Moen INS1599 User Manual

Thread seal tape Cinta de roscas Ruban pour joints filetés
Sealant Sellante
Mastic
ONE-HANDLE LAVATORY FAUCET
STOP
ARRÉT
ALTO
MEZCLADORA MONOMANDO PARA LAVABO
ROBINET DE LAVABO À UNE POIGNÉE
Note: Spout and handles vary by model. Nota: El surtidor y las manijas varían por el modelo. Note : Le bec et les poignées varient par le modèle.
English Español Français
INS1599 - 11/08
HELP LINE
Please do not return this product to the store.
If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or e-mail us at: Be sure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine
cantsd@moen.com
Always turn water supply
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana: 01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a:
tcoronado@moen.com.mx
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits :
Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent
.
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.
Toujours
®
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
A
H
9A
G
B
D
C
*Option/Opción/Option
A
E
F
Note: Spout and handles vary by model. Nota: El surtidor y las manijas varían por el modelo. Note : Le bec et les poignées varient par le modèle.
Note: E, F and I I option
not available on all models. Nota: Opción de E, de F y de I I no disponible en todos los modelos. Note : Option d'E, de F et de I I non disponible sur tous les modèles.
B
118245
D
C
*Option/Opción/Option
*
GG
HH
I I
Sealant Sellante Mastic
K
5
O
N
L
M
J
6A
Metal Waste
N
O
YES
OUI
NO NO
NON
7A
I
O
S
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
8A
1A
E
F
A
option
option
opcion
1
GG
HH
1
1
2
3
1185
10709
92455
Metal Waste
106322
12689
16015
12689
I
J
K
L
G
H
M
N
O
P
Q
R
S
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour
les consommateurs
Faucets made of leaded brass alloys may contribute small amounts of lead to water that is allowed to stand in contact with the brass. The amount of lead contributed by any
faucet is highest when the faucet is new. The following steps may reduce potential exposure
to lead from faucets and other parts of the plumbing system:
Always run the water for a few seconds prior to use for drinking or cooking.
Use only cold water for drinking or cooking.
If you are concerned about lead in your water,
have your water tested by a certified laboratory in your area.
Las llaves mezcladoras fabricadas con aleaciones de cobre con plomo pueden arrojar pequeñas cantidades de plomo al agua que queda en contacto con el
bronce, las cuales son mayores cuando la llave está nueva. Los siguientes pasos le ayudarán a reducir la posible exposición al plomo originada por las
llaves y otras piezas del sistema de plomería.
Deje correr el agua durante unos segundos antes de usarla para beber o cocinar.
Utilice lo agua fría para beber o cocinar.
Si está preocupado por la cantidad de plomo que pudiera haber en el agua, llévela a
examinar a algún laboratorio local certificado.
Les robinets fabriqués à partir d’alliages de
laiton et de plomb pourraient ajouter de petites quantités de plomb à l’eau si celle-ci était stagnante et quelle touchait au laiton. La quantité de plomb ajoutée par tout robinet est
plus élevée lorsque le robinet est nouveau. Les directives suivantes peuvent aider à réduire l’exposition au plomb provenant du robinet et d’autres parties de la tuyauterie :
Toujours faire couler l’eau pendant quelques secondes avant de sen servir pour boire ou cuire.
Utiliser uniquement de l’eau froide pour boire ou cuire.
Si la quantité de plomb dans votre eau vous inquiète, la faire tester par un laboratoire local certifié.
50/50 Waste
BB
12314
12689
11984
11990
11987
12313
11997
12312
11985
92455
11998
V
X
Y
Z
AA
DD
W
CC
T
EE
FF
U
or
o
ou
2
>1" (>2.54cm)
<1" (<2.54cm)
B
C
C
Option/Opcíon/Option B
Option/Opcíon/Option A
B
C
A
3
D
B
C
4
B
C
11A
R
K
2
1
2
H
Q
3
12A
1/2"
(13mm)
2
G
H
2
3
X
R
Anti-vandal option
Opcion antivandalismo
Avec option anti-vandalisme
Option / Opción / Option
I
10A
P
1B
I I
*
I I
Sealant Sellante
Mastic
W
X
Y
Z
6B
W
Z
W
Sealant Sellante Mastic
50/50 Waste
Loading...
+ 4 hidden pages