Moen INS2086 - 8 User Manual

COMMERCIAL
Thread Seal Tape Cinta para sellar roscas Ruban d'étanchéité
SLIDE BAR/GRAB SHOWER SYSTEM
STOP
ARRÉT
ALTO
ASSEMBLAGE DE BARRE COULISSANTE/BARRE D'APPUI POUR DOUCHE À MAIN
English Español Français
INS2086 - 8/11
HELP LINE
Please do not return this product to the store.
If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST Or e-mail us at: cantsd@moen.com Be sure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana: 01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a:
Assistance.Mexico-Technical@moen.com
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits :
Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Du lundi au vendredi: 7 h 30 à 20 h HE Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.
®
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
COMMERCIAL
MC
1
*Screws MUST be mounted into a wood stud for secure installation.
*Los tornillos DEBEN ser montados en un tirante de madera para una instalación segura.
*Les vis DOIVENT être vissées dans un montant en bois pour une installation sécuritaire.
*Optional: SecureMount™ Anchor
grab bar installation system.
*Optativo: Sistema de instalación de la
barra de apoyo SecureMount™ con anclaje.
*Optionnel : Système d’installation de
barre d’appui à l’aide du dispositif
d'ancrage SecureMountt .
A
B
C
D
G
H
I
x2
*
J
x6
E
F
K
Conventional Mounting
Montaje Convencional Montage Traditionnel
Moen Commercial grab bars feature the exclusive patented SecureMount™mounting flange. Las barras de apoyo comerciales de Moen ofrecen la exclusiva brida de soporte patentada SecureMount™. Les barres d’appui de Moen Commercial sont dotées de la bride de montage brevetée exclusive SecureMount™.
Conventional mounting configurations often only allow for one or two screw connections to the stud, making installation difficult and less secure.
Las configuraciones de montaje convencionales a menudo permiten sola­mente una o dos conexiones por medio de tornillos al tirante de madera, lo cual hace que la instalación sea difícil y menos segura.
Souvent, les configurations de montage traditionnelles ne permettent pas de fixer la barre au montant du mur avec plus d’une ou deux vis, rendant l’instal­lation plus difficile à réaliser et moins sécuritaire.
MC
The patented SecureMount™design makes grab bar installation easier and more secure with an innovative design that features multiple slots for screws, allowing secure connection with three screws into the wood stud at any angle.
El diseño patentado SecureMount™ permite una instalación más fácil y segura de la barra de apoyo por medio de un diseño innovador que ofrece ranuras múltiples para los tornillos, permitiendo una conexión segura con tres tornil­los en el tirante de madera en cualquier ángulo.
Le design breveté SecureMount™ facilite l’installation de la barre d’appui grâce à un design novateur qui l’a munie de plusieurs fentes pour y insérer les vis, et assurer ainsi une fixation plus sécuritaire à l’aide de trois vis à visser dans un
montant selon n’importe quel angle.
MC
Loading...
+ 2 hidden pages