Monacor ESP-15/WS User guide [ml]

ELA-HiFi-Wand- / Deckenlautsprecher
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser ELA-Lautsprecher ist speziell für den Einsatz in ELA-Anlagen konzipiert, die mit 100-V-Technik arbeiten. Er lässt sich in Decken oder Wände mit einer Stärke von 8 – 35 mm einbauen. Durch die 2-Wege-Ausführung (Breitbandlautsprecher plus Kalottenhochtöner) wird eine besonders gute Klangwiedergabe erreicht.
2 Wichtige Hinweise für den sicheren Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen erforderlichen Richt­linien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
G
Verwenden Sie den Lautsprecher nur im Innenbe­reich. Schützen Sie ihn von Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatz­termperturbereich: 0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
G
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fach­gerecht montiert, falsch angeschlossen oder über­lastet, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für den Lautsprecher übernommen werden.
3 Montage
1) In die Decke bzw. in die Wand ein Loch von 115mm × 190mm sägen.
2) Den elektrischen Anschluss herstellen (Kapitel 4).
3) Zur Montage mit Hilfe des beiliegenden Hakens das Schutzgitter herausziehen.
4) Den Lautsprecher in die Decke bzw. in die Wand ein setzen und durch Anziehen der vier Montage ­schrauben das Lautsprechergehäuse festklem­men. Das Schutzgitter wieder einsetzen.
4 Elektrischer Anschluss
Warnung: Im Betrieb liegt berührungsgefähr -
liche Spannung bis 100 V an der Anschlusslei­tung an. Die Installation darf nur durch Fach­personal erfolgen. Isolieren Sie unbedingt die nicht benutzten Adern der Anschlussleitung.
Achten Sie auf die richtige Leistungsanpas­sung. Eine falsche Anpassung führt zur Zerstö­rung des ELA-Verstärkers!
B
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem Be­trieb genommen werden, übergeben Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli­chen Recyclingbetrieb.
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst komplett ausschalten!
2) Den Lautsprecher über den Transformatoreingang anschließen: Die schwarze Ader und eine der an­deren farbigen Adern, die der gewünschten Nenn­belastung durch den Lautsprecher entspricht, mit dem Ausgang des ELA-Verstärkers verbinden.
3) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern da­rauf achten, dass die Lautsprecher alle gleich ge­polt werden (schwarze Ader = Minuspol).
Änderungen vorbehalten.
PA HiFi Wall and Ceiling Speaker
Please read these operating instructions carefully prior to installation and keep them for later reference.
1 Applications
This PA speaker is especially designed for applica ­tions in PA systems operating with 100 V technique. It can be built into ceilings or walls with 8 to 35 mm thick­ness. Due to the 2-way design (full range speaker plus dome tweeter) an especially good sound reproduction is obtained.
2 Important Safety Notes
The speaker corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with .
G
The speaker is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high air humidity and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means chemicals or water.
G
No guarantee claims for the speaker and no liability for any resulting personal damage or material dam­age will be accepted if the speaker is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly installed or connected, or if it is overloaded.
3 Mounting
1) Saw a hole of 115mm × 190mm into the ceiling or wall.
2) Make the electrical connection (chapter 4).
3) For mounting pull out the protective grille by means of the supplied hook.
4) Insert the speaker into the ceiling or wall, and fix the speaker cabinet by tightening the four mounting screws. Insert the protective grille again.
4 Electrical Connection
Warning: During operation there is a hazard of
contact at the connection cable with a voltage of up to 100 V. The installation must only be made by authorized personnel.
Insulate in any case the cores of the connec­tion cable which are not used.
Pay attention to the correct power matching. In case of wrong matching, the PA amplifier will be destroyed!
B
If the speaker is to be put out of operation de­finitive ly, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environ­ment.
1) In case the PA system is switched on, first switch it off completely!
2) Connect the speaker via the transformer input: Con­nect the black core and one of the other col oured cores, which corresponds to the desired rated load by the speaker, to the output of the PA amplifier.
3) When connecting several speakers, observe that the speakers are polarized in the same way (black core = negative pole).
Subject to change.
ESP-15/WS Best.-Nr. 16.1550
220mm
61mm
min. 8 mm max. 35mm
190mm
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0975.99.02.06.2011
®
GB
D A CH
Technische Daten
Frequenzbereich
Nennbelastbarkeit /Impedanz
Einbauöffnung Einbautiefe
Abmessungen
Gewicht
Specifications
Frequency range
Power rating /Impedance
Mounting hole Mounting depth
Dimensions
Weight
ESP-15/ WS
60 – 20 000 Hz
15 WRMS / 666 Ω
7,5 WRMS /1,33 kΩ
4W
RMS / 2,5 kΩ
2W
RMS /5kΩ
1WRMS /10kΩ
115 × 190mm
61 mm
146 × 220 × 70 mm
1,3 kg
Aderfarbe Nennbelastung
schwarz gemeinsamer Anschluss
grün 1W
gelb 2W
orange 4W
rot 7,5 W
braun 15 W
Core Colour Rated Load
black common connection
green 1W
yellow 2W
orange 4W
red 7.5 W
brown 15 W
Haut-parleur HiFi, PA de plafond/mur
Veuillez lire la présente notice avec attention avant lʼinstallation et conservez-la pour pouvoir vous y re­porter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce haut-parleur PA est spécialement conçu pour une installation dans des systèmes de sonorisation PA fonc tionnant en ligne 100 V. Il peut être installé dans des plafonds ou murs dʼune épaisseur de 8 à 35 mm. À cause du système 2 voies (haut-parleur large-bande plus haut-parleur dʼaigu à dôme) une très bonne re­production sonore est atteinte.
2 Conseils importants de sécurité
Le haut-parleur répond à toutes les directives néces­saires de lʼUnion européenne et porte donc le sym­bole .
G
Le haut-parleur nʼest conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout type de projections dʼeau, dʼune humidité élevée de lʼair et de la chaleur (température ambiante admis­sible 0 – 40 °C).
G
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom­mages matériels ou corporels résultants si le haut-
1) Si lʼinstallation PA est allumée, veillez à la débran­cher complètement!
2) Reliez le haut-parleur via lʼentrée transformateur: connectez le conducteur noir et un des autres conducteurs de couleur qui correspond à la puis­sance nominale souhaitée par le haut-parleur, à la sortie de lʼamplificateur PA.
3) Si vous branchez plusieurs haut-parleurs, veillez à ce quʼils aient tous la même polarité (conducteur noir: pôle moins).
Tout droit de modification réservé.
Altoparlante PA HiFi per il montaggio a parete o soffitto
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru­zioni prima dellʼinstallazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questo altoparlante PA è stato realizzato per lʼimpiego in impianti PA con uscita audio 100 V. Può essere montato in soffitti o pareti con spessore fra 8 e 35 mm. Grazie alla versione a 2 vie (altoparlante a larga banda più tweeter a cupola), si ottiene una riproduzione par­ticolarmente buona del suono
2 Avvertenze di sicurezza
Lʼaltoparlante è conforme a tutte le direttive richie-
ste dellʼUE e pertanto porta la sigla .
G
Usare lʼaltoparlante solo allʼinterno di locali. Proteg­gerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o ac­qua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di montaggio sbagliato, di collegamenti sbagliati o di sovraccarico dellʼaltopar­lante, non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per lʼaltoparlante.
3 Montaggio
1) Praticare unʼapertura di 115 mm × 190 mm nella parete o nel soffitto.
2) Eseguire il collegamento elettrico (cap. 4).
3) Per il montaggio staccare la griglia di protezione con lʼaiuto del gancio in dotazione.
4) Inserire lʼaltoparlante nel soffitto o nella parete e fis­sare il contenitore stringendo le quattro viti di mon­taggio. Rimettere la griglia di protezione.
4 Collegamento elettrico
Attenzione: Durante il funzionamento, nei cavi
è presente una tensione pericolosa al contatto fino a 100 V. Lʼinstallazione deve essere fatta solo da personale specializzato. Isolare asso­lutamente i conduttori non utilizzati del cavo di collegamento.
Rispettare il corretto adattamento alla potenza per non rischiare di distruggere lʼamplificatore PA!
B
Se si desidera eliminare lʼaltoparlante definiti­vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
1) Se lʼimpianto PA è acceso occorre dapprima spe­ gnerlo completamente.
2) Collegare lʼaltoparlante tramite lʼingresso del tra­sformatore: collegare il conduttore nero più un altro conduttore colorato (a seconda della potenza no­minale dellʼaltoparlante) con lʼuscita dellʼamplifica­tore PA.
3) Se si collegano più altoparlanti fare attenzione che la polarità sia identica per tutti gli altoparlanti (con­duttore bianco o nero = negativo).
Con riserva di modifiche tecniche.
ESP-15/WS Best.-Nr. 16.1550
220mm
61mm
min. 8 mm max. 35mm
190mm
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0975.99.02.06.2011
®
I
F B CH
Caractéristiques techniques ESP-15/ WS
60 – 20 000 Hz
15 WRMS / 666 Ω
7,5 W
RMS /1,33 kΩ
4W
RMS / 2,5 kΩ
2WRMS /5kΩ 1WRMS /10kΩ
115 × 190mm
61 mm
Bande passante
146 × 220 × 70 mm
1,3 kg
Puissance nominale /Impédance
Ouverture de montage Profondeur de montage
Dimensions
Poids
Dati tecnici
Banda passante
Potenza nominale /Impedenza
Apertura di montaggio Profondità di montaggio
Dimensioni
Peso
Couleur conducteur Puissance nominale
noir branchement commun
vert 1W
jaune 2W
orange 4W
rouge 7,5 W
marron 15 W
Colore conduttore Potenza nominale
nero collegamento comune
verde 1W
giallo 2W
arancio 4W
rosso 7,5 W
marron 15 W
parleur est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement ins­tallé, branché ou sʼil y a surcharge ; en outre, la ga­rantie deviendrait caduque.
3 Montage
1) Découpez dans le plafond ou mur un trou de 115mm × 190mm.
2) Effectuez le branchement électrique (voir chapitre 4).
3) Pour le montage retirez la grille de protection à lʼaide du crochet livré.
4) Placez le haut-parleur dans le plafond ou mur, fixez le boîtier à lʼaide des quatre vis. Replacez la grille.
4 Branchements électriques
Attention: Pendant le fonctionnement, une
tension de contact dangereux jusquʼà 100 V est présente au câble de connexion. Seul un personnel qualifié peut effectuer les branche­ments. Isolez les conducteurs inutilisés du câble de branchement en tout cas.
Veillez à adapter la puissance correctement. Une puissance erronée conduit à la destruc­tion de lʼamplificateur PA!
B
Lorsque le haut-parleur est définitivement retiré du circuit de distribution, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante.
Loading...