CAUTIONS
I M P O R T A N T S A F E T Y
I N S T R U C T I O N S
W h e n u s i n g t h i s e l e c t r i c a l e q u i p m e n t , b a s i c s a f e t y
p r e c a u t i o n s s h o u l
d a l w a y s b e f o l l o w e d , i n c l u d i n g t h e
f o l l o w i n g :
R E A D A N D F O L L O W
A L L I N S T R U C T I O N S .
D A N G E R : R i s k o f e l e c t r i c s h o c k . C o n n e c t o n l y t o
c i r c u i t s p r o t e c t e d b y a G r o u n d - F a u l t C i r c u i t
I n t e r r u
p t e r ( G F C I ) o r E a r t h - L e a k a g e C i r c u i t B r e a k e r
( E L C B ) . G r o u n d i n g i s r e q u i r e d .
T h e u n i t s h o u l d b e
i n s t a l l e d a n d g r o u n d e d b y a q u a l i e d s e r v i c e
p r o f e s s i
o n a l .
C a u t i o n : T h e 1 2 0 v o l t G F C I e l e c t r i c a l o u t l e t s h o u l d
b e i n s t a l l e d b y a l i c e n s e d
e l e c t r i c i a n .
W A R N I N G : R i s k o f e l e c t r i c s h o c k . A l i c e n s e d
e l e c t r i c i a n s h o u l d r o u t e a l l e l e c t r i c a l w i r i
n g .
W A R N I N G : R i s k o f e l e c t r i c s h o c k . D i s c o n n e c t
p o w e r b e f o r e s e r v i c i n g .
W A R N I N G : U n a u t h o r i z e d m o d i c a t i o n m a y
c a u s e p o o r p e r f o r m a n c e o f t h e v a l v e . D o n o t
m a k e m o d i c a t i
o n s t o t h e v a l v e a s t h i s c o u l d
a d v e r s e l y a e c t t h e p e r f o r m a n c e o f t h e v a l v
e a n d
v o i d t h e w a r r a n t y . M o e n I n c o r p o r a t e d s h a l l n o t b e
l i a b l e u n d e r i t s w a r
r a n t y o r o t h e r w i s e f o r p e r s o n a l
i n j u r y o r d a m a g e c a u s e d b y a n y s u c h u n a u
t h o r i z e d
m o d i c a t i o n .
W A R N I N G : R i s k o f e l e c t r i c a l s h o c k a n d / o r
p r o d u c t d a m a g e t o p o w e r c a b l e a n d d a t a c a b l e .
T h e y m u s t b e r o u t e d t o a v o i d c o n t a c t w i t h h o t w a t e
r
s u p p l y l i n e s .
W A R N I N G : P o w e r c a b l e a n d d a t a c a b l e m u s t b e
r o u t e d t o a v o i d d a m a g
e w h e n i n s t a l l i n g v a l v e o r
c o n t r o l l e r i n s t a l l a t i o n s c r e w s .
W A R N I N G : A d a m a g e d p
o w e r c a b l e m u s t b e
r e p l a c e d b y M o e n I n c o r p o r a t e d , i t s s e r v i c e a g e n t o r
s
i m i l a r l y q u a l i e d p e r s o n t o a v o i d a h a z a r d .
W A R N I N G : T h i s p r o d u c t i s n o t i n t e n d
e d f o r u s e
b y p e r s o n s ( i n c l u d i n g c h i l d r e n ) w i t h r e d u c e d
p h y s i c a l , s e n s o r y o
r m e n t a l c a p a b i l i t i e s ( M e n t a l l y o r
D e v e l o p m e n t a l l y D i s a b l e d ) o r l a c k o f e x p e r
i e n c e
a n d k n o w l e d g e , u n l e s s t h e y h a v e b e e n g i v e n i n i t i a l
s u p e r v i s i o n o
r i n s t r u c t i o n t o u s e t h e p r o d u c t b y a
p a r e n t o r g u a r d i a n .
W A R N I N G : T h i s p r o
d u c t c o n t a i n s c h e m i c a l s ,
i n c l u d i n g l e a d , k n o w n t o t h e S t a t e o f C a l i f o r n
i a t o
c a u s e c a n c e r , a n d b i r t h d e f e c t s o r o t h e r r e p r o d u c t i v e h a r m . W
a s h h a n d s a f t e r h a n d l i n g .
C a u t i o n : R i s k o f D a m a g e t o P r o d u c t : T h e p o
w e r
s u p p l y a n d v a l v e m u s t n o t b e i n s t a l l e d w h e r e t h e
a m b i e n t t e m p e r a t u r e
c a n e x c e e d 1 0 4 ° F o r w h e r e
f r e e z i n g m a y o c c u r .
C a u t i o n : R i s k o f D a m a g e t o P
r o d u c t : T h i s v a l v e i s
m a d e f r o m p l a s t i c a n d r u b b e r c o m p o n e n t s .
D o n
o t a p p l y e x c e s s i v e h e a t n e a r t h e v a l v e .
D o n o t a p p l y a c i d s o r u x o n t o t h e v a
l v e .
D o n o t a p p l y p e t r o l e u m b a s e d l u b r i c a n t s t o t h e
v a l v e o r t o t h e v a l v e c
o m p o n e n t s .
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
C A R A C T E R Í S T I C A S D E L A U B I C A C I Ó N
1. Elija laubic a cióndelaválvula ylafuentedesuministro(GFCI) que deje
que el cabledesuministrodeenergíaeléctrica de 2 mesté
sucientem ente ojo. Encadaconexió n se requiere una la zada de goteo
del cabledesuministro.
2.Coloque el enchufe eléctrico p or encim a de l aválvula.
3. Elija laubic a cióndel controlad or y su distancia de laválvulaquedej
e
que el cablededatosde10 mesté su cientemente ojo. Encada
conexió nserequiereunala zada de goteo del cable.
PRECAUCIONES
I N S T R U C C I O N E S
I M P O R T A N T E S D E
S E G U R I D A D
C u a n d o u t i l i c e e s t e e q u i p o e l é c t r i c o , s i e m p r e t e n g a
p r e c a u c i o n
e s b á s i c a s d e s e g u r i d a d , i n c l u y e n d o :
L E A Y S I G A T O D A S
L A S I N S T R U C C I O N E S .
P E L I G R O : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a . C o n é c t a l a
ú n i c a m e n t e a l o s c i r c u i t o s p r o t e g i d o s c o n u n I n t e r r u p
t o r d e
c i r c u i t o c o n c o n e x i ó n a t i e r r a p o r d e f e c t o ( G F C I ) o u n
C o r t a c i
r c u i t o s d e d e s c a r g a a t i e r r a ( E L C B ) . S e r e q u i e r e c o n e x i ó n
a t i e r r a . U n t
é c n i c o c a l i c a d o t i e n e q u e i n s t a l a r l a u n i d a d y
c o n e c t a r l a a t i e r r a
.
P r e c a u c i ó n : U n e l e c t r i c i s t a c a l i c a d o t i e n e q u e i n s t a l a r e l
e n c h u f
e e l é c t r i c o G F C I d e 1 2 0 v o l t i o s .
A D V E R T E N C I A : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a . U n e l e c t r i c i s t a
c a l i c a d o t i e n e q u e c o l o c
a r t o d o e l c a b l e a d o e l é c t r i c o .
A D V E R T E N C I A : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a . A n t e s d e
d a r l e m a n t e n i m i e n t o , d e s e n
e r g í c e l a .
A D V E R T E N C I A : U n a m o d i c a c i ó n n o a u t o r i z a d a p u e d e
h a c e r q u e l a v á l v u l a n o f u n c i o n e c o r r e c t a m e n t e . N o l e h a g a
m o d i c a c i o n e s a l a v á l v u l a , p u e s s e p o d r í a a f e c t a r
a
d v e r s a m e n t e e l f u n c i o n a m i e n t o d e l a v á l v u l a o a n u l a r l a
g a r a n t í a . B a j o e
s t a g a r a n t í a o e n o t r o c a s o M o e n I n c o r p o r a t e d
n o t e n d r á r e s p o n s a b
i l i d a d e s d e l e s i o n e s i n d i v i d u a l e s o d a ñ o s
m a t e r i a l e s d e b i d o a c u a l q
u i e r m o d i c a c i ó n n o a u t o r i z a d a .
A D V E R T E N C I A : P e l i g r o d e d e s c a r g a e l é c t r i c a y / o d a ñ o s d e l
p r o d u c t o e n c u a n t o a l c a b l e d e s u m i n i s t r o o e l d e d a t o s . E s
n e c e s a r i o c o l o c a r l o s c a b l e s d e
m o d o q u e n o t e n g a n c o n t a c t o
c o n l a t u b e r í a d e s u m i n i s t r o d e a g u a
c a l i e n t e .
A D E V E R T E N C I A : E s n e c e s a r i o c o l o c a r e l c a b l e d e s u m i n i s t r o
y e l d e d a t o s d
e m o d o q u e n o s e d a ñ e n d u r a n t e l a i n s t a l a c i ó n
d e l o s t o r n i l l o s d e i n s t a
l a c i ó n d e l a v á l v u l a o d e l c o n t r o l a d o r .
A D V E R T E N C I A : P a r a e v i t a r r i e s g o s , u n c a b l e d e s
u m i n i s t r o
d a ñ a d o l o t i e n e q u e r e e m p l a z a r M o e n I n c o r p o r a t e d , s u a g e
n t e
d e m a n t e n i m i e n t o o u n a p e r s o n a c o n c a l i c a c i o n e s s i m i l a r e s
.
A D V E R T E N C I A : N o s e r e c o m i e n d a q u e u t i l i c e n e s t e p r o d u c t o
l o s i n d i v i d u o s ( e
n t r e e l l o s n i ñ o s ) c o n c a p a c i d a d e s m e n t a l e s ,
s e n s o r i a l e s o f í s i c a s r
e d u c i d a s ( d i s c a p a c i d a d e s m e n t a l e s o d e
d e s a r r o l l o ) o u n a f a l t a d e e
x p e r i e n c i a o c o n o c i m i e n t o s , a
m e n o s q u e u n p a d r e , m a d r e o t u t o r l
e s h a y a d a d o s u p e r v i s i ó n
o i n s t r u c c i o n e s p r e v i a s e n l a m a n e r a d e u
t i l i z a r e l p r o d u c t o .
A D V E R T E N C I A : E s t e p r o d u c t o c o n t i e n e s u s t a n c i a s q u í m i c
a s ,
c o m o p l o m o , q u e e l e s t a d o d e C a l i f o r n i a t i e n e e n t e n d i d o q u e
c a u
s a n c á n c e r , y d e f e c t o s c o n g é n i t o s u o t r o s e f e c t o s
r e p r o d u c t i v o
s p e r j u d i c i a l e s . L á v e s e l a m a n o s d e s p u é s
m a n i p u l a r l o .
P r e c a u c i ó n : R i e s g o d e d a ñ o a l p r o d u c t o : C u a n d o l a
t e m p
e r a t u r a d e l a m b i e n t e p u e d a l l e g a r a m á s d e 1 0 4 ˚ F o c a e r
p o r d e b a j o d e l p u n t o d e
c o n g e l a c i ó n , n o s e d e b e i n s t a l a r l a
f u e n t e d e s u m i n i s t r o y l a v á l v u l a .
P r e c a u c i ó n : R i e s g o d e d a ñ o a l p r o d u c t o : E s
t a v á l v u l a c o n s t a
d e c o m p o n e n t e s d e h u l e y p l á s t i c o . N o a p l i q u e c a l o r e x c e s
i v o
c e r c a d e l a v á l v u l a . N o a p l i q u e á c i d o s o f u n d e n t e a l a v á l v u l a .
N o a p l i q u
e l u b r i c a n t e s d e r i v a d o s d e l p e t r ó l e o a l a v á l v u l a n i a
l o s c o m p o n e n t e s d
e l a v á l v u l a .
G U A R D E E S T A S
I N T R U C C I O N E S .
P O I N T S À C O N S I D É R E R P O U R L A D I S P O S I T I O N D U S Y S T È M E
1.Détermine r les em pl acements du rob inet e t de lasource
d’a limen tation électrique (avec DFT) de façon à prévoir un jeu su sant
dans lecordond’alimen tation d e 2 m (6pi). U ne b oucled’égouttement
pratiqué edanslecordond’alime ntation est re q uise à chaque raccord.
2. F aites en sorte que lapriseélectriquese trouve à un point plus élevé
que l erobinet.
3.Détermine r l’em placem ent du contrôleur et sa distance jusqu’au
robin et de fa ç on à prévoir un jeu su sant du câblededonnées de 9 m (30pi).
Une b oucled’égouttement dans lecâbleestrequiseà cha q u e ra cc ord .
8. S péci cations d’ alime ntation en e a u :
Température minimale del’eau à l’entrée : 5°C (40°F)
Température maximale de l’eau à l’entrée : 65°C (149°F)
Pression minimale d’entrée: 20 psi.
Pression maximale d’entrée :125 psi.
9. L atempérature max imaledel’eauàlasortieestréglée à46oC (115 oF)
et ne p eut pas être réglé e à p lus de 48 oC (12 0 oF). Lerobin et se fe rm era
automatiquement si l
atempératu re dépasse 48 oC (1 20 oF).
11.
10. Les raccordements aux canalisations d'entrée et de sortie de l'eau doivent être assez
exibles pour permettre le déplacement et le remplacement de valve.
Les éta p es d e régl age d e latempé rature son t d é taillées dans le
document IN S166 6B.
AVERTISSEMENTS
I M P O R T A N T E S D I R E C T I V E S D E S É C U R I T É
L o r s d e l ’ u t i l i s a t i o n d e l ' é q u i p e m e n t é l e c t r i q u e , d e s
p r é c a u t i o n s d e b a s e d o i v e n t t o u j o u r s ê t r e p r i s e s , y
c o m p r i s c e l l e s - c i :
L I S E Z E T S U I V E Z A T T E N T I V E M E N T T O U T E S L E S
D I R E C T I V E S .
D A N G E R : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i q u e . L e r a c c o r d d o i t s e f a i r e
u n i q u e m e n t à d e s c i r c u i t s q u i s o n t p r o
t é g é s p a r u n d i s j o n c t e u r d e
f u i t e d e t e r r e ( D F T ) o u p a r u n e m i s e à l a t e r r
e d e d i s j o n c t e u r d e
f u i t e à l a t e r r e ( E L C B ) . L ’ u n i t é d o i t ê t r e i n s t a l l é e e t m i s e
à l a t e r r e
p a r u n p r o f e s s i o n n e l a g r é é .
A v e r t i s s e m e n t : L a p r i s e é l e c t
r i q u e a v e c D F T d e 1 2 0 v o l t s d o i t
ê t r e i n s t a l l é e p a r u n m a î t r e é l e c t r i c i e n .
M I S E E N G A R D E : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i q u e . C ’ e s t u n m a î t r e
é l e c t r i c i e n q u i d o i t r e l i e r t o u
t l e c â b l a g e é l e c t r i q u e .
M I S E E N G A R D E : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i q u e . F e r m e r
l ’ a l i m e n t a t i o n é l e
c t r i q u e a v a n t d ’ e e c t u e r t o u t e r é p a r a t i o n .
M I S E E N G A R D E : T o u t e m o d i c a t i o n n o n a u t o r
i s é e p e u t
e n t r a î n e r u n e d i m i n u t i o n d u r e n d e m e n t d u r o b i n e t . N e p a s
m o d i e r l e r o b i n e t , c a r c e l a p o u
r r a i t n u i r e a u r e n d e m e n t d e c e l l e - c i e t
e n a n n u l e r l a g a r a n t i e . M o
e n i n c . n e p o u r r a ê t r e t e n u e r e s p o n s a b l e ,
e n v e r t u d e s a g a r a n t i
e o u a u t r e m e n t , d e t o u s p r é j u d i c e s p e r s o n n e l s
o u d e t o u s d o m m a
g e s r é s u l t a n t d ’ u n e m o d i c a t i o n n o n a u t o r i s é e .
M I S E E N G A R D E : R i s q u e d e c h o c é l e c t r i
q u e e t / o u d o m m a g e s
p o u v a n t ê t r e c a u s é s a u c â b l e é l e c t r i q u e o u a u c â b l e d e d o n n é e s .
L e t r a j e t d e c e s c â b l e s d o i t ê t r
e p r é v u d e f a ç o n à é v i t e r t o u t c o n t a c t
a v e c l e s c o n d u i t e s d ’ a l i m e n
t a t i o n e n e a u c h a u d e .
M I S E E N G A R D E : L e t r a j e t d u c â b l e d ’ é l e c t r i c i t é e t c e l u
i d u c â b l e d e
d o n n é e s d o i v e n t ê t r e p r é v u s d e f a ç o n à é v i t e r l e s d o m m a g
e s l o r s d e
l ’ i n s t a l l a t i o n d u r o b i n e t o u c e u x p o u v a n t ê t r e c a u s é s p a
r l e s v i s
d ’ i n s t a l l a t i o n d u c o n t r ô l e u r .
M I S E E N G A R D E : U n c â b l e é l e c t r i q u e e n
d o m m a g é d o i t ê t r e
r e m p l a c é p a r M o e n i n c . , s o n a g e n t d e s e r v i c e o u u
n e p e r s o n n e a u s s i
a d é q u a t e m e n t q u a l i é e , p o u r é v i t e r t o u t d a n g
e r .
M I S E E N G A R D E : C e p r o d u i t n e d o i t p a s ê t r e u t i l i s é p a r d e s
p e r s o n n e s ( y c
o m p r i s l e s e n f a n t s ) d o n t l e s c a p a c i t é s p h y s i q u e s , a y a n t
u n e d é c i
e n c e m e n t a l e o u h a n d i c a p é e s p a r u n r e t a r d o u u n e m a l a d i e
d u d é v e l
o p p e m e n t ) o u q u i n ’ o n t p a s l ’ e x p é r i e n c e o u l e s c o n n a i s s a n c e s
n é c e
s s a i r e s p o u r u t i l i s e r u n t e l p r o d u i t , s a u f s i u n p a r e n t o u u n g a r d i e n
l e s a d ’ a b o r d s u p e r v i s é e s o u l e u r a d o n n é d e s d i r e c t i v e s i n
i t i a l e s s u r l a
f a ç o n d ’ u t i l i s e r l e p r o d u i t .
M I S E E N G A R D E : C e p r o d u i t c o n t
i e n t d e s p r o d u i t s c h i m i q u e s , y
c o m p r i s d u p l o m b , r e c o n n u s p a r l ’ É t
a t d e l a C a l i f o r n i e c o m m e p o u v a n t
c a u s e r l e c a n c e r , e t d e s m a l f o r
m a t i o n s c o n g é n i t a l e s , o u p r é s e n t e r d ’ a u t r e s
d a n g e r s p o u r l a r e
p r o d u c t i o n . S e l a v e r l e s m a i n s a p r è s l ’ a v o i r m a n i p u l é .
A v e r t i s s e m e n t : R i s q u e d
e d o m m a g e s a u p r o d u i t : L ’ u n i t é
d ’ a l i m e n t a t i o n é l e c t r i q u e e t l e r o b i n e t n e d o i v e
n t p a s ê t r e i n s t a l l é s l o r s q u e
l a t e m p é r a t u r e a m b i a n t e d é p a s s e 4 0 ˚ C ( 1
0 4 ˚ F ) o u s ’ i l y a r i s q u e d e g e l .
A v e r t i s s e m e n t : R i s q u e d e d o m m a g e s a u p r o d u i t : C e r o b i n e t e s t
f a b r i q u é à p a r t i r d e c o m p o s a n t s e n p l a s t i q u e e t e n c a o u t c h o u c . É l o i g n e r
t o u t e c h a l e u r e x c e s s i v e d u r o b i n e t .
N e p a s a p p l i q u e r d ’ a c i d
e s o u d e f o n d a n t s u r l e r o b i n e t .
N e p a s a p p l i q u e r d e l u b r i a n t s à b a s e
d e p é t r o l e s u r l e r o b i n e t o u s e s
c o m p o s a n t s .
C O N S E R V E Z C E S
D I R E C T I V E S P O U R
R É F É R E N C E U L T R I E U R E .
LAYOUT CONSIDERATIONS
1. Determine location of valve and electrical supply (GFCI) to allow
for adequate slack in the 6 foot (2m) power cord. A drip loop in the
power cord is required at each connection.
2. Locate electrical outlet
above valve.
3. Determine location of controller and its distance to the valve to
allow for adequate slack in the 30 foot (10m) data cable. A drip loop in
the cable must be included at each connection.
4. 13-3/4” minimum inside
dimension between studs is required.
5. Plumbing Requirements:
Note: Plumb Outlet A to showerhead.
Note: Plug unused outlets.
Note: Use dedicated 3/4” supply lines.
Note: In-line water hammer arrestors are recommended.
Note: In-line stops are required.
6. An access panel to th
e valve for service after installation is
required. The minimum access panel size is 14-1/2” x 30”.
7. The valve must be installed in a position to allow access to the
removable cover.
8.Water Supply Requirements:
Minimum incoming temperature 40°F (5°C)
Maximum incoming temperature 149°F (65°C)
Minimum
incoming pressure 20 psi
Maximum incoming pressure 125 psi
9.Max outlet temperature is set to 115°F and cannot be set higher
than 120°F.
Note: Valve will shut o if temperature exceeds 120°F.
10. Connections at water inlet and outlet lines must be exi
ble enough
to allow valve removal and replacement.
11. Temperature setting steps are detailed on INS1666B.
12. Note, the controller is required to test plumbing.
6. Un panel de acceso a la válvula para el servicio después de la instalación se requiere. El
tamaño mínimo del panel de acceso es 14-1/2” x 30”.
7. La válvula se debe instalar en una posición para permitir el acceso
a la cubierta
desprendible.
8. Requisitos de suministro de agua:
Mínima temperatura de entrada de 5°C.
Máxima temperatura de entrada de 65°C.
Mínima presión de entrada de 20 psi (libras por pulgada 2).
Máxima presión de entrada de 125 psi.
9.
La máxima temperatura de salida se ja en 115°F y no se puede jar por
encima de 120°F. Nótese: Cuando la temperatura suba por encima del 120°F,
la válvula se apagará.
10. Las conexiones en las líneas de entrada y de enchufe del agua deben ser bastante
exibles permitir retiro y el reemplazo de la válvula.
11. En INS1666B, se explican los pasos para ajustar la temperatura.
12. Nota, el regulador
se requiere para probar la plomería.
4. 13-3/4 le » minimum à l'intérieur de la dimension entre les poteaux est exigé.
5. Conditions de tuyauterie :
Note : Sortie à plomb A à la tête de douche.
Note : Sorties inutilisées de prise.
Note : Employez canalisations 3/4 les » d
'alimentation consacrées.
Note : Les intercepteurs intégrés de coup de bélier sont note recommandée.
Note: Des arrêts intégrés sont exigés.
6. Un panneau d'acce2s à la valve pour le service après installation est exigé.
La taille à
accès minimum de panneau est 14-1/2 » x 30 ».
7. Le robinet doit être installé dans une position qui donnera accès au couvercle amovible.
4. 13-3/4 el” mínimo dentro de la dimensión entre los postes se requiere.
5. Requisitos de la plomería:
Nota
: Enchufe vertical A al cabeza de ducha.
Nota: Enchufes inusitados del enchufe.
Nota: Utilice 3/4 dedicado” de las líneas de suministro.
Nota: Los pararrayos en línea del martillo de agua son nota recomendada.
Nota: Se requieren las paradas
en línea.
12. La note, le contrôleur est exigée pour examiner la tuyauterie.