Moen INS2058B - 4, INS2058B User Manual

SINGLE HANDLE THERMOSTATIC
TS52104
TS32112
TS32110
TS514
TS3112
TS3110
TS544
TS3412
TS3410
TS51704
TS31712
TS31710
TS88118
TS88112
TS88110
TS3100 TS7115
TS3300
TS3760 TS8115
TS3820
TS3200
TS9115
TS3900
TS330002 TS330003
TS330001
STOP
ARRÉT
ALTO
Thread seal tape Cinta para sellar roscas Ruban pour joints letés
SHOWER TRIM
Note: Style varies by model.
ESCOJA EL AJUSTE TERMOSTÁTICO DE LA DUCHA DE LA MANIJA
Nota: El estilo varía por el modelo.
GARNITURE DE DOUCHE THERMOSTATIQUE À UNE POIGNÉE
Remarque : Le style varie selon le modèle.
For Warranty Support/Para la ayuda de la garantía/Pour l'appui de garantie
Model Number/Número de modelo/Numéro de modèle Installation Date/Fecha de instalación/Date d'installation
English Español Français
INS2058B - 4/13
HELP LINE
Please do not return this product to the store.
If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST Or e-mail us at: cantsd@moen.com Be sure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana: 01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a:
Assistance.Mexico-Technical@moen.com
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits :
Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 20 h, HNE
Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours COUPER l’alimentation en eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
H
G
I
B
A
C
J
L
M
D
K
E
F
x2
x2
O
*
P
x2
N
* (TS32110, TS32112)
Handle Option/Opción de manija/Option de poignée:
TS3110, TS3112, TS32110, TS32112, TS514, TS52104, TS88110, TS88112, TS88118
Large Trim Ring Option/Opción de anillo de ajuste grande/
Option de grand anneau de garniture: TS3100, TS3110, TS3112, TS3760, TS3900, TS7115, TS8115, TS9115
F
N
Option Opción Option
Option Opción Option
Option Opción Option
Option Opción Option
Flow Valve Válvula de control de ujo Soupape de débit
O
D
B
Temperature Valve Válvula de temperatura Soupape de température
A
Remove covers
Retire las tapas
Enlever les couvercles
4
Push, Hold, and Turn stem to second stop Empuje, mantenga y gire el vástago hasta el segundo tope Pousser, saisir et tourner la tige jusqu’au deuxième arrêt
Turn stem to rst stop Gire el vástago hasta el primer tope Faire pivoter la tige jusqu’au
premier arrêt.
1
3
2
5
Temperature Valve/Válvula de temperatura Soupape de température
120°F (48°C)
HOTTEST CALOR MÁXIMO PLUS CHAUDE
6
Turn on Flow Valve, check temperature Encienda la válvula de ujo, controle la temperatura Ouvrir la soupape de débit, vérier la température
1
H
G
1
2
Thread seal tape Cinta para sellar roscas Ruban pour joints letés
2
1
2
3
I
Thread seal tape Cinta para sellar roscas Ruban pour joints letés
Loading...
+ 4 hidden pages