Monacor PA-302 User guide [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PA AMPLIFIER FOR 12 V/24 V OPERATION
PA-302
Best.-Nr. 17.1270
2
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe appa­raat van MONACOR. Lees deze gebruikers­handleiding grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Alleen zo leert u alle func­ties kennen, vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventu­ele schade door ondeskundig gebruik. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 12.
NL
B
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nue vo aparato MONACOR. Por favor, lea estas in s trucciones de uso atentamente antes de ha ­cer funcionar el aparato. De esta manera cono­cerá todas las funciones de la unidad, se pre­ vendrán errores de operación, usted y el apa rato estarán protegidos en contra de todo daño cau sado por un uso inadecuado. Por favor, guarde las instrucciones para una futura utilización.
La versión española comienza en la página 14.
E
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti­liser cet appareil MONACOR. Lisez ce mode dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pourrez apprendre lʼen­semble des possibilités de fonctionnement de lʼappareil, éviter toute manipulation erronée et vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dom­mages éventuels en gendrés par une utilisation inadaptée. Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 8.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio di MONACOR. Leggete at ­tentamente le istruzioni prima di mettere in fun­zione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e proteggere voi stessi e lʼapparecchio da even­tuali danni in seguito ad un uso improprio. Con­servate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 10.
I
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich­keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nach­lesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
D
A
CH
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new MONACOR unit. Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to know all functions of the unit, operating errors will be prevented, and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use. Please keep the oper ating instructions for later use.
The English text starts on page 6.
GB
Przed uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu MONACOR. Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko­wania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 16.
PL
F
B
CH
3
1234567891
10 11 12 13 14
15 17
16
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1 Montagewinkel 2 Anschlussbuchse für das beiliegende Mikrofon 3 Taste zum manuellen Auslösen der Sirene oder
des Nebelhorns Dazu den Funktionsschalter (6) in die Position NEBELHORN oder SIRENE stellen.
4 Lautstärkeregler für das angeschlossene Mikrofon
und für die an der Buchse AUX (14) angeschlos­sene Musikquelle (z. B. CD-Spieler, Kassettenre­corder)
5 Lautstärkeregler für den eingebauten Lautsprecher
und für den an der Klemme EXT. LSP (12) ange­schlossenen Lautsprecher bei Wechselsprechbe­trieb
6 Funktionsschalter
AUX = das an der Buchse AUX (14) angeschlos-
sene Gerät ist angewählt
GEGENSPRECHANLAGE = Wechselsprechbe-
trieb über das angeschlossene Mikrofon und die an den Klemmen LSP 1 und 2 (13) angeschlos­senen Lautsprecher
NEBELHORN = Nebelhornauslösung über die
Sprechtaste (15) des Mikrofons oder über die Taste SIRENE/ NEBELH. (3) am Verstärker
NEBELHORN AUTO = das Nebelhorn ertönt auto-
matisch ca. jede Minute einmal kurz
SIRENE = Sirenenauslösung über die Sprechtaste
des Mikrofons oder über die Taste SIRENE/
NEBELH. am Verstärker SIRENE AUTO = Dauersirenenton Hinweis: Das Nebelhorn und die Sirene ertönen
immer mit maximaler Lautstärke (nicht einstellbar).
7 Schalter zum Ein- und Ausschalten der an den
Klemmen LSP 1 und LSP 2 (13) angeschlossenen Lautsprecher
8 Betriebsanzeige
9 Ein- und Ausschalter 10 Steckschraubklemme* für die Stromversorgung 11 Sicherungshalter;
eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen
12 Steckschraubklemme* zum Anschluss eines Laut-
sprechers (Impedanz min. 4 Ω) für die Rückantwort bei Wechselsprechbetrieb; siehe Abb. 4 im Kap. 5
13 Steckschraubklemmen* zum Anschluss der Laut-
sprecher (Impedanz min. 4 Ω) für die Beschallung; diese Lautsprecher dienen bei Wechselsprechbe­trieb auch als Mikrofone
14 Cinch-Buchse zum Anschluss eines Audiogerätes
mit Line-Ausgang (z. B. CD-Spieler, Kassettenre­coder)
15 Sprechtaste 16 Mikrofonhalterung 17 Mikrofonstecker zum Anschluss an die Buchse
MIC (2)
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
G
Verwenden Sie das Gerät nur im In nen bereich und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu lässiger Einsatztempe­raturbereich 0 –40 °C).
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch ange­schlossen, nicht richtig be dient oder nicht fachge­recht repariert, kann keine Garantie für das Ge rät und keine Haftung für daraus resultierende Sach­oder Personenschäden übernommen werden.
3 Verwendungsmöglichkeiten
Der Verstärker PA-302 ist speziell für den Betrieb mit 12-V- oder 24-V-Gleichspannung konzipiert. Er kann für Durchsagen, zur Musikbeschallung und als Wech­selsprechanlage genutzt werden. Zur Auslösung eines Signaltons ist der PA-302 mit einem Sirenen- und Nebelhorn-Tongenerator ausgestattet.
4 Montage
Für die Montage liegen dem Gerät zwei Winkel (1) bei. Diese können seitlich am Verstärker festgeschraubt werden (in Abb. 1 und 2 dargestellt). Wird der interne Lautsprecher genutzt, bei der Montage über dem Ver­stärker etwas Platz für den Schallaustritt lassen. Für das Mikrofon wird eine Halterung (16) mitgeliefert, die das Mikrofon bei Nichtgebrauch aufnimmt.
5 Anschlüsse herstellen
Alle Anschlüsse sollten nur durch eine qualifizierte Fachkraft und unbedingt bei ausgeschaltetem Verstär­ker vorgenommen werden!
1) Das beiliegende Mikrofon an die Buchse MIC (2) anschließen.
Soll das Gerät endgültig aus dem Be trieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung ei nem örtli­chen Re cyc ling be trieb.
D
A
CH
4
* Die Anschlussklemmen lassen sich zur besseren Handha-
bung von ihrer Steckverbindung abziehen.
2) Die Lautsprecher (Impedanz min. 4 Ω) für die Beschallung an die Klemmleisten LSP 1 und LSP 2 (13) anschließen. Diese Lautsprecher werden beim Wechselsprechbetrieb auch als Mikrofone für die Rückantwort genutzt.
Zur besseren Handhabung beim Festschrauben der Leitungen lassen sich die Anschlussklemmen von ihrer Steckverbindung abziehen.
3) Für die Wiedergabe der Rückantwort bei Wechsel­sprechbetrieb ist ein Lautsprecher im Verstärker eingebaut. Dieser kann durch einen zusätzlichen Lautsprecher (Impedanz min. 4 Ω) unterstützt oder ersetzt werden. Den Lautsprecher an die Klemm lei­ste EXT. LSP (12) nach Abb. 4 an schließen. Die Drahtbrücke (a) nur entfernen, wenn der einge­baute Lautsprecher abgeschaltet werden soll.
Zusatzlautsprecher für den Wechselsprechbetrieb
4) Soll der Verstärker auch zur Musikbeschallung die­nen, ein Audiogerät mit Line-Ausgang (z.B. CD­Spieler, Kassettenrecorder, Radiogerät etc.) an die Buchse AUX (14) anschließen.
5) Zuletzt die Betriebsspannung von 12 V oder 24V an die Klemmleiste 12 – 24V (10) an schließen. Der Verstärker schaltet automatisch auf 12-V- oder 24-V-Betrieb um.
6 Bedienung
1) Um eventuelle Schaltgeräusche zu vermeiden, vor dem Einschalten die Regler MIC/AUX (4) und VER­STÄRKUNG (5) entgegen dem Uhrzeigersinn auf Minimum drehen. Das Gerät mit dem Schalter BETRIEB (9) einschalten. Die Betriebsanzeige (8) leuchtet.
2) Mit den Schaltern LSP 1 und LSP 2 (7) die Laut­sprecher einschalten, über welche die Durchsage bzw. die Beschallung erfolgen soll.
3) Die gewünschte Betriebsart mit dem Drehschalter (6) einstellen:
AUX = zur Musikbeschallung ist das an der Buchse
AUX (14) angeschlossene Gerät angewählt
GEGENSPRECHANLAGE = Wechselsprechbe-
trieb über das angeschlossene Mikrofon und die an den Klemmen LSP 1 und 2 (13) angeschlos­senen Lautsprecher
NEBELHORN = Nebelhornauslösung über die
Sprechtaste (15) des Mikrofons oder über die Taste SIRENE/ NEBELH. (3) am Verstärker
NEBELHORN AUTO = das Nebelhorn ertönt auto-
matisch ca. jede Minute einmal kurz
SIRENE = Sirenenauslösung über die Sprechtaste
des Mikrofons oder über die Taste SIRENE /
NEBELH. am Verstärker SIRENE AUTO = Dauersirenenton Hinweis: Das Nebelhorn und die Sirene ertönen
immer mit maximaler Lautstärke (nicht einstellbar).
4) Die Lautstärke für Mikrofonduchsagen und für die Musikbeschallung mit dem Regler MIC/AUX (4) einstellen. Für eine Durchsage die Sprechtaste (15) am Mikrofon gedrückt halten.
5) Beim Wechselsprechbetrieb dienen die an den Klemmen LSP 1 und LSP 2 (13) angeschlossenen Lautsprecher als Mikrofone für eine Rückantwort. Für die Wiedergabe der Rückantwort über den ein­gebauten Lautsprecher und/ oder über den an der Klemme EXT. LSP (12) angeschlossenen Laut­sprecher die Sprech taste (15) am Mikrofon nicht gedrückt halten. Die Laut stärke für die Rückantwort mit dem Regler VERSTÄRKUNG (5) einstellen.
Wird der Wechselsprechbetrieb nicht genutzt, den Regler VERSTÄRKUNG entgegen dem Uhr­zeigersinn ganz auf Minimum drehen.
7 Technische Daten
Ausgangsleistung: . . . . . . . . 14 WRMS, 20WMAX
Eingänge
1 × MIC: . . . . . . . . . . . . . . 3 mV
1 × AUX: . . . . . . . . . . . . . 50 mV
Ausgänge
3 × Lautsprecher: . . . . . . . 4 –16 Ω
Frequenzbereich: . . . . . . . . . 20 –20 000Hz
Störabstand: . . . . . . . . . . . . 65 dB
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . . . < 0,5 %
Stromversorgung: . . . . . . . . 12 – 15 V
/2A oder
24 V
/1 A
Einsatztemperatur: . . . . . . . . 0–40 °C
Abmessungen (B × H × T): . 175 × 60 × 170 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg
Änderungen vorbehalten.
D
A
CH
5
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
GB
6
All operating elements and connections described can be found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements and Connections
1 Mounting brackets 2 Jack to connect the supplied microphone 3 Button for manual activation of siren or fog horn
For this purpose set the functional switch (6) to position FOG or SIREN
4 Volume control for the connected microphone and
for the music source (e. g. CD player, cassette re ­corder) connected to the jack AUX (14)
5 Volume control for the integrated speaker and for
the speaker connected to the terminal EXT. LSP (12) in case of intercom operation
6 Functional switch
AUX = the unit connected to the jack AUX (14) is
selected
INTERCOM = intercom operation via the connect -
ed microphone and the speakers connected to the terminals LSP 1 and 2 (13)
FOG = activation of fog horn via the talk button (15)
of the microphone or via the button SIREN/ FOG (3) on the amplifier
FOG AUTO = the fog horn automatically emits a
short sound at an interval of one minute approx.
SIREN = activation of siren via the talk button of
the microphone or via the button SIREN/ FOG
on the amplifier SIREN AUTO = permanent siren sound Note: the fog horn and the siren always sound at
maximum volume (not adjustable).
7 Switch for switching on and off the speakers con-
nected to the terminals LSP 1 and LSP 2 (13)
8 POWER LED
9 POWER switch 10 Plug-in screw terminal* for the power supply 11 Fuse holder;
only replace a blown fuse by one of the same type
12 Plug-in screw terminal* for connection of a speaker
(min. impedance 4 Ω) for the reply in case of inter­com operation; see fig. 4 in chapter 5
13 Plug-in screw terminals* for connection of the
speakers (min. impedance 4 Ω) for PA applications; these speakers also serve as microphones in case of intercom operation
14 Jack with phono connector for connection of an
audio unit with line output (e. g. CD player, cassette recorder)
15 Talk button
16 Microphone support 17 Microphone plug for connection to the jack MIC (2)
2 Safety Notes
The unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with .
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means chemicals or water.
G
No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly connect ­ed, operated, or not repaired in an expert way.
3 Applications
The amplifier PA-302 has especially been designed for 12 V or 24 V DC operation. It can be used for an ­nounce ments, for PA music applications, and as an intercom system. To activate a sound, the PA-302 is equipped with an audio generator for siren and fog horn.
4 Mounting
For mounting, two brackets (1) are supplied with the unit. They can be fastened with screws to the sides of the amplifier (shown in figures 1 and 2). If the internal speaker is used, leave some space above the ampli­fier for the output of the sound while mounting. For the microphone a support (16) is supplied which accom­modates the microphone when it is not in use.
5 Making the Connections
All connections should only be made by qualified per­sonnel and in any case with the amplifier switched off!
1) Connect the supplied microphone to the jack MIC (2).
2) Connect the speakers (min. impedance 4 Ω) for PA applications to the terminal strips LSP 1 and LSP 2 (13). These speakers are also used as micro­ phones for the reply during intercom operation.
If the unit is to be put out of operation defini­tively, take it to a local recycling plant for dis­posal which is not harmful to the environ­ment.
* For better handling, the connection terminals can be removed
from their plug-in connections.
For better handling when fastening the cables with screws, the connection terminals can be re ­mov ed from their plug-in connections.
3) For the reproduction of the reply during intercom operation a speaker has been integrated into the amplifier. It can be supported or replaced by an ad ­ditional speaker (min. impedance 4 Ω). Connect the speaker to the terminal strip EXT. LSP (12) accord­ ing to fig. 4. Only remove the jumper (a) for switch­ ing off the integrated speaker.
Additional speaker for the intercom operation
4) For PA music applications of the amplifier, connect an audio unit with line output (e. g. CD player, cas­sette recorder, radio set, etc.) to the jack AUX (14).
5) Finally connect the operating voltage of 12 V or 24 V to the terminal strip 12 – 24 V (10). The am plifier automatically switches to 12 V or 24 V operation.
6 Operation
1) To prevent possible switching noise, prior to switch­ ing-on turn the controls MIC/ AUX (4) and GAIN (5) counter-clockwise to minimum. Switch on the unit with the switch POWER (9). The POWER LED (8) lights up.
2) With the switches LSP 1 and LSP 2 (7) switch on the speakers via which the announcement or the PA applications are to be made.
3) Adjust the desired mode of operation with the rotary switch (6):
AUX = the unit connected to the jack AUX (14) is
selected for PA music applications
INTERCOM = intercom operation via the connect -
ed microphone and the speakers connected to the terminals LSP 1 and 2 (13)
FOG = activation of fog horn via the talk button (15)
of the microphone or via the button SIREN/ FOG (3) on the amplifier
FOG AUTO = the fog horn automatically emits a
short sound at an interval of one minute approx.
SIREN = activation of siren via the talk button of the
microphone or via the button SIREN/ FOG on
the amplifier SIREN AUTO = permanent siren sound Note: the fog horn and the siren always sound at
maximum volume (not adjustable).
4) Adjust the volume for microphone announcements and for PA music applications with the control MIC/ AUX (4). For an announcement keep the talk button (15) on the microphone pressed.
5) During intercom operation the speakers connected to the terminals LSP 1 and LSP 2 (13) serve as microphones for a reply. For the reproduction of the reply via the integrated speaker and/ or via the speaker connected to the terminal EXT. LSP (12) do not keep the talk button (15) on the microphone pressed. Adjust the volume for the reply with the control GAIN (5).
If the intercom operation is not used, turn the
control GAIN counter-clockwise fully to minimum.
7 Specifications
Output power: . . . . . . . . . . . 14 WRMS, 20 WMAX
Inputs
1 × MIC: . . . . . . . . . . . . . . 3 mV
1 × AUX: . . . . . . . . . . . . . 50 mV
Outputs
3 × speakers: . . . . . . . . . . 4 –16 Ω
Frequency range: . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
S/ N ratio: . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.5 %
Power supply: . . . . . . . . . . . 12 – 15 V /2 A or
24 V /1 A
Ambient temperature: . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions (W × H × D): . . . 175 × 60 × 170 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 kg
Subject to technical modification.
GB
7
All rights reserved by MONACOR ®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé­ments et branchements décrits.
1 Eléments et branchements
1 Etriers de montage 2 Prise de branchement pour le micro livré 3 Touche pour un déclenchement manuel de la
sirène ou de la corne de brume. Mettez le sélecteur de fonctions (6) sur la position FOG ou SIREN
4 Potentiomètre de réglage de volume pour le micro
relié et pour la source de musique (p. ex. lecteur CD, magnétophone) reliée à la prise AUX (14)
5 Potentiomètre de réglage de volume pour le haut-
parleur intégré et pour le haut-parleur relié à la borne EXT. LSP (12) en mode interphone
6 Sélecteur de fonctions :
– AUX = lʼappareil relié à la prise AUX (14) est
sélectionné
– INTERCOM = mode interphone via le micro
relié et les haut-parleurs reliés aux bornes LSP 1 et 2 (13)
– FOG = déclenchement de la corne de brume via
la touche parole (15) du micro ou via la touche SIREN/ FOG (3) sur lʼamplificateur
– FOG AUTO = la corne de brume retentit auto-
matiquement brièvement une fois toutes les minutes environ.
– SIREN = déclenchement de la sirène via la
touche parole du micro ou via la touche SIREN/
FOG sur lʼamplificateur – SIREN AUTO = son sirène continu Conseil : la corne de brume et la sirène retentissent
toujours avec un volume maximal (non réglable).
7 Interrupteurs de marche/ arrêt des haut-parleurs
reliés aux bornes LSP 1 et LSP 2 (13)
8 Témoin de fonctionnement
9 Interrupteur Marche/ Arrêt 10 Borne à pince* pour lʼalimentation 11 Porte fusible :
tout fusible fondu doit être remplacé par un fusible de même type
12 Bornes à pince* pour brancher un haut-parleur (im -
pédance minimale 4 Ω) pour la réponse en mode interphone : voir schéma 4, chapitre 5
13 Bornes à pince* pour brancher des haut-parleurs
(impédance minimale 4 Ω) pour la sonorisation ; ces haut-parleurs servent également de micro­phones en mode interphone
14 Prise RCA pour brancher un appareil audio à sortie
Ligne (par exemple lecteur CD, magnétophone)
15 Touche parole 16 Pince micro 17 Fiche micro à brancher à la prise MIC (2)
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion Européenne et porte donc le symbole .
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le de tout type de projections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée de lʼair et de la chaleur (plage de température de fonc­tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G
Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un chif­fon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom­mages corporels ou matériels résultants si lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement branché, uti­lisé, sʼil nʼest pas réparé par une personne habilitée ; de même, la garantie deviendrait caduque.
3 Possibilités dʼutilisation
Lʼamplificateur PA-302 est spécialement conçu pour un fonctionnement avec une tension 12 V ou 24 V. Il peut être utilisé pour des annonces, pour une sonori­sation de musique ou comme interphone. Le PA-302 est doté dʼun générateur audio pour sirène et corne de brume pour déclencher un son.
4 Branchements
Pour le montage de lʼamplificateur, deux étriers (1) sont livrés avec lʼappareil. Ces étriers peuvent être vis­sés sur les côtés de lʼamplificateur (présentés sché­mas 1 et 2) ; si le haut-parleur interne est utilisé, lais­sez lors du montage un peu de place au-dessus de lʼamplificateur pour le dégagement du son. Une pince (16) est livrée pour le micro sur laquelle on peut le poser en cas de non utilisation.
5 Branchements
Tous les branchements ne devraient être effectués que par un technicien qualifié et uniquement lorsque lʼamplificateur est éteint !
1) Reliez le micro livré à la prise MIC (2).
2) Reliez les haut-parleurs (impédance minimale 4 Ω) pour la sonorisation aux bornes LSP 1 et LSP 2 (13). Ces haut-parleurs sont utilisés également comme microphones pour la réponse en mode interphone.
Pour une meilleure manipulation, lors de la fixa­tion des câbles, les bornes à pinces peuvent être retirées de leur emplacement de connexion.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage à proximité pour contri­buer à son élimination non polluante.
F
B
CH
8
* Pour une meilleure manipulation, lors de la fixation des
câbles, les bornes à pinces peuvent être retirées de leur emplacement de connexion.
3) Pour la restitution de la réponse en mode inter­phone, un haut-parleur est intégré dans lʼamplifica­teur. Il peut être complété ou remplacé par un haut­parleur supplémentaire (impédance minimale 4 Ω). Selon le schéma 4, reliez le haut-parleur à la borne à pince EXT. LSP (12). Ne retirez le cavalier (a) que si le haut-parleur intégré doit être déconnecté.
Haut-parleur supplémentaire pour le mode interphone
4) Si lʼamplificateur doit également être utilisé pour la sonorisation de musique, reliez un appareil audio à sortie ligne (par exemple lecteur CD, magnéto­phone, radio …) à la prise AUX (14).
5) Enfin, reliez la tension de fonctionnement 12 V ou 24 V à la borne 12 – 24 V (10). Lʼamplificateur commute automatiquement sur 12 V ou 24 V.
6 Utilisation
1) Pour éviter tout bruit éventuel de commutation, tournez les potentiomètres MIC/ AUX (4) et GAIN (5) [amplification] dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre vers le minimum avant dʼallumer lʼamplificateur. Allumez-le ensuite avec lʼinterrup­teur POWER (9). Le témoin de fonctionnement (8) brille.
2) Allumez les haut-parleurs par lesquels lʼannonce ou la sonorisation doit être effectuée avec les inter­rupteurs LSP 1 et LSP 2 (7).
3) Réglez le mode de fonctionnement désiré avec le sélecteur (6) :
– AUX = lʼappareil relié à la prise AUX (14) est
sélectionné pour la sonorisation
– INTERCOM = mode interphone via le micro inté-
gré et les haut-parleurs reliés aux bornes LSP 1 et 2 (13)
– FOG = déclenchement de la corne de brume via
la touche parole (15) du micro ou via la touche SIREN/ FOG (3) sur lʼamplificateur
– FOG AUTO = la corne de brume retentit auto-
matiquement brièvement une fois toutes les unes minutes environ.
– SIREN = déclenchement de la sirène via la
touche parole du micro ou via la touche SIREN/
FOG sur lʼamplificateur – SIREN AUTO = son sirène continu Conseil : la corne de brume et la sirène retentissent
toujours avec un volume maximal (non réglable).
4) Réglez le volume pour les annonces micro et pour la sonorisation avec le potentiomètre MIC/ AUX (4). Pour une annonce, maintenez la touche de parole (15) sur le micro, enfoncée.
5) En mode interphone, les haut-parleurs reliés aux bornes LSP 1 et LSP 2 (13) servent de micro pour une réponse ; pour la restitution de la réponse via le haut-parleur intégré et/ ou via le haut-parleur relié à la borne EXT. LSP (12), ne maintenez pas la touche de parole (15) sur le micro enfoncée. Réglez le volume pour la réponse avec le potentiomètre GAIN (5).
Si le mode interphone nʼest pas utilisé, tournez le potentiomètre GAIN dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre entièrement sur le minimum.
7 Caractéristiques techniques
Puissance de sortie : . . . . . . 14 WRMS, 20WMAX
Entrées
1 × MIC : . . . . . . . . . . . . . 3 mV
1 × AUX : . . . . . . . . . . . . . 50 mV
Sorties
3 × haut-parleur : . . . . . . . 4 – 16 Ω
Bande passante : . . . . . . . . . 20 –20 000Hz
Rapport signal/ bruit : . . . . . . 65 dB
Taux de distorsion : . . . . . . . < 0,5 %
Alimentation : . . . . . . . . . . . . 12 –15 V /2 A ou
24 V /1 A
Température fonc. : . . . . . . . 0 –40 °C
Dimensions (L × H × P) : . . . 175 × 60 × 170 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5kg
Tout droit de modification réservé.
F
B
CH
9
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro­duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1 Angoli di montaggio 2 Presa di collegamento per il microfono in dotazione 3 Tasto per lʼattivazione manuale della sirene o del
corno da nebbia In questo caso portare il selettore (6) in posizione FOG o SIREN.
4 Regolatore volume del microfono collegato e per la
sorgente di musica collegata con la presa AUX (14) (p. es. lettore CD, registratore a cassette)
5 Regolatore volume dellʼaltoparlante integrato e
dellʼaltoparlante collegato con i morsetti EXT. LSP (12) nel caso di funzionamento da interfono
6 Selettore
AUX = è selezionato lʼapparecchio collegato con la
presa AUX (14)
INTERCOM = funzionamento da interfono attra-
verso il microfono collegato e gli altoparlanti col­legati ai morsetti LSP 1 e 2 (13)
FOG = attivazione del corno da nebbia per mezzo
del tasto voce (15) del microfono o per mezzo del tasto SIREN/ FOG (3) sullʼamplificatore
FOG AUTO = il corno da nebbia emette automati-
camente, ogni minuto ca., un segnale breve
SIREN = attivazione della sirena per mezzo del
tasto voce del microfono o per mezzo del tasto
SIREN/ FOG sullʼamplificatore SIREN AUTO = sirena continua N.B.: Il corno da nebbia e la sirena emettono i loro
se gnali sempre a volume massimo (non regola­bile).
7 Interruttore per accendere e spegnere gli altopar-
lanti collegati con i morsetti LSP 1 e LSP 2 (13)
8 Spia di funzionamento
9 Interruttore on/ off 10 Morsetto a vite* per lʼalimentazione 11 Porta fusibile;
sostituire un fusibile difettoso sempre con uno dello stesso tipo
12 Morsetto a vite* per collegare un altoparlante (im -
pedenza min. 4 Ω) per la risposta in caso di funzio­namento da interfono; vedi fig. 4 in cap. 5
13 Morsetti a vite* per collegare gli altoparlanti (impe-
denza min. 4 Ω) per la sonorizzazione; nel caso di funzionamento da interfono, questi altoparlanti ser­vono come microfoni
14 Presa RCA per il collegamento di un apparecchio
audio con uscita Line (p. es. lettore CD, registra­tore a cassette)
15 Tasto voce 16 Supporto per il microfono 17 Connettore del microfono da inserire nella presa
MIC (2)
2 Avvertenze di sicurezza
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla .
G
Usare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali e pro­teggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼac­qua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tempera­tura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume nessuna re ­sponsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garan­zia per lʼapparecchio.
3 Possibilità dʼimpiego
Lʼamplificatore PA-302 è stato realizzato specialmente per il funzionamento con tensione continua di 12 V o 24 V. Può essere usato per avvisi, per la sonorizza­zione con musica e come interfono. Per poter emet­tere un segnale acustico, il PA-302 è equipaggiato con un generatore di segnali di sirena e di corno da nebbia.
4 Montaggio
Per il montaggio si trovano in dotazione due angoli (1) che si possono avvitare sui due lati dellʼamplificatore (vedi fig. 1 e 2). Se si utilizza lʼaltoparlante interno è necessario che durante il montaggio si lasci un poʼ di spazio sopra lʼamplificatore per lʼuscita del suono. Per il microfono è in dotazione un supporto (16) che acco­glie il microfono quando non viene usato.
5 Effettuare i collegamenti
Tutti i collegamenti devono essere eseguiti solo da una persona specializzata e qualificata, e lʼamplifica­tore deve assolutamente essere spento!
1) Collegare il microfono in dotazione con la presa MIC (2).
2) Collegare gli altoparlanti (impedenza min. 4 Ω) per la sonorizzazione con le morsettiere LSP 1 e LSP 2
Se si desidera eliminare lʼapparecchio defini­tivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
I
10
* Per maggiore comodità, i morsetti possono essere staccati
dalla loro sede.
(13). Durante il funzionamento da interfono, questi altoparlanti servono anche come microfoni per la riposta.
Per maggiore comodità nel connettere i condut­tori, i morsetti possono essere staccati dalla loro sede.
3) Per la risposta in caso di funzionamento da interfono, nellʼamplificatore è incorporato un alto­parlan te. Tale altoparlante può essere integrato o so sti tuito con un altoparlante supplementare ( im ­ peden za min. 4Ω). Collegare questo altoparlante con la morsettiera EXT. LSP (12) come da fig. 4. Toglie re il ponticello a filo (a) solo se lʼaltoparlante incorporato deve essere disattivato.
Altoparlante supplementare per il funzionamento da interfono
4) Se lʼamplificatore deve servire per la sonorizza­zione con musica, collegare un apparecchio audio con uscita Line (p. es. lettore CD, registratore a cassette, radio ecc.) con la presa AUX (14).
5) Alla fine collegare la tensione dʼesercizio di 12 V o 24 V con la morsettiera 12 – 24V (10). Lʼam­plificatore sceglie automaticamente la corretta ten­sione 12 V o 24 V.
6 Funzionamento
1) Per escludere eventuali rumori di commutazione occorre, prima dellʼaccensione, girare i regolatori MIC/ AUX (4) e GAIN (5) in senso antiorario sul minimo. Quindi accendere lʼapparecchio con lʼinter­ruttore POWER (9). Si accende la spia di funziona­mento (8).
2) Con gli interruttori LSP 1 e LSP 2 (7) si accendono gli altoparlanti previsti per lʼavviso o per la sonoriz ­zazione.
3) Selezionare la modalità di funzionamento con il selettore (6):
AUX = per la sonorizzazione con musica è selezio-
nato lʼapparecchio collegato con la presa AUX (14)
INTERCOM = funzionamento da interfono per
mezzo del microfono e degli altoparlanti colle­gati con i morsetti LSP 1 e 2 (13)
FOG = attivazione del corno da nebbia per mezzo
del tasto voce (15) del microfono o del tasto SIREN/ FOG (3) sullʼamplificatore
FOG AUTO = il corno da nebbia emette automati-
camente, ogni minuto ca., un breve segnale
SIREN = attivazione della sirena per mezzo del
tasto voce del microfono o del tasto SIREN/
FOG sullʼamplificatore SIREN AUTO = sirena continua N.B.: Il corno da nebbia e la sirena emettono i loro
segnali sempre a volume massimo (non regola­bile).
4) Con il regolatore MIC/AUX (4) impostare il volume per avvisi fatti con il microfono e per la sonorizza­zione con musica. Per un avviso tener premuto il tasto voce (15) sul microfono.
5) Durante il funzionamento da interfono, gli altopar­lanti collegati con i morsetti LSP 1 e LSP 2 (13) ser­vono come microfoni per la risposta. Per ascoltare la risposta attraverso lʼaltoparlante incorporato e/ o attraverso lʼaltoparlante collegato con il morsetto EXT. LSP (12) non si deve tener premuto il tasto voce (15) sul microfono. Il volume della risposta può essere impostata con il regolatore GAIN (5).
Se il funzionamento da interfono non serve, gi ­rare il regolatore GAIN in senso antiorario, sul minimo.
7 Dati tecnici
Potenza dʼuscita: . . . . . . . . . 14 WRMS, 20WMAX
Ingressi
1 × MIC: . . . . . . . . . . . . . . 3 mV
1 × AUX: . . . . . . . . . . . . . 50 mV
Uscite
3 × altoparlanti: . . . . . . . . 4 –16 Ω
Banda de frequenza: . . . . . . 20 –20 000Hz
Rapporto S/ R: . . . . . . . . . . . 65 dB
Fattore di distorsione: . . . . . < 0,5 %
Alimentazione: . . . . . . . . . . . 12 – 15 V /2 A o
24 V /1 A Temperatura dʼesercizio: . . . 0 – 40 °C
Dimensioni (l × h × p): . . . . . 175 × 60 × 170 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
I
11
La MONACOR®INTERNATIONALGmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht van de bedieningselementen en de aansluitingen.
1 Overzicht van de bedienings-
elementen en aansluitingen
1 Montagebeugels 2 Aansluiting voor de bijgeleverde microfoon 3 Toets om de sirene of de misthoorn manueel te
activeren Plaats de functieschakelaar (6) hiervoor in de stand FOG of SIREN.
4 Volumeregelaar voor de aangesloten microfoon en
voor de muziekbron zoals cd-speler en cassettere­corder die op de jack AUX (14) zijn aangesloten
5 Volumeregelaar voor de ingebouwde luidspreker
en voor de luidspreker die op de klem EXT. LSP (12) is aangesloten bij intercomgebruik
6 Functieschakelaar
AUX = het op de jack AUX (14) aangesloten toestel
is geselecteerd
INTERCOM = intercomgebruik via de aangesloten
microfoon en via de microfoon die op de klem­men LSP 1 en 2 (13) is aangesloten
FOG = activering van de misthoorn met de spraak-
toets (15) van de microfoon of met de toets SIREN/ FOG (3) op de versterker
FOG AUTO = ca. elke minuut treedt de misthoorn
automatisch even in werking
SIREN = activering van de misthoorn met de
spraaktoets van de microfoon of met de toets
SIREN/ FOG op de versterker SIREN AUTO = permanent sirenesignaal Aanwijzing: De misthoorn en de sirene weerklinken steeds op het maximale geluidsvolume (niet regel­baar).
7 Schakelaar voor het in- en uitschakelen van de
luidspreker die op de klemmen LSP 1 en LSP 2 (13) is aangesloten
8 POWER-LED
9 POWER-schakelaar 10 Steekklem* voor de voedingsspanning 11 Zekeringhouder;
vervang een gesmolten zekering uitsluitend door een zekering van hetzelfde type
12 Steekklem* voor aansluiting van een luidspreker
(impedantie min. 4 Ω) voor het antwoord bij inter­comgebruik; zie fig. 4 in hoofdstuk 5
13 Steekklemmen* voor aansluiting van de luidspre-
kers (impedantie min. 4 Ω) voor de PA-toepassing; deze luidsprekers worden bij een conversatie ook als microfoons gebruikt
14 Cinch-jack voor aansluiting van een audiotoestel
met lijnuitgang (cd-speler, cassetterecorder)
15 Spraaktoets 16 Microfoonhouder 17 Microfoonstekker voor aansluiting op de jack MIC (2)
2 Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste EU-Richtlijnen en is daarom met gekenmerkt.
G
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin­nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtig­heid (toegestaan omgevingstemperatuur: 0 – 40 °C).
G
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën of water.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, fou­tieve aansluiting, incorrecte bediening of van her­stelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke schade.
3 Toepassingen
De versterker PA-302 is speciaal ontworpen voor voe­ding met 12 V of 24 V gelijkspanning. Hij kan worden gebruikt voor aankondigingen, muziekweergave en als intercom. Om een geluidssignaal te activeren, is de PA-302 uitgerust met een sirene- en misthoorn-ge ­luids generator.
4 Montage
Voor de montage worden twee beugels (1) bijgeleverd. U kunt ze aan beide zijden van de versterker vast­schroeven (zie figuren 1 en 2). Bij gebruik van de interne luidspreker laat u bij de montage boven de ver­sterker een beetje plaats voor de geluidsuitgang. Voor de microfoon wordt een houder (16) bijgeleverd, waarin u de microfoon kunt plaatsen als u hem niet gebruikt.
5 Het toestel aansluiten
De in- en uitgangen mogen enkel door een gekwalifi­ceerde vakman uitgevoerd worden en in elk geval wanneer de versterker uitgeschakeld is!
1) Sluit de bijgeleverde microfoon aan op de jack MIC (2).
2) Sluit de luidsprekers (impedantie min. 4 Ω) voor de geluidsvoorziening aan op de klemmen LSP 1 en LSP 2 (13). Deze luidsprekers worden bij een con­versatie ook gebruikt als microfoons om te ant­ woorden.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen, bezorg het dan voor milieu­vriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
NL
B
12
* Om makkelijker te werken kunt u de aansluitklemmen uit hun
stekkerverbinding trekken.
Om bij het vastschroeven van de leidingen mak­kelijker te werken, kunt u de aansluitklemmen uit hun stekkerverbinding trekken.
3) Voor de weergave van het antwoord bij intercom­gebruik is een luidspreker in de versterker inge­bouwd. Deze kan door een bijkomende luidspreker (impedantie min. 4 Ω) worden ondersteund of ver­vangen. Sluit de luidspreker overeenkomstig figuur 4 aan op de klemmenrij EXT. LSP (12). Verwijder de draadbrug (a) alleen, wanneer de ingebouwde luidspreker moet worden uitgeschakeld.
Bijkomende luidspreker voor intercomgebruik
4) Indien de versterker ook voor muziekweergave moet dienen, sluit u een audioapparaat met lijnuit­gang (cd-speler, cassetterecorder, radio etc.) aan op de jack AUX (14).
5) Sluit ten slotte de werkspanning van 12 V of 24 V aan op de klemmen 12 – 24V (10). De ver­sterker schakelt automatisch om naar 12 V of 24 V.
6 Bediening
1) Alvorens de versterker in te schakelen, draait u de regelaars MIC/ AUX (4) en GAIN (5) naar links in de minimumstand. Zo vermijdt u eventuele schakelpl­oppen. Schakel het toestel in met de schakelaar POWER (9). De POWER-LED (8) licht op.
2) Schakel met de schakelaars LSP 1 en LSP 2 (7) de luidsprekers in, die u voor de aankondiging resp. muziekweergave wil gebruiken.
3) Stel het gewenste gebruik in met de draaischake­laar (6):
AUX = voor de muziekweergave is het toestel
geselecteerd dat op de jack AUX (14) is aange­sloten
INTERCOM = conversatie via de aangesloten
microfoon en via de microfoon die op de klem­men LSP 1 en 2 (13) is aangesloten
FOG = activering van de misthoorn met de spraak-
toets (15) van de microfoon of met de toets SIREN/ FOG (3) op de versterker
FOG AUTO = ca. elke minuut treedt de misthoorn
automatisch even in werking
SIREN = activering van de misthoorn met de
spraaktoets van de microfoon of met de toets
SIREN/ FOG op de versterker SIREN AUTO = permanent sirenesignaal Aanwijzing: De misthoorn en de sirene weerklinken
steeds op het maximale geluidsvolume (niet regel­baar).
4) Stel het geluidsvolume in voor aankondigingen via de microfoon en voor de muziekweergave met de regelaar MIC/ AUX (4). Voor een aankondiging houdt u de spraaktoets (15) op de microfoon inge­drukt.
5) Bij het intercomgebruik dienen de luidsprekers die op de klemmen LSP 1 en LSP 2 (13) zijn aangeslo­ten, als microfoons voor een antwoord. Voor de weergave van het antwoord via de ingebouwde luidspreker en/ of via de luidspreker die op de klem EXT. LSP (12) is aangesloten, mag u de spraak­toets (15) op de microfoon niet ingedrukt houden. Stel het geluidsvolume voor het antwoord in met de regelaar GAIN (5).
Wanneer de intercomfunctie niet wordt gebruikt, draait u de regelaar GAIN naar links tot in de mini­mumstand.
7 Technische gegevens
Uitgangsvermogen: . . . . . . . 14 WRMS, 20 WMAX
Ingangen
1 × MIC: . . . . . . . . . . . . . . 3 mV
1 × AUX: . . . . . . . . . . . . . 50 mV
Uitgangen
3 × luidsprekers: . . . . . . . 4 – 16 Ω
Frequentiebereik: . . . . . . . . . 20 –20 000Hz
Signaal/ Ruis-verhouding: . . 65 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,5 %
Stroomtoevoer: . . . . . . . . . . 12 – 15 V /2 A of
24 V /1 A Omgevingstemperaturen: . . 0 – 40 °C Afmetingen (B × H × D): . . . 175 × 60 × 170 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg
Wijzigingen voorbehouden.
NL
B
13
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd aigendom van voor MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
Puede encontrar todos los elementos de funciona­miento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable.
1 Elementos y conexiones
1 Soportes de montaje 2 Toma de conexión para el micro entregado 3 Tecla para una activación manual de la sirena o de
la bocina Ponga el selector de funciones (6) en la posición FOG o SIREN
4 Potenciómetro de reglaje de volumen para el micro
conectado y para la fuente de música (por ejemplo lector CD, cassette) conectado a la toma AUX (14)
5 Potenciómetro de reglaje de volumen para el alta-
voz integrado y para el altavoz conectado al borne EXT. LSP (12) en modo interfono
6 Selector de funciones:
AUX = el aparato conectado a la toma AUX (14)
está seleccionado
INTERCOM = modo interfono vía el micro conec-
tado y los altavoces conectados a los bornes LSP 1 y 2 (13)
FOG = activación de la bocina vía la tecla palabra
(15) del micro o vía la tecla SIREN/ FOG (3) del amplificador
FOG AUTO = la bocina suena automáticamente
brevemente una vez más o menos todos los minutos
SIREN = activación de la sirena vía la tecla palabra
del micro o vía la tecla SIREN/ FOG del amplifi-
cador SIREN AUTO = sonido sirena continuo Consejo: la bocina y la sirena suenan siempre con
un volumen máximo (no regulable).
7 Interruptores ON/ OFF de los altavoces conecta-
dos a los bornes LSP 1 y LSP 2 (13)
8 Testigo de funcionamiento
9 Interruptor ON/ OFF 10 Borne a pinza* para la alimentación 11 Porta fusible;
todo fusible fundido debe cambiarse solo por un fusible de mismo tipo
12 Borne a pinza* para conectar un altavoz (impedan-
cia mínima 4 Ω) para la respuesta en modo inter­fono; vea esquema 4, capítulo 5
13 Bornes a pinza* para conectar altavoces (impe-
dancia mínima 4 Ω) para la sonorización; estos altavoces sirven también de micros en modo inter­fono
14 Toma RCA para conectar un aparato audio con
salida línea (por ejemplo lector CD, cassette)
15 Tecla palabra 16 Pinza micro 17 Toma micro para conectar con la toma MIC (2)
2 Consejos de utilización y seguridad
El aparato cumple con todas las directivas requeridas por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo .
G
El aparato está adecuado para su utilización sólo en interiores. Protéjalo de goteos y salpicaduras, ele­vada humedad del aire y calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
G
Para limpiar el aparato, utilice únicamente un trapo seco y suave, en ningún caso productos quimicos o agua.
G
Rechazamos todas responsabilidad en caso de daños corporales o materiales si el aparato se utiliza en otro fin para el cual ha sido fabricado, si no está correctamente conectado, utilizado, o reparado por una persona habilitada; además por todo estos mismo motivo el aparato carecería de todo tipo de garantía.
3 Posibilidades de utilización
El amplificador PA-302 está especialmente fabricado para un funcionamiento con una tensión 12 V o 24 V. Puede utilizarse para anuncios, para una sonorización de música o como interfono. El PA-302 dispone de un generador audio para sirena y bocina para activar un sonido.
4 Montaje
Para el montaje del amplificador, entregamos con el aparato dos soportes (1). Estos soportes pueden ator­nillarse en los dos lados del amplificador (presentados en los esquemas 1 y 2); si el altavoz interno se utiliza, deje durante el montaje un poco de sitio encima del amplificador para la emisión del sonido. Le entrega­mos una pinza (16) para el micro en la cual se puede dejar en caso de no utilizarlo.
5 Conexiones
Solo un técnico calificado y habilitado debería efectuar las conexiones y solo cuando el amplificador esté des­conectado!
1) Conecte el micro entrabado con la toma MIC (2).
2) Conecte los altavoces (impedancia mínima 4 Ω) para la sonorización de los bornes LSP 1 y LSP 2 (13). Estos altavoces también se utilizan como micros para la repuesta en modo interfono.
Para una mejor manipulación, durante la fijación
de los cables, puede sacar los bornes a pinzas.
3) Para la restitución de la repuesta en modo inter­fono, el amplificador dispone de un altavoz inte­ grado. Puede completarse o cambiarse por un alta­voz suplementario (impedancia mínima 4 Ω). Se -
Cuando el aparato está definidamente sacado del servicio, deposítelo en una fábrica de reciclaje de proximidad para contribuir a una eliminación no contaminante.
E
14
* Para mejorar la manipulación, durante la fijación de los ca -
bles, puede sacar los bornes a pinzas
gún el esquema 4, conecte el altavoz con el borne a pinza EXT. LSP (12). Saque la grapa (a) solo cuando el altavoz integrado debe desconectarse.
Altavoz suplementario para el modo interfono
4) Si el amplificador también debe utilizarse para la sonorización de música, conecte un aparato audio con salida línea (por ejemplo lector CD, cassette, radio, etc.) con la toma AUX (14).
5) Por fin, conecte la tensión de funcionamiento 12 V o 24 V al borne 12 – 24V (10). El ampli­ficador conmuta automáticamente en 12 V o 24 V.
6 Utilización
1) Para evitar todo ruido eventual de conmutación, gire los potenciómetros MIC/ AUX (4) y GAIN (5) en el sentido contrario de las agujas de un reloj hacia el mínimo antes de conectar el amplificador. Des­pués conéctelo con el interruptor POWER (9). El testigo de funcionamiento (8) brilla.
2) Conecte los altavoces por los cuales el anuncio o la sonorización debe efectuarse con los interruptores LSP 1 y LSP 2 (7).
3) Regule el modo de funcionamiento que desee con el selector (6):
AUX = el aparato conectado a la toma AUX (14) se
selecciona para la sonorización
INTERCOM = modo interfono vía el micro inte-
grado y los altavoces conectados a los bornes LSP 1 y 2 (13)
FOG = activación de la bocina vía la tecla palabra
(15) del micro o vía la tecla SIREN/ FOG (3) del amplificador
FOG AUTO = la bocina suena automáticamente
brevemente más o menos una vez todos los minutos.
SIREN = activación de la sirena vía la tecla palabra
del micro o vía la tecla SIREN/ FOG del amplifi-
cador SIREN AUTO = sonido sirena continua Consejo: la bocina y la sirena suenan siempre con
un volumen máximo (no regulable).
4) Regule el volumen para los anuncios micro y para la sonorización de la música con el potenciómetro MIC/ AUX (4). Para un anuncio, mantenga pulsada la tecla de palabra (15) del micro.
5) En modo interfono, los altavoces conectados a los bornes LSP 1 y LSP 2 (13) sirven de micro para una repuesta; para la restitución de la respuesta vía el altavoz integrado y/ o vía el altavoz conec­tado al borne EXT. LSP (12), no mantenga la tecla palabra (15) del micro pulsada. Regule el volumen para la repuesta con el potenciómetro GAIN (5).
Si el modo interfono no se utiliza, gire el poten­ciómetro GAIN en el sentido contrario de un reloj totalmente en el mínimo.
7 Características técnicas
Potencia de salida: . . . . . . . 14 WRMS, 20 WMAX
Entradas
1 × MIC: . . . . . . . . . . . . . . 3 mV
1 × AUX: . . . . . . . . . . . . . 50 mV
Salidas
3 × altavoces: . . . . . . . . . 4 – 16 Ω
Gama de frecuencias: . . . . . 20 – 20 000 Hz
Relación señal/ ruido: . . . . . . 65 dB
Tasa de distorsión: . . . . . . . . < 0,5 %
Alimentación: . . . . . . . . . . . . 12 – 15 V /2 A o
24 V /1 A
Temperatura func.: . . . . . . . . 0 –40 °C
Dimensiones (L × A × P): . . . 175 × 60 × 170 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg
Sujeto a modificaciones técnicas.
E
15
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida.
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy.
1 Elementy Sterujące i Połączenia
1 Uchwyty montażowe 2 Gniazdo połączeniowe mikrofonu 3 Przycisk ręcznego wyzwalania syreny, lub rogu
mgłowego W tym celu należy ustawić przełącznik (6) w pozy­cji FOG, lub SIREN
4 Regulator poziomu głośności mikrofonu oraz źró-
dła dźwięku (np.: odtwarzacza CD, magnetofonu) podłączonego do gniazda AUX (14)
5 Regulator poziomu głośności zintegrowanego gło-
śnika oraz głośnika podłączonego do gniazda EXT. LSP (12) w przypadku trybu interkomu
6 Przełącznik funkcji
AUX = wybór urządzenia podłączonego do gniaz -
da AUX (14)
INTERCOM = tryb interkomu za pomocą po dłą czo -
nego mikrofonu oraz głośników podłączo nych d LSP 1 i 2 (13)
FOG = aktywacja rogu mgłowego za pomocą przy-
cisku mikrofonu talk (15), lub za pomocą przyci­sku wzmacniacza SIREN / FOG (3)
FOG AUTO = róg mgłowy generuje krótkie syg nały
dźwiękowe w odstępie około jednej minuty
SIREN = aktywacja syreny za pomocą przycisku
mikrofonu talk (15), lub za pomocą przycisku
wzmacniacza SIREN / FOG (3) SIREN AUTO = ciągły sygnał syreny Uwaga: róg mgłowy oraz syrena zawsze ustawio -
ne są w maksymalnym poziomie głośności (brak regulacji).
7 Włącznik głośnik podłączonego do gniazd LSP 1 i
LSP 2 (13)
8 Wskaźnik zasilania
9 Włącznik zasilania 10 Terminal śrubowy* do podłączania zasilania 11 Uchwyt bezpiecznika;
spalony bezpiecznik należy wymieniać na bez­piecz nik tego samego typu
12 Terminal śrubowy* do podłączania głośnika (mini-
malna impedancja wynosi 4 Ω); sposób podłącze­nia w trybie interkomu obrazuje rys. 4 w rozdziale 5
13 Terminal śrubowy* do podłączania głośników
(minimalna impedancja 4 Ω) do zastosowania w systemach PA; głośniki te służą jako mikrofony w trybu interkomu
14 Gniazdo do podłączania źródła audio z wyjściem
liniowym (np.: odtwarzacza CD, magnetofonu)
15 Przycisk talk
16 Uchwyt mikrofonu 17 Gniazdo mikrofonowe MIC (2)
2 Informacje Dotyczące Bezpieczeń stwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE dzięki czemu jest oznaczone symbolem .
G
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed działaniem wody, dużej wilgotności powietrza oraz wysokiej temperatury (dopuszczalny zakres 0 – 40 °C).
G
Do czyszczenia urządzenia zawsze używać czyste ­go i suchego kawałka materiału; nigdy nie należy używać wody, ani środków chemicznych.
G
Dostawca oraz producent nie ponoszą odpowie dzi ­a l ności za ewentualnie wynikłe szkody material ne lub uszczerbki na zdrowiu, jeśli urządzenie było uży­wane niezgodnie z przeznaczeniem, zostało niepo­prawnie zainstalowane lub obsługiwane oraz było poddawane naprawom przez nieautoryzowany per­sonel.
3 Zastosowanie
Urządzenie PA-302 przeznaczone jest do zasilania napięciem stałym 12 V, lub 24 V. Może być używany do wygłaszania zapowiedzi, zastosowań PA oraz jako interkom. Urządzenie wyposażone jest w syrenę oraz róg mgłowy.
4 Montaż
W celu montażu można użyć dwóch dołączonych uchwytów, które można przymocować po obu stro­nach urządzenia (1) [rys. 1 i 2]. Jeżeli używany jest zintegrowany głośnik należy pozostawić wolną prze­strzeń ponad wzmacniaczem. W zestawie znajduje się uchwyt mikrofonu (16).
5 Podłączanie
Wszelkie podłączenia mogą być wykonywane jedynie przez wyszkolony personel i zawsze przy wyłączo nym wzmacniaczu!
1) Podłączyć mikrofon do gniazda MIC (2).
2) Podłączyć głośniki (minimalna impedancja 4 Ω) do wejść LSP 1 i LSP 2 (13). W trybie interkomu służą one również jako mikrofony.
W celu ułatwienia montażu przewodów do termi­nali śrubowych można je odłączyć od obudowy wzmacniacza.
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej używa ne, wskazane jest przekazanie go do miejsca utyli zacji odpadów, aby zostało utyli­zowane bez szkody dla środowiska.
PL
16
* Dla ułatwienia można odłączyć terminale śrubowe od gniazd.
3) Zintegrowany głośnik służy do odtwarzania odpo­wiedzi w trybie interkomu. Może być on za stą piony przez dodatkowy głośnik (minimalna im pe dan cja 4 Ω). Dodatkowy głośnik należy po dłączyć do termi­nala EXT. LSP (12) zgodnie z rys. 4. W celu wyłą­czenia zintegrowanego głośnika, należy usunąć zworkę (a).
Dodatkowy głośnik w trybie interkomu
4) Do podłączania odtwarzacza CD, magnetofonu, czy innych źródeł dźwięku służy gniazdo AUX (14).
5) Na końcu należy podłączyć napięcie zmienne 12 V , lub 24 V do złącza terminalowego 12 – 24V (10). Wzmacniacz automatycznie prze­łą cza się w tryb zasialnia 12 V, lub 24V.
6 Obsługa
1) Przed włączeniem urządzenia należy ustawić regu­latory MIC/AUX (4) oraz GAIN (5) maksymalnie w lewo. Włączyć urządzenie za pomocą włącznika zasilania POWER (9). Zaświeci się dioda wskaź­nika zasilania (8).
2) Za pomocą przełączników LSP 1 oraz LSP 2 (7) należy włączyć głośniki, które mają odtwarzać dźwięk.
3) Ustawić odpowiedni tryb pracy za pomocą przełą c ­znika obrotowego (6):
AUX = wybór źródła dźwięku podłączonego do
gniazda AUX (14)
INTERCOM = tryb interkomu za pomocą po dłą czo -
nego mikrofonu oraz głośników podłączo nych do terminali LSP 1 oraz 2 (13)
FOG = aktywacja rogu mgłowego za pomocą przy-
cisku mikrofonu talk (15), lub poprzez wciśnięcie przycisku wzmacniacza SIREN / FOG (3)
FOG AUTO = sygnał rogu mgłowego emitowany
jest jako krótki dźwięk w odstępach około jednej minuty
SIREN = aktywacja syreny za pomocą przycisku
mikrofonu talk (15), lub poprzez wciśnięcie przy-
cisku wzmacniacza SIREN/FOG (3) SIREN AUTO = ciągły sygnał syreny Uwaga: sygnały rogu mgłowego oraz syreny od -
twarzane są w maksymalnym poziomie głośności (brak możliwości regulacji).
4) Za pomocą regulatora MIC/AUX (4) ustawić poziom głośności zapowiedzi. W celu wygłoszenia zapowiedzi należy przytrzymać wciśnięty przycisk mikrofonu (15).
5) W trybie interkomu głośniki podłączone do terminali LSP 1 oraz LSP 2 (13) służą również jako mikro­fony zwrotne. Aby odtwarzać dźwięk informacji zwrotnej za pomocą zintegrowanego głośnika i / lub głośników podłączonych do terminali EXT. LSP (12) należy zwolnić przycisk mikrofonu (15). Ustawić poziom głośności sygnału zwrotnego za pomocą regulatora GAIN (5).
Poza trybem interkomu należy ustawić GAIN w
pozycji minimalnej.
7 Dane Techniczne
Moc wyjściowa: . . . . . . . . . . 14 WRMS, 20 WMAX
Wejścia
1 × MIC: . . . . . . . . . . . . . . 3 mV
1 × AUX: . . . . . . . . . . . . . 50 mV
Wyjścia
3 × głośnikowe: . . . . . . . . 4 –16 Ω
Zakres częstotliwość: . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Współczynnik S/N: . . . . . . . . 65 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,5 %
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . . 12 –15 V /2 A, lub
24 V /1 A
Dopuszczalny zakres tempe-
ratury otoczenia pracy: . . . . 0 – 40°C
Rozmiary (Sz. × Wys. × Dł.): 175 × 60 × 170 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg
Z zastrzeżeniem możliwość zmian.
PL
17
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze­twarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG •Zum Falsch 36 •28307 Bremen •Germany Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0207.99.02.06.2011
®
Loading...