Moen INS407D User Manual

English Español Français
INS407D - 9/05
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
Cumple con las normas A112.18.1M de ASME y B125 de CSA
Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125
HELP LINE
Please do not return this product to the store.
If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or e-mail us at: cantsd@moen.com Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana: 01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a:
tcoronado@moen.com.mx
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits :
Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.
MMOOEENNSSTTOONNEE®®UUNNDDEERRMMOOUUNNTT SSIINNKKSS
MODELS 25200, 25225, 25250, 25275, 25350, 25425, 25450, 28250, 28350, 28450 Series
FFRREEGGAADDEERROOSS DDEE MMOONNTTAAJJEE IINNFFEERRIIOORR MMOOEENNSSTTOONNEE
®®
MODELOS
25200, 25225, 25250, 25275, 25350, 25425,
25450, 28250, 28350, 28450 Series
ÉÉVVIIEERRSS MMOOEENNSSTTOONNEE®®IINNSSTTAALLLLÉÉSS PPAARR EENN DDEESSSSOOUUSS
MODÈLES
25200, 25225, 25250, 25275, 25350, 25425,
25450, 28250, 28350, 28450 Series
STOP
ALT O
ARRÉT
b
Knock-out
if required. See Instructions
Percer au besoin.
Consulter les
instructions.
m
u
l N
0
e
&
d
o
00
M
0
MOENSTONE
00
r
e
0
0
0
0
A fabricator can use the enclosed paper pattern to create the countertop hole.
El instalador puede utilizar la plantilla de papel para crear el orificio en la superficie del mostrador.
Un menuisier assembleur peut utiliser le gabarit en papier pour dessiner le trou du dessus du comptoir.
Optional/Optionnel/Opcional
1
Number and positions may vary.
El número y las posiciones pueden variar
Le nombre et les positions peuvent varier
Sticker
Etiqueta
Autocollant
Mounting Hardware
Ferretería de montaje
Quincaillerie de montage
B
C
D
E
F
Single Bowl
Tazón Simple
Évier simple
x8
x8
x8
x8
x8
A
Double Bowl Tazón Doble Évier double
x10
x10
x10
x10
x10
Optional/Optionnel/Opcional
2
Golpecito Ligeramente
Sticker may be off-center.
La etiqueta puede estar descentrada
L’autocollant peut être décentré
Tap Lightly
Prise Légèrement
A
Optional/Optionnel/Opcional
3
360
4
Turn countertop upside down.
Dé vuelta el mostrador del revés
Virer le dessus du comptoir à l’envers.
Loading...
+ 4 hidden pages