Moen 400, 600 User Manual

HELPLINE: 1-877-DRINK-H2O 1-877-(374-6542) Au Canada 1 800 465-6130
1
MICROTECH™400 & 600 FILTER REPLACEMENT INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZAR EL FILTRO 400 & 600
DIRECTIVES DE REPLACEMENT DU FILTRE MICROTECH® 400 & 600
2
INS197B - 9/05
1
Cold Frio Froid
Hot Caliente Chaud
5
2
1
6
2
New Nuevo Nouveau
3
7
Rated capacity; 200 gallons (757 Liters)
Capacidad nominal; 200 galones (757 litros)
Capacité évaluée à 757 litres (200 gallons)
4
2
2
1
1
8
Cold Frio Froid
1
Hot Caliente Chaud
Wet/
Moje/
Mouillez
A
Caution - Do not filter
water above 100ºF (37ºC).
Note: The faucet will function correctly in unfiltered stream mode with or without a fil­ter installed. The faucet will not function cor­rectly in filter mode without a filter. If a filter is not installed and the filter button is pressed, unfiltered water will flow from both the filtered water outlet and the stream outlet aerator, and the filter button will automatically release.
Use only MicroTech 400 or 600 filter car­tridges with the PureTouch
Classic
Filtering Faucet system. The Microtech filters are high performance carbon block filters developed specifically for the PureTouch system.
To order replacement filters, please call ­1-877-DRINK H2O (1-877-374-6542)
Mise en garde : Ne jamais filtrer une
eau dont la température est
supérieure à 37 °C.
Note : Le robinet fonctionnera correcte­ment, avec ou sans filtre, en mode de jet non filtré. En mode de filtration, le robinet ne fonctionnera pas correctement s’il n’y pas de filtre. Si on appuie sur le bouton de filtration et qu’il n’y a pas de filtre, une eau non filtrée coulera à la fois de la sortie d’eau filtrée ainsi que de celle de l’aérateur du jet et le bouton de filtration sera automatique­ment libéré.
Utiliser seulement des cartouches de filtre MicroTech 400 ou 600 avec le robinet PureTouch Classic. Les filtres MicroTech sont des filtres à bloc de charbon de haute performance et ils ont été conçus spécialement pour le système PureTouch.
Pour commander des filtres de rechange, appeler le 1 800 465-6130.
Precaución - No filtrar agua que esté
por encima de los 37ºC (100ºF).
Nota: Cuando se encuentre en el modo de flujo sin filtrar la mezcladora funcionará correctamente, ya sea que tenga instalado un filtro o no; pero, si no tiene instalado un filtro y se encuentra en el modo de filtrado, la mezcladora no funcionará correcta­mente. Si no hay instalado un filtro y se oprime el botón de filtrado, el agua sin fil­trar fluirá tanto por la salida de agua filtra­da como por el aireador de la salida de flujo y el botón del filtro se soltará automática­mente.
Con el sistema de Mezcladora filtrante clási­ca Pure Touch utilizar cartuchos de filtros MicroTech 400 ó 600. Los filtros Microtech son filtros de bloque de carbón de alto rendimiento desarrollados específica­mente para el sistema Pure Touch.
Para pedir filtros de repuesto por favor llamar al 1-877-DRINK H2O (1-877-374-6542)
© 2005 Moen Incorporated 25300 Al Moen Dr. North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A.
In Canada Moen Inc. 2816 rue Bristol, Oakville (Ontario) L6H5S7
INS197B 09/05
Printed in U.S.A. © 2005 Moen Incorporated
60
B
1
2
C
3
D
The filter life indicator has been correctly reset if a short series of rapidly flashing green light occurs, indicating that the new filter flushing period has begun.
Cuando se ha reposicionado correctamente el indicador de vida del filtro, se encenderán una serie corta de luces verdes destellando rápidamente, indicando que ha comenzado el nuevo período de lavado con agua del filtro.
L'indicateur de durée de vie du filtre est correctement restauré s'il se produit une rapide série de clignotements verts. Cela indique que la nouvelle période de rinçage du filtre a commencé.
sec
Wait 10 seconds Esperar 10 segundos
15
45
Attendre 10 secondes
30
E
Cold Fría Froide
F
2
1
G
Cold
Cold Fría Froide
Fría Froide
60
H
min
Approximately 5 minutes En aproximadamente 5 minutos
15
45
The indicator will flash green/amber while the unit is flushing. The faucet is ready for use when the light flashes green only
El indicador destellará con luz verde/ámbar mientras la unidad se está lavando. Cuando la luz que está encendida es solamente verde la mezcladora está lista para el uso
Les lumières verte et ambre jaune de l’indicateur clignoteront durant le rinçage de l’unité. Le robinet sera prêt à être utilisé si seule la lumière verte clignote
Environ 5 minutes
30
NSF®
Tested and Certified by NSF International against NSF/ANSI Standards 42, 53 in
Model 7030 for the reduction of the claims specified on the Performance Data Sheet.
Probado y certificado por NSF International de acuerdo a los estándares 42 de NSF/ANSI,
53 en el modelo de la serie 7030 para la reducción de demandas de acuerdo a las
Testé et homologué par NSF international conformément aux normes NSF/ANSI 42,
53 pour modèle 7030, pour la réduction des réclamations précisées dans les données
especificaciones en la hoja de rendimiento del producto.
relatives à la performance.
Loading...