Thread Seal Tape
Cinta para sellar roscas
Ruban d'étanchéité
SLIDE BAR/GRAB SHOWER SYSTEM
ENSAMBLAJE DE LA BARRA DE APOYO DE SEGURIDAD PARA
REGADERA DE MANO
ASSEMBLAGE DE BARRE COULISSANTE/BARRE D'APPUI POUR
DOUCHE À MAIN
English Español Français
INS2086 - 8/11
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST
Or e-mail us at: cantsd@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Assistance.Mexico-Technical@moen.com
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y
LifeShine®.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Du lundi au vendredi: 7 h 30 à 20 h HE
Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
®
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
fácil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
MC
1
*Screws MUST be mounted into a wood stud
for secure installation.
*Los tornillos DEBEN ser montados en un
tirante de madera para una instalación segura.
*Les vis DOIVENT être vissées dans un montant
en bois pour une installation sécuritaire.
*Optional: SecureMount™ Anchor
grab bar installation system.
*Optativo: Sistema de instalación de la
barra de apoyo SecureMount™ con anclaje.
*Optionnel : Système d’installation de
barre d’appui à l’aide du dispositif
d'ancrage SecureMountt .
A
B
C
D
G
H
I
x2
*
J
x6
E
F
K
Conventional Mounting
Montaje Convencional
Montage Traditionnel
Moen Commercial grab bars feature the exclusive patented SecureMount™mounting flange.
Las barras de apoyo comerciales de Moen ofrecen la exclusiva brida de soporte patentada SecureMount™.
Les barres d’appui de Moen Commercial sont dotées de la bride de montage brevetée exclusive SecureMount™.
Conventional mounting configurations often only allow for one or two screw
connections to the stud, making installation difficult and less secure.
Las configuraciones de montaje convencionales a menudo permiten solamente una o dos conexiones por medio de tornillos al tirante de madera, lo
cual hace que la instalación sea difícil y menos segura.
Souvent, les configurations de montage traditionnelles ne permettent pas de
fixer la barre au montant du mur avec plus d’une ou deux vis, rendant l’installation plus difficile à réaliser et moins sécuritaire.
MC
The patented SecureMount™design makes grab bar installation easier
and more secure with an innovative design that features multiple slots
for screws, allowing secure connection with three screws into the wood
stud at any angle.
El diseño patentado SecureMount™ permite una instalación más fácil y segura
de la barra de apoyo por medio de un diseño innovador que ofrece ranuras
múltiples para los tornillos, permitiendo una conexión segura con tres tornillos en el tirante de madera en cualquier ángulo.
Le design breveté SecureMount™ facilite l’installation de la barre d’appui grâce
à un design novateur qui l’a munie de plusieurs fentes pour y insérer les vis, et
assurer ainsi une fixation plus sécuritaire à l’aide de trois vis à visser dans un
montant selon n’importe quel angle.
MC