ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Page 2
MENU
ƊCHIME ON/OFF
——————————
ƊON
ƊOFF
ƊNEW SETTINGS
——————————
SET TIME
[HOUR]
[MINUTE]
SET CHIME
ƊCHIME A
ƊCHIME B
ƊCHIME C
ƊNONE CHIME
SET DAY
Ɗ1
Ɗ2
Ɗ3
Ɗ4
Ɗ5
Ɗ6
Ɗ7
ƊEXIT
SET REL
Ɗ1
Ɗ2
Ɗ3
ƊEXIT
SET REL STATUS
ƊON
ƊOFF
ƊHOLD TIME
SET HOLD TIME
001s
SET DATE
SET DATE [DAY]
SET DATE [MONTH]
SET DATE [YEAR]
SET TIME
[HOUR]
[MINUTE]
ƊSET PUSH-BUTTON
—————————————
SET PUSH-BUTTON
ƊCHIME A
ƊCHIME B
ƊCHIME C
ƊEXIT
EDIT REL
EDIT REL DELAY
EDIT HOLD TIME
SET MESSAGE
ƊEXIT
————
Menü-Baum, die Hauptmenüs sind unterstrichen
➀
Menu tree, the main menus are underlined
Arbre du menu, les menus principaux sont soulignés
Albero del menù, i menù principali sono sottolineati
Organigrama del menú, los menús principales están subrayados
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2
Page 3
Deutsch ..........Seite 4
English ...........Page 11
Français ..........Page 18
Italiano...........Pagina 25
Español ..........Página 32
tuwx
CON 3
CON 4
REL 1REL 2REL 3
CON 1
y
z
➂
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
➁
3
Page 4
Deutsch
a
c
d
b
e
PA-1200 C CLOCK MODULE
21345
CHIME A CHIME B CHIME C
UPDOWNENTERPROG.
6
0 10
LEVEL
➃
Schaltuhr-Einschub
Diese Anleitung richtet sich an Techniker, die das
Modul einbauen, und an Benutzer ohne besondere
Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor
dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für
ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Der Einschub ist für den Einbau in MONACOR- ELAVerstärker mit einem Modulschacht und in MONACOR-Erweiterungsgeräte geeignet, zum Beispiel:
ON = Schaltuhr aktiviert
OFF = Schaltuhr deaktiviert; es wird kein
Programmschritt ausgeführt
c zeigt die aktivierten Relais an
d Datum: Tag / Monat / Jahr
e Wochentag: 1 = Montag, 7 = Sonntag
2 Taste CHIME A / UP
im Normalmodus: Einklang-Gong auslösen
im Progammiermodus: angewählten Wert erhöhen oder zum nächsten Menüpunkt springen
3 Taste CHIME B / DOWN
im Normalmodus: Zweiklang-Gong auslösen
im Progammiermodus: angewählten Wert verringern oder zum vorherigen Menüpunkt springen
4 Taste CHIME C / ENTER
im Normalmodus: Dreiklang-Gong auslösen
im Progammiermodus: ausgewählten Wert bestätigen
5
Taste PROG zum Einschalten des Programmiermodus: die Taste ca. 3 Sekunden gedrückt halten;
im Programmiermodus ist die Taste ohne Funktion
6 Laustärkeregler LEVEL (Mischregler)
3 Hinweise für den
sicherenGebrauch
Der Einschub entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
Der Einschub darf nur von einer Fachwerkstatt
•
eingebaut werden.
Verwenden Sie den Einschub nur im Innenbe-
•
reich. Schützen Sie ihn vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Nehmen Sie das Gerät mit dem eingebauten Ein-
•
schub nicht in Betrieb und ziehen Sie den Netzstecker sofort aus der Steckdose, wenn:
1.
sichtbare Schäden am Einschub, am Gerät oder
an der Netzanschlussleitung vorhanden sind,
2.
nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
Page 5
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie den Einschub oder das komplette Gerät
in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein weiches,
•
trockenes Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.
Wird der Einschub zweckentfremdet, nicht fachge-
•
recht eingebaut, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Garantie für das Gerät
und keine Haftung für daraus resultierende Sachoder Personenschäden übernommen werden.
Soll der Einschub endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
4 Einbau des Einschubs
WARNUNG
1)
Den Gehäusedeckel des Verstärkers bzw. des
Grundgerätes abnehmen.
2)
Auf der Frontseite des Verstärkers bzw. des
Grundgerätes die Abdeckblende für den Einschubschacht abschrauben. Den Einschub einsetzen und festschrauben.
3)
Die freiliegende dreipolige Leitung des Verstärkers
bzw. des Grundgerätes in das Stiftgehäuse der
Position CON 1 (x) stecken (siehe Seite 3, Abb. 2).
4) Die Abdeckplatte auf der Rückseite des Verstärkers bzw. des Grundgerätes entfernen. Die beiliegende Anschlussplatine (z) dort von außen
auf die Geräterückseite festschrauben. Das beiliegende Flachbandkabel in das Stiftgehäuse CON 3
der Anschlussplatine (z) und in das Stiftgehäuse
CON 4 (w) des Einschubs stecken.
DCF-Empfänger (y) mit dem Stiftgehäuse (u) verbinden. Der Funkuhrempfänger befindet sich in
dem vergossenen Gehäuse. Dieser Empfänger
muss so platziert werden, dass er die Funksignale
einwandfrei empfangen kann:
Wichtig! Auf keinen Fall den DCF-Empfänger in
einem metallischen Gehäuse (z. B. in einem Rack)
platzieren. Der Empfang des Funksignals kann
auch durch Störungen, wie z. B. magnetische
Felder (Transformatoren, Computer, Starkstrom
leitungen etc.), beeinträchtigt werden. In die-
Vor dem Einbau des Einschubs den
Netzstecker des Verstärkers oder des
Einschubgrundgerätes aus der Steckdose ziehen. Anderenfalls besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Den Stecker des dreipoligen Kabels von dem
sem Fall muss der Empfänger anders platziert
werden. Es kann einige Minuten dauern, bis
die Schaltuhr die aktuelle Uhrzeit übernimmt.
Wird längere Zeit kein Zeitsignal oder kein
störungsfreies Zeitsignal empfangen, erscheint
im Display die Meldung NO SIGNAL im Wechsel mit dem Datum und der Uhrzeit. Sobald der
Empfang wieder störungsfrei oder das Empfangsmodul optimal ausgerichtet ist, aktualisiert das
Funkmodul die Uhrzeiteinstellung automatisch.
5)
Die Relaiskontakte sind Umschaltkontakte und
mit maximal ⎓ 24 V/ 500 mA belastbar. Die Anschlüsse REL 1 bis REL 3 mit den zu steuernden
Geräten verbinden.
Die Anschlüsse CHIME A, CHIME B und
CHIME C sind parallel mit den gleichnamigen
Tasten (2 – 4) auf der Frontplatte geschaltet. Zum
Fernsteuern an diese Anschlüsse entsprechende
Taster anschließen.
Wird der Schaltuhr-Einschub nicht in Kombination
mit dem Digital-Message-Einschub PA-1120DM betrieben, ist der Einbau abgeschlossen. Den Verstärker bzw. das Grundgerät mit dem Gehäusedeckel
wieder verschließen.
Wird die Schaltuhr in Kombination mit dem Digital-Message-Einschub PA-1120DM betrieben, sind
folgende Arbeitsschritte zusätzlich auszuführen:
6)
Den Digital-Message-Einschub PA-1120DM nach
der ihm beiliegenden Bedienungsanleitung einbauen.
7)
Die folgende Einstellung am Einschub PA1120DM vornehmen. Die Brücke SEL 4 auf Pin
1 und 2 setzen (siehe Bedienungsanleitung
PA-1120DM, Kapitel4, Punkt 4).
8)
Dem Einschub PA-1120DM liegen zwei 10-polige
Kabel bei. Das Kabel mit je einer Kupplung am
Ende in das Stiftgehäuse CN4-1 des PA-1120DM
stecken (siehe Bedienungsanleitung PA-1120DM,
Kapitel 3, Punkt 6).
In die Kupplung des ersten Kabels das zweite
beiliegende Kabel stecken und die abisolierten
Aderenden nach der Abbildung 5 mit der Klemmleiste CON 3 (t) verbinden.
schwarz
braun
rot
orange
gelb
bleibt frei
grün
M 1M 2M 3M 4M 5M 6ST
CON 3
➄ Anschluss der Klemmleiste CON 3
(zum Abrufen von Durchsagen des PA-1120DM)
Deutsch
5
Page 6
a
Deutsch
c
Die vier Adern mit den Farben Weiß, Grau, Blau
und Violett werden nicht angeschlossen und
müssen isoliert werden.
9)
Das Grundgerät mit dem Gehäusedeckel wieder
verschließen.
d
5 Bedienung
Den Verstärker bzw. das Grundgerät mit dem Netzschalter einschalten. Das Display (1) der Schaltuhr
zeigt kurz MONACOR PA-1200C und die Software-Version an. Danach werden das Datum (d)
mit dem Wochentag (e) [1 = Montag, 7 = Sonntag],
die Uhrzeit (a) und der Schaltuhrstatus (b) angegeben. Bei der ersten Inbetriebnahme der Schaltuhr
müssen das Datum und die Uhrzeit aktualisiert werden (siehe Kapitel 5.2.5 „Menüpunkt SET DATE &
TIME“).
5.1 Gong
Mit den Tasten CHIME A (2), CHIME B (3) und
CHIME C (4) lässt sich ein Gong auslösen.
CHIME A – Einklang-Gong
CHIME B – Zweiklang-Gong
CHIME C – Dreiklang-Gong
Mit dem Lautstärkeregler LEVEL (6) die gewünschte
Lautstärke einstellen.
Hinweis: Beim Betätigen dieser Tasten lassen sich gleichzeitig auch Durchsagen vom Digital-Message-Einschub
PA-1120DM starten sowie Relais aktivieren, wenn Einstellungen entsprechend dem Kapitel 5.2.6 „Menüpunkt SET
PUSH-BUTTON“ vorgenommen wurden.
5.2 Einstellungen vornehmen und
Schaltzeiten programmieren
Um in den Programmiermodus zu wechseln, die
Taste PROG (5) 3 Sekunden lang gedrückt halten,
bis das Display umschaltet:
MENU
ƊCHIME ON/OFF
In diesem Modus lassen sich Schaltzeiten programmieren, programmierte Schaltzeiten ändern oder
löschen und Grundeinstellungen vornehmen (z. B.
Datum, Uhrzeit).
b
e
PA-1200 C CLOCK MODULE
21345
CHIME A CHIME B CHIME C
UPDOWNENTERPROG.
6
0 10
LEVEL
➃
Alle Einstellungen werden dauerhaft gespeichert
und bleiben auch bei einer Unterbrechung der
Stromversorgung erhalten.
Wichtig! Sind an der Anschlussplatine (Abb. 3) zur
Fernsteuerung Taster angeschlossen, dürfen diese
während eines Programmiervorgangs nicht be tätigt
werden, da sie parallel zu den Tasten CHIME(2 – 4)
auf der Frontplatte geschaltet sind.
5.2.1 Menüpunkt CHIME ON / OFF
Schaltuhr aktivieren bzw. deaktivieren
Unter diesem Menüpunkt können alle Programmschritte aktiviert bzw. deaktiviert werden.
1)
Nach dem Einschalten des Programmiermodus ist
der Punkt
zwischenzeitlich ein anderer Menüpunkt angewählt, mit der Taste UP (2) oder DOWN (3) zu
diesem Menüpunkt springen.
2)
Mit der Taste ENTER (4) das Untermenü für
die Aktivierung / Deaktivierung aufrufen. Mit
der Taste DOWN die Schaltuhr aktivieren (Anzeige
(Anzeige ƊOFF).
3)
Mit der Taste ENTER die Einstellung festlegen.
Danach zeigt das Display:
CHIME=ON
<PRESS ENTER>
Zum Bestätigen die Taste ENTER erneut drücken.
4)
Soll der Programmiermodus verlassen werden,
mit der Taste DOWN den Menüpunkt ƊEXIT
anwählen und mit der Taste ENTER bestätigen.
Das Display zeigt wieder Uhrzeit und Datum.
Im Normalmodus gibt das Display den eingestellten
Schaltuhrstatus (b) hinter der Uhrzeit an.
5.2.2 Menüpunkt NEW SETTINGS
Zum Programmieren einer neuen Schaltzeit mit der
Taste UP (2) oder DOWN (3) zum Menüpunkt
MENU
ƊNEW SETTINGS
springen und mit der Taste ENTER (4) das erste
Untermenü für die Startzeit aufrufen.
ƊCHIME ON/OFF
ƊON
) oder mit der Taste UP deaktivieren
angewählt. Wurde
CHIME=OFF
<PRESS ENTER>
oder
neue Schaltzeiten programmieren
6
Page 7
A Einstellung der Startzeit
1) Das Display zeigt:
SET TIME
00:00 [HOUR]
Die Stunden lassen sich mit den Tasten UP und
DOWN einstellen. Bei gedrückt gehaltener Taste
laufen die Stunden vor bzw. zurück.
2) Die Einstellung mit der Taste ENTER bestätigen.
Das Display springt um auf:
SET TIME
xx:00 [MINUTE]
3) Den Vorgang für die Minuten wiederholen.
4)
Nach dem Drücken der Taste ENTER zeigt das
Display:
TIME=xx:xx
<PRESS ENTER>
Durch erneutes Betätigen der Taste ENTER die
Startzeit bestätigen. Das Untermenü für die
Gongeinstellung erscheint.
B Gong auswählen
1) Nach der Startzeiteinstellung zeigt das Display:
SET CHIME
ƊCHIME A
2)
Entweder den Einklang-Gong A mit der Taste
ENTER bestätigen oder mit der Taste UP oder
DOWN einen anderen Gong auswählen.
3) Soll zu der programmierten Startzeit kein Gong
ertönen, mit der Taste DOWN den Menüpunkt
ƊNONE CHIME anwählen.
4)
Die Einstellung mit der Taste ENTER festlegen.
Das Display springt um auf:
CHIME=x
<PRESS ENTER>
Durch erneutes Betätigen der Taste ENTER die
Gongeinstellung bestätigen. Das Untermenü für
die Auswahl der Wochentage erscheint.
C Wochentag (e) auswählen
1) Nach der Gongauswahl zeigt das Display:
SET DAY |1234567
Ɗ1 |
2)
Mit der Taste UP oder DOWN den Wochentag
auswählen. 1 = Montag, 7 = Sonntag.
3) Mit der Taste ENTER den Wochentag übernehmen. Der ausgewählte Tag ist durch einen Stern
gekennzeichnet, z. B.:
SET DAY |1234567
Ɗ3 | *
4)
Wurde ein falscher Wochentag ausgewählt, kann
dieser durch erneutes Drücken der Taste ENTER
gelöscht werden.
5)
Es können auch mehrere Tage in beliebiger Kombination programmiert werden, z. B.
SET DAY |1234567
Ɗ6 | ** ***
6)
Nachdem alle Tage ausgewählt sind, mit der Taste
UP oder DOWN den Menüpunkt
ƊEXIT
anwählen (liegt zwischen 7 und 1). Die Taste ENTER
drücken. Das Display zeigt:
SET DAY =xx
<PRESS ENTER>
Durch erneutes Betätigen der Taste ENTER die
Tage bestätigen. Das Untermenü für die RelaisAuswahl erscheint.
D Relais auswählen
1)
Nach der Wochentagsauswahl zeigt das Display:
SET REL |123
Ɗ1 |
2)
Mit der Taste UP oder DOWN das Relais auswählen, das zu der gewählten Startzeit anziehen soll.
3)
Mit der Taste ENTER das Relais übernehmen. Das
ausgewählte Relais ist durch einen Stern gekennzeichnet, z. B.:
SET REL |123
Ɗ3 | *
4)
Wurde ein falsches Relais ausgewählt, kann
dieses durch erneutes Drücken der Taste ENTER
gelöscht werden.
5) Es kann gar kein Relais oder Relais in beliebiger
Kombination programmiert werden, z. B.
SET REL |123
Ɗ3 |* *
6)
Nachdem alle Relais ausgewählt sind, mit der Taste
UP oder DOWN den Menüpunkt ƊEXIT anwählen. Die Taste ENTER drücken. Das Display zeigt:
SET REL=xx
<PRESS ENTER>
Durch erneutes Betätigen der Taste ENTER die
Einstellung bestätigen. Das Untermenü für die
Relais-Zeitverzögerung erscheint.
E Relais-Zeitverzögerung
Wenn kein Relais ausgewählt wurde, wird dieser
Menüpunkt übersprungen.
Die ausgewählten Relais können zeitgleich mit dem
Gong anziehen oder erst, nachdem der Gong ausgeklungen ist.
1) Nach der Relaisauswahl zeigt das Display:
SET REL DELAY
ƊON
2) Entweder mit der Taste UP die Zeitverzögerung
aktivieren (Anzeige
ƊON
; das Relais zieht nach
Deutsch
7
Page 8
Deutsch
a
c
d
b
e
PA-1200 C CLOCK MODULE
21345
CHIME A CHIME B CHIME C
UPDOWNENTERPROG.
6
0 10
LEVEL
➃
dem Gong an) oder mit der Taste DOWN deaktivieren (Anzeige ƊOFF; das Relais zieht zeitgleich
mit dem Gong an).
3)
Mit der Taste ENTER die Einstellung festlegen.
Danach zeigt das Display:
REL DELAY=ON
<PRESS ENTER>
REL DELAY=OFF
<PRESS ENTER>
oder
Zum Bestätigen die Taste ENTER erneut drücken.
Es erscheint das Untermenü für den Relais-Status.
F Relais-Status
Nach der Auswahl der Relais-Zeitverzögerung zeigt
das Display:
SET REL STATUS
ƊON
Für die ausgewählten Relais kann zwischen folgenden Optionen ausgewählt werden:
1. Bei der Einstellung ON bleiben die ausgewählten
Relais so lange angezogen, bis ein Programmschritt mit der Option OFF oder einer Haltezeit
für die entsprechenden Relais ausgeführt wird.
Bei entsprechender Programmierung (siehe Kapitel5.2.6) lassen sich die ausgewählten Relais
auch mit einer der Tasten CHIME A (2), CHIME B
(3) und CHIMEC (4) wieder abschalten.
2. Bei der Einstellung OFF werden die ausgewählten
Relais abgeschaltet.
3. Für die Relais kann eine Haltezeit von 1 – 997 Sekunden eingestellt werden, d. h. die Relais bleiben
solange angezogen.
1)
Mit der Taste UP oder DOWN die gewünschte
Einstellung auswählen und mit ENTER übernehmen. Soll für die Relais eine Haltezeit eingestellt
werden, das Untermenü
SET HOLD TIME
aufrufen. Das Display zeigt:
SET HOLD TIME
001S
2) Mit der Taste UP oder DOWN die Haltezeit ein-
stellen und mit der Taste ENTER bestätigen. Danach zeigt das Display:
HOLD TIME=xxxs
<PRESS ENTER>
Durch erneutes Betätigen der Taste ENTER die
Haltezeit bestätigen. Das Untermenü für die Auswahl einer Durchsage erscheint.
8
G Durchsage auswählen
Wird die Schaltuhr mit dem Digital-Message-Einschub PA-1120DM betrieben, kann nach dem Gong
eine gespeicherte Durchsage automatisch gestartet
werden.
1)
Nach der Einstelllung der Relais-Haltezeit zeigt
das Display:
SET MESSAGE
ƊMESSAGE 1
2) Mit der Taste UP oder DOWN die Nummer des
Durchsagenspeichers auswählen.
3)
Soll zu der programmierten Startzeit keine Durch
sage erfolgen, mit der Taste DOWN den Menüpunkt ƊNONE MESSAGE anwählen.
4)
Mit der Taste ENTER die Auswahl bestätigen.
Danach zeigt das Display:
MESSAGE=x
<PRESS ENTER>
Durch erneutes Betätigen der Taste ENTER die
Nummer bestätigen. Alle Einstellungen werden
noch einmal im Display nacheinander kurz angezeigt. Danach erscheint das Untermenü zum
Speichern.
H Programmierung speichern
1)
Nachdem vom Display die ganze Programmierung angezeigt wurde, springt es um auf:
SAVE SETTINGS?
ƊYES
2) Entweder mit der Taste ENTER die Programmierung speichern oder, wenn nicht gespeichert werden soll, mit der Taste DOWN auf ƊNO schalten
und dann die Taste ENTER betätigen.
3)
Wurde die Programmierung gespeichert, zeigt
das Display den Speicherplatz an, z. B.:
MEM=1
<PRESS ENTER>
Durch erneutes Betätigen der Taste ENTER die
Nummer bestätigen.
4)
Das Menü zum Speichern einer neuen Schaltzeit
erscheint wieder:
MENU
ƊNEW SETTINGS
5) Die Programmierung für bis zu 40 Schaltzeiten
wiederholen. Wenn alle 40 Speicherplätze belegt
-
Page 9
sind, kann keine weitere Schaltzeit gespeichert
werden. Im Display erscheint die Meldung NO
FREE MEMORY
6)
Um den Programmiermodus nach dem Speichern
.
einer Schaltzeit zu verlassen, mit der Taste DOWN
den Menüpunkt ƊEXIT anwählen und die Taste
ENTER drücken.
Hinweis: Wurde versehentlich mehrmals die gleiche Startzeit zusammen mit dem gleichen Wochentag gespeichert,
wird nur der Programmschritt mit der niedrigsten Speicherplatznummer ausgeführt. Die Programmierung sollte
korrigiert werden.
Gespeicherte Programmierungen können unter diesem Menüpunkt geändert werden.
1) Mit der Taste UP oder DOWN zum Menüpunkt
ƊEDIT SETTINGS
gehen und mit der Taste
ENTER in das erste Untermenü. Sind noch keine
Schaltzeiten gespeichert, erscheint im Display die
Meldung MEMORY EMPTY.
2) Ist eine Schaltzeit gespeichert, zeigt das Display:
SELECT MEMORY
ƊMEM01 [xx:xx]
3)
Der erste Speicherplatz mit der dazugehöigen
Startzeit ist angewählt. Soll dieser geändert
werden, die Taste ENTER drücken. Anderenfalls
mit der Taste UP oder DOWN den Speicherplatz
auswählen und dann die Taste ENTER betätigen.
4)
Soll das Menü ohne Auswahl eines Speicherplatzes wieder verlassen werden, mit der Taste
UP den Menüpunkt
ƊEXIT
anwählen und mit
derTaste ENTER bestätigen.
5) Anders als beim Menü NEW SETTINGS können im Editiermenü die zu ändernden Einstellungen direkt angewählt werden. Mit der Taste UP
oder DOWN die Einstellung auswählen und mit
ENTER bestätigen. Das Ändern von Einstellungen
erfolgt genauso wie das Speichern von neuen
Schaltzeiten, siehe Kapitel 5.2.2 Menüpunkt
SETTINGS.
6)
Sind alle Änderungen durchgeführt, die Taste
NEW
DOWN so oft betätigen, bis im Display ƊSAVE
& EXIT
erscheint. Die aktuellen Einstellungen
werden nochmal nacheinander im Display angezeigt. Anschließend können die Einstellungen
gespeichert oder verworfen werden.
7) Wurden die Einstellungen gespeichert, wird im
Display der Speicherplatz angezeigt. Zum Bestätigen erneut die Taste ENTER drücken. Danach
ist wieder der Menüpunkt ƊEDIT SETTINGS
angewählt.
8)
Entweder weitere Speicherplätze ändern oder
zum Verlassen des Programmiermodus mit der
Taste DOWN auf den Menüpunkt
ENTER das Untermenü zur Auswahl des Speicherplatzes aufrufen.
2) Das Display zeigt:
SELECT MEMORY
ƊMEM01 [xx:xx]
Der erste Speicherplatz mit der dazugehörigen
Startzeit ist angewählt. Soll dieser gelöscht werden, die Taste ENTER drücken. Anderenfalls mit
der Taste UP oder DOWN den Speicherplatz auswählen und dann die Taste ENTER betätigen.
3)
Nach dem Betätigen der Taste ENTER schaltet
das Display um auf:
DELETE MEMxx ?
ƊYES [xx:xx]
Soll der Speicherplatz gelöscht werden, die Taste
ENTER drücken.
4)
Um den Vorgang abzubrechen, mit der Taste
DOWN auf
ƊNO
schalten und mit der Taste
ENTER bestätigen. Der Speicherplatz wird nicht
gelöscht.
5) Das Menü kann auch ohne Auswahl eines Speicherplatzes verlassen werden. Dazu die Taste UP
so oft betätigen, bis im Display
ƊEXIT
erscheint.
Dann das Menü mit der Taste ENTER verlassen.
5.2.5 Menüpunkt SET DATE & TIME
Datum und Uhrzeit einstellen
Das Datum und die Uhrzeit werden durch den
Funkuhrempfänger automatisch eingestellt. Sollte
jedoch dies aufgrund von Empfangsstörungen nicht
erfolgen, können das Datum und die Uhrzeit auch
manuell eingestellt werden. Ist der Empfang wieder
störungsfrei, wird das Funkmodul das Datum und
die Uhrzeit automatisch aktualisieren. Die Uhr ist
batteriegepuffert und läuft auch bei Unterbrechung
der Stromversorgung weiter.
1) Mit der Taste UP oder DOWN zum Menüpunkt
ƊSET DATE & TIME gehen und mit der Taste
ENTER das Untermenü zum Ändern des Kalendertags aufrufen:
SET DATE [DAY]
16/05/17
2) Mit der Taste UP oder DOWN den aktuellen Tag
einstellen und mit der Taste ENTER übernehmen.
Deutsch
9
Page 10
a
Deutsch
c
3)
Den Vorgang für den Monat und das Jahr wiederholen. Danach erscheint die aktuelle Einstellung
im Display. Diese mit der Taste ENTER bestätigen.
4) Nach dem Bestätigen des Datums erscheint das
Menü zum Ändern der Uhrzeit, z. B.:
SET TIME
09:15 [HOUR]
Die Stunden und die Minuten ebenfalls aktualisieren und jeweils mit der Taste ENTER bestätigen.
5) Soll der Programmiermodus nach dem Ändern
der Uhrzeit verlassen werden, mit der Taste
DOWN den Menüpunkt ƊEXIT anwählen und
die Taste ENTER drücken.
5.2.6 Menüpunkt SET PUSH-BUTTON
Funktion der Tasten CHIME erweitern
Mit den Tasten CHIME A (2), CHIME B (3) und CHIME
C (4) lässt sich nicht nur ein Gong auslösen, sondern
es kann gleichzeitig oder anschließend ein Relais
anziehen und / oder eine Durchsage vom Digital-Message-Einschub PA-1120DM gestartet werden.
1)
Mit den Tasten UP oder DOWN zum Menüpunkt
ƊSET PUSH-BUTTON gehen und mit der Taste
ENTER das Untermenü für die Tastenauswahl
aufrufen.
2) Das Display zeigt:
SET PUSH-BUTTON
ƊCHIME A
Mit der Taste UP oder DOWN die Taste auswählen, auf die Zusatzfunktionen gelegt werden sollen und mit der Taste ENTER bestätigen.
3) Das Display schaltet um auf:
SET REL |123
Ɗ1 |
4)
Die Einstellungen für das / die Relais und die Auswahl einer Durchsage erfolgt genau so, wie im
Kapitel 5.2.2 D bis G beschrieben.
5) Nachdem die Einstellung für eine Taste CHIME
durch die Taste ENTER abgeschlossen ist, zeigt
das Display wieder das Menü:
MENU
SET PUSH-BUTTON
6) Für den nächste Taste CHIME den Vorgang wiederholen oder zum Verlassen des Programmiermenüs mit der Taste DOWN den Menüpunkt
10
d
b
e
PA-1200 C CLOCK MODULE
21345
CHIME A CHIME B CHIME C
UPDOWNENTERPROG.
6
0 10
LEVEL
➃
ƊEXITanwählen und mit der Taste ENTER be-
stätigen. Das Display zeigt wieder das Datum
und die Uhrzeit.
5.2.7 Menüpunkt EXIT
Programmiermodus verlassen
Mit der Taste DOWN zum Menüpunkt ƊEXIT
gehen. Durch Betätigen der Taste ENTER wird der
Programmiermodus verlassen. Das Display schaltet
auf die Uhrzeit und das Datum um.
5.3 Display
Im Normalmodus gibt das Display (1) in der ersten
Zeile die Uhrzeit (a) und den Schaltuhrstatus (b) ON
oder OFF an. In der zweiten Zeile ist das Datum (d)
mit dem Wochentag (e) zu sehen. Der Wochentag
wird als Ziffer dargestellt: 1 = Montag, 7 = Sonntag.
Wird von der Schaltuhr ein Programmschritt
ausgeführt, erscheint anstelle der Uhrzeit die Anzeige des Gongs (CHIME A, B oder C), jedoch nur,
wenn der Programmschritt einen Gong auslöst.
Zieht ein Relais an, erscheint rückwärtslaufend die
Resthaltezeit (c).
Schaltlast ⎓ 24 V/ 500 mA
Speicherplätze: . . . 40
Quarzgenauigkeit:
Stromversorgung: . ⎓ 17 V über den ELA-Verstär-
Abmessungen:
Gewicht: . . . . . . . . 220 g
Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für
MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt.
Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch
auszugsweise – ist untersagt.
±20 ppm
ker oder über das Grundgerät
. . . 195 × 40 × 90 mm (B × H × T)
Page 11
Timer Insertion
These instructions are intended for technicians
installing the module and for users without any
specific technical knowledge. Please read the instructions carefully prior to operation and keep them
for later reference.
1 Applications
This module is suited for installation into MONACOR
PA amplifiers with insertion compartment for modules and into MONACOR extensions, for example:
ON = timer activated
OFF = timer deactivated; no program step is
carried out
c indicates the activated relays
d date: day / month / year
e weekday: 1 = Monday, 7 = Sunday
2 Button CHIME A / UP
in the standard mode: trigger one-sound chime
in the programming mode: increase selected value
or go to the next menu item
3 Button CHIME B / DOWN
in the standard mode: trigger two-sound chime
in the programming mode: decrease selected
value or go to the previous menu item
4 Button CHIME C / ENTER
in the standard mode: trigger three-sound chime
in the programming mode: confirm selected value
5
Button PROG to switch on the programming
mode: keep the button pressed for approx. 3seconds; in the programming mode, the button is
without function
6 Volume control LEVEL (mixing control)
3 Safety Notes
The insertion corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with .
The insertion must only be installed by skilled
•
personnel.
The insertion is suitable for indoor use only. Pro-
•
tect it against dripping water and splash water,
high air humidity, and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).
Do not set the unit with the installed insertion
•
into operation, and immediately disconnect the
mains plug from the mains socket if
1. there is visible damage to the insertion, to the
unit, or to the mains cable,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
In any case the insertion or the unit must be
repaired by skilled personnel.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
•
chemicals or water.
No guarantee claims for the insertion and no
•
liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the insertion is
English
11
Page 12
English
remains
a
c
d
b
e
PA-1200 C CLOCK MODULE
21345
CHIME A CHIME B CHIME C
UPDOWNENTERPROG.
6
0 10
LEVEL
➃
used for other purposes than originally intended,
if it is not correctly connected or operated, or if
it is not repaired in an expert way.
If the insertion is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
4 Installation of the Insertion
WARNING
1)
Remove the housing cover of the amplifier or
basic unit.
2) Screw off the cover panel for the insertion compartment on the front side of the amplifier or
basic unit. Place the insertion into the compartment and fasten it with screws.
3) Put the loose three-pole line of the amplifier or
basic unit into the pin housing of position CON
1 (x) (see page 3, fig. 2).
4) Remove the cover plate on the rear side of the
amplifier or the basic unit. Screw the supplied
connection PCB (z) from the outside to this
position on the rear side of the unit. Insert the
supplied ribbon cable into the pin housing CON 3
of the connection PCB (z) and into the pin housing CON4 (w) of the insertion.
the DCF receiver (y) to the pin housing (u). The
radio clock receiver is situated in the sealed hous
ing. Place this receiver in such a way that a clear
reception of the radio signals will be ensured:
Important! Never place the DCF receiver in a
metallic housing (e. g. in a rack). The reception
of the radio signal may also be impaired by interference, such as magnetic fields (transformers,
computers, power cables, etc.). In this case, the
receiver must be placed differently. It may take
a few minutes until the timer takes over the
current time.
received for a longer period, the message NO
12
Prior to the installation of the insertion, disconnect the mains plug
of the amplifier or basic unit of the
insertion. Otherwise, there will be an
electric shock hazard.
Connect the plug of the three-pole cable of
If no time signal or no clear time signal is
SIGNAL is displayed alternately with the date
and the time. As soon as the reception is clear
again or the reception module is placed in an
optimum way, the radio module will automatically update the time setting.
5)
The relay contacts are switching contacts and can
be charged with ⎓ 24 V/ 500 mA as a maximum.
Connect the contacts REL 1 to REL 3 to the units
to be controlled.
The connections CHIME A, CHIME B, and
CHIME C are connected in parallel to the buttons
of the same names (2 – 4) on the front panel.
For remote control, connect the corresponding
momentary pushbuttons to these connections.
If the timer insertion is not operated in combination
with the digital message insertion PA-1120DM, the
installation is terminated. Close the amplifier or the
basic unit with the housing cover.
If the timer is operated in combination with the
digital message insertion PA-1120DM, the following
steps have to be carried out additionally:
6) Install the digital message insertion PA-1120DM
according to the operating instructions supplied.
7)
Make the following setting at the insertion
PA-1120DM. Place the jumper SEL 4 on the pins1
and 2 (see operating instructions PA-1120DM,
chapter 4, item 4).
8) Two 10-pole cables are supplied with the insertion PA-1120DM. Put the cable with one inline
jack at each end into the pin housing CN4-1
of the PA-1120DM (see operating instructions
PA-1120DM, chapter 3, item 6).
Put the second supplied cable into the inline
jack of the first cable and connect the stripped
core ends to the terminal strip CON 3 (t) according to fig. 5.
black
brown
red
orange
yellow
unconneced
green
M 1M 2M 3M 4M 5M 6ST
CON 3
➄ Connection of the terminal strip CON 3
(for calling up announcements of the PA-1120DM)
Page 13
The four cores of the colours white, grey, blue,
and violet are not connected and have to be
insulated.
9) Close the basic unit with the housing cover.
5 Operation
Switch on the amplifier or the basic unit with the
mains switch. The display (1) of the timer briefly
indicates MONACOR PA-1200C and the software
version. Then the date (d) with the weekday (e)
[1= Monday, 7 = Sunday], the time (a), and the
timer status (b) are indicated. If the timer is set into
operation for the first time, the date and the time
have to be updated (see chapter 5.2.5 “Menu item
SET DATE & TIME”).
5.1 Chime
It is possible to trigger a chime with the buttons
CHIME A (2), CHIME B (3), and CHIME C (4).
CHIME A – one-sound chime
CHIME B – two-sound chime
CHIME C – three-sound chime
Adjust the desired volume with the volume control
LEVEL (6).
Note: When these buttons are pressed, announcements
from the digital message insertion PA-1120DM and relays
are activated as well at the same time, provided that
the settings have been made according to chapter5.2.6
“Menu item SET PUSH-BUTTON”.
5.2 Making settings and
programmingswitching times
To change to the programming mode, keep the
button PROG (5) pressed for 3 seconds until the
display shows:
MENU
ƊCHIME ON/OFF
In this mode, it is possible to program switching
times, to change or delete programmed switching
times, and to make basic settings (e. g. date, hour).
All settings are permanently stored and are kept
even when the power supply is interrupted.
Important! When momentary pushbuttons are
connected to the connection PCB (fig. 3) for
remote control, they are connected in parallel to
the buttons CHIME (2 – 4) on the front panel; in
this case, do not press the momentary pushbuttons
during a programming procedure.
5.2.1 Menu item CHIME ON / OFF
Activating or deactivating the timer
With this menu item, all program steps can be
activated or deactivated.
1) After switching on the programming mode, the
item
ƊCHIME ON/OFF
is selected. If another
menu item was selected in the meantime, go
to this menu item with the button UP (2) or
DOWN(3).
2) Call up the submenu for the activation / deactivation with the button ENTER (4). Activate the
timer with the button DOWN (display
ƊON
) or
deactivate it with the button UP (display ƊOFF).
3) Define the setting with the button ENTER. Then
the display shows:
CHIME=ON
<PRESS ENTER>
CHIME=OFF
<PRESS ENTER>
or
To confirm, press the button ENTER again.
4) To exit the programming mode, select the menu
item
ƊEXIT
with the button DOWN and confirm
with the button ENTER. The display shows time
and date again.
In the standard mode, the display indicates the
adjusted timer status (b) behind the time.
5.2.2 Menu item NEW SETTINGS
Programming new switching times
To program a new switching time, go with the button UP (2) or DOWN (3) to the menu item
MENU
ƊNEW SETTINGS
and use the button ENTER (4) to call up the first
submenu for starting the time.
A Setting the starting time
1) The display shows:
SET TIME
00:00 [HOUR]
The hours can be set with the buttons UP and
DOWN. With the button kept pressed, the hours
advance or reverse.
2) Confirm the setting with the button ENTER. The
display changes to:
SET TIME
xx:00 [MINUTE]
3) Repeat the procedure for the minutes.
4) Press the button ENTER. The display shows:
TIME=xx:xx
<PRESS ENTER>
Press the button ENTER again to confirm the
starting time. The submenu for the chime setting appears.
English
13
Page 14
English
a
c
d
b
e
PA-1200 C CLOCK MODULE
21345
CHIME A CHIME B CHIME C
UPDOWNENTERPROG.
6
0 10
LEVEL
➃
B Selecting the chime
1)
After setting the starting time, the display shows:
SET CHIME
ƊCHIME A
2) Either confirm the one-sound chime A with the
button ENTER or select another chime with the
button UP or DOWN.
3)
If no chime is to sound at the programmed starting time, select the menu item ƊNONE CHIME
with the button DOWN.
4) Define the setting with the button ENTER. The
display changes to:
CHIME=x
<PRESS ENTER>
Press the button ENTER again to confirm the
chime setting. The submenu for the selection of
the weekdays appears.
C Selecting the weekday(s)
1) After the chime selection, the display shows:
SET DAY |1234567
Ɗ1 |
2)
Select the weekday with the button UP or
DOWN. 1 = Monday, 7 = Sunday.
3) Use the button ENTER to confirm the weekday.
The selected day is marked by an asterisk, e. g.:
SET DAY |1234567
Ɗ3 | *
4) If a wrong weekday was selected, press the button ENTER again to delete it.
5) Several days in any desired combination can be
programmed, e. g.
SET DAY |1234567
Ɗ6 | ** ***
6)
After all days have been selected, select the menu
item
ƊEXIT
with the button UP or DOWN (is
between 7 and 1). Press the button ENTER. The
display shows:
SET DAY =xx
<PRESS ENTER>
Press the button ENTER again to confirm the
days. The submenu for the relay selection ap
pears.
14
D Selecting the relay
1) After the selection of the weekday, the display
shows:
SET REL |123
Ɗ1 |
2) With the button UP or DOWN, select the relay
which is to be energized at the selected starting
time.
3)
Confirm the relay with the button ENTER. The
selected relay is marked by an asterisk, e. g.:
SET REL |123
Ɗ3 | *
4) If a wrong relay was selected, press the button
ENTER again to delete it.
5) No relay at all or relays in any desired combination can be programmed, e. g.
SET REL |123
Ɗ3 |* *
6)
After all relays have been selected, select the
menu item
ƊEXIT
with the button UP or DOWN.
Press the button ENTER. The display shows:
SET REL=xx
<PRESS ENTER>
Press the button ENTER again to confirm the
setting. The submenu for the time delay of the
relay appears.
E Time delay of the relay
If no relay was selected, this menu item is skipped.
The selected relays can be energized at the same
time as the chime or after the chime has faded away.
1) After the relay selection, the display shows:
SET REL DELAY
ƊON
2)
Either activate the time delay with the button
UP (display ƊON; the relay is energized after the
chime) or deactivate it with the button DOWN
(display
ƊOFF
; the relay is energized at the same
time as the chime).
3) Define the setting with the button ENTER. Then
the display shows:
REL DELAY=ON
<PRESS ENTER>
-
To confirm, press the button ENTER again. The
REL DELAY=OFF
<PRESS ENTER>
or
submenu for the relay status appears.
Page 15
F Relay status
After selecting the relay time delay, the display shows:
SET REL STATUS
ƊON
For the selected relays, the following options are
available:
1. In the position ON, the selected relays remain energized until a program step with the option
OFF
or a hold time is carried out set for the respective
relays. With a corresponding programming (see
chapter 5.2.6), the selected relays can also be
deactivated with one of the buttons CHIMEA(2),
CHIME B (3), and CHIME C (4).
2. In the position OFF, the selected relays are
switched off.
3. A hold time of 1 – 997 seconds can be adjusted
for the relays, i. e. the relays remain energized
for this time.
1) Adjust the desired setting with the button UP or
DOWN and confirm with ENTER. To set a hold
time for the relays, call up the submenu SET
HOLD TIME. The display shows:
SET HOLD TIME
001S
2) Set the hold time with the button UP or DOWN
and confirm with the button ENTER. Then the
display shows:
HOLD TIME=xxxs
<PRESS ENTER>
Press the button ENTER again to confirm the
hold time. The submenu for the selection of an
announcement appears.
G Selecting an announcement
If the timer is operated with the digital message
insertion PA-1120DM, a stored announcement can
automatically be started after the chime.
1) After setting the hold time of the relay, the display shows:
SET MESSAGE
ƊMESSAGE 1
2)
Select the number of the announcement storage
location with the button UP or DOWN.
3)
If no announcement is planned for the programmed starting time, select the menu item
ƊNONE MESSAGE with the button DOWN.
4)
Confirm the selection with the button ENTER.
Then the display shows:
MESSAGE=x
<PRESS ENTER>
Press the button ENTER again to confirm the
number. All settings are successively displayed
once again. Then the submenu for storing the
programming appears.
H Storing the programming
1)
After the complete programming was displayed,
the display changes to:
SAVE SETTINGS?
ƊYES
2)
Either store the programming with the button
ENTER or, if it is not to be stored, switch to ƊNO
with the button DOWN and then press the button ENTER.
3)
If the programming was stored, the display shows
the storage location, e. g.:
MEM=1
<PRESS ENTER>
Press the button ENTER again to confirm the
number.
4) The menu for storing a new switching time appears again:
MENU
ƊNEW SETTINGS
5) Repeat the programming for up to 40 switching
times. If all 40 storage locations are used, no
further switching time can be stored. The message
NO FREE MEMORY
6)
To exit the programming mode after storing a
switching time, select the menu item
appears on the display.
ƊEXIT
the button DOWN and press the button ENTER.
Note: If the same starting time was accidentally stored
several times together with the same weekday, only the
program step with the lowest storage location number is
carried out. The programming should be changed.
5.2.3 Menu item EDIT SETTINGS
Editing the programming
Stored programmings can be changed under this
menu item.
1) Go to the menu item ƊEDIT SETTINGS with
the button UP or DOWN and to the first submenu with the button ENTER. If no switching
times have been stored yet, the display shows
the message MEMORY EMPTY.
2) If a switching time is stored, the display shows:
SELECT MEMORY
ƊMEM01 [xx:xx]
3)
The first storage location with the corresponding
starting time is selected. To change this, press
the button ENTER. Otherwise, select the storage
location with the button UP or DOWN and then
press the button ENTER.
English
with
15
Page 16
English
a
c
d
b
e
PA-1200 C CLOCK MODULE
21345
CHIME A CHIME B CHIME C
UPDOWNENTERPROG.
6
0 10
LEVEL
➃
4) To exit the menu without selection of a storage
location, select the menu item ƊEXIT with the
button UP and confirm with the button ENTER.
5) Unlike the menu NEW SETTINGS, the editing
menu allows you to directly select the settings to
be changed. Select the setting with the button
UP or DOWN and confirm with ENTER. To change
settings, proceed in the same way as you store
new switching times, see chapter 5.2.2 menu
item NEW SETTINGS.
6)
When all changes have been made, press the
button DOWN repeatedly until ƊSAVE & EXIT
is displayed. The current settings are successively
displayed once again. Then the settings can be
stored or rejected.
7)
When the settings have been stored, the storage
location is displayed. To confirm, press the button ENTER again. Then the menu item ƊEDIT
SETTINGS
8)
Either change further storage locations or, to
is selected again.
exit the programming mode, go to the menu
item ƊEXIT with the button DOWN and press
the button ENTER.
5.2.4 Menu item DELETE SETTINGS
Deleting the switching times
1)
Go to the menu item ƊDELETE SETTINGS
with the button UP or DOWN and call up the
submenu with the button ENTER to select the
storage location.
2) The display shows:
SELECT MEMORY
ƊMEM01 [xx:xx]
The first storage location with the corresponding
starting time is selected. To delete this storage
location, press the button ENTER. Otherwise,
select the storage location with the button UP or
DOWN and then press the button ENTER.
3)
After pressing the button ENTER, the display
switches to
DELETE MEMxx ?
ƊYES [xx:xx]
To delete the storage location, press the button
ENTER.
16
4)
To cancel the procedure, switch to ƊNO with
the button DOWN and confirm with the button
ENTER. The storage location is not deleted.
5)
It is also possible to exit the menu without
selecting a storage location. For this purpose,
press the button UP repeatedly until
ƊEXIT
is
displayed. Then exit the menu with the button
ENTER.
5.2.5 Menu item SET DATE & TIME
Setting date and time
The date and the time are automatically set by the
radio clock receiver. However, if this is not the case
due to inference with reception, the date and time
can also be set manually. When the reception is clear
again, the radio module will automatically update
the date and the time. The clock is battery-buffered
and continues working even when the power supply
is interrupted.
1)
Go to the menu item
ƊSET DATE & TIME
with the button UP or DOWN and call up the
submenu for changing the calendar day with
the button ENTER:
SET DATE [DAY]
16/05/17
2)
Set the current day with the button UP or DOWN
and confirm with the button ENTER.
3)
Repeat the procedure for the month and the year.
Then the current setting is displayed. Confirm it
with the button ENTER.
4) After confirming the date, the menu for chang-
ing the time is displayed, e. g.:
SET TIME
09:15 [HOUR]
Proceed in the same way to update the hours and
the minutes and confirm with the button ENTER.
5) To exit the programming mode after changing
the time, select the menu item ƊEXIT with the
button DOWN and press the button ENTER.
Page 17
5.2.6 Menu item SET PUSH-BUTTON
Extending the functions
ofthebuttonsCHIME
With the buttons CHIME A (2), CHIME B (3) and
CHIME C (4), it is not only possible to trigger a
chime, but also to, at the same time or subsequently,
energize a relay and / or start an announcement from
the digital message insertion PA-1120DM.
1)
Go to the menu item ƊSET PUSH-BUTTON with
the button UP or DOWN and call up the submenu
for the button selection with the button ENTER.
2) The display shows:
SET PUSH-BUTTON
ƊCHIME A
With the button UP or DOWN, select the button
to which additional functions are to be assigned
and then confirm with the button ENTER.
3) The display changes to:
SET REL |123
Ɗ1 |
4)
The settings for the relay / s or the selection of
an announcement is made in the same way as
described in chapter 5.2.2 D to G.
5) After the setting for a button CHIME has been
concluded with the button ENTER, the display
shows the menu again:
MENU
SET PUSH-BUTTON
6)
Repeat the procedure for the next button CHIME
or, to exit the programming menu, select the
menu item ƊEXIT with the button DOWN and
confirm with the button ENTER. The display
shows the date and the time again.
5.2.7 Menu item EXIT
Exiting the programming mode
Go to the menu item ƊEXIT with the button
DOWN. Press the button ENTER to exit the programming mode. The display switches to the time
and the date.
5.3 Display
In the standard mode, the first line of the display(1)
indicates the time (a) and the timer status (b) ON
or OFF. In the second line, the date (d) with the
weekday (e) is shown. The weekday is indicated by
a number: 1 = Monday, 7 = Sunday.
When the timer carries out a program step that
triggers a chime, the chime (CHIME A, B, or C) will
be displayed instead of the time. When a relay is
energized, the holding time (c) will be shown in
count-down mode.
All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL
GmbH& Co. KG. No part of this instruction manual
may be reproduced in any form or by any means for any
commercial use.
17
Page 18
Français
a
c
d
b
e
PA-1200 C CLOCK MODULE
21345
CHIME A CHIME B CHIME C
UPDOWNENTERPROG.
6
0 10
LEVEL
➃
Module programmateur
Cette notice s’adresse aux techniciens installant le module et aux utilisateurs sans connaissances techniques
particulières. Veuillez lire la notice avant l’utilisation et
conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Le module est prévu pour être installé dans les
amplificateurs Public Adress MONACOR avec un
compartiment pour module et dans des appareils
complémentaires MONACOR, par exemple :
Amplificateur Public Adress pour 4zones
Appareil complémentaire pour 2modules
Amplificateur Public Adress pour 5zones
Amplificateur Public Adress pour 6zones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . 20
. . . . . 23
2 Eléments et branchements
1 Affichage multifonctions
a heure
b affichage d’état :
ON : programmateur activé
OFF :
programmateur désactivé : aucune
étapes de programmation n’est efectuée
c indique les relais activés
d date : jour / mois / année
e jour de la semaine : 1 = lundi, 7 = dimanche
2 Touche CHIME A / UP
en mode normal : déclenchement du gong 1tonalité
en mode programmateur : augmentation de la
valeur sélectionnée ou saut au point suivant du
menu
3 Touche CHIME B / DOWN
en mode normal : déclenchement du gong 2tonalités
en mode programmateur : diminution de la valeur
sélectionnée ou saut au point précédent du menu
4 Touche CHIME C / ENTER
en mode normal : déclenchement du gong 3tonalités
en mode programmateur : confirmation de la
valeur sélectionnée
5 Touche PROG : activation du mode programma-
tion : maintenez la touche enfoncée pendant
3secondes environ, en mode programmation, la
touche est sans fonction.
6 Réglage de volume LEVEL (réglage de mixage)
3 Conseils de sécurité et
d’utilisation
Ce module répond à toutes les directives nécessaires
de l’Union Européenne et porte donc le symbole .
Le module ne doit être installé que par un tech-
•
nicien spécialisé.
Ce module n’est conçu que pour une utilisation
•
en intérieur. Protégez-le de tout type de projections d’eau, des éclaboussures, d’une humidité
élevée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
Ne faites pas fonctionner l’appareil avec le mo-
•
dule intégré et débranchez le cordon secteur
Page 19
immédiatement dans les cas suivants :
1.
Le module, l’appareil ou le cordon secteur présentent des dommages visibles.
2.
après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur l’état de l’appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages sur le module
ou l’appareil complet doivent être réparés par un
technicien spécialisé.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
•
en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
•
dommages matériels ou corporels résultants si
le module est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement branché ou utilisé ou s’il n’est pas réparé
par une personne habilitée ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque le module est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage à proximité pour contribuer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
4 Installation du module
AVERTISSEMENT
touchez jamais l’intérieur car en cas de mauvaise
manipulation, vous pourriez subir une décharge
électrique.
Avant d’installer le module, veillez
à retirer le cordon d’alimentation
de la prise secteur de l’amplificateur ou du module de base. Ne
Reliez la fiche du câble 3 pôles du récepteur DCF (y) au boîtier de connexion (u). Le
récepteur horloge-radio piloté se trouve dans le
boîtier moulé. Ce récepteur doit être placé de
telle sorte qu’il puisse recevoir sans problème
les signaux radio :
Important ! En aucun cas, ne placez le récepteur DCF dans un boîtier métallique (p. ex. dans
un rack). La réception du signal radio peut être
influencée par des perturbations comme des
champs ma gnétiques (transformateurs, ordinateurs, câbles courants forts …). Dans ce cas,
le récepteur doit être placé à un autre endroit.
L’acquisition par l’horloge de l’heure actuelle
peut prendre quelques minutes.
Si aucun signal d’heure ou aucun signal clair
n’est reçu pendant une période plus longue,
sur l’affi cha ge apparaît le message NO SIGNAL
en alternance avec la date et l’heure. Dès que
la réception est à nouveau correcte ou que le
mo dule de réception est placé de manière optimale, le module actualise automatiquement
le réglage de l’heure.
5)
Les contacts du relais sont des inverseurs et
acceptent une puissance de ⎓ 24 V/ 500 mA au
maximum. Reliez les bornes REL 1 à REL 3 aux
appareils à commander.
Les bornes CHIME A, CHIME B, CHIME C sont
branchées en parallèle avec les touches du même
nom (2 – 4) sur la face avant. Pour une commande
à distance, reliez les boutons poussoirs momentanés correspondantes à ces bornes.
Si le module programmateur ne fonctionne pas combiné au module de messages digitaux PA-1120DM,
l’installation est terminée. Refermez l’amplificateur /
le module de base avec le couvercle du boîtier.
Français
1) Retirez le couvercle du boîtier de l’amplificateur /
du module de base.
2) Sur la face avant de l’amplificateur / du module
de base, dévissez le cache du compartiment du
module. Placez le module dans le compartiment
et vissez-le.
3)
Mettez le cordon libre 3 pôles de l’amplificateur /
du module de base dans le boîtier de pins de la
position CON 1 (x), voir page 3, schéma 2.
4) Retirez la plaque sur la face arrière de l’amplificateur ou de l’appareil de base. Vissez la platine
de connexion livrée (z) depuis l’extérieur sur
cet emplacement sur la face arrière de l’appareil. Insérez le câble plat livré dans le boîtier de
connexion CON3 de la platine (z) et dans le boîtier de connexion CON4 (w) du module.
Si le programmateur doit fonctionner combiné au
module de messages digitaux PA-1120DM, vous
devez effectuer les manipulations supplémentaires
suivantes :
6)
Installez le module de messages digitaux PA1120DM selon la notice d’utilisation de l’appareil.
7)
Effectuez le réglage suivant sur le module PA1120DM. Placez le cavalier SEL 4 sur pin 1 et 2
(voir notice du PA-1120DM, chapitre 4, point 4).
8)
Deux cordons 10 pôles sont livrés avec le module PA-1120DM. Placez le câble avec une des
connexions respectivement à l’extrémité dans le
boîtier de pins CN4-1 du PA-1120DM (voir notice
du PA-1120DM, chapitre 3, point 6).
Placez le second câble livré dans la connexion
du premier câble, reliez, selon le schéma5, les
19
Page 20
Français
a
c
d
b
e
PA-1200 C CLOCK MODULE
21345
CHIME A CHIME B CHIME C
UPDOWNENTERPROG.
6
0 10
LEVEL
➃
extrémités dénudées à la barrette CON 3 (t).
noir
marron
rouge
orange
jaune
reste libre
vert
M 1M 2M 3M 4M 5M 6ST
CON 3
➄ branchement de la barrette CON 3
(pour appeler des annonces du PA-1120DM)
Les 4 conducteurs repérés blanc, gris, bleu et
violet ne sont pas branchés et doivent être isolés.
9)
Refermez le module de base avec le couvercle
du boîtier.
5 Utilisation
Allumez l’amplificateur / le module de base avec
l’interrupteur secteur. L’affichage (1) du programmateur indique brièvement MONACOR PA-1200C
et la version du logiciel. S’affichent ensuite la date
(d) avec le jour de la semaine (e) [1 = lundi, 7 = dimanche], l’heure (a) et l’état du programmateur (b).
Lors de la première mise en service du programmateur, la date et l’heure doivent être actualisées (voir
chapitre 5.2.5 «Point de menu SET DATE & TIME»).
5.1 Gong
Avec les touches CHIME A (2), CHIME B (3),
CHIME C (4), vous pouvez déclencher un gong.
CHIME A – gong 1 tonalité
CHIME B – gong 2 tonalités
CHIME C – gong 3 tonalités
Réglez le volume souhaité avec le réglage de volume
LEVEL (6).
Remarque : Lorsqu’on active ces touches, on peut simul
tanément démarrer des annonces du module de messages
digitaux PA-1120DM et activer des relais, si les réglages
adéquats ont été effectués selon les indications du cha-
pitre 5.2.6 «Point de menu SET PUSH-BUTTON».
5.2 Réglages et programmation des
heures de commutation
Pour changer au mode de programmation, il faut
maintenir la touche PROG (5) enfoncée pendant 3secondes environ jusqu’à ce que l’affichage commute :
MENU
ƊCHIME ON/OFF
Dans ce mode, il est possible de programmer des
heures de commutation, de modifier des heures
20
de commutation programmées ou de les effacer et
d’effectuer les réglages de base (date, heure p. ex).
Tous les réglages peuvent être effectués de manière
durable, ils restent mémorisés même en cas de coupure de l’alimentation.
Important ! Si des boutons poussoirs momentanés sont reliés à la platine (voir schéma 3) pour la
commande à distance, il ne faut pas les activer pendant une programmation car ils sont branchés en
parallèle aux touches CHIME (2 – 4) de la face avant.
5.2.1 Point de menu CHIME ON / OFF
activation/désactivation du programmateur
Avec ce point de menu, il est possible d’activer ou
de désactiver toutes les étapes de programmation.
1)
Une fois le mode de programmation allumé,
le point
ƊCHIME ON/OFF
est sélectionné. Si
entre-temps, un autre point de menu a été sélectionné, revenez à ce point avec la touche UP(2)
ou DOWN (3).
2)
Avec la touche ENTER (4), appelez le sousmenu pour l’activation / désactivation. Avec la
touche DOWN, activez le programmateur (affi-
ƊON) ou avec la touche UP, désactivez-le
chage
(affichage
ƊOFF).
3) Avec la touche ENTER, validez le réglage. L’affichage indique ensuite :
CHIME=ON
<PRESS ENTER>
CHIME=OFF
<PRESS ENTER>
ou
Pour confirmer, enfoncez une nouvelle fois la
touche ENTER.
4)
Pour quitter le mode programmation, sélec-
-
tionnez avec la touche DOWN le point de
menu ƊEXIT et avec la touche ENTER validez.
L’affichage indique à nouveau l’heure et la date.
En mode normal, l’affichage indique le statut réglé
du programmateur (b) derrière l’heure.
5.2.2 Point de menu NEW SETTINGS – program-
mation de nouvelles heures de commutation
Pour programmer une nouvelle heure de commutation, allez avec la touche UP (2) ou DOWN (3) au point
MENU
ƊNEW SETTINGS
et appelez le premier sous-menu pour l’heure de
démarrage avec la touche ENTER (4).
Page 21
A Réglage de l’heure de démarrage
1) L’affichage indique :
SET TIME
00:00 [HOUR]
Les heures peuvent être réglées avec les touches
UP et DOWN ; si la touche est maintenue enfoncée, les heures défilent en avant ou en arrière.
2)
Confirmez le réglage avec la touche ENTER. L’affichage passe à :
SET TIME
xx:00 [MINUTE]
3) Répétez la procédure pour les minutes.
4) Une fois la touche ENTER enfoncée, l’affichage
indique :
TIME=xx:xx
<PRESS ENTER>
Par une nouvelle pression sur la touche ENTER,
confirmez l’heure de démarrage. Le sous-menu
pour le réglage du gong apparaît.
B Sélection du gong
1) Une fois le réglage de l’heure de démarrage effectué, l’affichage indique :
SET CHIME
ƊCHIME A
2)
Confirmez avec la touche ENTER le gong A
1tonalité ou bien avec la touche UP ou DOWN,
sélectionnez un autre gong.
3)
Si aucun gong ne doit retentir à l’heure de
démarrage programmée, sélectionnez le point
de menu ƊNONE CHIME avec la touche DOWN.
4) Validez le réglage avec la touche ENTER. L’affichage indique :
CHIME=x
<PRESS ENTER>
Par une nouvelle pression sur la touche ENTER,
confirmez le réglage du gong. Le sous-menu
pour la sélection des jours de la semaine apparaît.
C Sélection du (des) jour (s) de la semaine
1)
Une fois le gong sélectionné, l’affichage indique :
SET DAY |1234567
Ɗ1 |
2)
Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez le jour
de la semaine. 1 = lundi, 7 = dimanche.
3)
Avec la touche ENTER, validez le jour. Le jour
sélectionné est repéré par un astérisque, p. ex. :
SET DAY |1234567
Ɗ3 | *
4) Si un jour erroné a été sélectionné, il peut être effacé par une nouvelle pression sur la touche ENTER.
5)
On peut programmer, dans l’ordre qui vous
convient, plusieurs jours, par exemple
SET DAY |1234567
Ɗ6 | ** ***
6)
Une fois tous les jours sélectionnés, sélectionnez
avec la touche UP ou DOWN le point de menu
ƊEXIT
(est entre 7 et 1). Enfoncez la touche
ENTER. L’affichage indique :
SET DAY =xx
<PRESS ENTER>
Par une nouvelle pression sur la touche ENTER,
confirmez. Le sous-menu pour la sélection des
relais apparaît.
D Sélection des relais
1) Une fois le jour de la semaine sélectionné, l’affichage indique :
SET REL |123
Ɗ1 |
2)
Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez le
relais qui doit enclencher à l’heure de démarrage
sélectionnée.
3) Avec la touche ENTER, validez le relais. Le relais
sélectionné est repéré par un astérisque, p. ex. :
SET REL |123
Ɗ3 | *
4)
Si un relais erroné a été sélectionné, il peut être effacé par une nouvelle pression sur la touche ENTER.
5) On peut programmer soit aucun relais soit des
relais dans l’ordre qui vous convient, par exemple
SET REL |123
Ɗ3 |* *
6)
Une fois tous les relais sélectionnés, sélectionnez
avec la touche UP ou DOWN le point de menu
ƊEXIT
. Enfoncez la touche ENTER. L’affichage
indique :
SET REL=xx
<PRESS ENTER>
Par une nouvelle pression sur la touche ENTER,
confirmez. Le sous-menu pour la temporisation
des relais apparaît.
E Temporisation des relais
Si aucun relais n’est sélectionné, ce point est sauté.
Les relais sélectionnés peuvent être enclenchés en
même temps que le gong ou uniquement une fois
que le gong a retenti.
1)
Une fois le relais sélectionné, l’affichage indique :
SET REL DELAY
ƊON
2) Soit activez la temporisation avec la touche UP
(affichage ƊON, le relais s’enclenche après le
gong) soit désactivez-la avec la touche DOWN
Français
21
Page 22
Français
a
c
d
b
e
PA-1200 C CLOCK MODULE
21345
CHIME A CHIME B CHIME C
UPDOWNENTERPROG.
6
0 10
LEVEL
➃
(affichage ƊOFF : le relais s’enclenche en même
temps que le gong).
3) Avec la touche ENTER, validez le réglage, l’affichage indique :
REL DELAY=ON
<PRESS ENTER>
REL DELAY=OFF
<PRESS ENTER>
ou
Par une nouvelle pression sur la touche ENTER,
confirmez. Le sous-menu pour le statut du relais
apparaît.
F Statut du relais
Après la sélection de la temporisation du relais, l’af
fichage indique :
SET REL STATUS
ƊON
Pour les relais sélectionnés, on peut choisir entre les
options suivantes :
1. En position ON, les relais sélectionnés restent
connectés jusqu’à ce qu’une étape dans le
programme avec l’option OFF ou une durée
de maintien pour les relais correspondants soit
effectuée. Avec la programmation correspondante (voir chapitre 5.2.6), les relais sélectionnés
peuvent être désactivés avec une des touches
CHIME A (2), CHIME B (3) et CHIME C (4).
2. En position OFF, les relais sélectionnés sont
déconnectés.
3. Pour les relais, on peut régler une durée de maintien de 1– 997 secondes, c’est-à-dire que les relais
restent enclenchés pendant cette période.
1) Avec les touches UP ou DOWN, sélectionnez le
réglage voulu et confirmez avec ENTER. Si une
durée de maintien doit être réglée pour les relais, appelez le sous-menu SET HOLD TIME.
L’affichage indique :
SET HOLD TIME
001S
2)
Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez la
durée de maintien et confirmez avec la touche
ENTER. L’affichage indique :
HOLD TIME=xxxs
<PRESS ENTER>
Par une nouvelle pression sur la touche ENTER,
confirmez. Le sous-menu pour la sélection d’une
annonce apparaît.
22
G Sélection d’une annonce
Si le programmateur fonctionne avec le module de
messages digitaux PA-1120DM, une annonce mémorisée peut démarrer automatiquement après le gong.
1) Une fois le réglage de la durée de maintien du
relais effectué, l’affichage indique :
SET MESSAGE
ƊMESSAGE 1
2)
Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez le
numéro de la mémoire de l’annonce.
3)
Si aucune annonce n’est prévue pour la heure
programmée de démarrage, sélectionnez avec
la touche DOWN le menu ƊNONE MESSAGE.
4) Avec la touche ENTER, validez le réglage, l’affichage indique :
MESSAGE=x
<PRESS ENTER>
Par une nouvelle pression sur la touche ENTER,
confirmez le numéro. Tous les réglages sont affichés une nouvelle fois brièvement l’un après
l’autre ; le sous-menu pour mémoriser apparaît
ensuite.
H Mémorisation de la programmation
1)
Une fois toute la programmation affichée,
l’affichage passe à :
SAVE SETTINGS?
ƊYES
2)
Mémorisez la programmation avec la touche
ENTER ou bien, si elle ne doit pas être mémorisée, commutez avec la touche DOWN sur ƊNO
et validez avec la touche ENTER.
3) Si la programmation est mémorisée, l’affichage
indique l’emplacement de mémorisation, p. ex. :
MEM=1
<PRESS ENTER>
Par une nouvelle pression sur la touche ENTER,
confirmez le numéro.
4) Le menu pour mémoriser une nouvelle heure de
commutation apparaît à nouveau :
MENU
ƊNEW SETTINGS
5)
Répétez la programmation pour 40 heures de
commutation maximum. Si les 40 emplacements
de mémorisation sont tous utilisés, aucune
Page 23
heure de commutation supplémentaire ne peut
être mémorisée. Sur l’affichage, le message
NO FREE MEMORY apparaît.
6)
Pour quitter le mode de programmation une fois
une heure de commutation mémorisée, sélectionnez le point de menu
ƊEXIT
avec la touche
DOWN et enfoncez la touche ENTER.
Remarque : Si par inadvertance, la même heure de
démarrage a été mémorisée avec le même jour de la
semaine plusieurs fois, seule l’étape de programmation
avec le numéro de mémoire le plus petit est effectuée. Il
convient alors de corriger la programmation.
5.2.3 Point de menu EDIT SETTINGS
édition de la programmation
Les programmations mémorisées peuvent être
modifiées sous ce point de menu.
1) Avec la touche UP ou DOWN, allez au point de
menu
ƊEDIT SETTINGS
et allez au premier
sous-menu avec la touche ENTER. Si aucune
heure de commutation n’est mémorisée, sur
l’affichage apparaît le message
2)
Si une heure est mémorisée, l’affichage indique :
SELECT MEMORY
ƊMEM01 [xx:xx]
3)
Le premier emplacement de mémoire avec
MEMORY EMPTY
l’heure de démarrage correspondante est sélectionné. S’il doit être modifié, enfoncez la touche
ENTER. Sinon, avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez l’emplacement de mémoire et enfoncez la touche ENTER.
4) Pour quitter le menu sans sélectionner d’emplacement de mémoire, avec la touche UP sélectionnez le point de menu ƊEXIT et validez avec la
touche ENTER.
5)
Les réglages à modifier peuvent être sélectionnés
directement dans le menu d’édition autrement
que dans le menu
NEW SETTINGS
. Avec la
touche UP ou DOWN, sélectionnez le réglage et
validez avec ENTER. La modification des réglages
s’effectue comme la mémorisation de nouvelles
heures de commutation, voir chapitre 5.2.2 Point
de menu NEW SETTINGS – programmation de
nouvelles heure de commutation.
6) Si toutes les modifications sont effectuées, enfoncez la touche DOWN aussi souvent que nécessaire jusqu’à ce que sur l’affichage
EXIT
s’affiche. Les réglages actuels sont affichés
ƊSAVE &
une nouvelle fois l’un après l’autre. Ensuite les
réglages peuvent être mémorisés ou annulés.
7) Si les réglages sont mémorisés, sur l’affichage,
l’emplacement de mémorisation s’affiche. Pour
confirmer, enfoncez une nouvelle fois la touche
ENTER. Le point de menu ƊEDIT SETTINGS
est à nouveau sélectionné.
8) Soit modifiez d’autres emplacements soit pour
quitter le mode programmation avec la touche
DOWN, allez au point de menu ƊEXIT et activez
la touche ENTER.
5.2.4 Point de menu DELETE SETTINGS
effacement des heures de commutation
1) Avec la touche UP ou DOWN, allez au point de
menu ƊDELETE SETTINGS et avec la touche
ENTER, appelez le sous-menu pour sélectionner
l’emplacement de mémorisation.
2) L’affichage indique :
SELECT MEMORY
ƊMEM01 [xx:xx]
Le premier emplacement de mémorisation avec
l’heure de démarrage correspondante est sélectionné. S’il doit être effacé, enfoncez la touche
ENTER. Sinon, avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez l’emplacement de mémorisation et
activez la touche ENTER.
3)
Une fois la touche ENTER activée, l’affichage
.
commute sur :
DELETE MEMxx ?
ƊYES [xx:xx]
Si l’emplacement de mémorisation doit être effacé, enfoncez la touche ENTER.
4)
Pour interrompre le processus, commutez avec la
touche DOWN sur
ƊNO
et avec la touche ENTER,
confirmez. L’emplacement de mémorisation n’est
pas effacé.
5) Le menu peut également être quitté sans sélectionner un emplacement de mémorisation. Pour
ce faire, enfoncez la touche UP aussi souvent
que nécessaire jusqu’à ce que
ƊEXIT
apparaisse
sur l’affichage. Quittez ensuite le menu avec la
touche ENTER.
5.2.5 Point de menu SET DATE & TIME
réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure sont réglées automatiquement par
le récepteur horloge-radio piloté. Si ce n’était pas le
cas en raison de perturbations de réception, il est
possible de régler manuellement la date et l’heure.
Si la réception est à nouveau claire, le module actualisera automatiquement la date et l’heure. L’horloge
est sauvegardée par une batterie et continue même
en cas de coupure d’alimentation.
1) Avec la touche UP ou DOWN, allez au point de
menu ƊSET DATE & TIME et appelez le sous-
menu pour modifier le jour avec la touche ENTER :
SET DATE [DAY]
16/05/17
2)
Avec la touche UP ou DOWN, réglez le jour actuel
et validez avec la touche ENTER.
Français
23
Page 24
a
Français
c
3) Répétez la procédure pour le mois et l’année. Le
réglage actuel apparaît ensuite sur l’affichage.
Confirmez avec la touche ENTER.
4)
Une fois la date confirmée, le menu pour modifier
l’heure apparaît, par exemple :
SET TIME
09:15 [HOUR]
Actualisez également les heures et minutes et
confirmez à chaque fois avec la touche ENTER.
5)
Si le mode programmation doit être quitté
après la modification de l’heure, sélectionnez le
point de menu ƊEXIT avec la touche DOWN et
enfoncez la touche ENTER.
5.2.6 Point de menu SET PUSH-BUTTON – élar-
gissement de la fonction des touches CHIME
Avec les touches CHIME A (2), CHIME B (3) et
CHIMEC (4), il est possible non seulement de déclencher un gong mais également d’enclencher
simultanément ou consécutivement un relais et / ou
de démarrer une annonce du module de messages
digitaux PA-1120DM.
1)
Avec les touches UP ou DOWN, allez au point
de menu ƊSET PUSH-BUTTON et appelez le
sous-menu pour la sélection des touches avec
la touche ENTER.
2) L’affichage indique :
SET PUSH-BUTTON
ƊCHIME A
Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez la
touche à laquelle des fonctions supplémentaires doivent être attribuées et confirmez avec
la touche ENTER.
3) L’affichage passe sur :
SET REL |123
Ɗ1 |
4)
Les réglages pour le / les relais et la sélection d’une
annonce s’effectue exactement de la même
manière que décrit dans le chapitre 5.2.2, pointD
à point G.
5)
Une fois le réglage pour une touche CHIME
achevé avec la touche ENTER, l’affichage indique
à nouveau le menu :
MENU
SET PUSH-BUTTON
24
d
b
e
PA-1200 C CLOCK MODULE
21345
CHIME A CHIME B CHIME C
UPDOWNENTERPROG.
6
0 10
LEVEL
➃
6) Pour la touche CHIME suivante, répétez la procédure ou pour quitter le menu programmation,
sélectionnez le point de menu
touche DOWN et confirmez avec la touche ENTER.
L’affichage indique à nouveau la date et l’heure.
5.2.7 Point de menu EXIT quitter le mode
programmation
Avec la touche DOWN, allez au menu ƊEXIT. En
activant la touche ENTER, vous quittez le mode
programmation. L’affichage commute sur la date
et l’heure.
5.3 Affichage
En mode normal, l’affichage (1) indique sur la première ligne l’heure (a), le statut du programmateur
(b) ON ou OFF. Sur la seconde ligne, la date (d) et
le jour de la semaine (e) sont visibles. Le jour de
la semaine est indiqué sous forme de chiffre : 1 =
lundi, 7 = dimanche.
Si une étape de programmation est effectuée par
le programmateur, l’affichage du gong (CHIMEA,
CHIME B, CHIME C) apparaît à la place de l’heure,
uniquement cependant si l’étape de programmation
déclenche un gong. Si un relais est enclenché, la
durée de maintien restante apparaît à l’envers (c).
6 Caractéristiques techniques
Sortie audio : . . . . 0 dB, asym.
Sorties de
commutation :
Emplacements
mémoire :
Précision quartz :
Alimentation : . . . . ⎓17 V via l’amplificateur
Dimensions :
Poids : . . . . . . . . . . 220 g
Tout droit de modification réservé.
Notice d’utilisation protégée par le copyright de
MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
reproduction même partielle à des fins commerciales est
interdite.
. . . 3 contacts de commutation
flottants (NO / NC), charge
de commutation maximale
24 V/ 500 mA
⎓
. . . . . . . 40
. ±20 ppm
Public Adress ou l’appareil de
base
. . . . . 195 × 40 × 90 mm (L × H × P)
ƊEXIT
avec la
Page 25
Inserto temporizzatore
Queste istruzioni sono rivolte ai tecnici che montano
il modulo e agli utenti senza particolari conoscenze
in materia. Vi preghiamo di leggere attentamente
le presenti istruzioni prima della messa in funzione
e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Il modulo è adatto per il montaggio negli amplificatori PA di MONACOR con vano per inserti e in
dispositivi d’estensione di MONACOR, per esempio:
ON = timer attivato
OFF = timer disattivato; non si esegue nessun
programma
c indica i relè attivati
d data: giorno / mese / anno
e giorno della settimana: 1 = lunedì,
2 Tasto CHIME A / UP
nella modalità normale: per attivare un gong ad
un solo suono
nella modalità di programmazione: aumentare il
valore selezionato o saltare al punto successivo
del menu
3 Tasto CHIME B / DOWN
nella modalità normale: per attivare un gong a
due suoni
nella modalità di programmazione: ridurre il valore
selezionato o saltare al punto precedente del menu
4 Tasto CHIME C / ENTER
nella modalità normale: per attivare un gong a
tre suoni
nella modalità di programmazione: confermare il
valore selezionato
5 Tasto PROG per attivare la modalità di program-
mazione: tener premuto il tasto per 3secondi
circa; nella modalità di programmazione, il tasto
non ha nessuna funzione.
6 Regolatore del volume LEVEL (miscelatore)
7 = domenica
3 Avvertenza di sicurezza
L’inserto è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
L’inserto deve essere montato esclusivamente da
•
un laboratorio specializzato.
Far funzionare l’inserto solo all’interno di lo cali.
•
Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruz zi
d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal ca lo re
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Non mettere in funzione l’apparecchio con l’in-
•
serto montato o staccare subito la spina rete se:
1.
l’inserto, l’apparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste
il sospetto di un difetto;
3. l’inserto non funziona correttamente.
Per la riparazione dell’inserto o dell’apparecchio completo, rivolgersi sempre ad una officina
specia lizzata.
Italiano
25
Page 26
a
Italiano
c
Per la pulizia usare solo un panno morbido e
•
asciut to; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sba-
•
gliati, d’impiego scorretto o di riparazione non
a regola d’arte l’inserto, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna
garanzia per l’apparecchio.
Se si desidera eliminare l’inserto definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
d
b
e
PA-1200 C CLOCK MODULE
21345
CHIME A CHIME B CHIME C
UPDOWNENTERPROG.
6
0 10
LEVEL
Importante! In nessun caso collocare il ricevitore DCF in un contenitore metallico (p. es. in un
rack). La ricezione del segnale radio può essere
compromessa anche da interferenze, come dai
campi magnetici (trasformatori, computer, linee
di corrente forte ecc.). In questo caso occorre
collocare il ricevitore in un altro posto. È possibile che l’orologio radiocomandato impieghi
alcuni minuti prima di accettare l’ora attuale.
Se per un tempo prolungato non si riceve
nessun segnale dell’ora oppure solo un segnale
di sturbato, sul display appare il messaggio NO
SIGNAL in cambio con data e ora. Non appena
la ricezione è nuovamente priva di disturbi, il
modulo aggiorna l’ora automaticamente.
➃
4 Montaggio dell’inserto
AVVERTIMENTO
1) Togliere il coperchio dell’amplificatore o dell’unità base.
2)
Svitare la mascherina posta sul lato frontale
dell’amplificatore o dell’unità base che copre il
vano previsto per l’inserto, inserire il timer ed
avvitarlo bene.
3)
Collegare il cavo tripolare dell’amplificatore o
dell’unità base con la presa CON 1 (x) – vedi
pagina 3, fig. 2.
4) Togliere la piastra di copertura sul retro dell’amplificatore o dell’apparecchio base. Avvitare
là, dal di fuori e sul retro dell’apparecchio, la
scheda di connessione (z) in dotazione. Inserire
il cavo piatto in do tazione nel connettore CON 3
della scheda di con nessione (z) e nel connettore
CON 4 (w) dell’inserto.
Collegare la spina del cavo a tre poli del
ricevitore DCF (y) con il connettore (u). Il ricevitore dell’orologio radiocomandato si trova nel
contenitore incapsulato. Il ricevitore deve essere
posizionato in modo tale che possa ricevere perfettamente i segnali radio.
26
Prima di montare l’inserto staccare
la spina di rete dell’amplificatore o
della base. Esiste il pericolo di una
scarica pericolosa.
5) I contatti relè sono contatti di commutazione e
hanno una potenza massima di ⎓
24 V/ 500 mA.
Collegare i contatti REL 1 a REL 3 con gli apparecchi da comandare.
I contatti CHIME A, CHIME B e CHIME C sono
in parallelo con i tasti (2 – 4) dello stesso nome
situati sul pannello frontale. Per il telecomando
collegare dei pulsanti con questi contatti.
Se l’inserto timer non viene utilizzato in combinazione con l’inserto Digital Message PA-1120DM, il
montaggio è terminato. Richiudere l’amplificatore
o l’unità base rimettendo il coperchio.
Se il timer viene utilizzato in combinazione con
l’in serto Digital Message PA-1120DM, si devono
eseguire ancor i seguenti passi:
6) Installare l’inserto Digital Message PA-1120DM
come spiegato nelle sue istruzioni.
7)
Impostare l’inserto PA-1120DM come segue:
spostare il ponticello SEL 4 sui pin 1 e 2 (vedi
istruzioni PA-1120DM, capitolo 4, n. 4).
8) L’inserto PA-1120DM ha in dotazione due cavi
a 10 poli. Inserire il cavo con i due connettori
femmina nella presa CN4-1 del PA-1120DM (vedi
istruzioni PA-1120DM, capitolo 3, n. 6).
Inserire il secondo cavo nella femmina ancora
libera del primo cavo e collegare i terminali spelati
con la morsettiera CON 3 (t) come da figura 5.
Page 27
nereo
marrone
rosso
arancio
giallo
rimane libero
verde
M 1M 2M 3M 4M 5M 6ST
CON 3
➄ Contatti della morsettiera CON 3
(per chiamare gli avvisi del PA-1120DM)
I quattro conduttori di colore bianco, grigio, blu
e viola non vengono collegati e devono essere
isolati.
9) Richiudere l’unità base rimettendo il coperchio.
5 Funzionamento
Accendere l’amplificatore o l’unità base con l’interruttore di rete. Il display (1) del timer indica brevemente MONACOR PA-1200C nonché la versione
del software. Successivamente visualizza la data
(d) con il giorno della settimana (e) [1 = lunedì,
7 =domenica], l’ora (a) e lo stato del timer (b). In
occasione della prima messa in funzione del timer
occorre attualizzare la data e l’ora (vedi cap. 5.2.5
“Voce di menù SET DATE & TIME”).
5.1 Gong
Con i tasti CHIME A (2), CHIME B (3) e CHIME C (4)
si può attivare il gong.
CHIME A – gong a un solo suono
CHIME B – gong a due suoni
CHIME C – gong a tre suoni
Con il regolatore LEVEL (6) si può impostare il
volume desiderato.
N. B.: Azionando questi tasti si possono avviare nello
stesso tempo anche degli avvisi dell’inserto Digital Message PA-1120DM e si possono attivare dei relè se le relative impostazione sono state effettuate come spiegato
nel capitolo 5.2.6 “Voce di menù SET PUSH-BUTTON”.
5.2 Impostare e programmare il timer
Per entrare nella modalità di programmazione
tenere premuto il tasto PROG (5) per 3 secondi finché il display cambia:
MENU
ƊCHIME ON/OFF
In questa modalità si possono programmare, modificare o cancellare i tempi di attivazione e si possono
effettuare le impostazioni base (p. es. data e ora).
Tutte le impostazioni sono memorizzate in modo
duraturo e rimangono conservate anche dopo l’interruzione della corrente.
Importante! Se durante la programmazione, alla
scheda di connessione (fig. 3) sono collegati dei
pulsanti per il telecomando, questi pulsanti non
devono essere azionati perché sono collegati in
pa rallelo con i tasti CHIME (2 – 4) sul pan nello
frontale.
5.2.1 Voce di menù CHIME ON / OFF
Attivare / disattivare il timer
Con questa voce di menù si possono attivare o
disattivare tutti i passi dei programmi.
1)
Dopo l’attivazione della modalità di programmazione è selezionato il menù ƊCHIME ON/OFF.
Se nel frattempo è stato selezionato un’altra voce
di menù, chiamare tale menù con i tasti UP (2)
o DOWN (3).
2)
Con il tasto ENTER (4) chiamare il sottomenù per
l’attivazione / disattivazione. Attivare il timer con
il tasto DOWN (indicazione ƊON) oppure disatti-
varlo con il tasto UP (indicazione ƊOFF).
3) Con il tasto ENTER confermare l’impostazione. Il
display indica ora:
CHIME=ON
<PRESS ENTER>
CHIME=OFF
<PRESS ENTER>
o
Per confermare premere di nuovo il tasto ENTER.
4)
Per uscire dalla modalità di programmazione selezionare
ƊEXIT
con il tasto DOWN e confermarlo
con il tasto ENTER. Il display indica di nuovo l’ora
e la data.
Nella modalità normale, il display indica lo stato del
timer (b) dopo l’ora.
5.2.2 Voce di menù NEW SETTINGS
Programmare nuovi tempi di attivazione
Per programmare un nuovo tempo di attivazione
chiamare la voce di menù
MENU
ƊNEW SETTINGS
con i tasti UP (2) o DOWN (3) e con il tasto ENTER (4)
chiamare il primo sottomenù per l’ora di attivazione.
A Impostazione dell’ora di avvio
1) Il display indica:
SET TIME
00:00 [HOUR]
Le ore possono essere impostate con i tasti UP
e DOWN. Se i tasti rimangono premuti, le ore
scorrono in avanti o indietro.
2) Confermare l’impostazione con il tasto ENTER.
Il display passa a:
SET TIME
xx:00 [MINUTE]
3) Ripetere la stessa procedura con i minuti.
Italiano
27
Page 28
a
Italiano
c
4)
Dopo aver premuto il tasto ENTER, il display
indica:
TIME=xx:xx
<PRESS ENTER>
Con una nuova pressione del tasto ENTER si conferma l’ora di avvio. Appare il sottomenù per
l’impostazione del gong.
B Selezionare il gong
1) Dopo l’impostazione del l’ora di avvio, il display
indica:
SET CHIME
ƊCHIME A
2) Confermare il gong A ad un solo suono con il
tasto ENTER oppure selezionare un altro gong
con i tasti UP o DOWN.
3) Se non è richiesto nessun gong all’ora di avvio,
selezionare il menù ƊNONE CHIME con il tasto
DOWN.
4) Confermare l’impostazione con il tasto ENTER.
Il display passa a:
CHIME=x
<PRESS ENTER>
Con una nuova pressione del tasto ENTER si conferma l’impostazione del gong. Appare il sottomenù per la selezione del giorno della settimana.
C Selezionare il giorno / i giorni della settimana
1) Dopo la scelta del gong il display indica:
SET DAY |1234567
Ɗ1 |
2)
Selezionare il giorno con i tasti UP o DOWN.
1 = lunedì, 7 = domenica.
3)
Confermare il giorno con il tasto ENTER. Il giorno
è contrassegnato con un asterisco, p. es.:
SET DAY |1234567
Ɗ3 | *
4) Se è stato selezionato un giorno sbagliato, lo si
può cancellare premendo di nuovo il tasto ENTER.
5)
Si possono programmare anche più giorni in
qualsiasi ordine, p. es.:
SET DAY |1234567
Ɗ6 | ** ***
6)
Dopo aver selezionato tutti i giorni chiamare
ƊEXIT con i tasti UP o DOWN (si trova fra 7e 1).
28
d
b
e
PA-1200 C CLOCK MODULE
21345
CHIME A CHIME B CHIME C
UPDOWNENTERPROG.
6
0 10
LEVEL
➃
Premere il tasto ENTER. Il display indica:
SET DAY |1234567
Ɗ6 | ** ***
Premendo di nuovo il tasto ENTER si confermano
i giorni. Appare il sottomenù per la selezione
dei relè.
D Selezione dei relè
1)
Dopo la selezione dei giorni della settimana, il
display indica:
SET REL |123
Ɗ1 |
2)
Con i tasti UP o DOWN si seleziona il relè che
deve chiudere all’ora di avvio impostata.
3) Confermare il relè con il tasto ENTER. Il relè selezionato è contrassegnato con un asterisco, p. es.:
SET REL |123
Ɗ3 | *
4)
Se è stato selezionato un relè sbagliato, lo si può
cancellare premendo di nuovo il tasto ENTER.
5) È possibile selezionare nessun relè oppure selezionarli in qualsiasi ordine, p. es.:
SET REL |123
Ɗ3 |* *
6)
Dopo aver selezionato tutti i relè chiamare
ƊEXITcon i tasti UP o DOWN. Premere il tasto
ENTER. Il display indica:
SET REL=xx
<PRESS ENTER>
Premendo di nuovo il tasto ENTER si conferma
l’impostazione. Appare il sottomenù per il ritardo
dei relè.
E Ritardo dei relè
Se non è stato selezionato nessun relè, questo punto
viene saltato.
I relè selezionati possono chiudere contemporaneamente con il gong oppure solo alla fine del gong.
1) Dopo la selezione dei relè, il display indica:
SET REL DELAY
ƊON
2)
Attivare il ritardo con il tasto UP (indicazione
il relè chiude dopo il gong) oppure disattivarlo
con il tasto DOWN (indicazione ƊOFF; il relè
chiude contemporaneamente con il gong).
ƊON
;
Page 29
3) Con il tasto ENTER si conferma l’impostazione.
Il display indica ora:
REL DELAY=ON
<PRESS ENTER>
REL DELAY=OFF
<PRESS ENTER>
o
Per confermare premere di nuovo il tasto ENTER.
Appare il sottomenù per lo stato del relè.
F Stato del relè
Dopo la selezione del ritardo del relè, il display
indica:
SET REL STATUS
ƊON
Per i relè selezionati si può decidere fra le seguenti
opzioni:
1. Con l’impostazione ON, i relè selezionati rimango no chiusi finché un’operazione del programma
vie ne eseguita con l’opzione OFF oppure con un
tem po di tenuta per i relativi relè. Con relativa
programmazione (vedi cap. 5.2.6) i relè selezionati possono essere nuovamente disattivati anche
con uno dei tasti CHIME A (2), CHIME B (3) e
CHIME C (4).
2. Con l’impostazione OFF, i relè selezionati vengono
disattivati.
3. Per i relè può essere impostato un tempo di tenuta di 1– 997 secondi; cioè i relè rimangono
chiusi per quel tempo.
1)
Con i tasti UP o DOWN selezionare l’impostazione desiderata e confermare con ENTER. Se
per un relè si desidera impostare un tempo di tenuta, chiamare il sottomenù
SET HOLD TIME
Il display indica:
SET HOLD TIME
001S
2)
Impostare il tempo di tenuta con i tasti UP o
DOWN e confermare con il tasto ENTER. Successivamente il display indica:
HOLD TIME=xxxs
<PRESS ENTER>
Premendo di nuovo il tasto ENTER si conferma
il tempo di tenuta. Appare il sottomenù per la
selezione di un avviso.
G Selezionare l’avviso
Se il timer deve funzionare con l’inserto Digital
Message PA-1200DM, è possibile avviare un avviso
memorizzato automaticamente dopo il gong.
1)
Dopo l’impostazione del tempo di tenuta dei
relè, il display indica:
SET MESSAGE
ƊMESSAGE 1
2) Con i tasti UP o DOWN si sceglie il numero della
memoria degli avvisi.
3) Se all’ora di avvio programmata non è richiesto
nessun avviso, con il tasto DOWN si chiama il
punto ƊNONE MESSAGE.
4)
Confermare la scelta con il tasto ENTER. Il display
indica ora:
MESSAGE=x
<PRESS ENTER>
Premendo di nuovo il tasto ENTER si conferma
il numero. Il display indica in breve successione
tutte le impostazioni. Quindi appare il sottomenù
per la memorizzazione.
H Memorizzare la programmazione
1) Dopo che il display ha visualizzato l’intera programmazione appare:
SAVE SETTINGS?
ƊYES
2)
Memorizzare la programmazione con il tasto
ENTER oppure, se non si vuole memorizzarla,
chiamare ƊNO con il tasto DOWN e quindi confermare con ENTER.
3)
Se la programmazione è stata memorizzata, il
display indica il numero della memoria, p. es.:
MEM=1
<PRESS ENTER>
Premendo di nuovo il tasto ENTER, si conferma
il numero.
4)
Riappare il menù per memorizzare un nuovo
tempo di attivazione:
.
MENU
ƊNEW SETTINGS
5) Ripetere la programmazione per un massimo di
40 tempi di attivazione. Se tutte le 40 memorie
sono occupate non è possibile memorizzare altre.
Il display indica NO FREE MEMORY.
6)
Per uscire dalla modalità di programmazione
dopo aver memorizzato un tempo di attivazione,
chiamare la voce di menù ƊEXIT con il tasto
DOWN e premere il tasto ENTER.
N. B.: Se per uno sbaglio è stato memorizzato più volte
lo stesso tempo di attivazione nello stesso giorno, viene
effettuato il programma con il numero di memoria più
basso. Conviene comunque correggere la programmazione.
Italiano
29
Page 30
Italiano
a
c
d
b
e
PA-1200 C CLOCK MODULE
21345
CHIME A CHIME B CHIME C
UPDOWNENTERPROG.
6
0 10
LEVEL
➃
5.2.3 Voce di menù EDIT SETTINGS
Editare la programmazione
Con questa voce di menù si possono modificare le
programmazioni memorizzate.
1) Selezionare la voce di menù ƊEDIT SETTINGS
con i tasti UP o DOWN e con il tasto ENTER chiamare il primo sottomenù. Se non sono ancora
stati memorizzati dei tempi di attivazione, il display segnala MEMORY EMPTY.
2)
Se un tempo di attivazione è stato memorizzato,
il display indica:
SELECT MEMORY
ƊMEM01 [xx:xx]
3)
È selezionato la prima memoria con il relativo
tempo di attivazione. Per modificarla premere il
tasto ENTER. Altrimenti chiamare un’altra memoria con i tasti UP o DOWN e confermarla con
il tasto ENTER.
4) Se si desidera uscire senza selezionare nessuna
memoria, chiamare ƊEXITcon il tasto UP e
quindi confermare con il tasto ENTER.
5) Contrariamente al menù NEW SETTINGS, nel
menù EDIT SETTINGS le impostazioni da
modificare pos sono essere selezionate direttamente. Con i tasti UP o DOWN si sceglie l’impostazione e si conferma con ENTER. La modifica
delle impostazione va eseguita nello stesso modo
come la memoriz zazione di nuovi tempi di attivazione, vedi capitolo 5.2.2 Voce di menù NEW
SETTINGS
.
6) Dopo aver eseguito tutte le modifiche premere
il tasto DOWN tante volte finché sul display si
vede ƊSAVE & EXIT. Le impostazioni attuali
vengono ancora visualizzate in successione sul
display. Quindi possono essere memorizzate o
non accettate.
7)
Se le impostazioni sono state memorizzate, il display indica il numero della memoria. Per confermare premere di nuovo il tasto ENTER. A questo
punto è nuovamente selezionata la voce di menù
ƊEDIT SETTINGS.
8)
Modificare altre memorizzazioni oppure uscire
dalla modalità di programmazione chiamando
la voce di menù
ƊEXIT
con il tasto DOWN e
confermando con il tasto ENTER.
30
5.2.4 Voce di menù DELETE SETTINGS
Cancellare tempi di attivazione
1)
Con i tasti UP o DOWN selezionare la voce di
menù
ƊDELETE SETTINGS
e con il tasto ENTER
chiamare il sottomenù per selezionare il numero
di memoria.
2) Il display indica:
SELECT MEMORY
ƊMEM01 [xx:xx]
È selezionato il primo numero di memoria. Per
cancellarlo premere ENTER. Altrimenti scegliere
un altro numero con i tasti UP o DOWN e confermarlo con ENTER.
3)
Dopo aver premuto il tasto ENTER, sul display
si vede:
DELETE MEMxx ?
ƊYES [xx:xx]
Se si desidera cancellare la memoria, premere il
tasto ENTER.
4)
Per interrompere la procedura, chiamare
ƊNO
con
il tasto DOWN e confermare con il tasto ENTER. Il
numero di memoria non viene cancellato.
5) È possibile uscire dal menù anche senza selezionare un numero di memoria. Per fare ciò premere
il tasto UP tante volte finché sul display si vede
ƊEXIT. Quindi uscire premendo il tasto ENTER.
5.2.5 Voce di menù SET DATE & TIME
Impostare data e ora
La data e l’ora vengono impostate automaticamente
tramite il ricevitore dell’orologio radiocomandato.
Se ciò non dovesse succedere in seguito a disturbi
della ricezione, è possibile impostare data o ora
anche manualmente. Se la ricezione è nuovamente
normale, il radiomodulo aggiornerà data o ora automaticamente. L’orologio è equipaggiato con una
batteria tampone e continua a funzionare anche
dopo un’interruzione dell’alimentazione di corrente.
1)
Con i tasti UP o DOWN selezionare la voce di
menù
ƊSET DATE & TIME
e con il tasto ENTER
chiamare il sottomenù per modificare il giorno
del calendario:
SET DATE [DAY]
16/05/17
Page 31
2)
Con i tasti UP o DOWN impostare il giorno e
confermare con il tasto ENTER.
3)
Ripetere la procedura per il mese e l’anno. Quindi
si vede l’impostazione attuale sul display. Confermarla con il tasto ENTER.
4)
Dopo la conferma della data appare il display per
modificare l’ora, p. es.:
SET TIME
09:15 [HOUR]
Attualizzare le ore e i minuti e confermare sempre
con il tasto ENTER.
5)
Per uscire dalla modalità di programmazione
dopo la modifica dell’ora, selezionare la voce
di menù ƊEXIT con il tasto DOWN e premere
il tasto ENTER.
5.2.6 Voce di menù SET PUSH-BUTTON
Estensione delle funzioni dei tasti CHIME
Con i tasti CHIME A (2), CHIME B (3) e CHIME C
(4) non è possibile solo attivare un gong, ma si può
anche fare sì che contemporaneamente o successivamente un relè chiuda e / o che un avviso venga
avviato dall’inserto Digital Message PA-1200DM.
1)
Con i tasti UP o DOWN selezionare la voce di
menù
ƊSET PUSH-BUTTON
e con il tasto ENTER
chiamare il sottomenù per la selezione dei tasti.
2) Il display indica:
SET PUSH-BUTTON
ƊCHIME A
Con i tasti UP o DOWN selezionare il tasto al
quale si desidera attribuire la funzione supplementare e confermare con il tasto ENTER.
3) Il display indica poi:
SET REL |123
Ɗ1 |
4) Le impostazione per il / i relè e per l’avviso avven-
gono come descritte nel capitolo 5.2.2 da D a G.
5)
Quando l’impostazione di un tasto CHIME è
terminata con il tasto ENTER, il display indica di
nuovo il menù:
MENU
SET PUSH-BUTTON
6)
Ripetere la procedura per il prossimo tasto CHIME
oppure, per uscire dal menù di programmazione,
selezionare il menù ƊEXIT con il tasto DOWN e
confermare con il tasto ENTER. Il display indica
di nuovo la data e l’ora.
5.2.7 Voce di menù EXIT
Uscire dalla modalità di programmazione
Con il tasto DOWN chiamare la voce di menù
ƊEXIT. Con una pressione sul tasto ENTER si esce
dalla modalità di programmazione. Il display passa
all’indicazione della data e dell’ora.
5.3 Display
Nella modalità normale, il display (1) visualizza nella
prima riga l’ora (a) e lo stato del timer (b) ON o OFF.
Nella seconda riga si vede la data (d) con il giorno
della settimana (e). Il giorno è rappresentato con un
numero: 1 = lunedì, 7 = domenica.
Se dal timer si esegue una programmazione, al
posto dell’ora appare l’indicazione del gong (CHIME A, B
o C), ma solo se tale programma prevede il gong.
Se un relè chiude, il tempo restante di tenuta(c)
viene indicato in modo decrescente.
6 Dati tecnici
Uscita audio: . . . . . 0 dBu, asimm.
Uscite di
commutazione:
Numero memorie: . 40
Precisione
del quarzo:
Alimentazione: . . . ⎓ 17 V mediante amplifica-
Dimensioni:
Peso: . . . . . . . . . . . 220 g
Con riserva di modifiche tecniche.
. . . 3 contatti (NA / NC)
senza potenziale, potenza
max. ⎓24 V/ 500 mA
. . . . . . ±20 ppm
tore PA o unità base
. . . . . . 195 × 40 × 90 mm (l × h × p)
Italiano
La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si
riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle
presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
31
Page 32
Español
a
c
d
b
e
PA-1200 C CLOCK MODULE
21345
CHIME A CHIME B CHIME C
UPDOWNENTERPROG.
6
0 10
LEVEL
➃
Módulo Temporizador
Estas instrucciones van dirigidas a los técnicos que instalen el módulo y a usuarios sin ningún conocimiento técnico
específico. Lea atentamente estas instrucciones antes del
funcionamiento y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este módulo está adecuado para instalarse en amplificadores de megafonía MONACOR con compartimento para módulos y en aparatos complementarios MONACOR, por ejemplo:
ON = temporizador activado
OFF = temporizador desactivado: no se eje-
cuta ningún paso de programación
c indica los relés activados
d fecha: día / mes / año
e día de la semana: 1 = lunes, 7 = domingo
2 Botón CHIME A / UP
en modo normal: conexión del gong 1 tonalidad
en modo programación: aumento del valor seleccionado o salto al punto siguiente del menú
3 Botón CHIME B / DOWN
en modo normal: conexión del gong 2 tonalidades
en modo de programación: disminución del
valor seleccionado o salto al objeto precedente
del menú
4 Botón CHIME C / ENTER
en modo normal: conexión del gong 3 tonalidades
en modo de programación: confirmación del valor
seleccionado
5 Botón PROG: activación del modo de programa-
ción: mantenga el botón pulsado durante unos
3segundos; en modo de programación, el botón
no tiene función.
6 Control de volumen LEVEL (reglaje de mezcla)
3 Notas de Seguridad
. 34
El módulo de inserción cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está marcado
con el símbolo
Sólo el personal técnico debe instalar el módulo.
•
El módulo de inserción está adecuado para uti-
•
lizarse sólo en interiores. Protéjalo de goteos y
salpicaduras, elevada humedad del aire y calor
(temperatura ambiente admisible: 0 – 40 °C).
No utilice el aparato con el módulo instalado y
•
desconéctelo inmediatamente de la corriente si:
1. El módulo, el aparato o el cable de corriente
están visiblemente dañados.
2.
El aparato ha sufrido daños después de una
caída o accidente similar.
.
Page 33
3. No funcionan correctamente.
Sólo el personal técnico puede reparar el módulo
o el aparato bajo cualquier circunstancia.
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza;
•
no utilice nunca ni agua ni productos químicos.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
•
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si el módulo de inserción se utiliza para
otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se instala o utiliza adecuadamente, o
si no se repara por expertos.
Si va a poner el módulo de inserción definitivamente fuera de servicio, llévelo a la
planta de reciclaje más cercana para que
su eliminación no sea perjudicial para el
medioambiente.
4 Instalación del Módulo
ADVERTENCIA Antes de instalar el módulo, retire
el cable de alimentación del amplificador o del módulo de base de la
toma de red. De otro modo, usted
puede sufrir una descarga eléctrica.
1)
Saque la tapa de la caja del amplificador/ del
aparato de base.
2)
En la parte delantera del amplificador/ del aparato
de base, destornille la tapa del compartimiento
del módulo. Ponga él módulo en el compartimiento y atorníllelo.
3) Ponga el cable libre 3 polos del amplificador/ del
aparato de base en la caja de pins de la posición
CON1 (x), vea página 3, figura 2.
4)
Retire la tapa de la parte trasera del amplificador
o del aparato de base. Atornille la conexión PCB
entregada (z) desde fuera en esta posición en
la parte trasera del aparato. Inserte el cable de
cinta entregado en el recinto pin CON3 de la
conexión PCB (z) y dentro del recinto pin CON4
(w) del módulo de inserción.
Conecte el conector del cable de 3 polos del
receptor DCF (y) al recinto pin (u). El receptor
radio-reloj está situado en el recinto sellado. Coloque este receptor de manera que se asegure
una recepción clara de las señales de radio:
¡Importante! No coloque nunca el receptor de
DCF en un recinto metálico (por ejemplo en un
rack). La recepción de la señal de radio también
puede verse afectada por interferencias, como
por ejemplo en campos magnéticos (transformadores, computadoras, cables para corriente
de alta tensión, etc.). En ese caso, el receptor
debe ser colocado de otra manera. Pueden
pasar algunos minutos hasta que el temporizador recupera la hora actual.
Si durante un período largo la señal no es
clara o no se recibe, aparecerá alternativamente
el mensaje NO SIGNAL con la fecha y la hora.
Tan pronto como la recepción vuelva a ser clara
o que el módulo de recepción se coloque de
manera óptima, el módulo de radio actualizará
automáticamente el ajuste de la hora.
5) Los contactos del relé son contactos de conmutación y aceptan una potencia de ⎓ 24 V/ 500 mA
como máximo. Conecte los terminales REL1 a
REL3 con los aparatos a controlar.
Los terminales CHIME A, CHIME B, CHIME C
están conectados en paralelo con los botones del
mismo nombre (2 – 4) en la parte delantera. Para
un control a distancia, conecte los pulsadores
correspondientes a estos terminales.
Si el módulo temporizador no se utiliza combinado
con el módulo de mensajes digitales PA-1120DM,
la instalación está acabada. Cierre el amplificador/ el
aparato de base con la tapa de la caja.
Si el
temporizador
con el módulo de mensajes digitales PA-1120DM,
debe efectuar las manipulaciones suplementarias
siguientes:
6)
Instale el módulo de mensajes digitales PA1120DM según el manual de instrucciones entregado.
7)
Efectúe el ajuste siguiente en el módulo PA1120DM. Ponga el jumper SEL 4 en el pin1
y2 (vea el manual del PA-1120DM, capítulo 4,
punto4).
8)
Dos cables 10 polos están entregados con el
módulo PA-1120DM. Ponga el cable con una
de las tomas respectivamente en la extremidad
en la caja de pins CN4-1 del PA-1120DM (vea el
manual del PA-1120DM, capítulo 3, punto 6).
Ponga el segundo cable entregado en la toma
del primer cable conecte, según la figura 5, las
extremidades peladas con los terminales de conexión CON 3 (t).
negro
marrón
queda libre
debe funcionar combinado
rojo
naranja
amarillo
verde
M 1M 2M 3M 4M 5M 6ST
CON 3
➄ Conexión de los terminales de conexión CON 3
(para los anuncios del PA-1120DM)
Español
33
Page 34
Español
a
c
d
b
e
PA-1200 C CLOCK MODULE
21345
CHIME A CHIME B CHIME C
UPDOWNENTERPROG.
6
0 10
LEVEL
➃
Los 4 conductores señalados de blanco, gris, azul
y violeta no están conectados y deben estar aislados.
9) Cierre el aparato de base con la tapa de la caja.
5 Utilización
Conecte el amplificador/ el aparato de base con el
interruptor de red. El visualizador (1) del temporizador indica brevemente
y la versión del software. Después se visualiza la
fecha (d) con el día de la semana (e) [1 = lunes,
7 = domingo], la hora (a) y el estado del tempo-
rizador (b). Durante la primera puesta en marcha
del temporizador, la fecha y la hora deben estar
actualizados (vea capítulo 5.2.5 “Objeto de menú
SET DATE & TIME”).
5.1 Gong
Con los botones CHIME A (2), CHIME B (3) y
CHIMEC (4) puede activar un gong.
CHIME A gong 1 tonalidad
CHIME B gong 2 tonalidades
CHIME C gong 3 tonalidades
Ajuste el volumen deseado con el control del
volumen LEVEL (6).
Nota: Cuando se activa estos botones, puede simultáneamente arrancar anuncios del módulo de mensajes digitales
PA-1120DM y activar relés, si los ajustes adecuados han
sido efectuados según las indicaciones del capítulo 5.2.6
”Menú SET PUSH-BUTTON”.
5.2 Reglajes y programación de las horas
de conmutación
Para cambiar en el modo de programación, debe
mantener el botón PROG (5) pulsado durante unos
3se gundos hasta que el visualizador muestre:
MENU
ƊCHIME ON/OFF
En este modo, es posible programar las horas de conmutación, de modificarlas o de borrarlas y de efectuar los ajustes de base (fecha, hora por ejemplo).
Todos los ajustes se guardan permanentemente y
se quedan disponibles mismo en caso de corte de
alimentación.
MONACOR PA-1200C
¡Importante! Si pulsadores momentáneos están
conectados a la platina (vea figura 3) para el control
remoto, no deben activarlos durante una programación porque están conectados en paralelo con
los botones CHIME (2 – 4) de la parte delantera.
5.2.1 Objeto de menú CHIME ON / OFF
activación / desactivación del temporizador
Con este objeto de menú se pueden activar o desactivar todos los pasos de programación.
1)
Una vez el modo de programación activado,
el objeto ƊCHIME ON/OFF está seleccionado.
Si mientras otro objeto de menú está seleccionado, vuelva a este objeto con el botón UP (2)
or DOWN (3).
2) Con el botón ENTER (4), seleccione el submenú
para la activación / desactivación. Con el botón
DOWN, active el temporizador (se muestra
o desactívelo con el botón UP (se muestra
3) Confirme el ajuste con el botón ENTER. El visua-
lizador muestra:
CHIME=ON
<PRESS ENTER>
CHIME=OFF
<PRESS ENTER>
o
Pulse el botón ENTER de nuevo para confirmar.
4)
Para salir del modo de programación, seleccione
el objeto de menú ƊEXIT con el botón DOWN
y confirme con el botón ENTER. El visualizador
muestra de nuevo la hora y la fecha.
En el modo normal, el visualizador indica el estado
ajustado del temporizador (b) detrás de la hora.
5.2.2 Objeto de menú NEW SETTINGS
programación de nuevas horas de
conmutación
Para programar una nueva hora de conmutación,
utilice el botón UP (2) o DOWN (3) para seleccionar
el objeto de menú
MENU
ƊNEW SETTINGS
y seleccione el primer submenú para la hora de
arranque con el botón ENTER (4).
ƊON
ƊOFF
)
).
34
Page 35
A Ajuste de la hora de arranque
1) El visualizador muestra:
SET TIME
00:00 [HOUR]
Las horas se pueden ajustar con los botones UP
y DOWN; si el botón se mantiene pulsado, las
horas desfilan hacia adelante o hacia atrás.
2) Confirme el ajuste con el botón ENTER. El visualizador muestra:
SET TIME
xx:00 [MINUTE]
3) Repita el proceso para los minutos.
4) Una vez el botón ENTER pulsado, el visualizador
muestra:
TIME=xx:xx
<PRESS ENTER>
Pulse el botón ENTER de nuevo para confirmar
la hora de arranque. El submenú para el ajuste
del gong aparece.
B Selección del gong
1) Una vez la hora de arranque ajustado, el visualizador muestra:
SET CHIME
ƊCHIME A
2)
Confirme el gong A 1 tonalidad con el botón
ENTER o bien seleccione otro gong con el botón
UP o DOWN.
3)
Si ningún gong no debe sonar a la hora de arranque programada, seleccione el objeto de menú
ƊNONE CHIME.
4) Confirme el ajuste con el botón ENTER. El visualizador muestra:
CHIME=x
<PRESS ENTER>
Pulse el botón ENTER de nuevo para confirmar
el ajuste del gong. El submenú para la selección
de los días de la semana aparece.
C Selección del (de los) día (s) de la semana
1)
Una vez el gong seleccionado, el visualizador
muestra:
SET DAY |1234567
Ɗ1 |
2) Con el botón UP o DOWN, seleccione el día de
la semana: 1 = lunes, 7 = domingo.
3)
Confirme el día con el botón ENTER. El día
seleccionado está marcado por un asterisco, por
ejemplo:
SET DAY |1234567
Ɗ3 | *
4)
Si un día erróneo está seleccionado, pulse el
botón ENTER de nuevo para borrarlo.
5)
Se pueden programar varíos días en el orden que
convenga, por ejemplo:
SET DAY |1234567
Ɗ6 | ** ***
6) Una vez todos los días seleccionados, seleccione
el objeto de menú
ƊEXIT (está entre 7 y 1) con
el botón UP o DOWN. Pulse el botón ENTER. El
visualizador muestra:
SET DAY =xx
<PRESS ENTER>
Pulse el botón ENTER de nuevo para confirmar
los días. El submenú para la selección de los relés
aparece.
D Selección de los relés
1)
Una vez el día de la semana seleccionado, el
visualizador muestra:
SET REL |123
Ɗ1 |
2)
Con el botón UP o DOWN, seleccione el relé
que debe activarse a la hora de arranque seleccionada.
3) Confirme el relé con el botón ENTER. El relé está
marcado por un asterisco, por ejemplo:
SET REL |123
Ɗ3 | *
4)
Si un relé erróneo está seleccionado, pulse el
botón ENTER de nuevo para borrarlo.
5)
Se puede programar ningún relé o varíos relés en
el orden que convenga, por ejemplo:
SET REL |123
Ɗ3 |* *
6)
Una vez todos los relés seleccionados, seleccione
el objeto de menú
ƊEXIT
con el botón UP o
DOWN. Pulse el botón ENTER. El visualizador
muestra:
SET REL=xx
<PRESS ENTER>
Pulse el botón ENTER de nuevo para confirmar.
El submenú para el retardo de los relés aparece.
Español
35
Page 36
Español
a
c
d
b
e
PA-1200 C CLOCK MODULE
21345
CHIME A CHIME B CHIME C
UPDOWNENTERPROG.
6
0 10
LEVEL
➃
E Retardo de los relés
Si ningún relé no está seleccionado, se salta este
objeto de menú.
Se pueden activar los relés seleccionados al mismo
tiempo que el gong o después de que el gong haya
apagado.
1)
Una vez el relé seleccionado, el visualizador
muestra:
SET REL DELAY
ƊON
2) Active el retardo con el botón UP o DOWN (se
muestra ƊON; el relé se activa después del gong)
o desactive el retardo con el botón DOWN (se
muestra ƊOFF; el relé se activa al mismo tiempo
que el gong).
3) Confirme el ajuste con el botón ENTER. El visualizador muestra:
REL DELAY=ON
<PRESS ENTER>
REL DELAY=OFF
<PRESS ENTER>
o
Pulse el botón ENTER de nuevo para confirmar. El
submenú para el estado del relé aparece.
F Estado del relé
Una vez el retardo seleccionado, el visualizador
muestra:
SET REL STATUS
ƊON
Las opciones siguientes están disponibles para los
relés seleccionados:
1. Con el ajuste ON, los relés seleccionados siguen
activados hasta que se efectúe un paso de programa con la opción OFF o el tiempo de mantenimiento para el relé respectivo. Con la programación correspondiente (vea el apartado 5.2.6),
los relés seleccionados se pueden desactivar con
uno de los botones CHIME A (2), CHIME B (3) y
CHIME C (4).
2. Con el ajuste OFF, se desactivan los relés seleccionados.
3. Se puede ajustar un tiempo de mantenimiento
de 1 a 997 segundos para los relés, es decir, los
relés permanecerán activados por este tiempo.
1) Seleccione el ajuste deseado con el botón UP o
DOWN y confirme con el botón ENTER. Para ajustar un tiempo de mantenimiento, active el submenú
SET HOLD TIME
SET HOLD TIME
001S
2)
Ajuste el tiempo de mantenimiento con el botón
. El visualizador muestra:
UP o DOWN y confirme con el botón ENTER. El
visualizador muestra:
HOLD TIME=xxxs
<PRESS ENTER>
Pulse el botón ENTER de nuevo para confirmar
el tiempo de mantenimiento. El submenú para
la selección de un anuncio aparece.
G Selección de un anuncio
Si el temporizador se utiliza con el módulo de mensajes digitales PA-1120DM, un anuncio guardado se
puede arrancar automáticamente después del gong.
1) Una vez el tiempo de mantenimiento ajustado,
el visualizador muestra:
SET MESSAGE
ƊMESSAGE 1
2)
Con el botón UP o DOWN, seleccione el número
del almacenamiento del anuncio.
3)
Si no se va a realizar anuncios para la hora
programada, seleccione el objeto de menu
ƊNONE MESSAGE con el botón DOWN.
4)
Confirme la selección con el botón ENTER. El
visualizador muestra:
MESSAGE=x
<PRESS ENTER>
Pulse el botón ENTER de nuevo para confirmar el
número. Todos los ajustes aparecen brevemente
unos tras otros en el visualizador; el submenú
para el guardamiento aparece después.
36
Page 37
H Guardamiento de la programación
1)
Después de mostrar toda la programación, el
visualizador pasa a:
SAVE SETTINGS?
ƊYES
2) Guarde la programación con el botón ENTER o,
para no guardarla, seleccione ƊNO con el botón
DOWN y confirme con el botón ENTER.
3)
Una vez la programación guardada, el visualizador muestra el emplazamiento del almacenamiento, por ejemplo:
MEM=1
<PRESS ENTER>
Pulse el botón ENTER de nuevo para confirmar
el número.
4) El menú para guardar un nuevo tiempo de conmutación aparece:
MENU
ƊNEW SETTINGS
5) Repita la programación para hasta 40 tiempos
de conmutación. Si todos los 40 emplazamientos
de almacenamiento están utilizados, no se puede
guardar otro tiempo de conmutación. El visualizador muestra el mensaje NO FREE MEMORY.
6) Para salir del modo de programación una vez el
tiempo de conmutación guardada, seleccione
el objeto de menú ƊEXIT con el botón DOWN
y pulse el botón ENTER.
Nota: Si se ha guardado la misma hora de arranque con el
mismo día de semana varias veces, se efectúa solamente el
paso de programación con el número de emplazamiento
más pequeño. Se debería corregir la programación.
5.2.3 Objeto de menú EDIT SETTINGS
modificación de la programación
Las programaciones guardadas se pueden modificar
con este objeto de menú.
1) Con el botón UP o DOWN, seleccione el objeto
de menú ƊEDIT SETTINGS y después pulse
ENTER para activar el primer submenú. Si ningún
tiempo de conmutación no está guardado, el
visualizador muestra el mensaje
MEMORY EMPTY
2) Si un tiempo de conmutación está guardado, el
visualizador muestra:
SELECT MEMORY
ƊMEM01 [xx:xx]
3)
El primer emplazamiento de almacenamiento
con la hora de arranque correspondiente está
seleccionado. Para modificarlo, pulse el botón
ENTER. Si no, seleccione el emplazamiento deseado y confirme con el botón ENTER.
4) Para salir del menú sin seleccionar un emplazamiento, seleccione el objeto de menú
ƊEXIT
el botón UP y confirme con el botón ENTER.
5) Diferente al menú NEW SETTINGS, el menú de
modificación permite al usario seleccionar los
ajustes a modificar directamente. Seleccione el
ajuste con el botón UP o DOWN y confirme con
el botón ENTER. La modificación de los ajustes se
efectúa como el guardamiento de nuevos tiempos de conmutación, ver apartado 5.2.2, objeto
de menú NEW SETTINGS.
6)
Una vez todas la modificaciones efectuadas,
pulse el botón DOWN repetidamente hasta que
el visualizador muestre ƊSAVE & EXIT. Los
ajustes actuales se muestran unos tras otros.
Después, se puede guardar o rechazar los ajustes.
7)
Una vez los ajustes guardados, el visualizador
muestra el emplazamiento. Pulse el botón ENTER
de nuevo para confirmar. Después, el objeto de
menú ƊEDIT SETTINGS está seleccionado.
8) Modifique otros emplazamientos de almacenamiento o, para salir del modo de programación,
seleccione el objeto de menú ƊEXIT y confirme
con el botón ENTER.
5.2.4 Objeto de menú DELETE SETTINGS
borrar las horas de arranque
1) Con el botón UP o DOWN, seleccione el objeto
de menú ƊDELETE SETTINGS y después, con
ENTER, active el submenú para seleccionar el
emplazamiento de almacenamiento.
2) El visualizaor muestra:
SELECT MEMORY
ƊMEM01 [xx:xx]
El primer emplazamiento de almacenamiento con
la hora de arranque correspondiente está seleccionado. Para borrarlo, pulse el botón ENTER.
Si no, seleccione el emplazamiento deseado y
confirme con el botón ENTER.
3) El visualizador muestra:
DELETE MEMxx ?
ƊYES [xx:xx]
.
Para borrar el emplazamiento, pulse el botón
ENTER.
4) Para cancelar el proceso, seleccione ƊNO con el
botón DOWN y confirme con el botón ENTER. El
emplazamiento no está borrado.
5)
Para salir del menú sin seleccionar ningún emplazamiento, pulse el botón UP repetidamente hasta
que el visualizador muestre
ƊEXIT
. Después,
salga del menu con el botón ENTER.
con
Español
37
Page 38
Español
a
c
d
b
e
PA-1200 C CLOCK MODULE
21345
CHIME A CHIME B CHIME C
UPDOWNENTERPROG.
6
0 10
LEVEL
➃
5.2.5 Objeto de menú SET DATE & TIME
ajuste de la fecha y de la hora
La fecha y la hora se ajustan automáticamente por
el receptor radio-reloj. No obstante, si no sucidiese
así por las interferencias con la recepción, la fecha
y la hora también se pueden ajustar manualmente.
Si la recepción vuelve a ser clara, el módulo de radio
actualizará automáticamente la fecha y la hora. El
reloj está soportado por una batería y no se interrumpe en caso de corte de alimentación.
1) Con el botón UP o DOWN, seleccione el objeto
de menú ƊSET DATE & TIME y después, con
ENTER, active el submenú para modificar el día
de la semana.
SET DATE [DAY]
16/05/17
2) Ajuste el día actual con el botón UP o DOWN y
confirme con el botón ENTER.
3) Repita el proceso para el mes y el año. El ajuste
actual aparece en el visualizador. Confirme con
el botón ENTER.
4)
El menú para modificar la hora aparece en el
visualizador, p. ej.:
SET TIME
09:15 [HOUR]
Actualice las horas y los minutos y confirme cada
ajuste con el botón ENTER.
5)
Para salir del modo de programación después de
modicar la hora, seleccione el objeto de menú
ƊEXIT con el botón DOWN y confirme con el
botón ENTER.
5.2.6 Objeto de menú SET PUSH-BUTTON
agrandamiento de la función de los
botones CHIME
Con los botones CHIME A (2), CHIME B (3) y CHIME
C (4), es posible no solo activar un gong pero también activar simultáneamente o consecutivamente
un relé y/o arrancar un anuncio del módulo de
mensajes digitales PA-1120DM.
1) Con el botón UP o DOWN, seleccione el objeto
de menú ƊSET PUSH-BUTTON y después, con
ENTER, active el submenú para seleccionar los
botones.
2) El visualizador muestra:
SET PUSH-BUTTON
ƊCHIME A
Con el botón UP o DOWN, seleccione el botón
que debe recibir funciones suplementarias y confirme con el botón ENTER.
3) El visualizador muestra:
SET REL |123
Ɗ1 |
4) Los ajustes para el relé/los relés y la selección de
un anunico se efectúan como se describe en el
apartado 5.2.2, D hasta G.
5) Una vez el ajuste para un botón CHIME terminado con el botón ENTER, el visualizador muestra
de nuevo el menú:
MENU
SET PUSH-BUTTON
6)
Repita el proceso para el botón CHIME siguiente
o, para salir del menú de programción, seleccione
el objeto de menú ƊEXIT con el botón DOWN
y confirme con el botón ENTER. El visualizador
muestra de nuevo la fecha y la hora.
5.2.7 Objeto de menú EXIT
salir del modo de programaciónn
Seleccione el objeto de menú ƊEXITcon el botón
DOWN y pulse ENTER para salir del modo de programación. El visualizador muestra la hora y la fecha.
5.3 Visualizador
En el modo normal, la primera línea del visualizador(1) muestra la hora (a) y el estado del temporizador(b) ON o OFF. La segunda línea muestra la
fecha(d) y el día de la semana (e). Se utiliza un
número para indicar el día de la semana: 1 = lunes,
7 = domingo.
Si el temporizador efectúa un paso de programación que activa un gong, el visualizador muestra
el gong (CHIME A, B o C) en lugar de la hora. Si se
activa un relé, el tiempo de mantenimiento restante
(c) se muestra en modo descendente.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de
MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda
reproducción mismo parcial para fines comerciales está
prohibida.