Monacor PA-702 User guide [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
ELA-MISCHVERSTÄRKER
PA MIXING AMPLIFIER
PA-702
Best.-Nr. 17.1330
NL
B
Prima di accendere ...
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio di MONACOR. Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio. Solo così potete cono­scere tutte le funzionalità, evitare comandi sba­gliati e proteggere voi stessi e l'apparecchio da eventuali danni in seguito ad un uso improprio. Conservate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 10.
I
Avant toute mise en service ...
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti­liser cet appareil MONACOR. Lisez ce mode dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pourrez apprendre lʼen­semble des possibilités de fonctionnement de lʼappareil, éviter toute manipulation erronée et vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dom­mages éventuels engendrés par une utilisation inadaptée. Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 8.
Before you switch on ...
We wish you much pleasure with your new MONACOR unit. Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to know all functions of the unit, operating errors will be prevented, and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use. Please keep the oper ating instructions for later use.
The English text starts on page 6.
GB
F
B
CH
Bevor Sie einschalten ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funk tionsmöglich­keiten kennen, ver meiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachge mäßen Ge brauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nach­lesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
D
A
CH
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato MONACOR. Por favor, lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato. De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad, se prevendrán errores de operación, usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado. Por favor, guarde las instruc­ciones para una futura utilización.
El texto en español empieza en la página 14.
E
Inden De tænder for apparatet ...
Tillykke med dit nye MONACOR produkt. Læs venligst betjeningsvejlledningen inden du tager enheden i brug. Kun på denne måde, lære du alle funktionerne at kende og at der opstår ska­der på enheden, som følge af forkert brug. Gem venligst denne vejlledning til senere brug.
Den danske tekst starter på side 16.
DK
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya MONACOR produkt. Läs igenom Instruktio­nerna innan enheten tas i bruk. Detta för att undvika problem då enheten används samt undvika skador på enheten eller de personer som använder den. Spar bruksanvisningen för framtida bruk.
Den svenska texten börjar på sidan 18.
S
Voordat u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe appa­raat van MONACOR. Lees deze gebruikers­handleiding grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Alleen zo leert u alle func­ties kennen, vermijdt u foutieve bedien ing en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventu­ele schade door ondeskundig gebruik. Bewaar de hand leiding voor latere raadpleging.
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 12.
Ennen virran kytkemistä ...
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden MONACOR laitteen kanssa. Ole hyvä ja lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Luettuasi käyttöohjeet voit käyttää laitetta tur­vallisesti ja vältyt laitteen väärinkäytöltä. le hyvä ja säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä var­ten.
Käyttöohjeet löydät sivulta 20.
FIN
2
3
12 3 45
6 7 8 9 10 11 12 13 14

Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Lautstärkeregler für die beiden Mikrofonkanäle 2 Lautstärkeregler für den PHONO/AUX-Kanal 3 Klangregler 4 Regler für die Gesamtlautstärke 5 Ein-/Ausschalter
1.2 Rückseite
6 Sicherungshalter; eine durchgebrannte Sicherung
nur durch eine gleichen Typs ersetzen
7 Netzkabel zum Anschluss an 230V~/ 50 Hz 8 Anschlussklemmen für eine Vorrangtaste (Schlie -
ßer). Solange die Vorrangtaste gedrückt wird, ist nur Mikrofon 1 zu hören (z. B. für wichtige Durch­sagen).
9 Anschlussklemmen für Lautsprecher 10 Masseanschluss, z. B. für Plattenspieler 11 Umschalter PHONO/AUX 12 Cinch-Buchsen als Eingang für Geräte mit Line-
Pegel (z. B. CD-Spieler, Kassetten-Deck)
13 Cinch-Buchsen als Eingang für Plattenspieler mit
Magnet system
14 6,3-mm-Klinkenbuchsen für Mono-Mikrofone
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte:
G
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwas­ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein­satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
G
Die im Gerät entstehende Wärme muss durch Luft­zirkulation abgegeben werden. Decken Sie die Lüf­tungsöffnungen nicht ab.
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose:
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Netz­kabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver­dacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach­werkstatt reparieren.
G
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch eine Fachwerkstatt ersetzt werden.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie an am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch ange­schlossen bzw. be dient oder nicht fachgerecht re pa ­riert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
3 Einsatzmöglichkeiten
Dieser Verstärker ist zum Aufbau einer kleinen ELA­Anlage zur allgemeinen Beschallung konzipiert. Die verschiedenen Ausgangsklemmen ermög lichen es je nach Bedarf unterschiedliche Lautsprecherkombina­tionen anzuschließen (siehe Abb. 3– 8).
4 Aufstellmöglichkeiten
Beim Aufstellen ist darauf zu achten, dass die Lüf­tungsschlitze nicht verdeckt werden und Luft durch das Gerät zur Kühlung zirkulieren kann.
5 Verstärker anschließen
Die Eingänge und die Lautsprecher nur bei ausge­schaltetem Gerät anschließen!
5.1 Eingänge
AUX (12) Anschluss für ein Gerät mit Line-
Ausgang, z. B. CD-Spieler, Kas­ settendeck oder Plattenspieler mit Keramiksystem
PHONO (13) Anschluss für einen Plattenspie-
ler mit Magnetsystem
MIC 1 und MIC 2 (14) Anschlüsse für niederohmige
Mikrofone
Bei Plattenspielern mit einer separaten Masseleitung diese mit der Klemmschraube GND (10) verbinden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung ei nem örtli­chen Recycling betrieb.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher
Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh­men Sie deshalb niemals selbst Eingrif­fe am Gerät vor und stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen! Es be ­steht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Im Betrieb liegt an den Lautsprecheranschlüssen (9) berührungsgefährliche Spannung bis 100 V an. Schließen Sie den Verstärker nur an bzw. verändern Sie bestehende Anschlüsse nur, wenn der Verstärker ausgeschaltet ist.
D
A
CH
4
5.2 Lautsprecher
Die Anschlussmöglichkeiten für die Lautsprecher sind in Abb. 3– 8 dargestellt. Je nach Gegebenheit sind sie an die Klemmen (9) anzuschließen. Dabei ist auf die richtige Einzel- bzw. Gesamtimpedanz der Lautspre­cher und auf die richtige Polung der Lautsprecher zu achten (Plus- und Minusanschlüsse, wie in Abb. 3– 8 gezeigt). Der Plusanschluss der Lautsprecherkabel ist immer besonders gekennzeichnet.
5.3 Vorrangtaste
An die Anschlussklemmen PRIORITY (8) kann eine Vorrangtaste (Schließer) angeschlossen werden. Beim Gedrückhalten dieser Vorrangtaste werden die Kanäle MIC 2 und PHONO/AUX ausgeblendet und es sind nur Durchsagen über MIC 1 zu hören. Nach dem Loslassen der Vorrangtaste werden die Kanäle MIC 2 und PHONO/AUX wieder sanft eingeblendet.
5.4 Stromversorgung
Zum Schluss den Verstärker an eine Steckdose (230 V~ / 50 Hz) anschließen.
6 Bedienung
1) Vor dem Einschalten den Regler MASTER VOLU­ME (4) auf Null drehen. Mit dem Schalter POWER (5) den Verstärker einschalten.
2) Den Umschalter PHONO/AUX (11) auf Position AUX schieben. Nur wenn ein Plattenspieler mit Magnet system abgespielt wird, muss der Umschal­ter auf Position PHONO stehen.
3) Den Regler MASTER VOLUME (4) etwas aufdre­hen. Mit den Reglern MIC 1, MIC 2 (1) und PHONO/AUX (2) die gewünschte Lautstärke unter­einander einstellen. Die Regler, an deren Kanäle kein Gerät angeschlossen ist, auf Null drehen.
4) Mit den Reglern (3) 150 Hz (Bass), 1 kHz (Mitten­bereich) und 6 kHz (Höhen) den Klang einstellen sowie mit dem Regler MASTER VOLUME (4) die Ge samtlaut stärke.
5) Bei Bedarf die Mikrofone mit den Reglern MIC 1 und MIC 2 (1) bzw. die Musikquelle mit dem Regler PHONO/AUX (2) ein- und ausblenden.
6) Ist eine Vorrangtaste für Mikrofon MIC 1 ange­schlossen, diese für Durchsagen gedrückt halten. Es werden dadurch die Kanäle MIC 2 und PHONO/AUX ausgeblendet und es sind nur die Durchsagen zu hören. Nach dem Loslassen der Vorrang taste werden die Kanäle MIC 2 und PHONO/AUX wieder sanft eingeblendet.
7 Technische Daten
Ausgangsleistung:. . . . . . . 35 WRMS, 70 WMAX
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . . 5 % (35 WRMS)
Ausgänge
Lautsprecher: . . . . . . . . 4/ 8 Ω, 100V
Eingänge
2 × MIC: . . . . . . . . . . . . 2 mV/5 kΩ (für nieder oh-
mige Mikrofone)
PHONO: . . . . . . . . . . . . 3 mV/50 kΩ (RIAA)
AUX: . . . . . . . . . . . . . . . 150 mV/3 kΩ
Frequenzbereich: . . . . . . . 65 – 16 000 Hz, ±3 dB
Tonregler
Tiefen:. . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/150 Hz
Mitten: . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB / 1 kHz
Höhen: . . . . . . . . . . . . . ±10 dB / 6 kHz
Störabstand: . . . . . . . . . . . > 55 dB
Stromversorgung: . . . . . . . 230 V~/ 50 Hz/92 VA
Einsatztemperatur: . . . . . . 0 –40 °C
Abmessungen (B×H×T):. 320 × 85 × 230 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg
Änderungen vorbehalten.
Achtung!
Bei ELA-Lautsprechern mit 100-V-Audiotransforma ­tor (Abb. 8) darf die Gesamtbelastung durch die Laut­sprecher nicht mehr als 35 W Sinus betragen, sonst wird der Verstärker überlastet. Er kann dann be schä­digt werden.
D
A
CH
5
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
GB
6
All operating elements and connections described can be found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements and Connections
1.1 Front Panel
1 Volume controls for both microphone channels 2 Volume control for the PHONO/AUX channel 3 Tone controls 4 Master volume control 5 On/ off switch
1.2 Rear Panel
6 Fuse holder; replace a blown fuse only by one of
the same type
7 Power cable for connecting to 230 V~ /50 Hz 8 Connection terminals for a priority switch (make
contact). As long as the priority switch is kept depressed, only microphone 1 can be heard (e. g. for important announcements).
9 Connection terminals for speakers 10 Ground connection e. g. for turntables 11 Selector PHONO/AUX 12 Phono jacks as input for units with line level (e. g.
CD player, cassette deck)
13 Phono jacks as input for turntables with magnet
system
14 6.3 mm jacks for mono microphones
2 Safety Notes
This unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with .
Please observe the following items in any case:
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
G
Do not place any vessel filled with liquid on the unit, e. g. a drinking glass.
G
The heat generated within the unit must be carried off by air circulation. Never cover the air vents.
G
Do not operate the unit or immediately disconnect the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled per­sonnel.
G
A damaged mains cable must only be replaced by specialized personnel.
G
Never pull the mains cable when disconnecting the mains plug from the socket, always seize the plug.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chemicals or water.
G
No guarantee claims for the unit or liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly connect­ed, operated, or not repaired in an expert way.
G
Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in accord ­ance with the following code:
green/ yellow = earth blue = neutral brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the ter minals in your plug, pro­ceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol
or coloured green or green and yellow.
2. The wire which is coloured blue must be connect­ed to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con­ nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Warning
-
This appliance must be earthed.
3 Applications
This amplifier is designed to be installed in a small sys­tem for general PA applications. It is possible to con­nect different speaker combinations as desired via the various output terminals (see fig. 3 – 8).
4 Installation
During installation pay attention that the air vents are not covered and that air can circulate throughout the unit to cool it.
If the unit is to be put out of operation defini­tively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environ­ment.
WARNING The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave servic ­ing to skilled personnel only. Never insert anything into the air vents. Inex­pert handling may cause an electric shock hazard.
During operation, dangerous voltage up to 100 V is present at the speaker terminals (9). Always switch off the amplifier before connecting it or changing any connections.
5 Connecting the Amplifier
The inputs and speakers may only be connected when the unit is switched off!
5.1 Inputs
AUX (12) Connection for a unit with line
output, e. g. CD player, tape deck or turntable with ceramic system
PHONO (13) Connection for a turntable with
magnet system
MIC 1 and MIC 2 (14) Connections for low impedance
microphones
If the turntable has a separate ground cable, connect it to the GND screw (10).
5.2 Speakers
The speakers can be connected as shown in fig. 3 –8. Connect them to the terminals (9) accordingly. Pay attention to the correct individual resp. total speaker impedance as well as to the correct phase connection of the speakers (positive and negative connections, as shown in fig. 3 – 8). The positive connection of the speaker cable is always specially marked.
5.3 Priority Switch
A priority switch (make contact) can be connected to the PRIORITY connection terminals (8). Channels MIC 2 and PHONO/AUX can be faded out when this priority switch is kept depressed so that only an ­nounce ments via MIC 1 can be heard. After releasing the priority switch, channels MIC 2 and PHONO/AUX are softly faded in again.
5.4 Power Supply
Finally, connect the amplifier to a power mains supply (230 V~ / 50 Hz).
6 Operation
1) Turn the MASTER VOLUME control (4) to zero before switching on. Switch on the amplifier via the POWER switch (5).
2) Set the PHONO/AUX selector (11) to the AUX posi­tion. The selector must be set to PHONO position only if a turntable with magnet system is used.
3) Slightly turn up the MASTER VOLUME control (4). Adjust the desired volume in relation to each other via MIC 1, MIC 2 (1), and PHONO/AUX (2). Set all controls which are not connected to a source to zero.
4) Adjust the tone with the controls (3) 150 Hz (bass), 1 kHz (midrange) and 6 kHz (treble) and the total volume with the MASTER VOLUME control (4).
5) If desired, fade the microphones in and out with the MIC 1 and MIC 2 (1) controls resp. the music source with the PHONO/AUX control (2).
6) If a priority switch for microphone MIC 1 is con nect­ed, keep it pressed during announcements. Chan­nels MIC 2 and PHONO/AUX will be faded out and only the announcement will be heard. After releas­ing the priority switch, channels MIC 2 and PHONO/AUX will be softly faded in again.
7 Specifications
Output Power RMS: . . . . . 35 WRMS, 70 WMAX
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % (35 WRMS)
Outputs
Speakers: . . . . . . . . . . . 4/8 Ω, 100V
Inputs
2 × MIC: . . . . . . . . . . . . 2 mV/5 kΩ (for low
impedance microphones)
PHONO: . . . . . . . . . . . . 3 mV/50 kΩ (RIAA)
AUX: . . . . . . . . . . . . . . . 150 mV/ 3 kΩ
Frequency Range: . . . . . . 65
-
16 000 Hz, ±3 dB
Tone Control
Bass:. . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB /150 Hz
Midrange: . . . . . . . . . . . ±10 dB/1 kHz
Treble:. . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/6 kHz
S/ N Ratio: . . . . . . . . . . . . . > 55 dB
Power Supply:. . . . . . . . . . 230 V~/ 50 Hz/92 VA
Ambient temperature: . . . . 0 –40°C
Dimensions (W × H × D): . 320 × 85 × 230 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 kg
Subject to technical modification.
Attention!
The total load of all speakers must not exceed
35 W
RMS when using PA speakers with 100V audio
transformer (fig. 8), as otherwise the amplifier will be overloaded. This may result in amplifier damage.
GB
7
All rights reserved by MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Loading...
+ 15 hidden pages