SINGLE HANDLE THERMOSTATIC
TS52104
TS32112
TS32110
TS514
TS3112
TS3110
TS544
TS3412
TS3410
TS51704
TS31712
TS31710
TS88118
TS88112
TS88110
TS3100
TS7115
TS3300
TS3760
TS8115
TS3820
TS3200
TS9115
TS3900
TS330002
TS330003
TS330001
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
SHOWER TRIM
Note: Style varies by model.
ESCOJA EL AJUSTE TERMOSTÁTICO
DE LA DUCHA DE LA MANIJA
Nota: El estilo varía por el modelo.
GARNITURE DE DOUCHE THERMOSTATIQUE
À UNE POIGNÉE
Remarque : Le style varie selon le modèle.
For Warranty Support/Para la ayuda de la garantía/Pour l'appui de garantie
Model Number/Número de modelo/Numéro de modèle
Installation Date/Fecha de instalación/Date d'installation
English Español Français
INS2058B - 4/13
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST
Or e-mail us at: cantsd@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Assistance.Mexico-Technical@moen.com
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y
LifeShine®.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 20 h, HNE
Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours COUPER l’alimentation en eau
avant d’enlever l’ancien robinet ou de
démonter la soupape. Ouvrir la poignée du
robinet pour libérer la pression d’eau et
pour s’assurer que l’alimentation en eau a
bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces métalliques
du robinet Moen, appliquer une cire non
abrasive comme une cire à voiture. Rincer
immédiatement le robinet après l’avoir
nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis
Platinum et LifeShine®peuvent être
nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro,
Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation,
Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
H
G
I
B
A
C
J
L
M
D
K
E
F
x2
x2
O
*
P
x2
N
* (TS32110, TS32112)
Handle Option/Opción de manija/Option de poignée:
TS3110, TS3112, TS32110, TS32112, TS514,
TS52104, TS88110, TS88112, TS88118
Large Trim Ring Option/Opción de anillo de ajuste grande/
Option de grand anneau de garniture:
TS3100, TS3110, TS3112, TS3760, TS3900,
TS7115, TS8115, TS9115
F
N
Option
Opción
Option
Option
Opción
Option
Option
Opción
Option
Option
Opción
Option
Flow Valve
Válvula de control de ujo
Soupape de débit
O
D
B
Temperature Valve
Válvula de temperatura
Soupape de température
A
Remove covers
Retire las tapas
Enlever les couvercles
4
Push, Hold, and Turn stem to second stop
Empuje, mantenga y gire el vástago hasta el segundo tope
Pousser, saisir et tourner la tige jusqu’au deuxième arrêt
Turn stem to rst stop
Gire el vástago hasta el primer tope
Faire pivoter la tige jusqu’au
premier arrêt.
1
3
2
5
Temperature Valve/Válvula de temperatura
Soupape de température
120°F
(48°C)
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
6
Turn on Flow Valve, check temperature
Encienda la válvula de ujo, controle la temperatura
Ouvrir la soupape de débit, vérier la température
1
H
G
1
2
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
3
I
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés