Drucker
auswählen.
Anschließen der Tastatur
Die Tastatur wird vom Drucker mit Strom versorgt.
1. Schalten Sie vor dem Anschließen des Tastaturkabels den
Drucker aus.
2. Stecken Sie das 9-Pin-Tastaturkabel hinten in den Drucker.
3. Schalten Sie den Drucker ein. Drücken Sie (I) zum
Einschalten und (O) zum Ausschalten des Druckers.
PRINT MODE
Ready
Erste Schritte
1-5
Arbeiten mit der Tastatur
Die Tastatur verfügt über alle alphabetischen Tasten (QWERTY),
10 numerische Tasten, 5 Funktionstasten, 4 Pfeiltasten und
mehrere Tasten mit Sonderfunktionen.
Steuertasten
1-6
EEscape. Schaltet das Display zur nächsthöheren
Menüebene um. Sie dient ebenfalls zum Zurücksetzen
von Fehlern.
CLöschen. Löscht das gesamte Feld.
PPause. Unterbricht den Druckvorgang.
FVorschub. Schiebt ein leeres Etikett vor, wenn kein
Druckauftrag vorliegt.
Druckt eine Etikette im Einzelmodus.
Drucken eine Etikette mit Fehlerinformationen, die den
Systemadministrator beim Auftreten eines Fehlers
unterstützen sollen.
CSchneiden. Schneidet das Material.
Erste Schritte
L
R Dient zum Anzeigen von Menüelementen und
ermöglicht es, den Cursor zu bewegen.
u
dZum Navigieren durch die Felder bei der Stapeleingabe.
NEingabetaste. Wählt das angezeigt Menüelement aus.
SUmschalttaste. Schaltet zwischen Klein- und
Großbuchstaben um. Dient im Zusammenhang mit
anderen Tasten zum Anzeigen von 1/2, ", @, :, ;, -, =, +,
#, %, (, ), &, *.
f -
cFeststelltaste. Ermöglicht es, alle Großbuchstaben
aWenn bei gedrückt gehaltener Taste ein Zeichencode
sLeertaste. Fügt ein Leerzeichen zwischen zwei Zeichen
g Funktionstasten für zukünftige Anwendungen.
einzugeben. Bei aktivierter Feststelltaste wird oben
rechts das Feststellsymbol angezeigt.
eingegeben wird, kann zum Drucken ein internationales
Zeichen eingegeben werden.
ein.
Erste Schritte
1-7
Auswahl einer Funktion
Das Hauptmenü verfügt über verschiedene Funktionen
(Betriebsmodi). Diese Funktionen werden im nachfolgenden
Diagramm dargestellt.
MAIN MENU
CANCEL
ALL
PRINT
MODE
SUPPLYCONTRASTDEFAULTS
BATCH
ENTRY
REPEAT
BATCH
BATCH
OPTIONS
PORT
SETTINGS
SETUPDIAG.
FLASH
MEMORY
SCRIPTS
VERIFIER
Falls der Drucker beim Einschalten PRINT
MODE Ready anzeigt, drücken Sie
E, um
das Hauptmenü anzuzeigen.
Drücken Sie zur Anzeige von Menüoptionen l oder r.
N
Zeigt der Bildschirm einen Pfeil nach rechts an, drücken Sie
r, um weitere Optionen anzuzeigen.
MAIN MENU
Cancel Allr
N
Zeigt der Bildschirm einen Pfeil nach links an, drücken Sie l,
um weitere Optionen anzuzeigen.
MAIN MENU
lDiagnostics
1-8
N
Erste Schritte
Zeigt der Bildschirm einen Pfeil nach links und nach rechts an,
drücken Sie entweder l oder r, um weitere Optionen
anzuzeigen.
MAIN MENU
lPrint Moder
N
Wenn Sie die gewünschte Menüoption sehen, drücken Sie
um sie auszuwählen.
,,
Einrichtung und Betrieb des Druckers werden durch das
Menu“ (Hauptmenü) gesteuert. Mit Hilfe des Menüs
,,
Setup
Main
“
können Sie für die Einstellung von Material, Kontrast, Standard
oder Anschluss ein Untermenü auswählen. Jedes dieser
Untermenüs hat mehrere Optionen, wie Farbband,
Geschwindigkeit, Währungssymbole und Baud-Rate.
Beenden einer Option
N,
Um eine Option zu beenden, drücken Sie einmal
zur nächsthöheren Menüebene zurück.
Wenn Sie
E von einem Menü drücken,
werden Ihre Einstellungen nicht gespeichert.
Ihre Einstellungen werden nur gespeichert,
wenn Sie von einem Menü aus
N drücken.
E. Sie kehren
Erste Schritte
1-9
1-10
Erste Schritte
EINLEGEN VON ETIKETTEN
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie:
N
eine Etikettenrolle
N
Endlosetiketten
N
eine Farbbandrolle eingelegt wird.
Es gibt drei Arten von Etiketten:
ThermodirektBesonders behandeltes Thermomaterial,
das kein Farbband zum Drucken verwendet.
ThermotransferStandardmaterial, das ein Farbband zum
Drucken erfordert.
2
Hochstrapazierfähiges
Material
Bei Thermodirekt-Etiketten darf kein Band geladen werden.
Achten Sie darauf, dass der Materialtyp auf dem Drucker richtig
eingestellt ist, wenn Sie von schwarzmarkiertem auf vorgestanztes
Material wechseln. Der Systemverwalter kann auch das
Material-Setup-Paket senden, um die Materialart zu ändern.
Kratz-, chemikalien- und
temperaturbeständiges Material, das ein
Farbband erfordert, das hohen
Temperaturen standhalten muss. Weitere
Informationen finden Sie unter
eines hochstrapazierfähigen Farbbands“ in
Kapitel 3.
,,
Verwenden
Einlegen von Etiketten
2-1
Einlegen von Etiketten und Aufklebern
Stellen Sie sicher, dass der Drucker für das richtige Material
konfiguriert ist.
1. Öffnen Sie die Abdeckung.
2. Entriegeln Sie den Druckkopf durch Drehen der Verriegelung.
3. Heben Sie die Druckkopfbaugruppe an der Lasche an, bis die
Baugruppe einrastet.
4. Setzen Sie die Materialrolle auf den Materialhalter. Achten
2-2
Einlegen von Etiketten
Druckkopflasche
Ablenkung
Sie darauf, dass das Material, wie dargestellt, von oben
abgerollt wird.
Heben Sie den Drucker nicht am
Materialhalter an.
Materialhalterführungen
5. Justieren Sie die Führungen des Materialhalters so, dass die
Seiten die Rolle fast berühren. Achten Sie darauf, dass sich
die Materialrolle frei dreht.
6. Drücken Sie auf den Materialhebel, um die Materialführungen
zu lösen.
7. Legen Sie das Material in die Einzugbahn. Stecken Sie das
Material unter die Nocken und in den Vorstanzsensor. Das
Material darf nicht zwischen die Materialrolle und die
Ablenkung eingezogen werden.
8. Ziehen Sie das Material bei Aufklebern zwischen der oberen
und unteren Messerführung ein. Dabei sollte mindestens 1,3
cm Material durch das Messer durch das Messer geführt
werden.
Einlegen von Etiketten
2-3
Legen Sie das Material bei Etiketten über die
Messerführungen. Etiketten dürfen nicht in das Messer oder
die Ablage eingezogen werden. Erfassen Sie beim Arbeiten
mit einer Ablage die bedruckte Etikettenbahn und halten Sie
sie nach oben (über die Ablage), um die Bildung von
Etikettenstaus zu verhindern. Zum Drucken größerer
Etikettenstapel können Sie die Ablage auch verschieben.
Beim Drucken von Etiketten mit dem Drucker 9860 darf kein
Prüfer verwendet werden.
Guides du
porte-rouleau
2-4
Einlegen von Etiketten
9. Justieren Sie die Führungen so, dass sie das Material fast
berühren. Schieben Sie den Materialhebel nach oben, um die
Materialführungen festzustellen.
Vorstanzsensor
Nocken
Materialhebel
10. Halten Sie die Druckkopfbaugruppe an der Druckkopflasche
fest, während Sie auf die Druckkopf-Verriegelung drücken.
Einlegen von Etiketten
2-5
11. Schließen Sie den Druckkopf. Drücken Sie dabei auf die
Daumenmulde, bis Sie ein Klicken hören.
Daumenmulde
12. Schließen Sie die Abdeckung.
13. Drücken Sie
2-6
Einlegen von Etiketten
F auf der Tastatur, um das Material unter dem
Druckkopf zu positionieren.
Je nach der Breite des Materials müssen Sie u. U. die Knöpfe
zum Einstellen der Breite verstellen. Weitere Hinweise dazu
,,
finden Sie unter
Einstellen der Breiten-Einstellknöpfe“.
Wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird, empfehlen
wir, den Druckkopf nicht zu arretieren.
Einstellen der Breiten-Einstellknöpfe
Abhängig von der Breite Ihres Materials sind eventuell die beiden
Breiten-Einstellknöpfe nachzustellen. Für über 5 cm breites
Material stellen Sie die Knöpfe auf die breite Einstellung ein. Ist
das Material 5 cm breit oder weniger, stellen Sie die Knöpfe auf
die schmale Einstellung.
Sie müssen beide Knöpfe auf dieselbe Position einstellen.
Wenn das Farbband in einer kalten, trockenen Umgebung
schmiert, müssen Sie die Breiten-Einstellknöpfe in die Stellung
,,
Weit“ bringen.
Für breites Material drücken Sie die Knöpfe nach unten und
drehen sie mit einem Schraubenzieher im Uhrzeigersinn.
Für schmales Material drehen Sie die Knöpfe mit einem
Schraubendreher entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sie wieder
herausspringen.
Die Abbildung zeigt die breite Einstellung.
Einlegen von Etiketten
2-7
2-8
Einlegen von Etiketten
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.