Moen 7594E, 7185E User Manual

INS10079B - 10/13
Please contact Moen rst
For Installation Help, Missing or Replacement Parts
(USA) 1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636) Mon - Fri 8:00 AM to 8:00 PM, Eastern Sat. 9:00 AM to 5:30 PM Eastern WWW.MOEN.COM/MOTIONSENSE/SUPPORT
(Canada) 1-800-465-6130 Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern WWW.MOEN.CA
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio 01-800-718-4345 Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este) Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este) WWW.MOEN.MX
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation
Veuillez d’abord contacter Moen
en cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute pièce manquante ou de rechange 1-800-465-6130 Du lundi au vendredi : 7h 30à 19h, HE WWW.MOEN.CA
Don’t forget to register and review your product by scanning the
code below or visiting moen.com/motionsense/support
Download reader at getscanlife.com
No olvide registrar y revisar su producto escaneando el código in-
cluido a continuación o visitando moen.com/motionsense/support
Descargue el programa de lectura en getscanlife.com
Ne pas oublier d’enregistrer et de passer en revue votre produit
en scannant le code ci-dessous ou en visitant le site
moen.com/motionsense/support.
Télécharger le lecteur sur le site getscanlife.com.
7594E
7185E
MOTIONSENSE™ HANDSFREE
KITCHEN FAUCET
MODEL 7594E, 7185E SERIES
MEZCLADORA PARA COCINA
MOTIONSENSE™ HANDSFREE
MODELO SERIE 7594E, 7185E
MC
MOTIONSENSEROBINET DE
CUISINE MAINS LIBRES
Download reader at
getscanlife.com
HELPFUL TOOLS For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
Parts List
A. Faucet body B. Spray wand C. Deck gasket D. Pulldown hose E. Data cable F. Hose weight locator
mark
G. Deck plate H. Deck plate gasket I. Support bracket J. Mounting washer K. Mounting nut L. Pulldown connecting
hose bracket
M. Hose guide nut N. Hose weight O. Control box P. Zip ties Q. Battery holder R. Hook & loop fastener S. Mounting screws T. Installation tool U. Pulldown connecting
hose V. Batteries* *(For best performance,
use non-rechargeable alkaline batteries.)
3/32"
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing facet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA
LLAVE MEZCLADORA Siempre CIERRE la toma de
agua antes de quitar la llaveexistente o demontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION  SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET : Toujours couper l’alimentation
en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
Above sink
Encima del lavabo
Dessus de l'évier
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
Lista de piezas
A. Cuerpo de la mezcladora
B. Varilla rociadora C. Empaque de cubierta D. Manguera extensible E. Cable de datos F. Marca de ubicación
del peso de la manguera
G. Placa de cubierta H. Empaque de la placa
de cubierta
I. Ménsula de soporte J. Arandela de montaje K. Tuerca de montaje L. Ménsula de la
manguera extensible
Liste des pièces
A. Corps du robinet B. Bec de pulvérisation C. Joint d’étanchéité de
plate-forme D. Tuyau de bec rétractable
E. Câble de données F. Marque de l’indicateur
du poids du tuyau
G. Plaque de comptoir H. Joint d’étanchéité de
la plaque de comptoir
I. Support J. Joint d’étanchéité dela
plaque de comptoir
K. Écrou de montage L. Support de tuyau de
raccord pour bec
M. Tuerca de guía de la manguera
N. Peso de la manguera O. Caja de control P. Abrazaderas plásticas Q. Soporte para batería R. Sistema de gancho y cierre Hook & loop S. Tornillos de montaje T. Herramienta de
instalación
U. Manguera extensible V. Baterías*
*(Para lograr el mejor
desempeño, use baterías
alcalinas no recargables.)
rétractable
M. Écrou de guide-tuyau N. Poids du tuyau O. Boîtier de contrôle P. Attaches
autobloquantes
Q. Bloc-piles R. Dispositif de xation
auto-agrippant
S. Vis de montage T. Outil d’installation U. Tuyau de raccord du
bec rétractable V. Piles* *(Pour un meilleur
rendement, utiliser des piles
alcalines non rechargeables.)
INS10079B - 10/13
I
A
B
C
D
x3
J
L
M
N
O
P
Q
K
S
V
x4
x6
F
2
E
1
3
x2
R
W
*Optional A/C Adapter 163712 (sold separately)
*Adaptador C/A Optativo 163712
(en venta por separado)
*Adaptateur c.a. optionnel 163712
(vendu séparément)
G
T
U
H
1
4
IMPORTANT/IMPORTANTE/IMPORTANT
START UP OR RESET PROCEEDURE/PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN O REINICIO/PROCÉDURE DE
DÉMARRAGE OU DE RÉINITIALISATION
When starting your MotionSense kitchen faucet, observe these three easy steps:
Al poner en marcha su mezcladora de cocina MotionSense, siga estos tres pasos fáciles:
Pour démarrer votre robinet de cuisine MotionSense, suivre les trois étapes suivantes :
1. Remove the protective labels from the sensors on the top and the front of the spout.
1. Retire las etiquetas protectoras de los sensores en la parte superior y el frente del surtidor.
1. Retirer les étiquettes protectrices des détecteurs sur le dessus et le devant du bec.
2. Clear people and objects within 3 feet of the faucet sensors.
2. Retire todas las personas y objetos a una distancia de 3 pies (91 cm.) de los sensores de la mezcladora.
2. S’assurer qu’aucune personne et qu’aucun objet ne se trouve dans un rayon de 3 pieds des détecteurs du robinet.
3. Plug in the battery holder cable (or the AC adapter cable) and wait 10 seconds for the faucet to complete the startup process.*
3. Enchufe el cable del porta baterías (o el cable del adaptador CA) y espere 10 segundos para que la mezcladora complete el proceso de activación.*
3. Brancher le câble du porte-piles (ou le câble de l’adaptateur c.a.) et attendre 10 secondes pour que le robinet eectue le processus de démarrage*.
4
* If faucet is not functioning properly, refer to troubleshooting guide on page 16.
* Si la mezcladora no está funcionando correctamente, consulte la guía de resolución de problemas en la página 16.
* Si le robinet ne fonctionne pas correctement, consulter le Guide de dépannage à la page 16.
2
Finished Installation/Instalación terminada/ Installation terminée
INS10079B - 10/13
2
1
3
After installing hoses, data cable or power cable can be secured in place using supplied zip ties. Después de instalar las mangueras, el cable de datos o el cable de alimentación puede asegurarse en su lugar con las abrazaderas plásticas provistas. Après avoir installé les tuyaux, le câble de données ou le câble électrique peut être xé en utilisant les attaches autobloquantes fournies.
3
1a
Single hole/Un oricio/Une ouverture
1b
Three hole/Tres oricios/Trois ouvertures
E
A
A
G
C
H
E
2
2
1
1
3
3
C
Align Alinee Alignez
Install faucet body (A)–including hoses, data cable (E), and deck gasket (C)–in hole on sink. Note: Installs with handle on right side only.
Instale el cuerpo de la mezcladora (A)–incluyendo las mangueras, el cable de datos (E), y el empaque de cubierta (C)–en el oricio en el fregadero. Nota: Se instala con el monomando en el lado derecho
solamente.
Installer le corps du robinet (A), y compris les tuyaux, le câble de données (E) et le joint d’étanchéité de plate-forme (C), dans l’ouverture de l’évier. Remarque : S’installe uniquement avec la
poignée à droite.
Install faucet body (A)–including hoses, data cable (E), deck plate (G) and deck plate gasket (H)–through center hole on sink. Note: Installs with handle on right side only.
Instale el cuerpo del grifo (A)-incluyendo las mangueras, cable de datos (E), placa de cubierta (G) y la cubierta de la placa de la junta (H)-a través del oricio central en el fregadero. Nota: Se
instala con el mango en el lado derecho solamente.
Installer le corps du robinet (A)-y compris les tuyaux, câble de données (E), plaque de comptoir (G) et joint d’étanchéité de la plaque de comptoir (H)-dans le trou central sur l’évier.
Remarque : S’installe uniquement avec la poignée à dr oite.
4
2
1
3
INS10079B - 10/13
4
3
2a
Recommended/Recomendado/Recommandé
I
IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANT
2b
A
Option/Opción/Option
A
1
K
1
2
2
1
3
2
J
3
IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANT
J
K
2
1
3
E E
E
I
J
K
A
Slide support bracket (I), then mounting washer (J) up onto faucet body (A) under sink and secure with mounting nut (K). Important: thread data cable through
hole in bracket (I) and open side of washer (J). Use care to make sure data cable (E) is not pinched.
Deslice la ménsula de soporte (I), y luego la arandela de montaje (J) hacia arriba hasta el cuerpo de la mezcladora (A) por debajo del fregadero y asegúrelas con la tuerca de montaje (K). Importante: haga pasar el cable de datos a través del
oricio en la ménsula (I) y el lado abierto de la arandela (J). Tenga cuidado de vericar que el cable de datos (E) no quede apretado.
Sous l’évier, faire glisser le support (I), puis la rondelle de montage (J), jusqu’au corps du robinet (A) et xer le tout à l’aide de l’écrou de montage (K). Important : leter
le câble de données dans le trou du support (I) et le côté ouvert de la rondelle (J). S’assurer que le câble de données (E) n’est pas coincé.
E
J
K
A
The recommended mounting procedure is to use support bracket (I) with mount­ing washer (J). It is acceptable to use only mounting washer (J) on sinks that will not accomadate support bracket (I).
Important: use care to make sure data cable (E) is not pinched.
El procedimiento de montaje recomendado es usar la ménsula de soporte (I) con la arandela de montaje (J). Es aceptable usar sólo la arandela de montaje (J) en fregaderos que no tienen espacio suciente para la ménsula de soporte (I).
Importante: Tenga cuidado de vericar que el cable de datos (E) no quede apretado.
La procédure de montage recommandée consiste à utiliser un support (I) avec une rondelle de montage (J). Il est acceptable d’utiliser uniquement une rondelle de montage (J) sur les éviers ne pouvant pas être munis d’un support (I). Impor-
tant : s’assurer que le câble de données (E) n’est pas coincé.
5
3
4
K
A
1
T
Tighten mounting nut (K) with installation tool (T). Use screwdriver through hole in installation tool (T) to tighten rmly.
Apriete la tuerca de montaje (K) con la herramienta de instalación (T). Use un destornillador a través del oricio en la herramienta de instalación (T) para apretar rmemente.
Serrer l’écrou de montage (K) avec l’outil d’installation (T). Utiliser un tournevis dans le trou de l’outil d’installation (T) pour bien serrer.
2
T
2
L
3
1
U
2"
Install pulldown connecting hose bracket (L) onto lower end of pulldown connecting hose (U), about 2” from end of pulldown connecting hose (U).
Instale la ménsula de la manguera extensible (L) hacia el extremo inferior de la manguera extensible (U), a más o menos 2,5 cm. del extremo de la manguera extensible (U).
Installer le support du tuyau de raccord du bec rétractable (L) sur la partie inférieure du tuyau de raccord du bec rétractable (U), à environ 2 po de l’extrémité du tuyau de raccord du bec rétractable (U).
6
Loading...
+ 16 hidden pages