Para el uso con el MoJack PRO y MoJack EZ
À utiliser avec les Mojack PRO et Mojack EZ
GIVING MOWER MAINTENANCE A LIFT.
ELEVE EL NIVEL D E MANTENIMIENTO DE SU CORTADORA DE CÉSPED.
ÉLÈVE LES NOR ME S EN MATIÈRE D’ENTRETIEN DES TON DEUSES.
www.theMoJack.com | 1-877-575-3173
Page 2
MoJack WorkBench
Introduction
This manual contains assembly, parts, operating,
maintenance, adjustment and safety instructions
for your MoJack WorkBench accessory.
BEFORE USING YOUR MOJACK WORKBENCH,
CAREFULLY READ THIS MANUAL IN ITS
ENTIRETY.
By following these operating, maintenance and safety
instructions, you will prolong the life of your MoJack
lift and accessories and promote safe operation.
If additional information is needed, or should you
require a trained service mechanic, contact your
authorized MoJack equipment dealer or distributor.
All MoJack parts are thoroughly tested and inspected
before leaving the factory to ensure that they comply
with all relevant safety standards.
NOTE: Please save this manual for future reference.
Patent pending. MoJack is a registered trademark of MoJack Corporation. MoJack WorkBench is a trademark of MoJack Corporation.
2
Page 3
MoJack WorkBench
Warnings and Safety Instructions
Read and understand all safety and operating instructions for the MoJack PRO or MoJack EZ Lift.
Read and understand all safety and operating instructions before using the MoJack WorkBench.
Never allow anyone unfamiliar with the safety or operating instructions to use the MoJack WorkBench.
Follow all safety and servicing instructions provided by the manufacturer of product being lifted before
using the MoJack WorkBench.
Do not modify the MoJack WorkBench in any way. Any modifications will void any and all warranties and
could compromise your personal safety.
When using the MoJack WorkBench, keep ALL bystanders at a safe distance away from the WorkBench.
The MoJack must be used on a solid level surface.
Always stop engine and remove key before beginning any work on the mower or any other item that is
being lifted on the WorkBench.
Never operate the mower’s engine while using the MoJack WorkBench.
Do not exceed the lifting capacity of 200 lbs.
If the MoJack Tower is leaning while lifting or lowering the MoJack WorkBench, this indicates an overload
condition. Remove the load immediately.
Do not remove safety warnings or decals from the MoJack WorkBench.
Do not climb on the MoJack WorkBench while it is lifted, being lifted or being lowered.
No one should be on the MoJack WorkBench while it is lifted, being lifted or being lowered.
When using the WorkBench insert(s), do not load objects in front of the warning sticker.
Failure to follow these warnings may result in property damage and serious bodily injury or death.
IMPORTANT: The MoJack WorkBench is intended for use with walk-behind lawn mowers and small projects only.
Do not exceed 200 lbs.
3
Page 4
MoJack WorkBench
Warranty and Returns
LIMITED WARRANTY
For two years for residential use and one year for commercial use MoJack warrants the product against failure due to defect
in material or workmanship when product is used properly. MoJack will replace any defective part at no cost. This warranty
does not cover any product that has been altered or adjusted, or any product that has been misused or abused. THIS IS THE
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY. MOJACK DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. MOJACK SHALL NOT BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF THE IMPLIED WARRANTIES OR THE REMEDIES FOR BREACH OF THE IMPLIED
WARRANTIES, SO THESE EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO
PROVINCE.
What does this warranty cover?
This warranty covers against a failure due to a defect in material or workmanship within two years of purchase for residential
use and within one year of purchase for commercial use.
What does this warranty NOT cover?
This warranty does not cover any MoJack which has been altered or adjusted in any way from its original model.
It will not cover any MoJack which has been damaged due to misuse, abuse, accident or negligence. This warranty does not
cover incidental or consequential damages.
What is the period of coverage?
Two-year warranty for residential use, one-year for commercial use from date of purchase for the original owner.
What will MoJack do to correct problems?
We will replace any defective part (within the coverage period) at no charge.
How can I get service?
In order to be eligible for service under this warranty you MUST register your MoJack within thirty (30) days of
purchasing. You must keep your receipt as proof of date of sale. You can register your new MoJack on our website at
www.themojack.com or by calling our toll-free number 1-877-575-3173.
How do I contact MoJack about a warranty issue?
You can contact us from our website at www.themojack.com or by calling our toll-free number 1-877-575-3173.
Do I have other rights under State Law?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
What is the return policy?
Within thirty (30) days of the date that you receive your MoJack. Please contact MoJack for return policies and
procedures at our toll-free number 1-877-575-3173 or by email at info@themojack.com.
How do I make a return?
Contact us within the return period. We will issue you a Return Merchandise Authorization (RMA) to place on the outside of the
box. All merchandise must be shipped back in its original packaging. We will make arrangements for the MoJack to be picked
up by a national carrier.
In what form will I receive my refund?
This is at our discretion. If receiving a refund, please allow four weeks for the credit to process to your account. Return service
fees will be deducted from the amount of the refund.
Are shipping charges refundable?
No.
Does MoJack have a return service fee policy?
Yes. Returns and refunds impose an extra workload on our parts. Rather than pass this cost on to the customer through higher
product prices, we are consistent with others within our industry by requiring nominal service fees in the event of returns. The
service fee is 20%.
How do I contact MoJack?
You can call our toll-free number 1-877-575-3173 or by email at info@themojack.com.
4
Page 5
MoJack WorkBench
Parts List
Item
No.
1
2
3
4
Qty.
1
1
2
2
Description
Left Sled
Right Sled
WorkBench Insert
Sled Insert
1
2
4
Item
No.
5
6
7
8
Qty.
2
2
2
2
Hardware List
Description
Clevis Pin
Hair Pin
Cap Screw – M12-1.75 x 65
Nylock Nut – M12-1.75
3
5
6
Hair Pin
Clevis Pin
7
Cap Screw – M12-1.75 x 65
8
Nylock Nut – M12-1.75
5
Page 6
MoJack WorkBench
Assembly Instructions for use with MoJack EZ
STEP 1
Remove MoJack WorkBench from package.
Inventory items to be certain all parts and hardware
are present. If any parts or hardware are missing,
please contact MoJack at 1-877-575-3173 or
email us at parts@themojack.com.
STEP 2
Slide the Left and Right Sleds and into
the Lift Arm and secure with Push Pins that are
used to secure the wheel pads of the MoJack
as shown.
12
Push Pin
Left Sled
STEP 3 (Optional)
Place the WorkBench Inserts onto the
Left and Right Sleds and as shown.
12
3
1
Push Pin
Lift Arm
Right Sled
WorkBench Inserts
3
2
Right Sled
2
Left Sled
6
1
Page 7
Operating Instructions for use with MoJack EZ
STEP 1
Move push mower onto sleds
• With the carrier arm fully lowered, lift the front
end of the push mower onto the sleds and
then move the push mower so that the front
wheels of the push mower are touching the
front of the sleds.
• Secure the push mower to the sleds by
attaching the Clevis Pin and Hair Pin
as shown.
56
MoJack WorkBench
Front wheels
touching front
of sled
STEP 2 (Optional)
With the WorkBench inserts secured between
the sleds. Place desired object to be lifted
onto the inserts.
WorkBench Insert
6
Hair Pin
Clevis Pin
5
WorkBench Insert
7
Page 8
MoJack WorkBench
Operating Instructions for use with MoJack EZ
STEP 3
Raising the Mower
• Raise the mower by rotating the Crank Handle clockwise.
Do not attempt to lift more than 200 lbs.
The MoJack must be used on a solid level surface.
The mower engine must be turned off.
If using the WorkBench Inserts, do not install past
safety sticker.
STEP 4
Raising Lift Arm to Locking Position
• Raise the Lift Arm until the Carrier Locking Pin drops into the
Safety Hole.
• The Carrier Locking Pin automatically drops into the Safety Holes as
the Carrier passes the Safety Holes on the Tower when raising.
• Note: When lowering the Lift Arm, the Carrier Locking Pin must be
held out by the operator until it clears the bottom Safety Hole.
Carrier
Locking
Pin
Pull Out
to
Unlock
and
Lower
STEP 5
Lowering the Mower
• Pull and hold the Carrier Locking
Pin out and turn the Crank Handle
counterclockwise until Wheel Pads
are firmly on the ground. The Carrier
Locking Pin must be pulled out until
it clears the bottom Safety Hole.
Safety Hole
Carrier
Locking
Pin
Pull Out
to Unlock
and Lower
Safety Hole
Safety Holes
Tower Locking Pin
8
Page 9
MoJack WorkBench
Assembly Instructions for use with MoJack PRO
STEP 1
Remove MoJack WorkBench from package.
Inventory items to be certain all parts and hardware
are present. If any parts or hardware are missing,
please contact MoJack at 1-877-575-3173 or
email us at parts@themojack.com.
STEP 2
Slide Sled Inserts onto
Sleds and , and secure
12
using Cap Screws and
Nylock Nuts and tighten
4
7
8
as shown.
Left Sled
STEP 3
Slide the Left and Right Sleds and into
1
12
the Lift Arm and secure with Push Pins that are
used to secure the wheel pads of the MoJack
as shown.
Nylock Nut
8
Push Pin
7
4
Lift Arm
Cap Screw
Sled Insert
Nylock Nut
Right Sled
Push Pin
8
2
Left Sled
STEP 4 (Optional)
Place the WorkBench Inserts onto the
Left and Right Sleds and as shown.
12
3
1
WorkBench Inserts
Left Sled
9
1
Right Sled
3
2
Right Sled
2
Page 10
Operating Instructions for use with MoJack PRO
STEP 1
Move push mower onto sleds
• With the carrier arm fully lowered, lift the front
end of the push mower onto the sleds and
then move the push mower so that the front
wheels of the push mower are touching the
front of the sleds.
• Secure the push mower to the sleds by
attaching the Clevis Pin and Hair Pin
as shown.
56
MoJack WorkBench
Front wheels
touching front
of sled
STEP 2 (Optional)
With the WorkBench inserts secured between
the sleds. Place desired object to be lifted
onto the inserts.
WorkBench Insert
6
Hair Pin
Clevis Pin
5
WorkBench Insert
10
Page 11
MoJack WorkBench
Operating Instructions for use with MoJack PRO
STEP 3
Raising the Mower
• Raise the mower by rotating the Winch Handle clockwise.
Do not attempt to lift more than 200 lbs.
The MoJack must be used on a solid level surface.
The mower engine must be turned off.
If using the WorkBench Inserts, do not install past safety sticker.
STEP 4
Locking Carrier into the Safety Ratchet
• As the Carrier raises, the clicking sound indicates that the
Safety Ratchet is functioning properly. Once the mower is
at the desired working height, rotate the Winch Handle 1/2
turn counterclockwise to release the tension off of the
Lifting Strap and allowing the Carrier to rest firmly on the
Safety Ratchet.
Safety Ratchet
STEP 5
Lowering the Mower
• Turn the Winch Handle 1/2 turn clockwise and squeeze the
Grip Handle and Ratchet Release Handle together. Keeping the
Grip and Ratchet Release Handles squeezed together, turn the
Winch Handle counterclockwise until the Wheel Pads are firmly
on the ground.
Winch Handle
1/2 Turn
Winch Handle
Lifting Strap
1/2 Turn
Winch Handle
Grip Handle
Ratchet
Release
Handle
Winch Handle
11
Page 12
MoJack WorkBench
Introducción
Este manual contiene instrucciones sobre montaje,
partes, funcionamiento, mantenimiento, ajuste y
seguridad del accesorio MoJack WorkBench.
ANTES DE UTILIZAR EL MOJACK WORKBENCH,
LEA CON ATENCIÓN TODO EL MANUAL.
Si sigue estas instrucciones de funcionamiento,
mantenimiento y seguridad, prolongará la vida del
elevador MoJack y sus accesorios, y favorecerá su
funcionamiento seguro.
Si necesita información adicional o un mecánico
de servicio especializado, póngase en contacto con
su vendedor o distribuidor autorizado de equipos
MoJack.
Todas las partes MoJack han sido rigurosamente
probadas e inspeccionadas en fábrica para garantizar
el cumplimiento de las normas de seguridad
pertinentes.
NOTA: guarde este manual para referencia futura.
Patente en trámite. MoJack es una marca registrada de MoJack Corporation. MoJack WorkBench es una marca comercial de MoJack Corporation.
12
Page 13
MoJack WorkBench
Advertencias e instrucciones de seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento del elevador MoJack PRO
o MoJack EZ.
Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar
el equipo MoJack Workbench.
No permita que una persona no familiarizada con las instrucciones de seguridad o funcionamiento utilice
el equipo MoJack WorkBench.
Siga todas las instrucciones de seguridad y mantenimiento proporcionadas por el fabricante del
producto que se levantará antes de utilizar el MoJack WorkBench.
No modifique de ninguna forma el MoJack WorkBench. Cualquier modificación anulará todas y cada una
de las garantías existentes y podría poner en riesgo su seguridad personal.
Al utilizar el MoJack WorkBench, mantenga a TODAS las personas presentes a una distancia segura
del equipo.
El MoJack debe utilizarse sobre una superficie sólida y nivelada.
Detenga el motor y saque la llave siempre antes de empezar a trabajar en una podadora o en cualquier
otro equipo que se suba al WorkBench.
Nunca haga funcionar el motor de la podadora mientras utiliza el MoJack WorkBench.
No exceda la capacidad de elevación límite de 200 libras (90.8 kg).
Si la torre del MoJack se inclina al elevar el Mojack WorkBench, eso indica que existe una sobrecarga.
Retire la carga de inmediato.
No quite las advertencias de seguridad ni las calcomanías del equipo MoJack WorkBench.
No suba al MoJack WorkBench mientras el mismo se encuentre levantado, elevándose o bajándose.
No debe haber nadie en el MoJack WorkBench mientras el mismo se encuentre levantado, elevándose
o bajándose.
Cuando se utilicen los insertos del WorkBench, no cargue ningún objeto frente al autoadhesivo de
advertencia.
Si no cumple con estas advertencias pueden producirse daños a la propiedad, lesiones corporales
graves o incluso la muerte.
IMPORTANTE: El MoJack WorkBench está destinado sólo para uso con cortadoras de césped de empuje y
proyectos pequeños. No exceda el peso límite de 200 libras (90.8 kg).
13
Page 14
MoJack WorkBench
Garantía y devoluciones
GARANTÍA LIMITADA
MoJack garantiza este producto durante dos años para uso residencial y un año para uso comercial, en caso de producirse defectos de material o de mano de
obra, siempre que el producto se haya utilizado en forma adecuada. MoJack reemplazará las partes defectuosas sin costo. Esta garantía no cubre productos
que hayan sido alterados o ajustados, ni productos que hayan sido utilizados en forma abusiva o incorrecta. EL RECURSO MENCIONADO CONSTITUYE
EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE. MOJACK NO CONCEDE NINGÚN OTRO TIPO DE GARANTÍA IMPLÍCITA, NI SIQUIERA LA
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. MOJACK NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS IMPREVISTOS
O DERIVADOS. ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O DE LOS
RECURSOS POR INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE ESTAS EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN
A USTED. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN SEGÚN EL ESTADO O LA PROVINCIA.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta garantía proporciona cobertura contra fallos originados por defectos de material o de mano de obra, durante un plazo de dos años a
partir de la compra del equipo para uso residencial y durante un año para uso comercial.
¿Qué NO cubre esta garantía?
Esta garantía no cubre ninguna máquina MoJack que haya sido alterada o ajustada de alguna forma en relación con el modelo original. No
cubrirá ningún producto MoJack que resulte dañado debido a uso incorrecto o excesivo, accidente o negligencia. Esta garantía no cubre
daños imprevistos o derivados.
¿Cuál es el período de cobertura?
Dos años para uso residencial y un año para uso comercial, a partir de la fecha de compra por el propietario original.
¿Qué hará MoJack para resolver los problemas?
Reemplazaremos las partes defectuosas sin cargo (dentro del período de cobertura).
¿Cómo puedo obtener servicio?
Para obtener servicio en el marco de esta garantía, DEBE registrar su producto MoJack dentro de un plazo de treinta (30) días a partir de la
compra. Debe conservar su recibo para demostrar la fecha de la compra. Puede registrar su producto MoJack nuevo en nuestro sitio Web en
www.themojack.com o llamando a nuestro número gratuito 1-877-575-3173.
¿Cómo me pongo en contacto con MoJack por un problema de garantía?
Puede ponerse en contacto con nosotros a través de nuestro sitio Web www.themojack.com o llamando a nuestro número gratuito
1-877-575-3173.
¿Tengo otros derechos en virtud de las leyes estatales?
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían según el estado.
¿Cuál es la política de devolución?
Treinta (30) días a partir de la fecha en que recibió el producto MoJack. Para obtener información sobre políticas y procedimientos
de devolución, póngase en contacto con MoJack llamando a nuestro número gratuito 1-877-575-3173 o por correo electrónico al
info@themojack.com.
¿Cómo efectuar una devolución?
Póngase en contacto con nosotros dentro del período de devolución. Le emitiremos una Autorización para la Devolución de Mercadería
(RMA), que deberá colocar en la parte exterior de la caja. Todas las mercaderías se deben devolver en su empaque original. Tomaremos
medidas para que el producto MoJack sea recogido por un transportista nacional.
¿Cómo recibo el reembolso?
La devolución se efectuará según nuestro criterio. Si debe recibir un reembolso, deje pasar cuatro semanas para permitir la acreditación en
su cuenta. Se deducirán cargos de servicio de devolución del monto del reembolso.
¿Son reembolsables los cargos por envío?
No.
¿Tiene MoJack una política de cargo de servicio de devolución?
Sí. Las devoluciones y los reembolsos suponen trabajo adicional para nosotros. En vez de trasladar ese costo a los clientes a través de
precios más altos, seguimos los criterios generales de nuestra industria y exigimos el pago de cargos de servicio nominales en el caso de
una devolución. El cargo de servicio es de 20%.
¿Cómo me pongo en contacto con MoJack?
Puede llamarnos a nuestro número gratuito 1-877-575-3173 o escribirnos a nuestra dirección electrónica info@themojack.com.
14
Page 15
MoJack WorkBench
Lista de partes
Nº
Elem. Cant.
1
2
3
4
1
1
2
2
Descripción
Guía izquierda
Guía derecha
Inserto del WorkBench
Inserto de la guía
1
2
4
Nº
Elem. Cant.
5
6
7
8
2
2
2
2
Lista de materiales
Descripción
Pasador de horquilla
Horquilla
Tornillo de cabeza M12 - 1.75 X 65
Tuerca Nylock – M12-1.75
3
5
Pasador de horquilla
6
Horquilla
7
Tornillo de cabeza M12 - 1.75 X 65
15
8
Tuerca Nylock – M12-1.75
Page 16
MoJack WorkBench
Instrucciones de montaje para usar con MoJack EZ
PASO 1
Extraiga el MoJack WorkBench del empaque.
Haga un inventario de las partes para estar seguro de
que posee todas las piezas y materiales. Si faltan
partes o materiales, póngase en contacto con MoJack
llamando al 1-877-575-3173 o por correo electrónico
a parts@themojack.com.
PASO 2
Deslice las guías izquierda y derecha y
en el brazo elevador y fíjelas con pasadores de
empuje que se utilizan para asegurar los topes
de rueda del MoJack, como se muestra.
12
Pasador de
empuje
Pasador de empuje
Guía izquierda
PASO 3 (opcional)
Coloque los insertos del WorkBench en
las guías izquierda y derecha y , como
12
1
3
se muestra.
Brazo elevador
Guía derecha
Insertos del WorkBench
3
Guía derecha
2
2
16
Guía izquierda
1
Page 17
MoJack WorkBench
Instrucciones de funcionamiento para usar con MoJack EZ
PASO 1
Lleve la podadora de empuje hasta las guías
• Con el brazo del transportador totalmente bajado,
levante el extremo frontal de la podadora de
empuje hasta colocarla sobre las guías y luego
desplace la podadora de modo que sus ruedas
delanteras toquen la parte frontal de las guías.
• Asegure la podadora de empuje a las guías jando
el pasador de horquilla y la horquilla , como
se muestra en la figura.
56
Ruedas delan-
teras tocando
la parte frontal
de la guía
PASO 2 (opcional)
Con los insertos del WorkBench fijados entre
las guías, coloque el objeto que desea levantar
sobre los insertos.
Inserto del WorkBench
Pasador de horquilla
Horquilla
6
5
Inserto del WorkBench
17
Page 18
MoJack WorkBench
Instrucciones de funcionamiento para usar con MoJack EZ
PASO 3
Elevación de la podadora
• Eleve la podadora girando la manivela en sentido horario.
No intente levantar más de 200 lbs (90.8 kg).
El MoJack debe utilizarse sobre una superficie sólida
y nivelada.
El motor de la podadora debe estar apagado.
Si usa los insertos del WorkBench, no cubra
el autoadhesivo de seguridad.
PASO 4
Colocación del brazo elevador en la posición de bloqueo
• Levante el brazo elevador hasta que el pasador de bloqueo del
transportador quede colocado en el orificio de seguridad.
• El pasador de bloqueo del transportador se introduce automáticamente
en los orificios de seguridad cuando el transportador pasa por los
orificios ubicados en la torre al elevarse.
• Nota: al bajar el brazo elevador, el operador debe tirar del pasador de
bloqueo del transportador hasta liberar el orificio de seguridad inferior.
Pasador de
bloqueo del
transportador
Tirar hacia
afuera para
desbloquear
y bajar
PASO 5
Descenso de la podadora
• Tire del pasador de bloqueo del
transportador hacia afuera y
manténgalo así, girando la manivela
en sentido antihorario hasta que
los topes de rueda estén ubicados
firmemente en el suelo. Se debe
tirar del pasador de bloqueo del
transportador hasta que se libere
el orificio de seguridad inferior.
Orificio de
seguridad
Pasador de
bloqueo del
transportador
Tirar hacia afuera
para desbloquear
y bajar
Orificio de seguridad
Orificio de
seguridad
Pasador de bloqueo de la torre
18
Page 19
MoJack WorkBench
Instrucciones de montaje para usar con MoJack PRO
PASO 1
Extraiga el MoJack WorkBench del empaque.
Haga un inventario de las partes para estar seguro de
que posee todas las piezas y materiales. Si faltan
partes o materiales, póngase en contacto con MoJack
llamando al 1-877-575-3173 o por correo electrónico
a parts@themojack.com.
PASO 2
Deslice los insertos de las
guías por las guías y
, fíjelos por medio de los
tornillos de cabeza y
tuercas Nylock , y ajúste-
41
2
7
8
los, como se muestra.
Guía izquierda
PASO 3
Deslice las guías izquierda y derecha y
1
12
en el brazo elevador y fíjelas con pasadores de
empuje que se utilizan para asegurar los topes
de rueda del MoJack, como se muestra.
Tuerca Nylock
8
Pasador de empuje
Tornillo de cabeza
7
Inserto de la guía
4
Brazo elevador
Tuerca Nylock
Guía derecha
Pasador de empuje
8
2
Guía izquierda
PASO 4 (opcional)
Coloque los insertos del WorkBench en las guías
izquierda y derecha y , como se muestra.
12
3
1
Guía izquierda
19
Guía derecha
Insertos del WorkBench
1
2
3
Guía derecha
2
Page 20
MoJack WorkBench
Instrucciones de funcionamiento para usar con MoJack PRO
PASO 1
Lleve la podadora de empuje hasta las guías
• Con el brazo del transportador totalmente bajado,
levante el extremo frontal de la podadora de
empuje hasta colocarla sobre las guías y luego
desplace la podadora de modo que sus ruedas
delanteras toquen la parte frontal de las guías.
• Asegure la podadora de empuje a las guías jando
el pasador de horquilla y la horquilla , como
se muestra en la figura.
56
Ruedas delanteras
tocando la parte
frontal de la guía
PASO 2 (opcional)
Con los insertos del WorkBench fijados entre
las guías, coloque el objeto que desea levantar
sobre los insertos.
Inserto del WorkBench
Pasador de horquilla
Horquilla
6
5
Inserto del WorkBench
20
Page 21
MoJack WorkBench
Instrucciones de funcionamiento para usar con MoJack PRO
PASO 3
Elevación de la podadora
• Eleve la podadora girando la manivela del cabrestante en sentido horario.
No intente levantar más de 200 lbs (90.8 kg).
El MoJack debe utilizarse sobre una superficie sólida y nivelada.
El motor de la podadora debe estar apagado.
Si usa los insertos del WorkBench, no cubra el autoadhesivo de
seguridad.
PASO 4
Bloqueo del transportador en el trinquete de seguridad
• Cuando el transportador sube, el “clic” que se escucha
indica que el trinquete de seguridad está funcionando en
forma adecuada. Una vez que la podadora se encuentre a la
altura de trabajo deseada, gire la manivela del cabrestante
1/2 vuelta en sentido antihorario para liberar la tensión de la
correa de elevación y permitir que el transportador se apoye
con firmeza en el trinquete de seguridad.
Trinquete de seguridad
PASO 5
Descenso de la podadora
• Gire la manivela del cabrestante 1/2 vuelta en sentido horario y apriete
el asa de seguridad contra la manija de liberación del trinquete. Mientras
aprieta el asa de seguridad y la manija de liberación del trinquete, gire la
manivela del cabrestante en sentido antihorario hasta que los topes de
rueda estén totalmente apoyados sobre el piso.
Manivela del
cabrestante
1/2 vuelta
Manivela del cabrestante
Correa de elevación
1/2 vuelta
Manivela del
cabrestante
Asa de seguridad
Manija de liberación
del trinquete
Manivela del
cabrestante
21
Page 22
MoJack WorkBench
Introduction
Ce manuel traite de l’assemblage et des pièces ainsi que des
directives d’utilisation, d’entretien, de réglage et de sécurité
pour votre accessoire MoJack WorkBench.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL EN ENTIER
AVANT D’UTILISER VOTRE MOJACK WORKBENCH.
En suivant ces directives d’utilisation, d’entretien et de
sécurité, vous prolongerez la durée de vie de votre élévateur
MoJack et de ses accessoires et favoriserez une opération
sécuritaire.
Si vous avez besoin de renseignements additionnels ou des
services d’un mécanicien spécialisé, veuillez communiquer
avec votre concessionnaire ou votre distributeur d’équipement
MoJack autorisé.
Toutes les pièces de MoJack sont testées et inspectées en
profondeur avant de quitter l’usine afin de s’assurer qu’elles se
conforment à toutes les normes de sécurité pertinentes.
REMARQUE: Veuillez conserver ce manuel à des fins de
référence future.
Brevet en instance. MoJack est une marque déposée de MoJack Corporation. MoJack WorkBench est une marque de commerce de MoJack Corporation.
22
Page 23
MoJack WorkBench
Avertissements et directives de sécurité
Veuillez lire et comprendre toutes les directives de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser l’élévateur
MoJack PRO ou MoJack EZ.
Veuillez lire et comprendre toutes les directives de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser le
MoJack WorkBench.
Ne permettez jamais à quiconque qui n’est pas familier avec les directives de sécurité et d’utilisation
d’opérer le MoJack WorkBench.
Suivez toutes les directives de sécurité et d’entretien fournies par le fabricant du produit soulevé avant
d’utiliser le MoJack WorkBench.
Ne jamais modifier le MoJack WorkBench. Toute modification entraînera une annulation de la garantie et
pourra compromettre votre sécurité.
Lorsque vous utilisez le MoJack WorkBench, gardez TOUTES les personnes environnantes à une distance
sécuritaire du WorkBench.
Le MoJack doit être utilisé sur une surface solide et plane.
Arrêtez toujours le moteur et retirez la clé avant de commencer tout travail sur la tondeuse ou tout
appareil soulevé sur le WorkBench.
Ne faites jamais fonctionner le moteur de la tondeuse lorsque vous utilisez le MoJack WorkBench.
N’excédez jamais la capacité de levage de 200 livres (91 kg).
Si la tour du MoJack s’incline au cours du levage du MoJack WorkBench, cela indique une condition de
surcharge. Retirez immédiatement la charge.
Ne retirez pas les avertissements ou les décalques de sécurité du MoJack WorkBench.
Ne grimpez pas sur le MoJack WorkBench lorsqu’il est en position soulevée, ou lors de son levage ou de
son abaissement.
Personne ne doit se trouver sur le MoJack WorkBench lorsqu’il est en position soulevée, ou lors de son
levage ou de son abaissement.
Lorsque vous utilisez les pièces du WorkBench, ne placez pas d’objet à l’avant de l’autocollant
d’avertissement.
Le manquement à suivre ces avertissements peut entraîner des dommages à la propriété ainsi que des
blessures graves ou la mort.
IMPORTANT: Le MoJack WorkBench est conçu pour une utilisation avec les tondeuses à conducteur à pied et les
petits projets seulement. N’excédez jamais 200 livres (91 kg).
23
Page 24
MoJack WorkBench
Garantie et retours
GARANTIE LIMITÉE
Pendant deux ans pour une utilisation résidentielle et un an pour une utilisation commerciale, MoJack garantit le produit contre tout défaut de pièces ou de
fabrication lorsque le produit est utilisé adéquatement. MoJack remplacera sans frais toute pièce défectueuse. Cette garantie ne couvre pas les produits qui
ont été modifiés ou ajustés ou tout produit ayant été mal utilisé ou ayant fait l’objet d’une utilisation abusive. IL S’AGIT DU RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF
DU CLIENT. MOJACK DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. MOJACK NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCE
NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE GARANTIE IMPLICITE OU LE RECOURS POUR LA VIOLATION DE GARANTIE
IMPLICITE, LES PRÉSENTES EXCLUSIONS PEUVENT AINSI NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES
DROITS SPÉCIFIQUES RECONNUS PAR LA LOI ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE.
Quels sont les éléments couverts par la garantie?
Cette garantie couvre un défaut de matériel ou de fabrication à l’intérieur de deux ans de l’achat pour une utilisation résidentielle et à
l’intérieur d’un an de l’achat pour une utilisation commerciale.
Quels sont les éléments NON couverts par la garantie?
TLa présente garantie ne s’applique à aucun appareil MoJack dont la forme originale a été modifiée ou ajustée de quelque façon que ce soit.
La plus, elle ne s’applique à aucun appareil MoJack endommagé à la suite d’une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, un accident ou
une négligence. La présente garantie ne protège pas contre les dommages indirects ou consécutifs.
Quelle est la période de couverture de la garantie?
Garantie de deux ans pour l’utilisation résidentielle; garantie d’un an pour l’utilisation commerciale à compter de la date d’achat par le
propriétaire original.
Comment MoJack résoudra-t-il les problèmes?
Nous remplacerons, sans frais, toute pièce défectueuse (au cours de la période de couverture).
Comment puis-je obtenir du service?
Afin d’avoir droit au service en vertu de la présente garantie, vous DEVEZ enregistrer votre MoJack dans les trente (30) jours suivant l’achat.
Vous devez conserver votre reçu comme preuve de la date d’achat. Vous pouvez enregistrer votre nouveau MoJack sur notre site Web au
www.themojack.com ou en composant, sans frais, le 1-877-575-3173.
Coordonnées de MoJack pour la résolution de problèmes reliés à la garantie?
Vous pouvez communiquer avec nous via notre site Web au www.themojack.com ou en composant, sans frais, le 1-877-575-3173.
Ai-je d’autres droits en vertu des lois provinciales?
La présente garantie vous confère des droits spécifiques. Il se peut aussi que vous jouissiez d’autres droits qui varient d’un état à l’autre et
d’une province à l’autre.
Quelle est la politique de retour?
Dans les trente (30) jours suivant la date de réception de votre MoJack. Veuillez communiquer avec MoJack au sujet des politiques et
procédures de retour à notre numéro sans frais 1-877-575-3173 ou par courriel à info@themojack.com.
Quelle est la procédure de retour?
Contactez-nous au cours de la période de retour. Nous vous indiquerons un numéro d’autorisation de retour que vous devrez inscrire sur la
façade extérieure de la boîte. Toute la marchandise doit être retournée dans son emballage d’origine. Nous prendrons les dispositions
nécessaires pour qu’un transporteur national vienne récupérer votre MoJack.
Comment recevrai-je mon remboursement?
Le mode de remboursement est à notre discrétion. Si vous recevez un remboursement, veuillez prévoir quatre semaines pour appliquer le
crédit à votre compte. Des frais de retour de marchandise seront déduits du montant de votre remboursement.
Les frais d’expédition sont-ils remboursables?
Non.
MoJack a-t-il une politique en matière de frais de retour de marchandise?
Oui. Les retours et les remboursements exigent un travail accru de notre part. Plutôt que de refiler ce coût au client en augmentant les prix
des produits, nous faisons comme d’autres sociétés de l’industrie en appliquant des frais de service minimes aux retours de marchandise.
Les frais de service sont de 20%.
Comment puis-je joindre MoJack?
Vous pouvez nous joindre, sans frais, au 1-877-575-3173 ou par courriel à info@themojack.com.
24
Page 25
MoJack WorkBench
Liste de pièces
NO
d’article Qté
1
2
3
4
1
1
2
2
Description
Traîneau gauche
Traineau droit
Pièce du WorkBench
Pièce de traîneau
1
2
4
NO
d’article Qté
5
6
7
8
2
2
2
2
Liste de quincaillerie
Description
Axe de chape
Épingle à cheveux
Vis d’assemblage – M12-1,75 x 65
Écrou nyloc – M12-1,75
3
5
Axe de chape
6
Épingle à cheveux
7
Vis d’assemblage – M12-1,75 x 65
25
8
Écrou nyloc – M12-1,75
Page 26
MoJack WorkBench
Directive d’assemblage pour l’utilisation du MoJack EZ
ÉTAPE 1
Retirez le MoJack WorkBench de l’emballage.
Vérifiez les articles pour vous assurer que toutes les
pièces et la quincaillerie sont présentes. Si des pièces
ou des articles de quincaillerie sont manquants, veuillez
communiquer avec MoJack au 1-877-575-3173 ou par
courriel à parts@themojack.com.
ÉTAPE 2
Glissez les traîneaux gauche et droit et
2
dans le bras de levage et fixez à l’aide des
goupilles-poussoirs qui sont utilisées pour fixer
les appuis de roue du MoJack tel que montré.
1
Goupillepoussoir
Goupille-poussoir
Traîneau gauche
ÉTAPE 3 (facultatif)
Placez les pièces du WorkBench sur
les traîneaux gauche et droit et tel
12
1
3
que montré.
Bras de levage
Traineau droit
Pièces du WorkBench
3
2
Traineau droit
2
26
Traîneau gauche
1
Page 27
MoJack WorkBench
Directive d’utilisation avec le MoJack EZ
ÉTAPE 1
Chargement de la tondeuse à pousser sur
les traîneaux
• Alors que le bras de levage du transporteur est
complètement abaissé, soulevez l’extrémité avant
de la tondeuse à pousser de sorte que les roues
avant de la tondeuse à pousser touchent la partie
avant des traîneaux.
• Fixez la tondeuse à pousser aux traîneaux à l’aide
de l’axe de chape et de l’épingle à cheveux
tel que montré.
56
Roues avant touch-
ant la partie avant du
traîneau
ÉTAPE 2 (facultatif)
Avec les pièces du WorkBench fixées entre
les traîneaux. Placez l’objet à soulever sur
les pièces.
Pièce du WorkBench
Épingle à
6
cheveux
Axe de chape
Pièce du WorkBench
5
27
Page 28
MoJack WorkBench
Directive d’utilisation avec le MoJack EZ
ÉTAPE 3
Soulèvement de la tondeuse
• Soulevez la tondeuse en tournant la poignée de manivelle
en sens horaire.
Ne tentez pas de soulever plus de 200 livres (91 kg).
Le MoJack doit être utilisé sur une surface solide et plane.
Le moteur de la tondeuse doit être éteint.
Si vous utilisez les pièces du WorkBench, ne placez pas
d’objet au-delà de l’autocollant de sécurité.
ÉTAPE 4
Soulèvement du bras de levage en position verrouillée
• Soulevez le bras de levage jusqu’à ce que la goupille de verrouillage
du transporteur s’insère dans le trou de sécurité.
• La goupille de verrouillage du transporteur s’insère automatiquement
dans les trous de sécurité lorsque le transporteur passe vis-à-vis des
trous de sécurité de la tour au moment du soulèvement.
• Remarque: Lors de l’abaissement du bras de levage, la goupille de
verrouillage du transporteur doit être maintenue par l’opérateur jusqu’à
ce qu’elle dépasse le trou de sécurité.
Goupille de
verrouillage
transporteur
du
Tirer pour
déverrouiller
et abaisser
ÉTAPE 5
Abaissement de la tondeuse
• Retirez et maintenez la goupille
de verrouillage du transporteur et
tournez la poignée de manivelle en
sens anti-horaire jusqu’à ce que les
appuis de roue soient fermement
sur le sol. La goupille de verrouillage
du transporteur doit être tirée
jusqu’à ce qu’elle dépasse le
trou de sécurité.
Trou de sécurité
Goupille de
verrouillage du
transporteur
Tirer pour
déverrouiller et
abaisser
Trou de sécurité
Trou de sécurité
Goupille de verrouillage de la tour
28
Page 29
MoJack WorkBench
Directive d’assemblage pour l’utilisation du MoJack PRO
ÉTAPE 1
Retirez le MoJack WorkBench de l’emballage.
Vérifiez les articles pour vous assurer que toutes les
pièces et la quincaillerie sont présentes. Si des pièces
ou des articles de quincaillerie sont manquants, veuillez
communiquer avec MoJack au 1-877-575-3173 ou par
courriel à parts@themojack.com.
ÉTAPE 2
Glissez les pièces de traineau
41
sur les traîneaux et
2
et fixez à l’aide des vis
d’assemblage et des
écrous nyloc et serrez tel
7
8
que montré.
Traîneau gauche
ÉTAPE 3
Glissez les traîneaux gauche et droit et
2
dans le bras de levage et fixez à l’aide des
1
1
goupilles-poussoirs qui sont utilisées pour fixer
les appuis de roue du MoJack tel que montré.
Écrou nyloc
8
Goupille-poussoir
Bras de levage
Vis d’assemblage
7
Pièce de traîneau
4
Écrou nyloc
Traineau droit
Goupille-poussoir
8
2
Traîneau gauche
ÉTAPE 4 (facultatif)
Placez les pièces du WorkBench sur les
traîneaux gauche et droit et tel que
12
3
montré.
1
Pièces du WorkBench
Traîneau gauche
29
1
Traineau droit
3
2
Traineau droit
2
Page 30
MoJack WorkBench
Directive d’utilisation avec le MoJack PRO
ÉTAPE 1
Chargement de la tondeuse à pousser sur les
traîneaux
• Alors que le bras de levage du transporteur est
complètement abaissé, soulevez l’extrémité avant de
la tondeuse à pousser de sorte que les roues avant
de la tondeuse à pousser touchent la partie avant
des traîneaux.
• Fixez la tondeuse à pousser aux traîneaux à l’aide de
l’axe de chape et de l’épingle à cheveux tel
que montré.
56
Roues avant
touchant la
partie avant du
traîneau
ÉTAPE 2 (facultatif)
Avec les pièces du WorkBench fixées entre
les traîneaux. Placez l’objet à soulever sur
les pièces.
Pièce du WorkBench
Épingle à
6
cheveux
Axe de chape
Pièce du WorkBench
5
30
Page 31
MoJack WorkBench
Directive d’utilisation avec le MoJack PRO
ÉTAPE 3
Soulèvement de la tondeuse
• Soulevez la tondeuse en tournant la poignée du treuil en sens horaire.
Ne tentez pas de soulever plus de 200 livres (91 kg).
Le MoJack doit être utilisé sur une surface solide et plane.
Le moteur de la tondeuse doit être éteint.
Si vous utilisez les pièces du WorkBench, ne placez pas d’objet
au-delà de l’autocollant de sécurité.
ÉTAPE 4
Verrouillage du transporteur à l’aide du cliquet de sécurité
• Pendant que le transporteur s’élève, le son indique que le
cliquet de sécurité fonctionne correctement. Lorsque la tondeuse est soulevée à la hauteur de travail voulue, tournez la
poignée du treuil 1/2 tour en sens anti-horaire pour libérer la
tension de la sangle de levage et permettre au transporteur
de s’appuyer fermement contre le cliquet de sécurité.
Poignée du treuil
1/2 Tour
Poignée du treuil
Cliquet de sécurité
ÉTAPE 5
Abaissement de la tondeuse
• Tournez la poignée du treuil de 1/2 tour en sens horaire en pressant la
poignée de maintien et la poignée de dégagement de cliquet l’une vers
l’autre. En gardant pressées la poignée de maintien et la poignée de
dégagement de cliquet l’une vers l’autre, tournez la poignée du treuil
en sens anti-horaire jusqu’à ce que les appuis de roue soient fermement
sur le sol.
Poignée de maintien
Sangle de levage
1/2 Tour
Poignée du treuil
Poignée de
dégagement de
cliquet
Poignée du treuil
31
Page 32
GIVING MOWER MAINTENANCE A LIFT.
ELEVE EL NIVEL D E MANTENIMIENTO DE SU PODADORA.
ÉLÈVE LES NOR ME S EN MATIÈRE D’ENTRETIEN DES TON DEUSES.
www.theMoJack.com | 1-877-575-3173
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.