Monacor PA-1130CD, PA-1130RCD Instruction Manual

CD-SPIELER-(plus TUNER)-EINSCHUB
CD PLAYER (plus TUNER) INSERTION
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA
PA-1130CD
Best.-Nr. 17.2360
PA-1130RCD
Best.-Nr. 17.2200
2
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe appa­raat van MONACOR. Lees deze gebruikers­handleiding grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Alleen zo leert u alle func­ties kennen, vermijdt u foutieve bedien ing en behoedt u zichzelf en het apparaat voor even tu­ele schade door ondeskundig gebruik. Be waar de hand leiding voor latere raadpleging.
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 24.
NL
B
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utili­ser cet appareil MONACOR. Lisez ce mode dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uni­quement ainsi, vous pourrez apprendre lʼen­semble des possibilités de fonctionnement de lʼappareil, éviter toute manipulation erronée et vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages éventuels engendrés par une utilisation inadap­tée. Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 14.
F
B
CH
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio di MONACOR. Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio. Solo così potete cono­ scere tutte le funzionalità, evitare comandi sba­gliati e proteggere voi stessi e l'apparecchio da eventuali danni in seguito ad un uso improprio. Conservate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 19.
I
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich­keiten kennen, ver meiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachge mäßen Ge brauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nach­lesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
D
A
CH
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new MONACOR unit. Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to know all functions of the unit, operating errors will be prevented, and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use. Please keep the oper ating in structions for later use.
The English text starts on page 9.
GB
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato MONACOR. Por favor, lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato. De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad, se prevendrán errores de operación, usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado. Por favor, guarde las ins­trucciones para una futura utilización.
El texto en español empieza en la página 29.
E
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya MONACOR produkt. Läs igenom säkerhets­föreskrifterna noga innan enheten tas i bruk. Detta kan förhindra att problem eller fara för dig eller enheten uppstår vid användning. Spara instruktionerna för framtida använd­ning.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 39.
S
Før du tænder …
God fornøjelse med dit nye MONACOR pro­dukt. Læs venligst sikkerhedsanvisningen nøje, før du tager produktet i brug. Dette hjælper dig med at beskytte produktet mod ukorrekt ibrug­ tagning. Gem venligst denne betjeningsvejled­ning til senere brug.
Du finder sikkerhedsanvisningen på side 39.
DK
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden MONACOR laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolel ­lisesti tutustumaan turval lisuusohjeisiin. Näin vältyt vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 40.
FIN
Przed uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu MONACOR. Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszko­dzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania. Prosimy zachować instruk cję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 34.
PL
3
ON OFF
IN
TUNE
MODE BAND PTY AF/ REG
POWER
TRACK
EJECT
INT RPT RST
RDM D
DISP
PA-1130RCD TUNER/C D PLAYER INSERTION
LEVEL
010
1 2 3
4 5 6
D
CD-R/RW ANTI-SHOCK SYSTEMRDS FM/AM TUNER
ch
12345 6 78910
b
a
c
d
11 12 13 14 15 16 17 18
PA-1130RCD
POWER TRACK EJECT
INT RPT RST
RDM
DISP
LEVEL
010
D D
CD-R/RW ANTI-SHOCK SYSTEM
IN
PA-1130CD C D PLAYER INSERTION
1678910
11 12 13 14 15 16 17 18
PA-1130CD
e
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente
1 Betriebsanzeige 2 Taste MODE zum Umschalten zwischen CD-Wie-
dergabe und Radioempfang
3 Taste BAND zum Umschalten der Empfangsberei-
che bei Radiobetrieb
4 Taste PTY zur Auswahl des Programmtyps bei
RDS-Empfang
5 Taste AF/REG für die Funktion Alternativfrequenz
bei RDS-Empfang
6 CD-Einsteckschlitz 7 Stationstaste 1* oder bei CD-Betrieb Pause/Start 8 Stationstaste 2* oder bei CD-Betrieb Anspielen
aller Titel
9 Stationstaste 3* oder bei CD-Betrieb Wiederholung
des laufenden Titels
10 Taste RST für die Resetfunktion (mit einem dünnen
Gegenstand betätigen): Löscht alle gespeicherten Sender.* Bei CD-Betrieb startet nach einem Reset wieder der erste Titel. Ist keine CD eingelegt, muss nach einem Reset das Gerät mit der Taste POWER (11) wieder einge­schaltet werden.
11 Taste POWER zum Ein- und Ausschalten des
Gerätes
12 Tasten TRACK/ TUNE
CD: Zum Weiterspringen auf den nächsten
Titel bzw. zum Zurückspringen auf den vorherigen Titel; bei gedrückt gehaltener Taste schneller Vor- bzw. Rücklauf
Radio: Zum Einstellen eines Senders*
Um den Sendersuchlauf zu starten, die entsprechende Taste kurz drücken. Zur manuellen Sendereinstellung die Taste
oder gedrückt halten, bis das Display kurz MANUAL signalisiert. Dann den Sen­der mit der Taste oder einstellen.
13 Taste EJECT zum Auswerfen der CD;
bei dem Modell PA-1130RCD wird gleichzeitig auf Radioempfang umgeschaltet
14 Display 15 Stationstaste 4* oder bei CD-Betrieb Zufallswie-
dergabe
16 Stationstasten 5 und 6* oder bei CD-Betrieb Ord-
neranwahl
17 Taste DISP zum Umschalten des Displays auf ver-
schiedene Informationen (z. B. Uhrzeit*, Programm­typ*, ID3-Tags)
18 Lautstärkeregler LEVEL
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Einschubmodul entspricht allen erforder lichen Richt linien der EU und ist deshalb mit gekenn­zeichnet.
G
Der Einschub darf nur von einer qualifizierten Fach­kraft eingebaut werden.
G
Verwenden Sie den Einschub nur im Innenbereich. Schützen Sie ihn vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe­raturbereich 0 – 40 °C).
G
Nehmen Sie das Gerät mit dem eingebauten Ein­schub nicht in Betrieb und ziehen Sie den Netz­stecker sofort aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Einschub, am Gerät oder an der Netzanschlussleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie den Einschub oder das komplette Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein weiches, trockenes Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
G
Wird der Einschub zweckentfremdet, nicht fachge­recht eingebaut, falsch bedient oder nicht fachge­recht re pa riert, kann keine Garantie für das Gerät und keine Haftung für daraus resultierende Sach­oder Personenschäden übernommen werden.
3 Einsatzmöglichkeiten
Das Einschubmodul ist zum Einbau in MONACOR­ELA-Verstärker mit einem Einschubschacht und in MONACOR-Grundgeräte für Einschübe geeignet, zum Beispiel:
PA-1120 ELA-Verstärker für 5 Zonen PA-1200 ELA-Verstärker für 4 Zonen PA-1200EX Grundgerät für 2 Einschübe PA-1204EX Grundgerät für 4 Einschübe PA-1240 ELA-Verstärker für 5 Zonen PA-5240 ELA-Verstärker für 5 Zonen PA-5480 ELA-Verstärker für 5 Zonen PA-6240 ELA-Verstärker für 6 Zonen PA-6480 ELA-Verstärker für 6 Zonen PA-6600 ELA-Verstärker für 6 Zonen
Soll der Einschub endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli­chen Recycling betrieb.
D
A
CH
4
* Funktion nur bei dem Modell PA-1130RCD vorhanden
4 Einbau des Einschubmoduls
1) Den Gehäusedeckel des Verstärkers bzw. des Grundgerätes abnehmen.
2) Auf der Frontseite des Verstärkers bzw. des Grund­gerätes die Abdeckblende für den Einschubschacht abschrauben. Den Einschub einsetzen und fest­schrauben.
3) Die freiliegende dreipolige Leitung des Verstärkers bzw. des Grundgerätes in das Stiftge häuse der Position c stecken (siehe Abb. 3). Hierüber wird der Einschub mit 17 V versorgt und das Audiosignal zum Verstärker geleitet.
4) Bei Bedarf stehen zwei weitere Audioausgänge zur Verfügung: symmetrischer Monoausgang am Anschluss d asymmetrischem Stereoausgang am Anschluss e
Für den Einschub PA-1130CD ist der Einbau abge­schlossen. Den Verstärker bzw. das Grundgerät mit dem Gehäusedeckel wieder verschließen.
Die folgenden Arbeitsschritte zusätzlich bei dem
Einschub PA-1130RCD ausführen:
5) Die Abdeckblende (Abb. 4) an der Rückseite des Verstärkers bzw. des Grundgerätes entfernen. Die beiliegende Antennenanschlussplatine dort einset­zen und festschrauben.
6) Die Leitung der eingesetzten Antennenanschluss­platine in das fünfpolige Stiftgehäuse der Position a stecken.
7) Der Einschub PA-1130RCD besitzt eine Speicher­batterie, damit die Sender auch bei ausgeschalte­tem Gerät gespeichert bleiben. Die Speicherbatte­rie ist im Auslieferungszustand deaktiviert, um eine allmähliche Entladung bis zum Einbau zu verhin­dern. Zum Aktivieren der Batterie die Brücke b in die Position ON setzen.
Soll die Batterie wieder deaktiviert werden (z. B. bei einer längeren Lagerung), die Brücke b in die Position OFF setzen.
8) Den Verstärker bzw. das Grundgerät mit dem Gehäusedeckel wieder verschließen und die Emp ­fangsantennen an die Antennen-Schraub anschlüs ­se anschließen. Dabei die Beschriftung am Verstär­ker bzw. am Grundgerät beachten:
AM+GND für Mittelwellenantenne FM 75 Ω für UKW-Antenne mit 75-Ω-Anschluss -
kabel
300 Ω für UKW-Antenne mit 300-Ω-Anschluss -
kabel
5 Bedienung
1) Den Verstärker bzw. das Grundgerät mit dem Netz­schalter einschalten und das Einschubmodul mit der Taste POWER (11). Die rote Betriebsanzeige (1) und das Display (14) leuchten.
2) Mit dem Lautstärkeregler LEVEL (18) die ge ­wünschte Lautstärke einstellen.
3) Zum Ausschalten die Taste POWER erneut betäti­gen.
5.1 Bedienung des CD-Spielers
Auf dem CD-Spieler können Standard-Audio-CDs ab ­gespielt werden, auch selbst gebrannte (CD-R). Die Wiedergabe von CDs mit kom primierten Audio dateien (erstellt mit dem derzeit gän gigsten Kompressionsver­fahren) ist ebenfalls möglich. Bei wieder be schreib ­baren CDs (CD-RW) kann es je nach CD-Typ, ver­wendetem CD-Brenner und Brennprogramm beim Abspielen zu Problemen kommen.
5.1.1 Abspielen einer CD
1) Eine CD mit der Beschriftung nach oben so weit in den Einsteckschlitz (6) schieben, bis sie automa­tisch eingezogen wird. Falls sich bereits eine CD im Gerät befindet, zeigt das Display das Symbol .
2) Zum Wechseln einer CD die Taste EJECT (13) drücken. Die CD fährt heraus.
Das Modell PA-1130RCD schaltet auf Radio­empfang um und zieht die CD nach 10 Sekunden wieder hinein, wenn sie nicht entnommen wird.
3) Nach dem Ladevorgang startet der erste Titel. Bei Standard-Audio-CDs zeigt das Display die Titel­nummer und die bereits gespielte Zeit (Min. : Sek.) an, siehe Abb. 2.
Bei CDs mit komprimierten Audiodateien wird der Dateiname durchlaufend angezeigt und nach einem Durchlauf hinter dem Buchstaben „T“ die Titelnummer. Durch mehrfaches Drücken der Taste DISP (17) können Informationen über den Titel des Musikstücks, des Albums, über den Interpreten etc. (ID3-Tags) im Display angezeigt werden. Sind keine ID3-Tags vorhanden, signalisiert das Display NO ID3.
Hinweis: Bei dem Modell PA-1130RCD werden durch Drücken der Taste DISP auch bei CD-Wieder­gabe Informationen zum eingestellten Sender an ­gezeigt, siehe Kapitel 5.2.3, Absatz Informationen. Darum die Taste DISP so oft betätigen, bis die ge ­wünschte Information im Display er scheint.
4) Am Ende einer CD startet der CD-Spieler wieder mit dem ersten Titel (Endloswiedergabe).
5) Zum Unterbrechen der CD-Wiedergabe die Taste
(7) drücken. Im Display erscheint die Anzeige
S-PAUSE.
Durch erneutes Drücken der Taste wird die
CD-Wiedergabe fortgesetzt.
WARNUNG Vor dem Einbau des Einschubs den
Netzstecker des Verstärkers oder des Einschubgrundgerätes aus der Steck­dose ziehen. Anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
D
A
CH
5
5.1.2 Titel und Ordner anwählen
1) Mit den Tasten TRACK (12) den gewünschten Titel anwählen. Taste : bei jedem Antippen springt das Gerät einen Titel weiter. Taste : kurz gedrückt – das Gerät springt auf den Titelanfang; mit jedem weiteren Antippen der Taste wird immer ein Titel weiter zurückgesprungen.
2) Sind bei CDs mit komprimierten Audiodateien diese in verschiedene Ordner (Dateienverzeichnisse) einsortiert, lassen sich die Ordner mit den Tasten D
L
und DM(16) anwählen. Der Name des ange­wählten Ordners erscheint einmal durchlaufend im Display.
Nach der Anwahl des Ordners startet immer der erste Titel des Ordners. Zum Anwählen eines ande­ren Titels die Tasten TRACK (12) verwenden. Mit der Taste kann auch vom letzten Titel eines Ord­ners auf den ersten Titel des nächsten Ordners gesprungen werden und mit der Taste vom ersten Titel eines Ordners auf den letzten Titel des vorherigen Ordners.
Hinweis: Bei CDs mit mehreren Ordnern werden die Titel in folgender Reihenfolge abgespielt:
1. alle Titel ohne Ordner
2. alle Titel in Ordnern auf der Hauptebene
3. alle Titel in Unterordnern usw. Das Anwählen von Ordnern und die Nummerierung der Titel erfolgt ebenfalls in dieser Reihenfolge.
5.1.3 Schneller Vor- und Rücklauf
Bei gedrückt gehaltener Taste (12) läuft der CD­Spieler vor und bei gedrückt gehaltener Taste zu ­rück. Bei komprimierten Audiodateien kann mit dem Vor- und Rücklauf nicht über mehrere Titel gefahren werden. Am Ende oder Anfang eines Titels schaltet das Gerät trotz gedrückt gehaltener Taste (12) auf nor­male Wiedergabe zurück.
5.1.4 Kurzes Anspielen der Titel
Alle Titel einer CD können für jeweils 10 Sekunden angespielt werden.
1) Die Taste INT (8) drücken. Im Display erscheint S-INT und die Titelnummer. Bei komprimierten Audio dateien wird dazu im Wechsel der Dateiname durchlaufend angezeigt. Wenn der momentane Titel schon länger als 10 Sekunden läuft, springt das Gerät auf den nächsten Titel.
2) Sollen bei einer CD mit mehreren Ordnern nur die Titel im angewählten Ordner angespielt werden, beim Einschalten der Anspielfunktion die Taste INT länger als 3 Sek. drücken, sodass im Display kurz D-INT (directory intro) angezeigt wird.
3) Zum Ausschalten der Funktion die Taste INT erneut drücken. Die Anzeige S-INT bzw. D-INT erlischt und der gerade angespielte Titel wird weiter abge­spielt. Die Funktion wird auch durch Betätigen der Taste RPT (9) oder RDM (15) ausgeschaltet.
5.1.5 Wiederholtes Abspielen von Titeln
1) Den zu wiederholenden Titel mit der Taste oder (12) anwählen und an schließend die Taste RPT
(9) drücken. Im Display erscheint die Anzeige S-RPT und die Titelnummer. Bei komprimierten Audio dateien wird dazu im Wechsel der Dateiname durchlaufend angezeigt. Der Titel wird endlos wie­derholt.
2) Sollen bei einer CD mit mehreren Ordnern alle Titel
im angewählten Ordner wiederholt werden, beim Einschalten der Wiederholfunktion die Taste RPT länger als 3 Sek. drücken, sodass im Display kurz D-RPT (directory repeat) angezeigt wird.
3) Zum Ausschalten der Funktion die Taste RPT er -
neut drücken. Die Anzeige S-RPT bzw. D-RPT erlischt. Die Funktion wird auch durch Betätigen der Taste INT (8) oder RDM (15) ausgeschaltet.
5.1.6 Zufallswiedergabe
Bei der Zufallswiedergabe werden die Titel nicht in aufsteigender Titelfolge abgespielt, sondern in einer durch das Gerät zufällig ausgewählten Reihenfolge.
1) Die Taste RDM (15) drücken. Das Gerät wählt
zufallsbedingt den nächsten Titel aus. Im Display erscheint die Anzeige S-RDM und die Titelnummer. Bei komprimierten Audio dateien wird dazu im Wechsel der Dateiname durchlaufend angezeigt.
2) Sollen bei einer CD mit mehreren Ordnern nur die
Titel im angewählten Ordner in zufälliger Reihen­folge gespielt werden, beim Einschalten der Zu ­fallswiedergabe die Taste RDM länger als 3 Sek. drücken, sodass im Display kurz D-RDM (directory random) angezeigt wird.
3) Zum Ausschalten der Zufallswiedergabe die Taste
RDM erneut drücken. Die Anzeige S-RDM bzw. D-RDM erlischt. Die Funktion wird auch durch Betätigen der Taste INT (8) oder RPT (15) ausge­schaltet.
5.1.7 Hinweis zu Tonaussetzern und Lesefehlern
Zigarettenrauch und Staub dringen leicht durch alle Öffnungen des Gerätes und setzen sich auch auf der Optik des Laser-Abtastsystems ab. Sollte dieser Belag zu Lesefehlern und Tonaussetzern führen, muss das Gerät in einer Fachwerkstatt gereinigt werden. Diese Reinigung ist kostenpflichtig, auch während der Garantiezeit!
D
A
CH
6
5.2 Bedienung des Tuners
(nur Modell PA-1130RCD)
Sobald eine CD eingeschoben wird, schaltet das Gerät automatisch auf CD-Wiedergabe. Zum Um ­schalten von CD-Wiedergabe auf Radioempfang die Taste MODE (2) betätigen. Zum Zurückschalten auf CD-Wiedergabe die Taste erneut drücken.
5.2.1 Sender einstellen und speichern
Mit dem Tuner können UKW- und Mittelwellensender empfangen werden. Damit sich mit den sechs Sta ti­onstasten (7, 8, 9, 15, 16) mehr als sechs Sender speichern lassen, ist der UKW-Bereich in drei identi­sche Unterbereiche aufgeteilt. In den drei Unterberei­chen (F 1, F 2, F 3) und im Mittelwellenbereich (MW) können jeweils sechs Sender gespeichert werden, somit insgesamt 18 UKW- und 6 Mittelwellensender.
1) Mit der Taste BAND (3) auf den gewünschten Be ­reich schalten. Am übersichtlichsten ist es, zuerst im Bereich F 1 sechs Sender zu speichern und dann auf den Bereich F 2 umzuschalten und da ­nach auf F 3.
2) Ein Sender lässt sich mit dem Sendersuchlauf fin­den oder manuell einstellen:
Zum Starten des Sendersuchlaufs die Taste (12)
(vorwärts) oder (rückwärts) kurz drücken. Der Sendersuchlauf läuft bis zum nächsten Sender. Während des Suchlaufs zeigt das Display SEARCH an. Den Suchlauf so oft erneut starten, bis der ge wünschte Sender empfangen wird.
Zur manuellen Sendereinstellung die Taste oder gedrückt halten, bis im Display kurz MANUAL angezeigt wird. Danach lässt sich die Empfangsfrequenz mit jedem Tastendruck schritt­weise erhöhen oder verringern (im UKW-Bereich um 50 kHz, im Mittelwellenbereich um 9 kHz). Um manuell schnell einen großen Bereich zu durchlau­fen, die Taste oder gedrückt halten. Nach dem manuellen Einstellen schaltet das Gerät nach eini­gen Sekunden wieder auf automatischen Suchlauf um, wenn nicht zuvor die Taste oder erneut ge drückt wird. Das Display signalisiert kurz AUTO.
3) Ist der Sender eingestellt, die gewünschte Ziffern ­taste (7, 8, 9, 15, 16) so lange gedrückt halten, bis rechts im Display die Stationsnummer und die Anzeige „ch“ erscheinen (siehe Abb. 1). Der Sen­der ist dann unter dieser Nummer im jeweiligen Unterbereich abgespeichert.
5.2.2 Gespeicherte Sender aufrufen
1) Mit der Taste BAND (3) den Bereich wählen, in dem der gewünschte Sender gespeichert wurde.
2) Die Stationsnummer des Senders mit der entspre­chenden Zifferntaste (7, 8, 9, 15, 16) wählen.
3) Mit dem Lautstärkeregler LEVEL (18) die ge ­wünschte Lautstärke einstellen.
4) Bei einer Stereosendung erscheint oben links im Display ST.
5.2.3 RDS-Funktionen
Strahlt der gewählte Sender RDS-Informationen (radio data system) aus, wird im Display der Sendername anstelle der Frequenz angezeigt. Einige Sender geben im Wechsel mit dem Sender namen zu sätzliche Informationen an, z. B. Musiktitel, Interpret.
Bietet ein Sender Verkehrsfunk an, er scheint im Display die Anzeige TP (traffic program). Wird EON (enhanced other networks) angezeigt und ein Pro­gramm empfangen, das zurzeit keinen Verkehrsfunk bietet, schaltet der Tuner automatisch auf ein anderes Programm der gleichen Sendeanstalt um, wenn dort Verkehrsmeldungen durchgegeben werden. Nach der Verkehrsdurchsage schaltet das Gerät wieder auf das vorherige Programm zurück.
Informationen
Mit der Taste DISP (17) lassen sich folgende Informa­tionen anzeigen:
1. Tastendruck Anzeige der Uhrzeit
Wird keine Uhrzeit gesendet, zeigt das Display NO
CLOCK. Weil die Uhrzeit nicht kontinuierlich gesen-
det wird, kann es nach dem Einschalten des
Radios einige Minuten dauern, bis die Uhrzeit ver-
fügbar ist.
2. Tastendruck Anzeige des Bereichs (F1, F2, F3,
MW) und der Senderfrequenz
3. Tastendruck Anzeige des Programmtyps
Wird vom Sender kein Programmtyp angegeben,
zeigt das Display PTY NONE.
4. Tastendruck Sendername (Grundeinstellung)
Das Display schaltet auch 5 Sek. nach dem letzten
Tastendruck auf die Grundeinstellung zurück. Diese Informationen lassen sich auch während des
Abspielens einer CD mit der Taste DISP anzeigen.
Alter nativ fre quenzen
Erscheint im Display kontinuierlich AF (nicht blinkend), wird das Programm auch auf Alter nativ fre quenzen umliegender Sender ausgestrahlt. Das Gerät wechselt dann automatisch auf den am besten empfangbaren Sender. Mit der Taste AF/ REG (5) lässt sich diese Funktion ausschalten (AF erlischt) und wieder ein­schalten.
Einige Sender strahlen regional zeitweise ein unterschiedliches Programm aus, z. B. Regionalnach­richten. Damit beim automatischen Wechsel auf einen besser empfangbaren Sender auch auf das gleiche Regionalprogramm umgeschaltet wird, lässt sich der Regionalprogrammmodus einschalten: Die Taste AF/ REG 3 Sek. gedrückt halten, bis das Display kurz REG ON signalisiert. Bei eingeschaltem Modus erscheint die Anzeige REG im Display. Zum Ausschalten des Modus die Taste AF/REG erneut 3 Sek. gedrückt hal­ten, bis das Display kurz REG OFF signalisiert.
D
A
CH
7
Programmtyp
Mit der Taste PTY (4) lässt sich von den gespeicherten Sendern einer auswählen, der gerade Musik oder Informationen einer bestimmten Rubrik sendet. Fol­gende Rubriken können gewählt werden:
1) Mit der Taste PTY (4) die Funktion Programmtyp einschalten. Damit ist eine genauere Auswahl aus der Gruppe Musik möglich. Im Display wird eine Rubrik aus dieser Gruppe angezeigt. Zum Um ­schal ten auf die Gruppe Wort die Taste PTY erneut drücken. Das Display zeigt eine Rubrik aus dieser Gruppe an. (Beim dritten Tastendruck ist die Funk­tion Programmtyp wieder ausgeschaltet.)
2) Durch (mehrfaches) Drücken der zugehörigen Zif­ferntaste die ge wünschte Rubrik aus der zuvor ge ­wählten Gruppe selektieren. Das Gerät sucht unter den gespeicherten Sendern den heraus, der zurzeit ein Programm in der gewählten Rubrik ausstrahlt. Während des Suchvorgangs ist der Ton ausge­schaltet.
Kann das Gerät keinen Sender mit der ge ­wünschten Rubrik finden, blinkt nach einiger Zeit im Display die Meldung PTY NONE und das Gerät springt auf den zuletzt eingestellten Sender zurück.
3) Um die Funktion Programmtyp auszuschalten und die gespeicherten Sender wieder mit den zugehöri­gen Stations tasten aufrufen zu können, die Taste PTY ein- oder zweimal drücken, sodass im Display die Senderfrequenz oder der Sendername ange­zeigt wird.
6 Technische Daten
Blockschaltbild siehe Seite 41
CD-Spieler
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . < 0,03 %
Störabstand: . . . . . . . . . . > 85 dB
Frequenzgang: . . . . . . . . 10 –20 000 Hz, ±1 dB
Gleichlauf-
schwankungen: . . . . . . . . nicht messbar
(quarzgenau)
Tuner
Empfangsfrequenz
FM: . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 –108 MHz
MW: . . . . . . . . . . . . . . . 522 – 1620 kHz
HF-Empfindlichkeit
FM: . . . . . . . . . . . . . . . 6 dBµV
MW: . . . . . . . . . . . . . . . 25 dBµV
Störabstand
FM: . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
MW: . . . . . . . . . . . . . . . > 50 dB
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . < 0,5 %
Allgemeine Daten
Stromversorgung: . . . . . . 17 V über den ELA-Ver-
stärker oder über das Grundgerät
Abmessungen
(B × H × T): . . . . . . . . . . . 195 × 40 × 215 mm
Gewicht
PA-1130CD: . . . . . . . . . 1,2 kg
PA-1130RCD: . . . . . . . 1,3 kg
Änderungen vorbehalten.
D
A
CH
8
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Gruppe Musik Gruppe Wort
mit der Zifferntaste 1 (7) selektierbar
mit der Zifferntaste 2 (8) selektierbar
POP M Pop-Musik ROCK M Rock-Musik
NEWS Nachrichten AFFAIRS aktuelle Infos INFO Service-Programm
EASY M Unterhaltungsmusik LIGHT M leichte Klassik
SPORT Sport EDUCATE Bildung DRAMA Hörspiel, Literatur
mit der Zifferntaste 3 (9) selektierbar
mit der Zifferntaste 4 (15) selektierbar
CLASSICS ernste Klassik OTHER M spezielle Musik
CULTURE Kultur, Gesellschaft SCIENCE Wissenschaft VARIED Unterhaltung
mit der Zifferntaste 5 (16) selektierbar
JAZZ Jazz COUNTRY Country-Musik
WEATHER Wetter FINANCE Wirtschaft CHILDREN Kinderprogramm
mit der Zifferntaste 6 (16) selektierbar
NATION M Landesmusik OLDIES Oldies
SOCIAL Soziales RELIGION Religion PHONE IN Anrufsendung
FOLK M Folklore
TRAVEL Reiseinformationen LEISURE Freizeit DOCUMENT
Dokumentation
Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections described.
1 Operating Elements
1 Power LED 2 Button MODE to switch between CD reproduction
and radio reception
3 Button BAND to select the reception bands for the
radio
4 Button PTY to select the programme type for RDS
reception
5 Button AF/REG for the function: alternative fre-
quency for RDS reception
6 CD slot 7 Station button 1* or pause/start for CD operation 8 Station button 2* or short playing of all title begin-
nings for CD operation
9 Station button 3* or repeat of the current title for CD
operation
10 Button RST for the reset function (actuate with a
thin object): Cancels all stored stations.* With CD operation, always the first title starts after a reset. If no CD is inserted, the unit must be switched on with the but­ton POWER (11) after a reset.
11 Button POWER for switching the unit on and off
12 Buttons TRACK/TUNE
CD To go to the next title or to go back to the
previous title; fast forward/reverse run with the button kept pressed
Radio station tuning*
To start the automatic station finding, shortly press the corresponding button. For manual station finding, keep the but­ton or pressed until MANUAL is shortly displayed. Then adjust the station with the button or .
13 Button EJECT to eject the CD;
in case of model PA-1130RCD, the unit is simul ta­neously switched to radio reception
14 Display 15 Station button 4* or random replay for CD oper a-
tion
16 Station buttons 5 and 6* or directory selection for
CD operation
17 Button DISP for switching the display to various
information (e. g. time*, programme type*, ID3 tags)
18 Volume control LEVEL
2 Safety Notes
The insertion module corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with .
G
The insertion must only be installed by qualified, specialized personnel.
G
The insertion is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
G
Do not set the unit with the installed insertion into operation, and immediately disconnect the mains plug from the mains socket if
1. there is visible damage to the insertion, the unit, or to the mains cable,
2. a defect might have occurred after a drop or simi­lar accident,
3. malfunctions occur.
The insertion or the complete unit must in any case be repaired by skilled personnel.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means chemicals or water.
G
No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the insertion is used for other pur­poses than originally intended, if it is not correctly installed or operated or not repaired in an expert way.
3 Applications
The insertion module is suitable for installation into PA amplifiers from MONACOR with an insertion compart­ment and into basic units for insertions from MONA­COR, e. g.:
PA-1120 PA amplifier for 5 zones PA-1200 PA amplifier for 4 zones PA-1200EX basic unit for 2 insertions PA-1204EX basic unit for 4 insertions PA-1240 PA amplifier for 5 zones PA-5240 PA amplifier for 5 zones PA-5480 PA amplifier for 5 zones PA-6240 PA amplifier for 6 zones PA-6480 PA amplifier for 6 zones PA-6600 PA amplifier for 6 zones
If the insertion is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi­ronment.
GB
9
* Function only available with model PA-1130RCD
GB
10
4 Installation of the Insertion Module
1) Remove the housing cover of the amplifier or of the basic unit.
2) Screw off the cover for the insertion compartment on the front side of the amplifier or of the basic unit. Install the insertion and tighten it with screws.
3) Connect the bare three-pole line of the amplifier or of the basic unit to the pin housing of position c (see fig. 3). This allows to supply the insertion with 17 V and to feed the audio signal to the amplifier.
4) If required, two further audio outputs are available: balanced mono output at the connection d unbalanced stereo output at the connection e
The installation is terminated for the insertion PA-1130CD. Close the amplifier or the basic unit with the housing cover.
Make the following operational steps additionally
for the insertion PA-1130RCD:
5) Remove the cover (fig. 4) on the rear side of the amplifier or of the basic unit. Insert the supplied antenna PCB there and tighten it with screws.
6) Connect the line of the inserted antenna PCB to the five-pole pin housing of position a.
7) The insertion PA-1130RCD has a storage battery so that the stations also remain stored with the unit switched off. The storage battery is deactivated in the factory to prevent successive discharge before installation. To activate the battery, set the jumper b to position ON.
To deactivate the battery again (e. g. if stored for a longer time), set the jumper b to position OFF again.
8) Close the amplifier or the basic unit with the hous­ ing cover and connect the reception antennas to the screw connections of the antennas. Pay attention to the lettering on the amplifier or on the basic unit:
AM+GND for medium wave antenna FM 75 Ω for FM antenna with 75 Ω connection
cable
300 Ω for FM antenna with 300 Ω connection
cable
5 Operation
1) Switch on the amplifier or the basic unit with the mains switch and the insertion module with the POWER button (11). The red POWER LED (1) and the display (14) light up.
2) Adjust the desired volume with the volume control LEVEL (18).
3) To switch off, press the POWER button again.
5.1 Operation of the CD player
It is possible to play standard audio CDs on the CD player, including those you have burnt yourself (CD-R). The replay of CDs with compressed audio files (made with the current standard compression pro­cedure) is also possible. In case of rewritable CDs (CD-RW), however, problems may occur while replay­ing depending on the CD type, the CD burner and the burning programme used.
5.1.1 Replaying a CD
1) Insert a CD with the lettering facing upwards so far into the slot (6) until it is automatically retracted. If there is already a CD in the unit, the display shows the symbol .
2) To change a CD, press the button EJECT (13). The CD is ejected.
Model PA-1130RCD switches to radio reception and retracts the CD after 10 seconds if it is not removed.
3) After loading, the first title starts. For standard audio CDs the display shows the title number and the time already played (min. : sec.), see fig. 2.
For CDs with compressed audio files, the file name passes through the display and, after pass­ ing through of the file name, the title number behind the letter “T”. By pressing the button DISP (17) sev­eral times, information about the title of the music piece, album, artist, etc. (ID3 tags) can be dis­played. If no ID3 tags are available, the display shows NO ID3.
Note: For model PA-1130RCD, by pressing the button DISP, information on the station tuned is dis­played also during CD replay, see chapter 5.2.3, paragraph information. Therefore, press the button DISP so many times until the desired information is displayed.
4) At the end of a CD the CD player starts again with the first title (continuous replay).
5) To interrupt the CD replay, press the button (7). The display shows S-PAUSE.
Press the button again to continue the CD
replay.
WARNING Prior to the installation of the insertion
disconnect the mains plug of the ampli­fier or of the basic insertion unit from the mains socket. Otherwise there is an electric shock hazard.
5.1.2 Selecting title and directory
1) Select the desired title with the buttons TRACK (12). Button : each time the button is shortly pressed, the unit advances one title. Button : shortly pressed – the unit goes to the title beginning; each time the button is shortly pressed, the unit reverses one title.
2) If CDs with compressed audio files are used and these files are assorted in different directories , the directories can be selected with the buttons D
L
and DM(16). The name of the selected directory passes through the display once.
After the selection of the directory always the first title of the directory starts. To select another title, use the buttons TRACK (12). With the button
it is also possible to go from the last title of a directory to the first title of the next directory, and with the button from the first title of a directory to the last title of the previous directory.
Note: In case of CDs with several directories the
titles are replayed in the following order:
1. All titles without directory
2. All titles in directories in the root directory
3. All titles in subdirectories etc.
The directories are selected and the titles are num­ bered according to this order as well.
5.1.3 Fast forward and reverse run
With the button (12) pressed the CD player advanc ­es and with the button pressed it reverses. With compressed audio files it is not possible to go beyond several titles with the forward and reverse run. At the end or beginning of a title the unit switches back to normal replay even if the button (12) is kept pressed.
5.1.4 Short replaying of the title beginnings
The beginnings of all titles of a CD can be replayed for 10 seconds respectively.
1) Press the button INT (8). S-INT is displayed and the title number. With compressed audio files, the file name passes through the display alternately with it. When the current title is already replayed for more than 10 seconds, the unit goes to the next title.
2) For replaying only the beginnings of the titles in the selected directory in case of a CD with several directories, press the button INT for more than 3 seconds when switching on the function short replaying of the title beginnings so that D-INT (directory intro) is shortly displayed.
3) To switch off the function, press the button INT again. S-INT or D-INT will be extinguished and the title whose beginning is currently replayed is con tin­ued. The function is deactivated by actuating the button RPT (9) or RDM (15).
5.1.5 Repeated replaying of titles
1) Select the title to be repeated with the button or (12) and then press the button RPT (9). S-RPT
is displayed and the title number. With compressed audio files, the file name passes through the dis­play alternately with it. The title is continuously repeated.
2) To repeat all titles in the selected directory in case
of a CD with several directories, press the button RPT for more than 3 seconds when switching on the repeat function so that D-RPT (directory repeat) is shortly displayed.
3) To switch off the function, press the button RPT
again. S-RPT or D-RPT will be extinguished. The function is also deactivated when actuating the but­ton INT (8) or RDM (15).
5.1.6 Random replay
With the random replay the titles are not replayed in an ascending title sequence but in a sequence selected by the unit at random.
1) Press the button RDM (15). The unit selects the
next title at random. S-RDM is displayed and the title number. With compressed audio files, the file name passes through the display alternately with it.
2) To replay at random only the titles in the selected
directory in case of a CD with several directories, press the button RDM for more than 3 seconds when switching on the random replay so that D-RDM (directory random) is shortly displayed.
3) To switch off the random replay, press the button
RDM again. S-RDM or D-RDM will be extinguished. The function is also deactivated by actuating the button INT (8) or RPT (15).
5.1.7 Note concerning sound interruptions and reading errors
Cigarette smoke and dust will easily penetrate through all openings of the unit and also settle on the optics of the laser sampling system. If this deposit causes read­ing errors and sound interruptions, the unit must be cleaned by skilled personnel. Please note that there will be a charge on cleaning, even during the warranty period!
GB
11
GB
12
5.2 Operation of the tuner
(model PA-1130RCD only)
As soon as a CD is inserted, the unit automatically switches to CD replay. To switch from CD replay to radio reception, press the button MODE (2). To switch back to CD replay, press the button again.
5.2.1 Station tuning and storing
The tuner is able to receive FM and medium wave sta­tions. To allow storing of more than six stations with the six station buttons (7, 8, 9, 15, 16), the FM band has been divided into three identical subbands. In the three subbands (F 1, F 2, F 3) and in the medium wave band (MW) six stations can be stored respectively, thus a total of 18 FM and 6 medium wave stations.
1) Select the desired band with the button BAND (3). It is recommended to store six stations in the band F 1 first and then to switch over to the band F 2 and then to F 3.
2) For station tuning, use either the automatic or man­ual station finding:
To start the automatic station finding, shortly press the button (12) (forward) or (backward). The automatic station finding stops at the next sta­tion. During the station finding SEARCH is dis­played. Restart the station finding so many times until the desired station is received.
For manual station finding keep the button or
pressed until MANUAL is shortly displayed. Then the received frequency can be increased or re ­duced step by step with each pressing of the button (in the FM band by 50 kHz, in the medium wave band by 9 kHz). To run quickly through a great area for manual station finding, keep the button or pressed. After manual station finding the unit switches to automatic station finding again after a few seconds unless the button or has been pressed again before. AUTO is shortly displayed.
3) If the station has been tuned, keep the desired numerical key (7, 8, 9, 15, 16) pressed until the sta­tion number and “ch” appear on the right in the dis­play (see fig. 1). Then the station is stored under this number in the respective subband.
5.2.2 Calling stored stations
1) Select the band with the button BAND (3) in which the desired station has been stored.
2) Select the number of the station with the corre­sponding numerical key (7, 8, 9, 15, 16).
3) Adjust the desired volume with the volume control LEVEL (18).
4) With a stereo programme, ST appears on the top left of the display.
5.2.3 RDS functions
If the selected station transmits RDS information (radio data system), the name of the station is dis­played instead of the frequency. Some stations show additional information alternately with the station name, e. g. music title, artist.
If a station offers traffic programme, TP is dis­played. If EON (enhanced other networks) is shown and a programme is received which at present does not offer a traffic programme, the tuner automatically switches to another programme of the same broad­ casting station when traffic messages are transmitted there. After the traffic announcement the unit switches back to the previous programme.
Information
With the button DISP (17) the following information can be displayed:
1
st
pressing of button time indication
If no time is transmitted, NO CLOCK is displayed. As the time is not transmitted continuously, it can take a few minutes after switching on the radio until the time is available.
2
nd
pressing of button indication of the band (F1, F2, F3, MW) and of the station frequency
3
rd
pressing of button indication of the programme
type If no programme type is indicated by the station, PTY NONE is displayed.
4
th
pressing of button station name (basic setting)
The display also switches to the basic setting 5 seconds after pressing the button the last time.
This information can also be displayed with the button DISP while replaying a CD.
Alternative frequencies
If AF is continuously displayed (not flashing), the pro­gramme is also broadcasted on alternative frequen­cies of neighbouring stations. Then the unit automati­cally changes to the station which can be received best. With the button AF/REG (5) this function can be switched off (AF will be extinguished) and switched on again.
Some stations temporarily broadcast a different programme depending on the region, e. g. regional news. For automatical switching to a station with a bet­ter reception and at the same time for switching over to the same regional programme, the regional pro­gramme mode can be switched on. Keep the button AF/REG pressed for 3 seconds until REG ON is shortly displayed. With the mode switched on, REG is displayed. To switch off the mode, keep the button AF/REG pressed again for 3 seconds until REG OFF is shortly displayed.
Programme type
With the button PTY (4) one of the stored stations can be selected which currently broadcasts music or infor­mation of a special category. The following categories can be selected:
1) Switch on the function programme type with the button PTY (4). Thus, a more detailed selection of the music group is possible. One category of this group is displayed. To switch to the word group, press the button PTY again. The display shows a category of this group. (With the third pressing of the button, the function programme type is switched off again.)
2) By (repeated) pressing of the corresponding nu ­merical key, select the desired section of the group chosen before. Among the stored stations, the unit searches for the station which currently broadcasts a programme in the selected category. During search ing, the sound is switched off.
If the unit cannot find a station with the desired category, the message PTY NONE flashes in the display after some time, and the unit goes to the station last tuned.
3) To switch off the function programme type and to be able to call the stored stations again with the corre­sponding station buttons, press the button PTY once or twice so that the station frequency or the station name is displayed.
6 Specifications
Block diagram see page 41
CD player
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.03 %
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . > 85 dB
Frequency response: . . . . 10 – 20 000 Hz, ±1 dB
Wow and flutter: . . . . . . . . not measurable
(quartz precision)
Tuner
Received frequency
FM: . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 –108 MHz
MW: . . . . . . . . . . . . . . . 522 – 1620 kHz
RF sensitivity
FM: . . . . . . . . . . . . . . . 6 dBµV
MW: . . . . . . . . . . . . . . . 25 dBµV
S/N ratio
FM: . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
MW: . . . . . . . . . . . . . . . > 50 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.5 %
General information
Power supply: . . . . . . . . . 17 V via the PA amplifier
or via the basic unit Dimensions (W x H x D): . 195 x 40 x 215 mm Weight
PA-1130CD: . . . . . . . . . 1.2 kg
PA-1130RCD: . . . . . . . 1.3 kg
Subject to technical modification.
GB
13
Music Group Word Group
to be selected with the numerical key 1 (7)
to be selected with the numerical key 2 (8)
POP M Pop-Music ROCK M Rock-Music
NEWS News AFFAIRS Current affairs INFO Information
EASY M Easy Listening Music LIGHT M Light Classical Music
SPORT Sport EDUCATE Education DRAMA Drama
to be selected with the numerical key 3 (9)
to be selected with the numerical key 4 (15)
CLASSICS Serious Classical
Music
OTHER M Other Music
CULTURE Culture SCIENCE Science VARIED Varied
to be selected with the numerical key 5 (16)
JAZZ Jazz Music COUNTRY Country Music
WEATHER Weather FINANCE Finance CHILDREN
Children’s Programmes
to be selected with the numerical key 6 (16)
NATION M National Music OLDIES Oldies Music
SOCIAL Social Affairs RELIGION Religion PHONE IN Phone In
FOLK M Folk Music
TRAVEL Travel LEISURE Leisure DOCUMENT
Documentary
All rights reserved by MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Loading...
+ 29 hidden pages