HELPLINE: 1-877-DRINK-H2O 1-877-(374-6542)
Au Canada 1 800 465-6130
MICROTECH™400 & 600 FILTER
REPLACEMENT INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZAR
EL FILTRO 400 & 600
DIRECTIVES DE REPLACEMENT DU
FILTRE MICROTECH® 400 & 600
1
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
5
2
1
6
2
New
Nuevo
Nouveau
3
7
Rated capacity; 200 gallons (757 Liters)
Capacidad nominal; 200 galones (757 litros)
Capacité évaluée à 757 litres (200 gallons)
4
2
2
1
1
8
Cold
Frio
Froid
1
Hot
Caliente
Chaud
Wet/
Moje/
Mouillez
A
Caution - Do not filter
water above 100ºF (37ºC).
Note: The faucet will function correctly in
unfiltered stream mode with or without a filter installed. The faucet will not function correctly in filter mode without a filter. If a filter
is not installed and the filter button is
pressed, unfiltered water will flow from both
the filtered water outlet and the stream
outlet aerator, and the filter button will
automatically release.
Use only MicroTech 400 or 600 filter cartridges with the PureTouch
Classic
Filtering
Faucet system. The Microtech filters are high
performance carbon block filters developed
specifically for the PureTouch system.
To order replacement filters, please call 1-877-DRINK H2O (1-877-374-6542)
Mise en garde : Ne jamais filtrer une
eau dont la température est
supérieure à 37 °C.
Note : Le robinet fonctionnera correctement, avec ou sans filtre, en mode de jet
non filtré. En mode de filtration, le robinet
ne fonctionnera pas correctement s’il n’y
pas de filtre. Si on appuie sur le bouton de
filtration et qu’il n’y a pas de filtre, une eau
non filtrée coulera à la fois de la sortie d’eau
filtrée ainsi que de celle de l’aérateur du jet
et le bouton de filtration sera automatiquement libéré.
Utiliser seulement des cartouches de filtre
MicroTech 400 ou 600 avec le robinet
PureTouch Classic. Les filtres MicroTech
sont des filtres à bloc de charbon de haute
performance et ils ont été conçus
spécialement pour le système PureTouch.
Pour commander des filtres de rechange,
appeler le 1 800 465-6130.
Precaución - No filtrar agua que esté
por encima de los 37ºC (100ºF).
Nota: Cuando se encuentre en el modo de
flujo sin filtrar la mezcladora funcionará
correctamente, ya sea que tenga instalado
un filtro o no; pero, si no tiene instalado un
filtro y se encuentra en el modo de filtrado,
la mezcladora no funcionará correctamente. Si no hay instalado un filtro y se
oprime el botón de filtrado, el agua sin filtrar fluirá tanto por la salida de agua filtrada como por el aireador de la salida de flujo
y el botón del filtro se soltará automáticamente.
Con el sistema de Mezcladora filtrante clásica Pure Touch utilizar cartuchos de filtros
MicroTech 400 ó 600. Los filtros Microtech
son filtros de bloque de carbón de alto
rendimiento desarrollados específicamente para el sistema Pure Touch.
Para pedir filtros de repuesto por
favor llamar al
1-877-DRINK H2O (1-877-374-6542)
© 2005 Moen Incorporated 25300 Al Moen Dr. North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A.
In Canada Moen Inc. 2816 rue Bristol, Oakville (Ontario) L6H5S7
INS197B 09/05
Printed in U.S.A.
© 2005 Moen Incorporated
60
B
1
2
C
3
D
The filter life indicator has been correctly reset if a short series of rapidly
flashing green light occurs, indicating that the new filter flushing period
has begun.
Cuando se ha reposicionado correctamente el indicador de vida del
filtro, se encenderán una serie corta de luces verdes destellando
rápidamente, indicando que ha comenzado el nuevo período de lavado
con agua del filtro.
L'indicateur de durée de vie du filtre est correctement restauré s'il se
produit une rapide série de clignotements verts. Cela indique que la
nouvelle période de rinçage du filtre a commencé.
sec
Wait 10 seconds
Esperar 10 segundos
15
45
Attendre 10 secondes
30
E
Cold
Fría
Froide
F
2
1
G
Cold
Cold
Fría
Froide
Fría
Froide
60
H
min
Approximately 5 minutes
En aproximadamente 5 minutos
15
45
The indicator will flash green/amber while the unit is flushing.
The faucet is ready for use when the light flashes green only
El indicador destellará con luz verde/ámbar mientras la
unidad se está lavando. Cuando la luz que está encendida es
solamente verde la mezcladora está lista para el uso
Les lumières verte et ambre jaune de l’indicateur clignoteront
durant le rinçage de l’unité. Le robinet sera prêt à être utilisé
si seule la lumière verte clignote
Environ 5 minutes
30
NSF®
Tested and Certified by NSF International against NSF/ANSI Standards 42, 53 in
Model 7030 for the reduction of the claims specified on the Performance Data Sheet.
Probado y certificado por NSF International de acuerdo a los estándares 42 de NSF/ANSI,
53 en el modelo de la serie 7030 para la reducción de demandas de acuerdo a las
Testé et homologué par NSF international conformément aux normes NSF/ANSI 42,
53 pour modèle 7030, pour la réduction des réclamations précisées dans les données
especificaciones en la hoja de rendimiento del producto.
relatives à la performance.