INS10106A - 1/14
Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or
Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.MX
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation
Veuillez d’abord contacter Moen
en cas de problèmes avec l’installation, ou pour
obtenir toute pièce manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi:
de 7 h 30 à 19 h, HE
WWW.MOEN.CA
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement,
Moen recommends the use of these help-
ful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y
seguro, Moen le recomienda usar estas
útiles herramientas.
ONE-HANDLE KITCHEN FAUCET
MODE L 7165, 7365 SERIES
MEZCLADORA MONOMANDO PARA
COCINA
MODELOS 7165, 7365 SERIE
ROBINET DE CUISINE À UNE POIGNÉE
MODÈLES DES SÉRIES 7165 ET 7365
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation des
outils suivants.
1
Parts List
J
A. Faucet Body
B. Deck Gasket
C. Outlet Hose
A
S
K
D. Supply Line - Hot
E. Support Bracket
F. Spout Hose
G. Mounting Washer
H. Mounting Nut
B
C
D
I
F
L
M
N
I. Supply Line - Cold
J. Installation Tool
K. Side Spray
Lista de piezas
A. Cuerpo de la mezcladora
O
B. Empaque de cubierta
C. Manguera de salida
E
G
H
R
Option/Opción/Option
(Sold separately)
(Se vende por separado)
(Vendus)
141002
D. Línea de suministro - Caliente
E. Ménsula de soporte
F. Manguera del surtidor
G. Arandela de montaje
H. Tuerca de montaje
I. Línea de suministro - Fría
P
J. Herramienta de instalación
K. Rociador lateral
Q
L. Soporte del rociador lateral
L. Side Spray Holder
M. Side Spray Gasket
N. Side Spray Mounting Nut
O. Diverter
P. Deck Plate
Q. Deck Plate Gasket
}
R. Hose Guide Nut
S. Aerator Tool
Sold Separately
N. Tuerca de montaje del rociador
lateral
O. Derivador
P. Placa de cubierta
Q. Empaque de la placa de
cubierta
}
R. Tuerca de la guía de la
manguera
S. Herramienta del aireador
Se vende por separado
M. Empaque del rociador lateral
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure
and ensure that complete water shut-o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmon-
tar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien
cerrada el agua.
ATTENTION SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que
l’alimentation en eau a bien été coupée.
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l'évier
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
Liste des pièces
A. Corps du robinet
B. Joint d’étanchéité de plate-
forme
C. Tuyau de sortie
D. Conduite d'alimentation - eau
chaude
E. Support
F. Tuyau du bec
G. Rondelle de montage
H. Écrou de montage
I. Conduite d'alimentation - eau
froide
J. Outil d'installation
K. Rince-légumes latéral
L. Support du rince-légumes
latéral
M. Joint d’étanchéité de rince-
légumes latéral
N. Écrou de montage du rince-
légumes latéral
O. Inverseur
P. Plaque de comptoir
Q. Joint d'étanchéité de la
plaque de comptoir
}
R. Écrou du guide-tuyau
S. Outil d'aérateur
Vendus séparément
2
INS10106A - 1/14
Q
A
P
option
option
opción
1
Align
Alinee
Aligner
A
2
B
1. Place Deck Gasket (B) onto base of Faucet Body (A) aligning ribs on faucet to slots on deck
gasket.
2. Place into sink hole. NOTE: Install with handle on right side only.
1. Coloque el empaque de cubierta (B) en la base del cuerpo de la mezcladora (A) alineando
las nervaduras de la mezcladora con las ranuras en el empaque de cubierta.
2. Coloque en el agujero del fregadero. NOTA: Instale con el monomando en el lado derecho
solamente.
1. Placer le joint d'étanchéité de la plaque de comptoir (B) sur la base du corps du robinet (A)
en alignant les rainures du robinet sur les fentes du joint d'étanchéité de la plaque de comptoir.
2. Placer dans le trou de l'évier. REMARQUE : S’installe uniquement avec la poignée à droite.
1A
o
ou
1. Place Deck Plate (P) and deck Plate Gasket (Q) onto sink.
2. Place Faucet Body (A) into Deck Plate and sink.
1. Coloque la placa de cubierta (P) y el empaque de la placa de cubier ta (Q) en el fregadero.
2. Coloque el cuerpo de la mezcladora (A) en la placa de cubierta y el fregadero.
1. Placer la plaque de comptoir (P) et le joint d'étanchéité de la plaque de comptoir (Q) sur
l'évier.
2. Placer le corps du robinet (A) sur la plaque de comptoir et l'évier.
2
Option/Opción/Option
A
E
G
H
E
G
Option/Opción/Option
H
Slide Support Bracket (E), then Mounting Washer (G) up onto Faucet Body (A) under sink and
secure with Mounting Nut (H).
Deslice la ménsula de soporte (E) y la arandela de montaje (G) hacia arriba en el cuerpo de la
mezcladora (A) por debajo del fregadero y sujete con la tuerca de montaje (H).
Sous l’évier, faire glisser le support (E), puis la rondelle de montage (G), jusqu’au corps du
robinet (A) et xer le tout à l’aide de l’écrou de montage (H).
G
H
up to
2" (51mm)
hasta
2" (51mm)
jusqu'à
51 mm
greater than
2" (51mm)
mayor que
2" (51mm)
plus de
51 mm
3
H
J
Tighten Mounting Nut (H) with Installation Tool (J), tighten rmly with channel locks.
Apriete la tuerca de montaje (H) con la herramienta de instalación (J), apretando con rmeza
con una pinza ajustable.
Serrer l’écrou de montage (H) avec outil d’installation (J), serrer fermement avec une pince
multiprise.
3