Monarch 9860 User Manual

h
Monarch
9860äPrinter
French
German
Spanish
â
78901
23456
Ship From:
Dayton, O
78901
23456
Ship From:
78901
23456
Ship From:
Dayton, Ohio
Dayton, Ohio
TC9860IL Rev. AB 12/07 ©2003 Paxar Americas, Inc. a subsidiary of Avery Dennison Corp. All rights reserved.
Each product and program carries a respective written warranty, the only warranty on which the customer can rely. Paxar reserves the right to make changes in the product, the programs, and their availability at any time and without notice. Although Paxar has made every effort to provide complete and accurate information in this manual, Paxar shall not be liable for any omissions or inaccuracies. Any update will be incorporated in a later edition of this manual.
©2003 Paxar Americas Inc. a subsidiary of Avery Dennison Corp. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, transmitted, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form by any means, w ithout the prior written permission of Paxar Americas, Inc.
WARNI NG
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, m ay cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
CANADIAN D.O.C. WARNING
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe A prescrites dans le Réglement sur le brouillage radioélectrique édicte par le ministère des Communications du Canada.
Trademarks
926, 932, 938, 939, 9800, 9855, and 9860 are trademarks of Paxar Americas, Inc. Paxar® and Paxar Americas are registered trademarks of Paxar Corporation. Avery Dennison® is a registered trademark of Avery Dennison Corporation. Microsoft and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft Corporation. Windows and NT are registered trademarks of Microsoft in the U.S. and other countries. NetWare is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries. Centronics is a registered trademark of Centronics Data Computer Corporation. TrueType is a registered trademark of Apple Computer, Inc. Hewlett-Packard is a registered trademark of Hewlett-Packard Inc. HP Jet Admin and HP Web Jet Admin are trademarks of Hewlett-Packard, Inc. Adobe and Acrobat are trademarks of Adobe Systems Incorporated which may be registered in certain jurisdictions. Other products are trademarks or registered trademarks of their respective countries and are hereby acknowledged.
Avery Dennison Printer Systems Division 170 Monarch Lane Miamisburg, OH 45342
TABLE DES MATIÈRES
MISE EN ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Commande des manuels de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Déballage du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Connexion du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Établissement de la liaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Connexion du câble de communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Connexion du câble du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Utilisation du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Touches de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Sélection d’une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Quitter une option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
CHARGEMENT DES ÉTIQUETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Chargement des étiquettes et des étiquettes volantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Réglage des boutons large/étroit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
CHARGEMENT DU RUBAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Utilisation d’un ruban haute énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Limites du ruban haute énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Table des matières
i
OPTIONS DE PARAMÉTRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Réglage des positions d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Changement des options de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Backfeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Skip Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Knife Control (Commande du Couteau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Verifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Réglage du contraste de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Utilisation de la mémoire Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Formatage de la mémoire Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Vérification de la mémoire Flash disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Compression de la mémoire Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Stockage dans la mémoire Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Conseils relatifs à la mémoire de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
MPRESSION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
I
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Impression d’une étiquette d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Interruption d’un lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Redémarrage d’un lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Annulation d’un lot mis en pause. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Répétition d’un lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Impression en différé (Offline) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Considérations d’impression particulières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Impression des polices TrueType® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Mise sous licence de vos polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Élimination des bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Remplacement de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
ii
Table des matières
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Impression d’un échantillon d’étiquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Erreurs courantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Dimensions de coupure des étiquettes volantes. . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Spécifications du ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
A propos des rubans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Broches de sortie de câble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
ACCESSOIRES ET OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Accessoires en option installés à l’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Matériaux d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Information sur Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Information HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Table des matières
iii
iv
Table des matières
MISE EN ROUTE
L’imprimante Paxar® 9860 vous permet d’imprimer du texte, des graphiques et des codes barres sur des étiquettes imprimées par transfert thermique (ruban) ou par impression thermique directe ainsi que sur des étiquettes volantes. L’imprimante 9860 découpe les étiquettes volantes au cours de leur impression.
Commande des manuels de programmation
Il est possible de télécharger à partir de notre site Web (www.paxar.com) le Packet Reference Manual (Manuel de référence des paquets) qui indique comment créer des paquets de format et de traitement par lots pour l’impression d’étiquettes, comment configurer l’imprimante en ligne, diagnostiquer les messages d’erreur de l’imprimante et exécuter d’autres techniques de pointe. Vous pouvez imprimer ce manuel ou commander un exemplaire papier (numéro de référence : TC9800PM).
1
Mise en route
1-1
Déballage du clavier
Après avoir déballé le clavier, inspectez tous les matériaux d’emballage afin de n’oublier aucune pièce. Gardez le carton et les emballages pour le cas où votre clavier nécessiterait une réparation.
1. Sortez le câble de la base du socle du clavier.
2. Faites glisser la première boucle dans l’encoche prévue pour
le câble, comme illustré ci-dessous.
1-2
Transport de l’imprimante
Si vous devez expédier l’imprimante sur un autre site :
1. Retirez le ruban, s’il a été installé.
2. Retirez le rouleau d’étiquettes, s’il a été installé.
Mise en route
3. Verrouillez la tête d’impression en appuyant du pouce à l’emplacement prévu jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Creux réservé au pouce
4. Placez l’imprimante dans son emballage d’origine en la protégeant à l’aide des matériaux d’emballage fournis. Assurez-vous qu’elle soit parfaitement emballée pour éviter tout dommage pendant son transport. Consultez l’annexe B, «Accessoires et options» pour obtenir les numéros de référence des matériaux d’emballage.
Connexion du cordon d’alimentation
L’alimentation bascule automatiquement entre le 115 V et le 230 V. Aucun réglage de l’opérateur n’est nécessaire.
1. Branchez le cordon d’alimentation dans la douille. Branchez l’autre extrémité du câble dans une prise électrique mise à la masse.
2. Mettez l’imprimante sous tension. Appuyez sur (I) pour la mettre sous tension et sur (O) pour la mettre hors tension.
Mise en route
1-3
Établissement de la liaison
L’imprimante acceptera des commandes du système informatique si vous :
N
branchez le câble de communication entre l’imprimante et l’ordinateur ;
N
configurez les paramètres de communication de l’imprimante afin qu’ils correspondent exactement à ceux de l’ordinateur (cette procédure est requise uniquement si vous utilisez un port série).
N
veillez à ce que l’imprimante soit hors tension avant de brancher le câble au port de communication.
Port parallèle
Port clavier
Branchement du cordon d’alimentation
1-4
L’administrateur de votre système vous fournira de plus amples informations sur la méthode à utiliser pour communiquer avec l’ordinateur :
N
N
Mise en route
Port de communication USB
Port série
Communication en série Câble de 9 à 25 broches (numéro de référence : 118364) Câble de 25 à 25 broches (numéro de référence : 118366)
Communication parallèle Câble de mode IEEE-1284 ou Centronics® (numéro de référence : 118363).
Connexion du câble de communication
Connectez le câble de communication au port approprié et fixez-le bien à l’aide des vis (série) ou des clips (parallèle).
Si vous communiquez avec l’ordinateur par le port série, veillez à ce que les paramètres de l’imprimante correspondent à ceux de l’ordinateur. Les valeurs par défaut sont les suivantes : Débit en bauds- 9600 ; trame de données 8 bits ; Bit d’arrêt - 1 ; Parité­Aucune ; Contrôle de flux- DTR. L’imprimante est également équipée d’un port de communication USB (Universal Serial Bus), Version 1.1. Vous trouverez sur notre site Web un grand choix de pilotes destinés à une grande variété de systèmes d’exploitation.
L’imprimante accepte un débit pouvant aller
jusqu’à 115200 bauds. Assurez-vous que
votre ordinateur est capable de communiquer
à la vitesse choisie pour l’imprimante.
Connexion du câble du clavier
Le clavier est alimenté par l’imprimante.
1. Mettez l’imprimante hors tension avant de connecter le câble du clavier.
2. Branchez le câble du clavier à 9 broches à l’arrière de l’imprimante.
3. Mettez l’imprimante sous tension. Appuyez sur (I) pour allumer l’imprimante et sur (O) pour l’éteindre.
Le clavier affiche alors
PRINT MODE
Ready
Mise en route
1-5
Utilisation du clavier
Le clavier est équipé d’un jeu complet des touches alphabétiques (QWERTY) incluant 10 touches numériques, 5 touches de fonction, 4 touches de déplacement (flèches) et plusieurs touches spéciales.
Touches de commande
1-6
E Escape. Affiche le menu supérieur suivant. Permet
également d’effacer une erreur.
C Clear. Efface l’intégralité du champ.
P Pause. Interrompt l’impression.
F Feed. Charge une étiquette vierge en l’absence de
travaux d’impression. Imprime une étiquette en mode d’impression à l’unité. Imprime une étiquette comportant les informations d’erreur destinées à l’administrateur du système, en cas d’affichage d’erreur.
C Cut. Coupe l’étiquette.
Mise en route
L
R Affiche les options de menu et permet de déplacer le
curseur.
u
d Permet de naviguer entre les champs lors de la saise
d’un lot.
N Enter. Sélectionne l’article de menu affiché.
S Shift. Permet de basculer entre le mode
majuscules/minuscules. S’utilise conjointement à d’autres touches pour afficher les caractères suivants : , ", @, :, ;, -, =, +, #, %, (, ), &, *.
f - g Touches de fonction réservées à une utilisation
ultérieure.
c Caps lock. S’utilise pour la saisie exclusive de
majuscules. Lorsque cette touche est activée, un symbole en forme de cadenas s’affiche dans l’angle supérieur droit.
a Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant
la saisie d’un code caractère, elle permet de saisir des caractères internationaux en vue de leur impression.
s Space. Insère un espace vide entre les caractères.
Mise en route
1-7
Sélection d’une fonction
Le menu principal possède plusieurs fonctions (modes de fonctionnement). Elles sont illustrées dans le diagramme ci-dessous.
MAIN MENU
CANCEL
ALL
PRINT MODE
SUPPLY CONTRAST DEFAULTS
BATCH ENTRY
REPEAT
BATCH
BATCH
OPTIONS
PORT
SETTINGS
SETUP DIAG.
FLASH
MEMORY
SCRIPTS
VERIFIER
Si l’imprimante affiche PRINT MODE Ready
lorsque vous la mettez sous tension, appuyez
sur la touche Escape/Clear pour afficher le
menu principal.
Pour afficher les options de menu, appuyez sur l ou r.
N
Lorsque l’écran affiche une flèche vers la droite, appuyez sur r pour afficher d’autres options.
MAIN MENU
Cancel All r
N
Lorsque l’écran affiche une flèche vers la gauche, appuyez sur l pour afficher d’autres options.
1-8
MAIN MENU
l Diagnostics
Mise en route
N
Lorsque l’écran affiche une flèche vers la droite et une autre allant vers la gauche, appuyez sur l ou sur r pour afficher d’autres options.
MAIN MENU
l Print Mode r
N
Lorsque vous voyez s’afficher l’option de menu souhaitée, appuyez sur la touche
N pour la sélectionner.
Le menu principal commande le réglage et le fonctionnement de l’imprimante. Grâce à celui-ci, vous pouvez sélectionner un sous-menu pour les paramètres des étiquettes, du contraste, des valeurs par défaut et des ports. Chacun offre plusieurs options telles que le ruban, la vitesse, les symboles monétaires et la vitesse en bauds.
Quitter une option
Pour quitter une option, appuyez une fois sur la touche
E. Vous
allez vous trouver dans le menu supérieur le plus proche.
Lorsque vous appuyez sur
E, vous perdez
toutes les données saisies depuis la dernière
fois où vous avez appuyé sur la touche
N.
Mise en route
1-9
1-10
Mise en route
CHARGEMENT DES ÉTIQUETTES
Le présent chapitre contient toutes les informations nécessaires sur la manière d’installer :
N
un rouleau d’étiquettes ;
N
des étiquettes en accordéon ;
N
des etiquettes volantes.
Il existe trois types d’étiquettes différentes :
2
Thermiques directes
Transfert thermique
Haute énergie étiquettes résistantes aux rayures, aux produits
Si vous utilisez des étiquettes thermiques directes, n’installez pas de ruban. Si vous passez des étiquettes à marque noire à des étiquettes découpées à l’emporte-pièce, assurez-vous que le type d’étiquettes de l’imprimante est bien réglé. L’administrateur du système peut également envoyer le paquet de configuration des étiquettes pour modifier le type d’étiquettes. Pour de plus amples informations sur l’envoi du paquet de configuration des étiquettes, consultez le manuel intitulé Packet Reference Manual (Manuel de référence des paquets).
étiquettes thermiques spécialement traitées et qui n’utilisent pas de ruban pour l’impression.
étiquettes standard qui utilisent un ruban pour l’impression.
chimiques et aux changements de température, et qui requièrent un ruban capable de supporter des températures élevées. Référez-vous à la section «Utilisation d’un ruban haute énergie» du Chapitre 3 pour de plus amples informations.
Chargement des étiquettes
2-1
Chargement des étiquettes et des étiquettes volantes
Veillez à ce que la configuration de l’imprimante corresponde au type d’étiquettes donné.
1. Ouvrez le couvercle.
2. Débloquez la tête d’impression en faisant tourner le loquet de
retenue.
3. Soulevez le mécanisme de la tête d’impression en le prenant par l’onglet jusqu’à ce qu’il se verrouille bien en place.
4. Placez le rouleau d’étiquettes sur le support. Les étiquettes ordinaires doivent se dérouler du haut vers le bas ; les étiquettes volantes, quant à elles, se déroulent à partir du bas puisqu’elles sont enroulées face vers l’intérieur.
2-2
Chargement des étiquettes
Onglet de la tête d’impression
Onglet du déflecteur
Ne prenez pas l’imprimante par le
porte-rouleau.
Guides du porte-rouleau
5. Réglez les guides du porte-rouleau de sorte que les côtés effleurent à peine le rouleau. Veillez à ce que le rouleau tourne librement.
6. Appuyez vers le bas sur le levier du support d’impression pour débloquer les guides.
7. Placer la bande d’étiquette sur le support. Placez le papier sous les picots et au centre du capteur de coupure. Ne disposez pas la bande d’étiquettes entre le rouleau et le déflecteur.
8. Pour les étiquettes volantes, placez la bande entre les guides du couteau supérieur et inférieur de manière à laisser quelques centimètres dépasser à l’avant du couteau.
Chargement des étiquettes
2-3
Pour les étiquettes, placer la bande sur les guides du couteau. Ne chargez pas d’étiquette sous le couteau ni le stacker. Si vous utilisez un stacker, prenez la bande d’étiquettes imprimées dans vos mains et soulevez-la (au-dessus du stacker) pour éviter les bourrages. Vous pouvez également déplacer le stacker afin d’imprimer des lots d’étiquettes plus larges. N’utilisez pas de vérificateur lors de l’impression d’étiquettes sur l’imprimante 9860.
Guides du porte-rouleau
2-4
Chargement des étiquettes
9. Réglez les guides de sorte qu’ils touchent l’étiquette. Appuyez vers le haut sur le levier des étiquettes pour verrouiller les guides.
Capteur de coupure
Picots
Levier des étiquettes
10. Tenez la tête d’impression par son onglet tout en appuyant sur le dispositif de déverrouillage.
Chargement des étiquettes
2-5
11. Verrouillez la tête d’impression en appuyant du pouce à l’emplacement prévu jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Creux réservé au pouce
12. Refermez le couvercle.
13. Sur le clavier, appuyez sur
sous la tête d’impression.
Vous devrez peut-être écarter ou rapprocher les boutons en fonction de la largeur des étiquettes. Pour de plus amples informations, référez-vous à la section «Réglage des boutons large/étroit».
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’imprimante pendant une longue période, nous vous recommandons de laisser la tête d’impression déverrouillée.
2-6
Chargement des étiquettes
F pour amener les étiquettes
Réglage des boutons large/étroit
Vous devrez peut-être régler l’écartement des deux en boutons fonction de la largeur des étiquettes. Pour le papier supérieur à cinq centimètres, réglez les boutons large/étroit sur le paramètre maximal. Lorsqu’il est inférieur à cinq centimètres, optez pour le paramètre minimal.
Les deux boutons doivent être réglés sur la
même position.
Le réglage illustré est la position large.
Si vous constatez que le ruban macule l’étiquette dans un environnement froid et sec, réglez les boutons large/étroit sur large.
Pour les étiquettes larges, enfoncez et tournez les boutons dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’un tourne-vis.
Pour les étiquettes étroites, tournez-les dans le sens contraire jusqu’à ce qu’ils resurgissent en position.
Chargement des étiquettes
2-7
2-8
Chargement des étiquettes
CHARGEMENT DU RUBAN
Veillez à ce que la configuration de l’imprimante soit correcte.
3
Chargement du ruban
3-1
Pour installer le ruban :
1. Ouvrez le couvercle.
2. Débloquez la tête d’impression en faisant tourner le loquet de
retenue.
3. Soulevez le mécanisme de la tête d’impression en le prenant par l’onglet jusqu’à ce qu’il se verrouille bien en place.
Mécanisme de la tête d’impression
Onglet du déflecteur
4. Poussez l’onglet du déflecteur vers le bas.
5. Placez le mandrin du ruban de rechange sur la bobine
3-2
Chargement du ruban
réceptrice aussi loin que possible, la marque «This End Out». étant orientée vers l’extérieur. Utilisez le mandrin du ruban vide comme mandrin récepteur. Le mandrin récepteur ne peut rentrer sur la bobine réceptrice que d’un côté. (On peut commander un mandrin récepteur supplémentaire en utilisant la référence 117961).
6. Retirez le nouveau ruban de sa boîte comme l’indique l’illustration. Veillez à ne pas froisser ou écraser le nouveau ruban.
7. Passez le ruban le plus loin possible sur la bobine arrière. Le ruban ne peut être installé que d’un seul côté. Déroulez soigneusement une dizaine de centimètres du ruban de la partie inférieure de la bobine.
8. Passez soigneusement le ruban sous le rouleau et la tête d’impression comme l’indique l’illustration.
9. Alignez le ruban et assurez-vous qu’il est bien droit et centré sur toute la longueur.
Chargement du ruban
3-3
10. Attachez le ruban au mandrin récepteur. N’attachez pas le ruban à la bobine réceptrice.
Mandrin récepteur
Bobine réceptrice
Bobine arrière
Rouleaux à ruban
Tête d’impression
11. Faites tourner le mandrin récepteur jusqu’à ce que le repère dépasse la tête d’impression.
12. Tendez le ruban en tournant la bobine réceptrice dans le sens des aiguilles d’une montre.
13. Tenez le mécanisme de la tête d’impression par l’onglet tout
3-4
Chargement du ruban
en appuyant sur le dispositif de déverrouillage.
14. Verrouillez la tête d’impression en appuyant du pouce à l’emplacement prévu jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Refermez le couvercle.
Creux réservé au pouce
Utilisation d’un ruban haute énergie
Le ruban haute énergie est une option pour l’imprimante 9860. Il vous permet d’imprimer sur des étiquettes haute énergie (TUFF-MARK®).
Lorsque vous sélectionnez l’option ruban haute énergie pour le paramétrage de l’imprimante, vous configurez cette dernière pour une température d’impression plus élevée. Sélectionnez ce paramètre seulement après avoir chargé un ruban haute énergie ou des étiquettes, sinon vous risquez d’abîmer votre tête d’impression. Sélectionnez un ruban haute énergie, chaque fois que vous mettez l’imprimante sous tension.
Chargement du ruban
3-5
Vous perdez le paramètre haute énergie
chaque fois que vous éteignez l’imprimante.
Limites du ruban haute énergie
Lorsque vous utilisez l’option ruban haute énergie :
N
Utilisez une vitesse d’impression de 2,5 PPS (pouces par seconde).
N
La garantie de la tête d’impression est réduite à 2540 m.
N
Il est impossible d’imprimer des codes barres sériels.
N
N’utilisez pas le mode de décollement.
N
Imprimez au maximum 20 % de la surface de l’étiquette (couverture noire).
IMPORTANT
Il se peut que le ruban haute énergie se casse ou colle à
l’étiquette lorsque plus de 20% de la surface de l’étiquette
est imprimée.
N
N’utilisez que des étiquettes haute énergie blanches pour l’impression de codes barres.
N
Il est impossible d’utiliser des polices inversées.
N
Une zone de non-impression d’au moins 2,54 mm doit être laissée sur les bords gauche et droit du ruban.
N
N’imprimez pas de traits ou de barres horizontaux.
N
Les graphiques sont limités.
3-6
Chargement du ruban
OPTIONS DE PARAMÉTRAGE
Ce chapitre explique comment :
N
régler les positions d’impression,
N
modifier les options de chargement,
N
régler le contraste de l’imprimante,
N
utiliser la mémoire Flash.
Réglage des positions d’impression
Vous pouvez modifier la position des étiquettes, de l’impression, des marges, de la coupure ou d’arrêt, ainsi que la distance de recul sur l’imprimante 9860 à l’aide du Main Menu.
4
La Position de l’impression
La Position des étiquettes
Cette fonction détermine là où les données s’impriment verticalement sur l’étiquette. Réglez l’impression si elle est trop proche du bord inférieur ou supérieur de l’étiquette ou si les données s’impriment par dessus la zone pré-imprimée. La plage est de -99 à +99 points et la valeur par défaut est 0. Un point est 0,0012 cm.
Cette fonction règle l’impression au point vertical 0,0 des étiquettes. Il se peut que vous ayez besoin de régler les étiquettes entrant ou sortant pour permettre aux étiquettes d’être retirées. Les étiquettes découpeés à l’emporte-piece se retirement facilement.
La plage est de -300 à +300 points et la valeur par défaut est 0. Les réglages se font en points (0,0012 cm).
Options de Paramétrage
4-1
Le réglage de la position de l’étiquette doit
uniquement être effectué sur la configuration
d’origine de l’imprimante. Pour les réglages
de format, modifiez la position de l’impression.
La Position des marges
Cette fonction détermine là où les données s’impriment horizontalement sur l’étiquette. Les réglages se font en points (0,0012 cm), un point étant la mesure la plus petite reconnue par l’imprimante. La plage est de
-99 à +99, et la valeur par défaut est 0.
La Position de la coupe
Règle l’emplacement de la coupe de l’étiquette. L’imprimante règle la position de la coupe selon les marques noires sur les étiquettes. Il se peut que vous ayez besoin de déplacer la position vers le haut ou vers le bas pour les premières étiquettes. Augmentez la position de la coupe pour déplacer la coupe vers le haut, diminuez-la pour déplacer la coupe vers le bas. La plage va de -300 à 300 points et la valeur par défaut est 0.
La Position d’arrêt Cette fonction détermine le point d’arrêt de
l’étiquette. Il se peut que vous ayez besoin de régler la position d’arrêt pour faciliter le retrait des étiquettes découpées. La plage va de 50 à 200 points et la valeur par défaut est 65. Utilisez la position d’arrêt conjointement à la distance de recul.
La Distance de recul
4-2
Options de Paramétrage
Il s’agit de la distance à laquelle l’étiquette doit reculer avant l’impression. La distance de recul ne peut pas être supérieure à la position d’arrêt. La plage va de 10 à 200 points et la valeur par défaut est 65.
Dans la plupart des cas, la distance de recul doit correspondre à la position d’arrêt. Cependant, en cas de déchirement et non de décollement des étiquettes, cette règle ne s’applique pas. En effet, dans ce cas, il convient de régler la distance de recul sur 30 points de moins que la position d’arrêt pour empêcher l’exposition de la partie adhésive sous la tête d’impression.
Pour changer les paramètres, à partir du menu principal, sélectionnez Setup, Supply, puis Positioning. Suivez ensuite ces étapes.
1. Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que vous voyiez
POSITIONING
l Supply Pos r
2. Appuyez sur actuel, par exemple :
3. Appuyez sur l ou r pour changer la position d’alimentation. Vous diminuez la valeur en appuyant sur l, alors que vous l’augmentez en appuyant sur r (alimente davantage d’étiquettes).
4. Appuyez sur
E deux fois pour retourner au Main Menu.
sur
N. Vous allez voir s’afficher le paramètre
Enter supply pos [-300/300]: +0
N lorsque le nombre désiré apparaît. Appuyez
Options de Paramétrage
4-3
Changement des options de chargement
Trois nouvelles options ont été ajoutées au menu Setup, Supply : backfeed, skip index et knife control.
Backfeed
L’option Backfeed fait avancer chaque étiquette imprimée à la position d’arrêt voulue. Une fois l’étiquette imprimée retirée, l’étiquette suivante est amenée sous la tête d’impression. En mode continu d’impression, seule la dernière étiquette du lot est positionnée au point d’arrêt. Cette imprimante offre une option de distance de recul étendue (Extended backfeed) lorsqu’un couteau est installé. Cette option permet de positionner une étiquette volante suffisamment loin pour sa coupe et recule l’étiquette suivante au niveau de la ligne de la tête d’impression.
L’option Extended backfeed permet d’éliminer les étiquettes imprimées laissées entre la tête d’impression et le couteau. Elle s’utilise conjointement aux modes de coupe sélectionnés. Reportez-vous au Packet Reference Manual (Manuel de référence des paquets) pour de plus amples informations sur la définition du Backfeed Control Packet (Paquet de contrôle du recul). L’option Extended backfeed ne fonctionne pas avec les modes/étiquettes non indexés (continus). N’utilisez pas la distance de recul (normale ou étendue) avec des étiquettes de moins de 19 mm.
4-4
Options de Paramétrage
Skip Index
Vous pouvez utiliser le mode de saut d’index pour sauter (ou ignorer) une marque de lecture et imprimer une image sur plusieurs étiquettes, si nécessaire. Par exemple, si la largeur des étiquettes chargées est de 10,16 cm, et que votre image mesure 20,32 cm, activez le mode de saut d’index pour permettre l’impression de l’image sur deux étiquettes consécutives. La largeur de l’image est déterminée par l’en-tête de format. Consultez l’administrateur de votre système ou le Packet Reference Manual (Manuel de référence des paquets) pour de plus amples informations à ce sujet. La fonction Skip Index s’avère très utile lorsque vous utilisez un format unique comportant deux étiquettes, tel que pour les étiquettes de rayon ou de carton.
Lors de la création du format, assurez-vous
que le texte ou les images ne s’impriment pas
sur l’écart entre les rouleaux d’étiquettes.
Options de Paramétrage
4-5
Knife Control (Commande du Couteau)
Il peut arriver que la coupure des étiquettes volantes soit irrégulière, à l’une ou l’autre extrémité des étiquettes (l’une des extrémités peut s’avérer plus longue que l’autre). Pour régler la longueur de coupure d’une étiquette à l’autre, utiliser la fonction de réglage de commande du couteau (Knife Control).
Ce réglage peut être nécessaire
N
lors de la configuration initiale de l’imprimante,
N
si vous chargez un type d’étiquette différent (en épaisseur) de celui précédemment utilisé,
N
lorsque vous changez la vitesse d’impression,
N
lorsque vous chargez un format d’étiquettes volantes différent de celui précédemment utilisé.
Avant Commande du couteau Après Commande du couteau
Verifier
L’option Verifier a également été ajoutée au menu Setup.
Elle permet de lire et de contrôler la qualité des codes barres lors de leur impression. Cette option est vendue séparément. Le vérificateur peut lire les codes barres parallèles, mais pas les codes barres en série.
Cette option doit être activée avant la lecture des codes barres. Reportez-vous au mode d’emploi du vérificateur pour connaître les procédures de configuration et pour obtenir plus d’informations à ce sujet.
4-6
Options de Paramétrage
Réglage du contraste de l’impression
Le contraste d’impression commande le degré de noirceur de l’impression sur vos étiquettes. La plage est de -699 à +699 et la valeur par défaut est 0. Il est possible que vous deviez l’augmenter pour les étiquettes sans doublure. Ce paramètre est important, car il influe directement sur les performances de lecture des codes barres et sur la durée de vie utile de la tête d’impression. Vous pouvez également utiliser un vérificateur pour contrôler la qualité d’impression des codes barres.
L’utilisation d’un contraste élevé peut
N
nécessiter un nettoyage supplémentaire de la tête d’impression.
N
créer un grossissement des codes barres, réduisant ainsi la capacité de lecture.
Nous vous conseillons de vérifier la qualité de l’impression des codes barres avec un lecteur conçu à cet effet. Si vous ne disposez pas d’un vérificateur de codes barres ou d’un scanneur, vérifiez visuellement le code barres. Un code barres DANS LES SPEC se caractérise par des barres complètes et des espaces nets et les petits caractères alphanumériques ont l’air complet. Un code barres DANS LES SPEC peut ne pas avoir l’air aussi bon qu’un code trop foncé, mais il a la plus grande vitesse de balayage.
Foncé
DANS LES SPEC
Clair
Options de Paramétrage
4-7
Vous pouvez aussi régler le contraste en ligne. C’est ce dernier qui commande le degré de noirceur de l’impression sur vos étiquettes. La plage est de -699 à +699 et la valeur par défaut est
0. Il est possible que vous deviez l’augmenter pour les étiquettes sans doublure.
Le paramétrage correct du contraste est important car il affecte la lecture de vos codes barres et la durée de vie de votre tête d’impression. Vous pouvez utiliser une vérificatrice pour vérifier le contraste de vos codes barres.
1. Dans le menu principal, appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que vous voyiez
MAIN MENU
l Setup r
2. Appuyez sur configuration. Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que vous voyiez
3. Appuyez sur actuel, par exemple :
4. Appuyez l ou r pour modifier le contraste. Si vous appuyez sur r l’impression est plus foncée ; l rend l’impression plus claire.
5. Appuyez sur
E pour retourner au Main Menu.
sur
N. Vous allez vous trouver dans le menu de
SETUP
l Contrast r
N. Vous allez voir s’afficher le paramètre
Enter contrast [-699/699]: +0
N pour sélectionner la valeur affichée. Appuyez
4-8
Options de Paramétrage
Utilisation de la mémoire Flash
Il est possible de stocker des formats, des images et des polices dans la mémoire Flash de l’imprimante. Les paquets ainsi stockés dans la mémoire Flash sont enregistrés lors de la mise hors tension de l’imprimante.
Formatage de la mémoire Flash
Avant de stocker des paquets dans la mémoire Flash, de télécharger un script ou lors de la mise à jour du firmware de l’imprimante, vous devez formater la mémoire Flash. Ce formatage ne doit être effectué qu’une seule fois lors de la configuration initiale de l’imprimante.
Lorsque vous formatez la mémoire Flash de
votre imprimante, le script et toutes les
polices TrueType
enregistrés sont supprimés et doivent être
renvoyés à l’imprimante.
Pour formater la mémoire Flash, à partir du menu principal, sélectionnez Setup, Flash Memory et Format Flash.
®
téléchargées qui y sont
Vérification de la mémoire Flash disponible
Si des messages d’erreur s’affichent lors du téléchargement d’un script ou d’autres paquets, assurez-vous que la mémoire Flash disponible sur votre imprimante est suffisante.
Lorsque vous formatez la mémoire Flash de
votre imprimante, le script et toutes les
polices TrueType téléchargées qui y sont
enregistrés sont supprimés et doivent être
renvoyés à l’imprimante.
Options de Paramétrage
4-9
Pour connaître la quantité de mémoire Flash disponible, à partir du menu principal, sélectionnez Setup, Flash Memory et Unused Flash.
Compression de la mémoire Flash
La compression de la mémoire Flash supprime de façon définitive tous les fichiers supprimés de la mémoire. Sélectionnez régulièrement cette option pour "nettoyer" la mémoire de l’imprimante. Tous les fichiers supprimés sont définitivement effacés de la mémoire lors de la compression de la mémoire Flash.
Pour compresser la mémoire Flash, à partir du menu principal, sélectionnez Setup, Flash Memory, et Pack Flash.
Stockage dans la mémoire Flash
L’option de stockage dans la mémoire Flash (Flash storage) permet de stocker des paquets (dotés des sélecteurs "R" ou "N") dans la mémoire Flash de l’imprimante plutôt que dans la RAM volatile. Les paquets stockés dans la mémoire Flash sont enregistrés lors de la mise hors tension de l’imprimante. Toutefois, il convient de préciser que le stockage dans la mémoire Flash est limité.
Pour modifier ce paramètre, dans le menu principal, sélectionnez Setup, Defaults, Flash Storage.
4-10
Options de Paramétrage
Avant de pouvoir activer cette option, il est
nécessaire de formater la mémoire Flash. Le
formatage ne doit être effectué qu’une seule
fois lors de la configuration initiale de
l’imprimante.
Conseils relatifs à la mémoire de l’imprimante
Les conseils suivants vous seront utiles pour le stockage de fichiers dans la mémoire de votre imprimante.
N
Votre imprimante peut être dotée d’une RAM volatile (les paquets étant supprimés lors de la mise hors tension de l’imprimante), d’une RAM non volatile (les paquets étant enregistrés lors de la mise hors tension de l’imprimante) et d’une mémoire Flash (les paquets étant enregistrés lors de la mise hors tension de l’imprimante). Chaque imprimante dispose d’une limite différente pour ce qui est de la mémoire disponible.
N
Avant d’enregistrer des paquets dans la mémoire Flash, celle-ci doit préalablement être formatée. Reportez-vous à la section "Formatage de la mémoire Flash" pour plus d’informations à ce sujet.
N
Les formats, les graphiques et les chiffres de contrôle peuvent être enregistrés dans la mémoire Flash (mais ils doivent également être dupliqués dans la RAM). La taille des paquets stockés dans la mémoire Flash ne doit pas excéder la mémoire disponible dans la RAM.
N
Suivant les modèles d’imprimante, les polices sont stockées différemment dans la mémoire Flash. Par exemple, l’imprimante 9825 dispose d’une mémoire Flash très limitée pour les polices et il peut arriver qu’une police TrueType® dépasse cette limite. Pour l’impression de polices TrueType ou de polices asiatiques sur deux bits, utilisez une imprimante 9855 ou 9860 équipée d’une option de mémoire étendue.
N
Il n’existe pas de rapport 1:1 entre la mémoire de votre imprimante et celle de votre ordinateur. Par exemple, un fichier de 5 Ko sous Windows_ peut nécessiter entre 15 et 20 Ko pour son stockage dans la mémoire de l’imprimante.
N
En cas d’impression d’images, utilisez la résolution graphique la plus basse possible. Si la résolution de la tête d’imprimante de votre imprimante est de 203 ppp, réglez la résolution graphique entre 150 et 200 ppp. En fait, une résolution de 96 ppp peut convenir. Essayez de créer des fichiers de la plus petite taille possible.
Options de Paramétrage
4-11
N
Pour les images que vous n’utilisez qu’une ou deux fois, utilisez de préférence le stockage temporaire. Néanmoins, pour un logo utilisé dans différents formats, stockez l’image dans la mémoire Flash. Une fois encore, nous vous conseillons de créer des fichiers de la plus petite taille possible pour vos images.
N
Dans un paquet, chaque ligne occupe la même quantité de mémoire. Plus la taille d’un format est réduite, moins il faudra de mémoire pour son enregistrement.
4-12
Options de Paramétrage
IMPRESSION
Ce chapitre explique comment :
N
annuler des lots.
N
utiliser les polices TrueType®.
Impression
Avant d’imprimer, vérifiez que l’imprimante est connectée et prête à recevoir des données.
1. Mettez l’imprimante sous tension. Votre imprimante est prête à recevoir et à imprimer des lots lorsque vous voyez
PRINT MODE
Ready
2. Téléchargez un format et un lot. Reportez-vous au Packet Reference Manual (Manuel de référence des paquets) pour de plus amples informations sur le téléchargement des travaux d’impression.
5
3. L’imprimante imprime une bande d’étiquettes.
4. Retirez les étiquettes imprimées.
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’imprimante pendant
une longue période, nous vous recommandons de
laisser la tête d’impression déverrouillée.
Impression
5-1
Impression d’une étiquette d’erreur
Si l’imprimante affiche une donnée d’erreur (erreurs 0 à 499), appuyez sur F pour imprimer une étiquette d’erreur. Consultez l’administrateur de votre système à propos de l’étiquette d’erreur.
Interruption d’un lot
Vous pouvez interrompre l’impression en appuyant sur
P. Il se peut que vous souhaitiez interrompre un lot pour procéder à des réglages afin :
N
D’installer un ruban ou un lot d’étiquettes différent. Veuillez vous référer au chapitre 2 intitulé «Chargement des étiquettes» ou au chapitre 3 «Chargement du ruban».
N
De régler la position des étiquettes ou le contraste à l’aide du menu de configuration. Veuillez vous référer au chapitre 4 intitulé «Options de paramétrage».
Lorsque vous appuyez sur
P vous allez voir
PAUSE MENU
l Print Mode r
Vous pouvez appuyer sur
E pour reprendre l’impression ou
appuyer sur l ou sur r pour afficher les options du Pause Menu.
Le diagramme suivant illustre les options du Pause Menu.
PAUSE MENU
CANCEL
BATCH
CANCEL
ALL
PRINT MODE
RESTART
BATCH
5-2
Impression
Redémarrage d’un lot
Vous pouvez réimprimer un lot à partir du début (en utilisant la quantité d’origine).
1. Lorsque vous appuyez sur
P, vous allez voir
PAUSE MENU
l Print Mode r
2. Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que vous voyiez
PAUSE MENU
l Restart Batch r
3. Appuyez sur
N. Le lot recommence à s’imprimer à partir du
début.
Annulation d’un lot mis en pause
Vous pouvez annuler un lot mis en pause, supprimer un format, un graphique ou une police en mémoire, ou bien tous les lots en attente d’impression.
Avant de pouvoir supprimer tout format,
graphique ou police en mémoire, vous devez
annuler tous les lots.
CANCEL
BATCH
PAUSE MENU
CANCEL
ALL
CANCEL
BATCH
CANCEL FORMAT
CANCEL
GRAPHIC
CANCEL
FONT
PRINT MODE
RESTART
BATCH
Impression
5-3
Vous pouvez annuler un lot en cours d’impression en appuyant sur
E ou à l’aide du Pause Menu.
1. Appuyez sur
E pour interrompre l’impression. Vous allez voir
PAUSE MENU
l Print Mode r
N
Si vous souhaitez seulement annuler le lot mis en pause, sautez l’étape 3.
N
Si vous souhaitez annuler tous les lots, sautez l’étape 2.
2. Pour seulement annuler le lot mis en pause, appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que vous voyiez
PAUSE MENU
Cancel Batch r
Appuyez ensuite sur
N. Le lot est supprimé et l’imprimante
imprime tous les lots restants.
3. Pour annuler tous les lots (y compris le lot mis en pause), appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que vous voyiez
PAUSE MENU
l Cancel All r
5-4
Impression
et appuyez sur
N. Vous allez voir
Cancel Batches?
No r
4. Vous pouvez
N
quitter sans annuler tous les lots. Appuyez sur pour afficher Non, puis appuyez sur
N. L’imprimante revient
E ou sur r
au Pause Menu. Appuyez sur l ou sur r pour sélectionner une autre fonction dans le Pause Menu ou pour retourner au mode d’impression et imprimer tous les lots.
N
annuler tous les lots dans la file d’attente d’impression. Appuyez sur r pour afficher Oui, puis appuyez sur
N. Vous
allez voir
Cancel Format?
l Ye s
Appuyez sur l ou sur r, puis appuyez sur de passe sont activés, vous allez voir
Enter Password _ _ _ _ _ _ _
Appuyez sur
F trois fois, puis sur
N. Vous allez voir
Cancel Graphic?
l Ye s
Appuyez sur l ou sur r, puis sur sont activés, appuyez sur
F trois fois, puis sur
N. Si les mots de passe
effacer les graphiques. Vous allez voir
Cancel Font?
l Ye s
Appuyez sur l ou sur r, puis sur sont activés, appuyez sur
F trois fois, puis sur
N. Si les mots de passe
effacer les graphiques.
N. Si les mots
N pour
N pour
Impression
5-5
Si vous sélectionnez Oui, ces invites
supprimeront TOUS les formats, graphiques
et/ou polices dans l’imprimante.
Vous allez voir
PRINT MODE
Ready
Répétition d’un lot
Avant de commencer à imprimer un nouveau lot, vous pouvez réimprimer le dernier lot. Le lot peut être le dernier que vous avez entièrement imprimé ou un lot que vous avez annulé après avoir commencé l’impression
MAIN MENU
5-6
Impression
CANCEL
ALL
PRINT MODE
BATCH ENTRY
REPEAT
BATCH
BATCH
OPTIONS
SETUP DIAG.
SCRIPTS
1. Dans le Main Menu, appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que vous voyiez
MAIN MENU
l Repeat Batch r
2. Appuyez sur
N. Vous allez voir
Printing xxxx of xxxx
Le nombre va augmenter petit à petit jusqu’à ce que tout le lot soit imprimé. Lorsque l’opération est terminée, vous allez voir
PRINT MODE
Ready
Impression en différé (Offline)
Reportez-vous au mode d’emploi de votre clavier pour de plus amples informations sur l’impression en différé et la saisie des données de lot.
Considérations d’impression particulières
Gardez en tête les considérations particulières suivantes.
Vitesse d’impression maximum
63,5/101,6/152,4 mm/s (2,5/4,0/6,0 points par seconde)
8,0 pps Thermique directe
N
La longueur minimum de coupure des étiquettes est de 38 mm
Méthode d’impression
Thermique directe Transfert thermique
Transfert thermique
Densité de la tête d’impression
203/300 ppp (points par pouce)
203/300 ppp Oui
(1,5 po).
N
L’émulation 94x5 n’est pas disponible lors de l’utilisation de 300 ppp.
N
La largeur maximum des étiquettes et de l’image avec la tête d’impression de 300 ppp en option est de 305 mm (12 po).
N
L’impression à grande vitesse peut nécessiter un nettoyage plus fréquent de la tête d’impression et du rouleau d’impression. Veuillez vous référer au chapitre 6 intitulé «Entretien» pour de plus amples informations à ce sujet.
Couteau
Oui
Impression
5-7
Impression des polices TrueType®
L’imprimante 9860 offre ces polices à échelle modifiable. Leurs caractères s’impriment de façon très uniforme, sans les bords dentelés des polices mode point. Le téléchargement d’une police TrueType comprend la police entière, sans pouvoir préciser de sous-ensemble (taille ou caractères particuliers) de la police.
Ces fichiers de polices sont parfois très larges et l’image plus lente que pour les polices mode point. Leur taille, en bites,
représente la quantité minimum de mémoire
disponible que vous devez avoir pour les polices dans la mémoire de l’imprimante.
Votre administrateur de système devra peut-être reconfigurer la mémoire de l’imprimante pour pouvoir utiliser les polices TrueType téléchargées. Référez-vous au Packet Reference Manual (Manuel de référence des paquets) en option (disponible sur notre site Web) pour apprendre comment effectuer la reconfiguration. Une fois effectuée, retransmettez la police, le format et les paquets de lot.
5-8
L’imprimante 9860 peut accepter un fichier de police TrueType qui a été converti en fichier encodé Hex ou Run-Length à l’aide de la version de Font Utility disponible sur notre site Web (www.paxar.com). Font Utility fait partie de la famille Monarch® MPCL Toolbox Utilities. Vous pouvez aussi utiliser une vaste gamme de pages de codes avec caractères internationaux (turque, latin, espagnol, etc.). L’utilisation des polices TrueType vous donne accès à une plus grande variété de polices pour vos formats. Elles sont conçues pour être spécifiques à une région donnée ; par conséquent, il est possible que toutes les pages de codes ne soient pas offertes pour une police particulière. Consultez votre administrateur de système si vous devez utiliser ces polices.
Impression
Mise sous licence de vos polices
Paxar vous fournit le Font Utility pour vous aider à créer et à télécharger des caractères et des pages de codes internationaux. Cependant, vous êtes responsable d’obtenir les licences des polices que vous achetez et téléchargez sur votre imprimante Paxar. Contactez votre fournisseur de polices pour de plus amples informations sur ce sujet.
Vous pouvez vous procurer des polices supplémentaires compatibles avec l’imprimante 9860 à l’adresse suivante :
The Electronic Font Foundry 11 Silwood Road Ascot SL5 OPY Angleterre (0) 1344 875 201
www.eff.co.uk
Impression
5-9
5-10
Impression
ENTRETIEN
Ce chapitre contient des informations détaillées sur la manière :
N
d’éliminer les bourrages d’étiquettes et de nettoyer l’imprimante ;
N
de remplacer une tête d’impression.
IMPORTANT
N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer la tête
d’impression et ne touchez pas cette dernière avec vos
doigts. Cela risquerait d’endommager l’imprimante et
d’entraîner des frais supplémentaires d’entretien.
Élimination des bourrages
Lorsqu’un bourrage survient au cours d’une impression, une erreur s’affiche. Pour éliminer un bourrage :
1. Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez le couvercle et le mécanisme de la tête d’impression.
6
2. Retirez au besoin le ruban et le rouleau d’étiquettes.
3. Eliminez le bourrage et replacez le rouleau d’étiquettes.
4. Refermez le mécanisme de la tête d’impression et remettez
l’imprimante sous tension.
5. Appuyez sur d’impression.
F pour amener les étiquettes sous la tête
Entretien
6-1
Nettoyage
La vitesse et la fréquence de vos impressions déterminent la périodicité à laquelle vous devez nettoyer l’imprimante.
Vous devez nettoyer la tête d’impression
comme décrit ci-après pour en préserver la
durée de vie utile.
Il se peut que vous ayez à nettoyer la tête d’impression, le capteur et le rouleau d’impression :
N
en cas d’accumulation d’adhésif gênant le chargement des étiquettes.
N
après avoir imprimé environ 3 rouleaux d’étiquettes imprimées par transfert thermique/par impression thermique directe/sans doublure ou après chaque ruban.
N
quotidiennement, si votre imprimante est installée dans un environnement extrêmement sale, chaud ou humide.
N
lorsque les impressions présentent des espaces vides ou des striures, comme illustré ci-contre.
6-2
Si vous utilisez des vitesses d’impression rapides (à 203 ou 300 ppp) et un contraste d’impression élevé, nous vous recommandons de procéder au nettoyage de la tête d’impression après chaque ruban en utilisant de l’alcool isopropylique. Si vous continuez d’observer des accumulations sur la tête d’impression ou des striures noires sur les étiquettes, utilisez une bande pour tête d’impression CLEAN-STRIP.
Entretien
1. Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez le couvercle et le mécanisme de la tête d’impression.
2. Retirez le ruban et le rouleau d’étiquettes (lors du nettoyage de la tête d’impression).
3. Nettoyez le rouleau d’impression si vous observez une accumulation d’adhésif ou la présence d’une étiquette enroulée autour du rouleau. Utilisez une brosse à poils doux sèche, telle qu’une brosse à dents, pour nettoyer le rouleau d’impression standard (noire) ou sans doublure (rouge/orange). Si l’utilisation d’une brosse ne permet pas d’ôter toutes les particules adhésives
N
Utilisez UNIQUEMENT de l’alcool isopropylique pour nettoyer le rouleau d’impression standard (noir). Humidifiez un coton-tige avec de l’alcool isopropylique et frottez-le sur la surface du rouleau d’impression. Faites tourner ce dernier avec vos doigts pour être sûr de nettoyer toute la surface du rouleau. Après le nettoyage, chargez plusieurs centimètres d’étiquettes sans lancer d’impression afin de supprimer tout résidu d’alcool isopropylique.
N
contactez le Service de maintenance pour le nettoyage du rouleau sans doublure (rouge/orange).
N’utilisez PAS d’alcool ou de solvants pour le
nettoyage du rouleau sans doublure
(rouge/orange).
4. Humidifiez un coton-tige avec de l’alcool isopropylique. Frottez-le sur la barre de décollement et retirez toute accumulation éventuelle de particules.
Entretien
6-3
5. Humidifiez un autre coton-tige avec de l’alcool isopropylique. Frottez-le sur la tête d’impression et retirez toute accumulation éventuelle de particules. L’utilisation d’une bande pour tête d’impression CLEAN-STRIP peut s’avérer nécessaire si la tête d’impression est très sale ou si vous observez des striures sur les étiquettes.
6. Frottez le coton-tige sur les capteurs d’étiquettes afin d’éliminer toute accumulation éventuelle.
6-4
Capteur d’étiquettes
7. Nettoyez l’accumulation sur le capteur d’étiquettes.
8. Laissez sécher l’imprimante et rechargez les étiquettes.
Entretien
9. Refermez le couvercle et le mécanisme de la tête d’impression.
10. Mettez l’imprimante sous tension.
11. Appuyez sur
d’impression. Renvoyez vos formats, votre lot et vérifiez vos paquets de chiffres.
F pour placer le papier sous la tête
Remplacement de la tête d’impression
Il est possible que vous deviez remplacer la tête d’impression si elle est endommagée ou usée. C’est notamment le cas lorsque vous obtenez les codes 616 (points défectueux) ou 768 (tête d’impression défectueuse). Référez-vous à l’annexe B «Accessoires et Options» pour de plus ample informations.
ATTENTION
La tête d’impression est sensible à l’électricité statique qui
est susceptible de l’endommager ou de réduire sa vie utile.
Avant de la manipuler, veillez donc à vous débarrasser de
toute électricité statique en touchant par exemple la base
métallique de votre imprimante. Nettoyez ensuite la tête,
notamment tout résidu de sel ou d’huile résultant de sa
manipulation avant son utilisation.
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Ouvrez le couvercle.
3. Débloquez la tête d’impression en faisant tourner le loquet de
retenue.
Entretien
6-5
4. Exercez une pression vers l’avant et le bas sur les deux loquets situés sur le mécanisme de la tête d’impression tel qu’illustré. Cette dernière tombera automatiquement.
5. Soulevez la tête d’impression à l’aide de son onglet et repoussez-la vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
6. Débranchez soigneusement le câble de la tête d’impression tel qu’illustré. La tête d’impression est sensible à l’électricité statique qui peut l’endommager ou en réduire la durée d’utilisation. Mettez-vous à la terre en touchant du métal, comme la base métallique de l’imprimante, avant de la manipuler.
6-6
7. Branchez soigneusement le câble sur la nouvelle tête d’impression.
8. Alignez la nouvelle tête d’impression sur les onglets.
Entretien
9. Enclenchez-la bien en place.
Ne pas toucher à cet endroit
Veillez à ce que le câble de la tête
d’impression ne touche pas la bobine du
ruban.
10. Nettoyez la nouvelle tête d’impression à l’aide d’un tampon d’ouate humecté d’alcool isopropylique pour éliminer tout résidu de sel ou d’huile résultant de la manipulation de la tête.
11. Laissez sécher l’imprimante et rechargez les étiquettes.
12. Refermez le couvercle et le mécanisme de la tête
d’impression.
13. Mettez l’imprimante sous tension.
14. Appuyez sur
F pour amener le papier sous la tête
d’impression.
Entretien
6-7
6-8
Entretien
DÉPANNAGE
Ce chapitre vous expliquera comment:
N
imprimer un échantillon d’étiquette ;
N
résoudre les problèmes d’impression les plus courants ;
N
comprendre les messages d’erreur de l’imprimante.
Impression d’un échantillon d’étiquette
Si vous devez contacter les services d’assistance technique, imprimez une étiquette de test.
1. Dans Diagnostics Menu, appuyez sur l ou r jusqu’à ce que vous voyiez
DIAGNOSTICS
l User Diag r
7
Appuyez à trois reprises sur Diagnostics Menu.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
N et r jusqu’à ce que vous voyiez
l Test Label
N.
F, puis une fois sur
USER DIAG
N pour accéder au
Dépannage
7-1
L’échantillon devrait ressembler à ceci :
La première étiquette affiche la configuration de l’imprimante par paquets (A-G). La deuxième étiquette indique le numéro de modèle, la version du logiciel, le numéro de série, la tension, la contraste, la résistance de la tête d’impression, le nombre de points défectueux, et les options installées. L’échantillon donne également un compte au pouce pour le ruban à haute énergie. Cette information est utile au diagnostic du problème que fera le Soutien technique. Pour de plus amples informations sur les échantillons, référez-vous au Packet Reference Manual (Manuel de référence des paquets).
Vous pouvez également imprimer des échantillons en appuyant simultanément sur l et r. Maintenez-les enfoncé pendant une seconde avant de les relâcher. Si l’échantillon ne s’imprime pas, contactez le Soutien technique.
7-2
Dépannage
Dépannage
Ce chapitre vous aide à corriger les problèmes susceptibles de se présenter.
Problème Solution
Un message d’erreur apparaît lors de la mise en route.
L’imprimante n’imprime pas. L’imprimante n’alimente pas. Impression partielle des données. Impression floue ou sale. Nettoyez la tête d’impression. Remplacez
Impression trop claire. Vérifiez le ruban.
Impression trop foncée. Vérifiez le ruban.
Certains segments de l’impression sont vierges.
Pas de lecture des codes barres en série.
La pellicule protectrice est enroulée autour du cylindre ou du rouleau de décollement.
Mettez l’imprimante hors tension quinze secondes puis rallumez-la. Si le message réapparaît appelez le service technique de Paxar. Vérifiez les étiquettes. Vérifiez le ruban. Envoyez les formats ou les données corrigés. Réglez les boutons large/étroit correctement.
Nettoyez la tête d’impression. Envoyez le format corrigé.
les étiquettes. Vérifiez le ruban.
Remplacez les étiquettes. Réglez le contraste. Vérifiez l’écartement des boutons.
Nettoyez la tête d’impression. Remplacez les étiquettes. Réglez le contraste. Vérifiez l’écartement des boutons. Nettoyez la tête d’impression. Remplacez le type d’étiquettes. Vérifiez le ruban. Si vous prévoyez ne pas utiliser l’imprimante pendant une longue période, nous vous recommandons de laisser la tête d’impression déverrouillée. Utilisez une vitesse d’impression de 2,5 pps. Réglez le contraste d’impression. Retirez délicatement la pellicule protectrice. Veillez à ce qu’elle se déchire sur le bord coupant dentelé lors de l’utilisation du mode arrière ou décollement.
Dépannage
7-3
Problème Solution
Impression d’étiquettes vierges ou erreurs de série 750. Lors du téléchargement d’un script, l’imprimante affiche un message d’erreur. Après avoir téléchargé un script, celui-ci ne semble pas être chargé. Rien ne s’affiche sur l’affichage du clavier.
Nettoyez les capteurs d’étiquettes.
Vérifiez la quantité de mémoire Flash disponible. Formatez la mémoire Flash ou effacez la NVRAM.
Tentez de formater la mémoire Flash. Téléchargez à nouveau le script.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension (ON). Assurez-vous également que le câble du clavier est fermement raccordé à l’imprimante. Si le clavier a été branché alors que l’imprimante était déjà allumée, éteignez-la (OFF)
En cas de problèmes insolubles, veuillez appeler le service technique de Paxar.
Erreurs courantes
L’imprimante peut afficher deux types de messages d’erreur :
7-4
N
erreurs de données ;
N
erreurs de communication.
Certaines erreurs numérotées de 400 à 438 et de 500 à 574 sont des erreurs internes de logiciel. Les erreurs de 900 à 999 sont des erreurs de matériel. Si vous ne pouvez pas annuler une erreur, veuillez éteindre l’imprimante et la rallumer plusieurs secondes plus tard. Pour la liste complète des erreurs, référez-vous au Packet Reference Manual (Manuel de référence des paquets) disponible sur le site Web de Paxar. Contactez le Soutien technique si vous avez besoin d’assistance supplémentaire.
Dépannage
Erreur Description/Mesures à prendre
002 Le nom à l’intérieur des guillemets doit être composé de
1 à 8 caractères.
005 La largeur des étiquettes n’est pas valide.
018 La valeur de sélection de page de code définie dans le
champ doit être 0 (Interne), 1 (ANSI), 100 (Macintosh), 101 (Wingdings), 102 (UNICODE), 103 (BIG5 pour UNICODE), 104 (GB2312 pour UNICODE), 105 (SJIS pour UNICODE), 106 (GB2312), 107 (BIG5), 437 (Page DOS 437), 850 (Page DOS 850), 852 (Latin 2), 855 (Russe), 857 (Turc), 860 (Portugais), 1250 (Latin 2), 1251 (Cyrillique), 1252 (Latin 1), 1253 (Grec), 1254 (Turc), 1255 (Hébreu), 1256 (Arabe), 1257 (Balte), or 1258 (Vietnamien).
025 La longueur des données est trop importante.
101 Le format auquel renvoie le lot n’est pas en mémoire.
400 Caractère non valide après {.
403 Le séparateur de champ est introuvable.
409 La mémoire de l’imprimante est pleine. Supprimez les
formats et graphiques non nécessaire de la mémoire.
410 Parités différentes.
411 Erreur de communication (vitesse en bauds différente).
412 Erreur de contrôle de flux.
413 Le buffer de réception est plein. Vérifiez les paramètres
du contrôle de flux.
611 La police, le code à barres ou la densité du lot ne
conviennent pas au format.
Dépannage
7-5
612 Les données de lot sont introuvables ou ne
correspondent pas au format.
613 Point de référence hors étiquette.
614 Portion du champ hors etiquette ou caractère invalide
dans le paquet.
703 L’imprimante a détecté des marques noires de tailles
différentes. Assurez-vous que le bon type d’étiquettes est chargé.
704 L’imprimante n’a pas détecté de marque de lecture
dans la longueur d’alimentation maximum ou est à court d’étiquettes. Vérifiez le passage des étiquettes, leurs marques, la position du capteur de marque noire et le rouleau d’étiquettes pour vous assurer qu’il n’est pas plié. Appuyez sur
E et essayez de continuer
l’impression. Changez les étiquettes.
750 La tête d’impression est trop chaude. Eteignez
l’imprimante et laissez-la refroidir.
751 L’imprimante n’a pas détecté de marque de lecture à
l’endroit prévu. Pour les erreurs 751 à 753, vérifiez le passage des étiquettes, leurs marques, la position du capteur de marque noire et le rouleau d’étiquettes pour vous assurer qu’il n’est pas plié. Appuyez sur
E et essayez de continuer l’impression. Changez les étiquettes.
7-6
752 L’imprimante a détecté une marque de lecture mal
placée.
753 L’imprimante a détecté une marque de lecture trop
longue.
754 Ruban épuisé ou bourrage de ruban. Vérifiez l’état du
ruban ou installez un nouveau rouleau. Bien tendre le ruban en tournant la bobine réceptrice dans le sens des aiguilles d’une montre.
Dépannage
755 La tête d’impression est restée ouverte. Refermez-la.
756 Ajoutez des étiquettes.
757 Réapprovisionnez l’imprimante (longueur des étiquettes
incorrecte) parce que la longueur des étiquettes calibrées diffère de plus ou moins 6,3 mm du format. Appuyez sur
F.
758 Les étiquettes n’ont pas été détectées ou le capteur
d’étiquettes à l’unité ne fonctionne pas correctement. Dégagez la trajectoire des étiquettes ou réinstallez ces dernières. Il se peut que cette erreur se produise si vous retirez une étiquette trop vite en mode à l’unité.
763 Etiquette en attente. Appuyez sur
F.
764 Erreur de lecture du vérificateur (lecture incorrecte).
Appuyez sur
E pour effacer l’erreur et poursuivre l’impression. Lorsque cette erreur survient, l’imprimante n’est plus en mesure de procéder au calibrage.
765 La tête d’impression a moins de 8 mauvais points.
L’imprimante bougera le code barres pour continuer l’impression des étiquettes. Appuyez sur
E
(réinitialiser) pour effacer l’erreur et poursuivre l’impression. Imprimez une étiquette de test pour confirmer le numero de mauvais points.
768 La tête d’impression a plus de 8 mauvais points within
the format area ou n’est pas raccordée. Raccordez-la.
772 Erreur du vérificateur. Le vérificateur a détecté trois
lectures incorrectes ou plus consécutives. Appuyez sur E pour effacer l’erreur et poursuivre l’impression. Lorsque cette erreur survient, l’imprimante n’est plus en mesure de procéder au calibrage.
Dépannage
7-7
773 Le vérificateur est activé, mais pas connecté.
Assurez-vous que le câble d’E/S et/ou le câble série est connecté au vérificateur. Veuillez vous référer au mode d’emploi du vérificateur pour de plus amples informations.
791 L’imprimante a une erreur en cours. Éteignez-la,
attendez 15 secondes (jusqu’à ce que le témoin d’alimentation soit complètement éteint) et rallumez-la. Retransmettez les paquets.
7-8
Dépannage
SPÉCIFICATIONS
Imprimante
Hauteur : 33 cm
Largeur : 38,1 cm
Profondeur : 52,1 cm
Poids : 20 kg
A
Poids à l’expédition :
Alimentation : 90-264 VCA avec auto-sélection 50/60 Hz
Fourchettes des températures de fonctionnement :
Méthode d’impression :
Tête d’impression : Thermique 10,2 cm de large
24 kg
Impression par transfert thermique (ruban) 40° à 95° F (4° de 35° C) Impression thermique directe 40° à 104° F (4° à 40° C) Stockage : 15° F à 120°F (-9°C à 49°C) Humidité : 5 à 90 % non condensante
Transfert thermique (ruban) ou thermique directe
8 points par mm (203 ppp) OU 300 ppp (11,8 points par mm) Cette option est vendue séparément.
Spécifications
A-1
Vitesse d’impression :
N
6,4 cm/s pour tous les codes barres en série
N
10,2 cm/s ou 15,2 cm/s pour les codes barre en parallèle.
N
8 ppp (203 mm). Référez-vous au chapitre 5 intitulé «Impression» pour les considérations d’impression particulières à des vitesses excédant 6 ppp.
Zone d’impression maximum :
10 cm sur 41 cm avec 203 ppp 10 cm sur 33 cm avec 300 ppp
Type de couteau : Droit
Dimensions de coupure des étiquettes volantes
Largeur : 25 à 102 mm
Longueur : 38 à 406 mm
Cette imprimante une longueur de coupure des étiquette de 30 mm à 8 ppp ; cependant, cette longueur ne permet pas d’obtenir une qualité de coupure optimale. REMARQUE : la longueur de coupure maximum avec stacker est de 93 mm.
Séparateur de lots : 93 mm
Angle de coupure : 1 degré (plus ou moins) à partir de 90 degrés
par rapport au bord de l’étiquette.
A-2
Spécifications
Étiquettes
Pour des environnements à températures élevées ou à forte humidité, veuillez contacter Paxar pour des recommendations sur les étiquettes. Le support d’impression continu ne comporte ni perforations, ni marques noires et doit être utilisé en mode continu.
Nous vous recommandons d’utiliser des étiquettes continues avec une barre de déchirement ou le couteau en option. Si vous en faites l’achat, vous ne pouvez pas utiliser la barre. Les étiquettes à ouverture sont des étiquettes volantes ou standard trouées. Elles sont détectées à l’aide de ces trous qui doivent être sur le bord ou au centre.
Ouverture centrale
Types d’étiquettes : Transfert thermique ou thermique directe
Largeur d’étiquettes :
Longueur d’étiquettes :
2 cm minimum 11 cm maximum
0,8 cm minimum Veuillez vous référer aux "Dimensions de coupure des étiquettes volantes" pour connaître les dimensions minimum et maximum de coupure 45 cm maximum
Ouverture latérale
Spécifications
A-3
Épaisseur totale : 9 à 12 mils (étiquettes volantes)
5,5 à 12 mils (étiquettes) Les étiquettes ne se prêtent pas à la fonction de coupure.
Spécifications du ruban
Conservation : Veillez à conserver le ruban dans un endroit
sec à l’abri de la lumière directe du soleil et des hautes températures.
Type de ruban : Standard ou haute énergie
Longueur du ruban :600 mètres
Largeurs des rubans utiliser avec une largeur d’étiquette max. de
3,8 cm 3,3 cm 4,6 cm 3,8 cm 5,8 cm standardou haute
énergie 8,4 cm 7,6 cm 11 cm standard ou haute
énergie
5,1 cm
10,2 cm
A-4
A propos des rubans
La largeur du ruban doit être supérieure à celle de l’étiquette. Certaines étiquettes étant plus abrasives pour les têtes d’impression que d’autres, l’utilisation d’un ruban plus large que l’étiquette protège la tête d’impression. Les têtes d’impression de rechange sont onéreuses.
Spécifications
Broches de sortie de câble
Les tableaux suivants illustrent les broches de connexion pour le câble de 9 à 25 broches (118364) et celui de 25 à 25 broches (118366).
9 broches (F) à 25 broches (M)
CD 1 20 DTR RD 2 2 TD TD 3 3 RD DTR 4 8 CD SGND 5 7 SGND DSR 6 6 DSR RTS 7 4 RTS CTS 8 5 CTS N/C 9 1 Shield Drain Wire
25 broches (F) à 25 broches (M)
FG 1 1 FS TD 2 2 TD RD 3 3 RD RTS 4 4 RTS CTS 5 5 CTS DSR 6 6 DSR SG 7 7 SG CD 8 8 CD N/C 20 20 DTR
Spécifications
A-5
A-6
Spécifications
ACCESSOIRES ET OPTIONS
Accessoires
N
Vérificateur 938
N
Stacker de reception 932
N
Tête d’impression de rechange (12055101- 203 ppp ou 12055201- 300 ppp)
N
Ruban haute énergie (TUFF-MARK®)
N
Mandarin récepteur du ruban 11796120, 30 ou 40 (disponible en 51 cm, 76 cm ou 101 cm)
N
Monarch® MPCL Toolbox (programmes servant à configurer l’imprimante et à télécharger des polices et des formats de design)
N
Serveur d’impression local externe supportant Ethernet et TCP/IP : Connecteur RJ-45 (10BaseT) (11753101) Connecteur BNC (10Base2) (11753102)
N
Serveur d’impression Ethernet externe supportant TCP/IP (11753105)
B
N
Bande pour tête d’impression CLEAN-STRIP
N
Stylo nettoyant pour tête d’impression (114226)
N
Câbles : 9 à 25 broches (118364) ou 25 à 25 broches (118366)
Accessoires et options
B-1
Accessoires en option installés à l’usine
N
Serveur d’impression 7410 pour réseau sans fil 802.11b (supportant également l’impression via réseau Ethernet câblé
N
Tête d’impression de 300 ppp (120552)
N
Convertisseur de protocole interne TwinAX/COAX (117532, pouvant également être installé par la suite)
N
Serveur d’impression Ethernet externe supportant TCP/IP (11753105)
Matériaux d’emballage
Si vous devez expédier l’imprimante sur un autre site et si vous ne disposez pas de l’emballage d’origine, utilisez les références suivantes pour commander les matériaux d’emballage appropriés.
Imprimante Description et Qté
00067201 Carton (1) 00067202 Protection
inférieure (1)
00067203 Protection
supérieure (1)
Information sur Ethernet
Paxar® offre des solutions de connectivité Ethernet interne et externe qui facilite la configuration, la gestion et le suivi de l’imprimante Paxar 9860 reliée à une connexion Ethernet. Le serveur d’impression offre des capacités multiprotocoles pour les utilisateurs ayant Windows® 95/98/2000 ou Windows NT®, TCP/IP et NetWare®. Le logiciel est offert sur le site Web de Paxar (www.paxar.com) pour configurer le serveur. La configuration peut aussi se faire à l’aide des logiciels HP Jet Admin ou HP Web JetAdmin.
B-2
Accessoires et options
L’information de configuration s’imprime automatiquement si le serveur d’impression Ethernet détecte une erreur de matériel. Pour l’imprimer sur demande, appuyez sur le bouton Test se trouvant sur le côté de l’unité du serveur ou utilisez le programme de configuration fournit avec votre système d’exploitation en réseau. L’étiquette de configuration s’imprime en format MPCL.
L’étiquette de configuration s’imprime le mieux
sur des étiquettes de 10 cm sur 15 cm ; si
elles sont trop petites, certaines infirmations
risquent de s’imprimer à l’extérieur des bords
de l’étiquette.
Information HF
Paxar propose son serveur d’impression 7410 qui communique avec les imprimantes via un réseau sans fil 802.11b. Ce serveur d’impression peut être utilisé en mode ad hoc (point à point) ou en mode sans fil (point d’accès). En outre, le serveur 7410 sans fil inclut une connexion Ethernet câblée double mode intégrée unique. Vous pouvez ainsi commuter entre le mode câblé et sans fil sans perte de données.
Accessoires et options
B-3
B-4
Accessoires et options
INHALTSVERZEICHNIS
ERSTE SCHRITTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Bestellen von Programmierhandbüchern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Auspacken der Tastatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Versenden des Druckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Anschluss des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Herstellen der Kommunikationsverbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Anschluss des Kommunikationskabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Anschließen der Tastatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Arbeiten mit der Tastatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Steuertasten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Auswahl einer Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Beenden einer Option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
EINLEGEN VON ETIKETTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Einlegen von Etiketten und Aufklebern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Einstellen der Breiten-Einstellknöpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
EINLEGEN EINES FARBBANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Verwenden eines hochstrapazierfähigen Farbbands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Einschränkungen bei Betrieb mit hochstrapazierfähigem Farbband. . 3-6
Inhaltsverzeichnis
i
EINSTELLOPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Einstellen der Druckpositionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Ändern der Materialoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Backfeed (Rückführen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Skip Index (Index auslassen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Knife Control (Messersteuerung). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Verifier (Prüfer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Einstellen des Druckkontrasts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Verwenden des Flash-Speichers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Formatieren des Flash-Speichers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Prüfen des verfügbaren Flash-Speichers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Komprimieren des Flash-Speichers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Flash-Speicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Richtlinien zum Arbeiten mit dem Speicher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
DRUCKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Drucken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Drucken eines Fehleretiketts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Unterbrechen eines Stapels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Stapel neu starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Pausierten Stapel abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Stapel wiederholen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Offline drucken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Besondere Druckanforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Drucken von TrueType®-Schriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Einholung einer Lizenz für Ihre Schriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
PFLEGE UND WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Beseitigen von Etikettenstaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Auswechseln des Druckkopfs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
ii
Inhaltsverzeichnis
PROBLEMBEHEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Drucken eines Testetiketts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Problembehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Häufig vorkommende Fehler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Drucker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Schnittabmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Etiketten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Farbband-Spezifikation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Über Farbbänder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Kabelbelegungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Zubehör und Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Werkseitig installierte Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Ethernet-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
HF-Informationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Inhaltsverzeichnis
iii
iv
Inhaltsverzeichnis
ERSTE SCHRITTE
Mit dem Paxar®-Drucker 9860 können Sie Text, Grafiken und Strichcodes auf Thermotransfer- (Band) und Thermodirekt-Etiketten und Aufkleber drucken. Mit dem Drucker 9860 werden die Etiketten beim Drucken geschnitten.
Bestellen von Programmierhandbüchern
Das Paket-Referenzhandbuch, in dem die Erstellung von Format­und Stapelpaketen für das Bedrucken von Etiketten, die Online-Konfiguration des Druckers, die Diagnose von Drucker-Fehlermeldungen und die Durchführung weiterentwickelter Techniken beschrieben wird, kann von unserer Website (www.paxar.com) heruntergeladen werden. Sie können dieses Handbuch ausdrucken oder eine Druckkopie bestellen (Bestell-Nr. TC9800PM).
1
Erste Schritte
1-1
Auspacken der Tastatur
Untersuchungen Sie nach dem Auspacken der Tastatur sorgfältig das gesamte Verpackungsmaterial auf weitere Teile. Für den Fall, dass die Tastatur repariert werden muss, sollten Sie den Karton aufbewahren.
1. Ziehen Sie unten aus dem Sockel das Kabel heraus.
2. Schieben Sie die erste Windung wie dargestellt in den
Kabelschlitz.
1-2
Versenden des Druckers
Gehen Sie wie folgt vor, wenn der Drucker an einen anderen Standort gesendet werden muss:
1. Entfernen Sie die Farbbandrolle, wenn eine eingelegt ist.
2. Entfernen Sie die Materialrolle, wenn eine eingelegt ist.
Erste Schritte
3. Schließen Sie den Druckkopf. Drücken Sie dazu auf die Daumenmulde, bis Sie ein Klicken hören.
Daumenmulde
4. Legen Sie den Drucker in den Originalkarton und sichern Sie ihn mit Verpackungsmaterial. Achten Sie darauf, dass der Drucker einwandfrei verpackt ist, um Schäden während des Transportes zu vermeiden. Die Artikelnummern für das Verpackungsmaterial finden Sie in Anhang B, "Zubehör und Optionen".
Anschluss des Netzkabels
Die Netzversorgung schaltet automatisch von 115V auf 230V um. Einstellungen durch den Bediener sind nicht erforderlich.
1. Stecken Sie das Netzkabel in die Buchse. Schließen Sie das andere Kabelende an eine Schuko-Steckdose an.
2. Schalten Sie den Drucker ein. Drücken Sie ( I ), um den Drucker einzuschalten und ( O ), um den Drucker auszuschalten.
Erste Schritte
1-3
Herstellen der Kommunikationsverbindung
Bevor der Drucker Druckaufträge vom Rechner annehmen kann, müssen Sie:
N
Drucker und Rechner mit dem Kommunikationskabel verbinden
N
die Kommunikationsparameter am Drucker so einstellen, dass sie denen des Rechners entsprechen. (Nur bei Verwendung des seriellen Ports erforderlich.)
N
Achten Sie darauf, dass der Drucker ausgeschaltet ist, bevor Sie das Kabel an den Kommunikationsport anschließen.
Parallel-Schnittstelle
Tastatur-Schnittstelle
Anschluss für Netzkabel
1-4
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Systemverwalter, welches Kommunikationsverfahren für den Rechner benutzt wird:
N
N
Erste Schritte
USB-Anschluss
Serielle-Schnittselle
Serielle Kommunikation 9- mit 25-Pin-Kabel (Best.-Nr. 118364) 25- mit 25-Pin-Kabel (Best.-Nr. 118366)
Parallele Kommunikation IEEE-1284- oder Centronics®-Kabel (Best.-Nr. 118363)
Anschluss des Kommunikationskabels
Verbinden Sie das Kommunikationskabel mit dem entsprechenden Anschluss. Sichern Sie das Kabel mit den Schrauben (seriell) bzw. den Klammern (parallel).
Wenn Sie über den seriellen Anschluss mit dem Rechner kommunizieren, achten Sie darauf, dass die Kommunikationsparameter des Druckers denen des Rechners entsprechen. Die Werks-Standardeinstellungen sind: 9600 Baud, 8 Bit Datenblock, 1 Stopbit, keine Parität, DTR Flusssteuerung. Der Drucker verfügt auch über einen USB-Anschluss (Universal Serial Bus), Version 1.1. Treiberprogramme sind auf unserer Website für eine Reihe von Betriebssystemen erhältlich.
Der Drucker unterstützt eine Geschwindigkeit
von 115200 Baud. Vergewissern Sie sich,
dass Ihr Host mit der Geschwindigkeit
kommunizieren kann, die Sie für den Drucker
auswählen.
Anschließen der Tastatur
Die Tastatur wird vom Drucker mit Strom versorgt.
1. Schalten Sie vor dem Anschließen des Tastaturkabels den Drucker aus.
2. Stecken Sie das 9-Pin-Tastaturkabel hinten in den Drucker.
3. Schalten Sie den Drucker ein. Drücken Sie (I) zum
Einschalten und (O) zum Ausschalten des Druckers.
PRINT MODE
Ready
Erste Schritte
1-5
Arbeiten mit der Tastatur
Die Tastatur verfügt über alle alphabetischen Tasten (QWERTY), 10 numerische Tasten, 5 Funktionstasten, 4 Pfeiltasten und mehrere Tasten mit Sonderfunktionen.
Steuertasten
1-6
E Escape. Schaltet das Display zur nächsthöheren
Menüebene um. Sie dient ebenfalls zum Zurücksetzen von Fehlern.
C Löschen. Löscht das gesamte Feld.
P Pause. Unterbricht den Druckvorgang.
F Vorschub. Schiebt ein leeres Etikett vor, wenn kein
Druckauftrag vorliegt. Druckt eine Etikette im Einzelmodus. Drucken eine Etikette mit Fehlerinformationen, die den Systemadministrator beim Auftreten eines Fehlers unterstützen sollen.
C Schneiden. Schneidet das Material.
Erste Schritte
L
R Dient zum Anzeigen von Menüelementen und
ermöglicht es, den Cursor zu bewegen.
u
d Zum Navigieren durch die Felder bei der Stapeleingabe.
N Eingabetaste. Wählt das angezeigt Menüelement aus.
S Umschalttaste. Schaltet zwischen Klein- und
Großbuchstaben um. Dient im Zusammenhang mit anderen Tasten zum Anzeigen von 1/2, ", @, :, ;, -, =, +, #, %, (, ), &, *.
f -
c Feststelltaste. Ermöglicht es, alle Großbuchstaben
a Wenn bei gedrückt gehaltener Taste ein Zeichencode
s Leertaste. Fügt ein Leerzeichen zwischen zwei Zeichen
g Funktionstasten für zukünftige Anwendungen.
einzugeben. Bei aktivierter Feststelltaste wird oben rechts das Feststellsymbol angezeigt.
eingegeben wird, kann zum Drucken ein internationales Zeichen eingegeben werden.
ein.
Erste Schritte
1-7
Auswahl einer Funktion
Das Hauptmenü verfügt über verschiedene Funktionen (Betriebsmodi). Diese Funktionen werden im nachfolgenden Diagramm dargestellt.
MAIN MENU
CANCEL
ALL
PRINT MODE
SUPPLY CONTRAST DEFAULTS
BATCH
ENTRY
REPEAT
BATCH
BATCH
OPTIONS
PORT
SETTINGS
SETUP DIAG.
FLASH
MEMORY
SCRIPTS
VERIFIER
Falls der Drucker beim Einschalten PRINT
MODE Ready anzeigt, drücken Sie
E, um
das Hauptmenü anzuzeigen.
Drücken Sie zur Anzeige von Menüoptionen l oder r.
N
Zeigt der Bildschirm einen Pfeil nach rechts an, drücken Sie r, um weitere Optionen anzuzeigen.
MAIN MENU
Cancel All r
N
Zeigt der Bildschirm einen Pfeil nach links an, drücken Sie l, um weitere Optionen anzuzeigen.
MAIN MENU
l Diagnostics
1-8
N
Erste Schritte
Zeigt der Bildschirm einen Pfeil nach links und nach rechts an, drücken Sie entweder l oder r, um weitere Optionen anzuzeigen.
MAIN MENU
l Print Mode r
N
Wenn Sie die gewünschte Menüoption sehen, drücken Sie um sie auszuwählen.
,,
Einrichtung und Betrieb des Druckers werden durch das Menu“ (Hauptmenü) gesteuert. Mit Hilfe des Menüs
,,
Setup
Main
können Sie für die Einstellung von Material, Kontrast, Standard oder Anschluss ein Untermenü auswählen. Jedes dieser Untermenüs hat mehrere Optionen, wie Farbband, Geschwindigkeit, Währungssymbole und Baud-Rate.
Beenden einer Option
N,
Um eine Option zu beenden, drücken Sie einmal zur nächsthöheren Menüebene zurück.
Wenn Sie
E von einem Menü drücken,
werden Ihre Einstellungen nicht gespeichert.
Ihre Einstellungen werden nur gespeichert,
wenn Sie von einem Menü aus
N drücken.
E. Sie kehren
Erste Schritte
1-9
1-10
Erste Schritte
EINLEGEN VON ETIKETTEN
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie:
N
eine Etikettenrolle
N
Endlosetiketten
N
eine Farbbandrolle eingelegt wird.
Es gibt drei Arten von Etiketten:
Thermodirekt Besonders behandeltes Thermomaterial,
das kein Farbband zum Drucken verwendet.
Thermotransfer Standardmaterial, das ein Farbband zum
Drucken erfordert.
2
Hochstrapazierfähiges Material
Bei Thermodirekt-Etiketten darf kein Band geladen werden.
Achten Sie darauf, dass der Materialtyp auf dem Drucker richtig eingestellt ist, wenn Sie von schwarzmarkiertem auf vorgestanztes Material wechseln. Der Systemverwalter kann auch das Material-Setup-Paket senden, um die Materialart zu ändern.
Kratz-, chemikalien- und temperaturbeständiges Material, das ein Farbband erfordert, das hohen Temperaturen standhalten muss. Weitere Informationen finden Sie unter eines hochstrapazierfähigen Farbbands in Kapitel 3.
,,
Verwenden
Einlegen von Etiketten
2-1
Einlegen von Etiketten und Aufklebern
Stellen Sie sicher, dass der Drucker für das richtige Material konfiguriert ist.
1. Öffnen Sie die Abdeckung.
2. Entriegeln Sie den Druckkopf durch Drehen der Verriegelung.
3. Heben Sie die Druckkopfbaugruppe an der Lasche an, bis die
Baugruppe einrastet.
4. Setzen Sie die Materialrolle auf den Materialhalter. Achten
2-2
Einlegen von Etiketten
Druckkopflasche
Ablenkung
Sie darauf, dass das Material, wie dargestellt, von oben abgerollt wird.
Heben Sie den Drucker nicht am
Materialhalter an.
Materialhalterführungen
5. Justieren Sie die Führungen des Materialhalters so, dass die Seiten die Rolle fast berühren. Achten Sie darauf, dass sich die Materialrolle frei dreht.
6. Drücken Sie auf den Materialhebel, um die Materialführungen zu lösen.
7. Legen Sie das Material in die Einzugbahn. Stecken Sie das Material unter die Nocken und in den Vorstanzsensor. Das Material darf nicht zwischen die Materialrolle und die Ablenkung eingezogen werden.
8. Ziehen Sie das Material bei Aufklebern zwischen der oberen und unteren Messerführung ein. Dabei sollte mindestens 1,3 cm Material durch das Messer durch das Messer geführt werden.
Einlegen von Etiketten
2-3
Legen Sie das Material bei Etiketten über die Messerführungen. Etiketten dürfen nicht in das Messer oder die Ablage eingezogen werden. Erfassen Sie beim Arbeiten mit einer Ablage die bedruckte Etikettenbahn und halten Sie sie nach oben (über die Ablage), um die Bildung von Etikettenstaus zu verhindern. Zum Drucken größerer Etikettenstapel können Sie die Ablage auch verschieben. Beim Drucken von Etiketten mit dem Drucker 9860 darf kein Prüfer verwendet werden.
Guides du porte-rouleau
2-4
Einlegen von Etiketten
9. Justieren Sie die Führungen so, dass sie das Material fast berühren. Schieben Sie den Materialhebel nach oben, um die Materialführungen festzustellen.
Vorstanzsensor
Nocken
Materialhebel
10. Halten Sie die Druckkopfbaugruppe an der Druckkopflasche fest, während Sie auf die Druckkopf-Verriegelung drücken.
Einlegen von Etiketten
2-5
11. Schließen Sie den Druckkopf. Drücken Sie dabei auf die Daumenmulde, bis Sie ein Klicken hören.
Daumenmulde
12. Schließen Sie die Abdeckung.
13. Drücken Sie
2-6
Einlegen von Etiketten
F auf der Tastatur, um das Material unter dem
Druckkopf zu positionieren.
Je nach der Breite des Materials müssen Sie u. U. die Knöpfe zum Einstellen der Breite verstellen. Weitere Hinweise dazu
,,
finden Sie unter
Einstellen der Breiten-Einstellknöpfe“.
Wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird, empfehlen wir, den Druckkopf nicht zu arretieren.
Einstellen der Breiten-Einstellknöpfe
Abhängig von der Breite Ihres Materials sind eventuell die beiden Breiten-Einstellknöpfe nachzustellen. Für über 5 cm breites Material stellen Sie die Knöpfe auf die breite Einstellung ein. Ist das Material 5 cm breit oder weniger, stellen Sie die Knöpfe auf die schmale Einstellung.
Sie müssen beide Knöpfe auf dieselbe Position einstellen.
Wenn das Farbband in einer kalten, trockenen Umgebung schmiert, müssen Sie die Breiten-Einstellknöpfe in die Stellung
,,
Weit bringen.
Für breites Material drücken Sie die Knöpfe nach unten und drehen sie mit einem Schraubenzieher im Uhrzeigersinn.
Für schmales Material drehen Sie die Knöpfe mit einem Schraubendreher entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sie wieder herausspringen.
Die Abbildung zeigt die breite Einstellung.
Einlegen von Etiketten
2-7
2-8
Einlegen von Etiketten
Loading...