ModelCraft MC50 Operator's Manual

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Aufgrund der raschen technischen Weiterentwicklung wurde dieses Produkt überarbeitet und
weiter verbessert. Folgende Änderungen wurden vorgenommen:
1. Die LED Anzeigen zur Einschalt- und Ladekontrolle würden ersetzt durch eine visuelle Gasanzeige. Hier wird der Stand des Gasknüppels mittels 6 LEDs angezeigt.
Wenn Sie den linken Steuerknüppel nach oben bzw. unten bewegen, leuchten abhängig zur Stellung des Steuerknüppels die entsprechenden LEDs auf.
2. Anstelle der Öse zur Montage eines Tragegurts wurde die LED zur Einschaltkontrolle installiert.
Ergänzung
Version 06/09
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. 01_0609_01
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Amendment
Version 06/09
Dear customer! Due to the fast technical development, this product has been re-engineered and enhanced
further. The following modifications have been made:
1. The LED displays for the start-up and charge control units were replaced by a visual indication for the gas. Here, the position of the throttle stick is indicated via 6 LEDs.
If you move the left control stick up or down, the corresponding LED's light up depending on the position of the control stick.
2. Instead of the grommet to attach a carrying strap, the LED was installed for start-up control.
Wir bitten um Beachtung!
Ihr Modelcraft-Team.
Please pay attention!
Your Modelcraft team.
Complément
Version 06/09
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, verei­sen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Aanvulling
Versie 06/09
Chère cliente, cher client ! Compte tenu de l’évolution rapide de la technique, ce produit a été modifié et encore amélioré. Les modifications sont les suivantes :
1. Les voyants LED pour le contrôle de la mise en marche et de charge ont été remplacés par un détecteur de gaz visuel. Ici la position du levier d’accélération est indiquée par 6 LED.
Quand le levier de commande gauche est déplacé vers le haut ou vers le bas, les LED correspondantes s’allument en fonction de la position du levier.
2. À la place de l’œillet pour le montage d’une sangle de transport a été installé la LED pour le contrôle de mise en marche.
Geachte klant! Gezien de snelle technische verdere ontwikkeling is dit product bewerkt en verder verbeterd. De volgende veranderingen zijn doorgevoerd:
1. De LED-weergaven voor de inschakel- en laadcontrole zijn vervangen door een visuele gasaanduiding. Hier wordt de stand van de gasknuppel door middel van 6 LED’s weergegeven.
Wanneer de linker stuurknuppel naar boven of naar onderen wordt bewogen, gaan, afhankelijk van de positie van de stuurknuppel, de LED’s branden.
2. Op de plaats van een montage-oog voor een draagriem, is de LED voor de inschakelcontrole geïnstalleerd.
Veuillez en tenir compte !
Votre équipe Modelcraft.
Wij vragen u hier rekening mee te houden!
Uw Modelcraft-Team.
Handsender-Fernsteueranlage Handheld Remote Control Set Système de télécommande
pour émetteur portatif Handzender (afstandsbediening)
27 MHz
Best.-Nr. 20 72 55
Bedienungsanleitung Version 05/09
Operating instructions Version 05/09 Mode d’emploi Version 05/09 Gebruiksaanwijzing Version 05/09
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microver­filming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
01_0509_01/HK
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions are part of the product. They contain important information on commissioning and installation. Please follow them, including when passing this product on to third parties.
Please keep the Operating Instructions for future reference!
The contents page on page 14 lists the contents of these instructions together with the relevant page number.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
La table des matières se trouve à la page 25.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat belangrijke richtlijnen voor de ingebruikneming en het gebruik. Let hie­rop, ook als u dit product aan derden doorgeeft.
Bewaar daarom de gebruiksaanwijzing om deze in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen!
In de inhoudsopgave op pagina 36 vindt u puntsgewijs de behandelde onderwerpen met vermelding van het bijbehorende pagi­nanummer.
3
Inhaltsverzeichnis
1. Einführung...................................................................................................................................................................................... 3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................................................................................................. 4
3. Produktbeschreibung .................................................................................................................................................................... 4
4. Lieferumfang .................................................................................................................................................................................. 4
5. Symbol-Erklärung .......................................................................................................................................................................... 4
6. Sicherheitshinweise ...................................................................................................................................................................... 4
7. Batterie- und Akku-Hinweise.......................................................................................................................................................... 6
8. Akkus aufladen .............................................................................................................................................................................. 6
9. Bedienelemente des Senders........................................................................................................................................................ 7
10. Inbetriebnahme des Senders ........................................................................................................................................................ 7
11. Steuerknüppelbelegung ................................................................................................................................................................ 8
12. Empfängeranschluss...................................................................................................................................................................... 9
13. Empfänger-Einbau ........................................................................................................................................................................ 9
14. Servo-Laufrichtungsumschaltung ................................................................................................................................................ 10
15. Trimmung .................................................................................................................................................................................... 10
16. Modellspezifische Funktionen ...................................................................................................................................................... 10
17. Quarzwechsel .............................................................................................................................................................................. 11
18. Wartung und Pflege .................................................................................................................................................................... 11
19. Entsorgung .................................................................................................................................................................................. 12
20. Beheben von Störungen .............................................................................................................................................................. 12
21. Technische Daten ........................................................................................................................................................................ 13
22. Konformitätserklärung .................................................................................................................................................................. 13
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanlei­tung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel. 0180 / 5 31 21 11
Fax 0180 / 5 31 21 10 E-mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet,
www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“
Mo. - Fr. 8.00 - 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at oder www.business.conrad.at Schweiz: Tel. 0848 / 80 12 88
Fax 0848 / 80 12 89
E-mail: support@conrad.ch
Mo. - Fr. 8.00 - 12.00 Uhr, 13.00 - 17.00 Uhrr
4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das 5-Kanal Fernsteuerungs-Set ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich mit den damit verbundenen Betriebszeiten ausgelegt. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, kann zur Beschädigung des Produktes mit den damit verbundenen Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. führen. Das Produkt ist nicht geeignet für einen industriellen Einsatz, z.B. zur Steuerung von Maschinen Die Fernsteueranlage darf tech­nisch nicht verändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
3. Produktbeschreibung
Mit dem 5-Kanal Fernsteuerungs-Set besitzen Sie ein Funkfernsteuersystem, das in erster Linie ideal für Modellflugzeuge und Heli­kopter geeignet ist. Sie können bei Bedarf aber auch Modellfahrzeuge und Modellschiffe damit fernsteuern. Über die proportionalen Steuerkanäle sind 4 Fahr-, Lenk- und Steuerfunktionen unabhängig voneinander fernbedienbar. Der fünfte Kanal ist als Wahlschalter für Flugmodelle ausgelegt. Das ergonomisch geformte Gehäuse liegt komfortabel in der Hand und ermöglicht so eine bequeme Bedienung und eine sichere Steuerung des Modells. Zum Betrieb sind noch 8 Mignon- oder Akkus für den Sender, sowie 4 Mignon-Batterien oder Akkus für den Empfänger erforderlich.
4. Lieferumfang
• Fernsteuersender 5-Kanal
• Fernsteuerempfänger 8-Kanal
• Quarzpaar
• Bedienungsanleitung
5. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
6. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folge­schäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Von der Garantie und Gewährleistung ausgeschlossen sind normaler Verschleiß bei Betrieb und Unfallschäden (z.B. abgerissene Empfängerantenne und gebrochenes Empfängergehäuse usw.).
5
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz des Produkts, sondern auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen. Lesen Sie sich deshalb dieses Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen!
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• Der Abschluss einer Privathaftpflicht-Versicherung ist empfehlenswert. Falls Sie eine solche bereits besitzen, so informieren Sie
sich, ob der Betrieb eines funkferngesteuerten Modells mit unter den Versicherungsschutz fällt.
• Schließen Sie bei Elektromodellen den Antriebsmotor erst nach dem vollständigen Einbau der Empfangsanlage an. So verhindern
Sie, dass der Antriebsmotor plötzlich ungewollt anläuft.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die Funktionssicherheit Ihres Modells und der Fernsteueranlage. Achten Sie dabei auf sichtbare Beschädigungen, wie z.B. defekte Steckverbindungen oder beschädigte Kabel. Sämtliche beweg­ten Teile müssen leichtgängig funktionieren, dürfen jedoch kein Spiel in der Lagerung aufweisen.
• Sollten sich Fragen ergeben, die nicht mit Hilfe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden können, setzen Sie sich bitte mit unse-
rer „Technischen Beratung“ (Kontaktinformationen siehe Kapitel 1) oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Die Bedienung und der Betrieb von ferngesteuerten Modellen muss erlernt werden! Wenn Sie noch nie ein Modell ferngesteuert haben, so beginnen Sie besonders vorsichtig und machen Sie sich erst mit den Reaktionen des Modells auf die Fernsteuerbefehle vertraut. Haben Sie Geduld!
b) Betrieb
• Sollten Sie noch nicht über ausreichende Kenntnisse über den Umgang mit ferngesteuerten Modellen verfügen, so wenden Sie
sich an einen erfahrenen Modellsportler oder an einen Modellbau-Club.
• Stellen Sie vor jeder Inbetriebnahme sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung keine weiteren Modelle auf der glei-
chen Frequenz bzw. Kanal betrieben werden. Die Kontrolle über die ferngesteuerten Modelle geht verloren! Verwenden Sie immer unterschiedliche Frequenzen/Kanäle.
• Schalten Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst den Sender ein. Erst danach darf der Empfänger im Modell eingeschaltet wer-
den. Andernfalls kann es zu unvorhersehbaren Reaktionen des Modells kommen! Ziehen Sie die Teleskopantenne des Senders immer vollständig aus.
• Prüfen Sie vor dem Betrieb am stehenden Modell, ob es wie erwartet auf die Fernsteuerbefehle reagiert.
• Achten Sie beim Betrieb eines Modells immer darauf, dass sich niemals Körperteile oder Gegenstände im Gefahrenbereich von
Motoren oder sonstigen drehenden Antriebsteilen befinden.
• Der unsachgemäße Betrieb kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen! Achten Sie immer auf direkten
Sichtkontakt zum Modell und betreiben Sie es deshalb auch nicht bei Nacht.
• Steuern Sie Ihr Modell nur dann, wenn Ihre Reaktionsfähigkeit uneingeschränkt gegeben ist. Müdigkeit, Alkohol- oder Medika-
menten-Einfluss kann zu Fehlreaktionen führen.
• Betreiben Sie Ihr Modell in einem Bereich, in dem Sie keine anderen Personen, Tiere oder Gegenstände gefährden. Betreiben Sie
es nur auf privaten oder extra zu diesem Zweck ausgewiesenen Plätzen.
• Stellen Sie den Betrieb Ihres Modells im Falle einer Störung sofort ein und beseitigen Sie die Ursache der Fehlfunktion, bevor Sie
das Modell weiter einsetzen.
• Betreiben Sie Ihre Fernsteueranlage nicht bei Gewitter, unter Hochspannungsleitungen oder in der Nähe von Funkmasten.
• Lassen Sie immer die Fernsteuerung (Sender) eingeschaltet, solange das Modell in Betrieb ist. Zum Abstellen eines Modells stel-
len Sie immer zuerst den Motor ab, und schalten Sie anschließend die Empfangsanlage aus. Erst danach darf der Fernsteuer­sender ausgeschaltet werden.
• Schützen Sie die Fernsteueranlage vor Feuchtigkeit und starker Verschmutzung.
• Setzen Sie den Sender nicht über längere Zeit der direkten Sonneneinstrahlung oder großer Hitze aus.
• Bei schwachen Batterien (bzw. Akkus) in der Fernsteuerung nimmt die Reichweite ab. Wird der Empfängerakku schwach, reagiert
das Modell nicht mehr korrekt auf die Fernsteuerung. In diesem Fall beenden Sie den Fahrbetrieb sofort. Tauschen Sie danach die Batterien gegen neue aus bzw. laden Sie die Akkus wieder auf.
• Gehen Sie bei Betrieb des Produkts kein Risiko ein! Ihre eigene Sicherheit und die Ihres Umfeldes hängen alleine von Ihrem ver-
antwortungsbewussten Umgang mit dem Modell ab.
6
7. Batterie- und Akkuhinweis
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
• Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie des­halb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus; verwenden Sie dazu geeignete Akkuladegeräte.
• Achten Sie beim Einlegen von Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die in der Fernsteuerung und die im Modell eingelegten Batterien (bzw. Akkus), um Schäden durch auslaufende Batterien/ Akkus zu vermeiden. Laden Sie Akkus etwa alle 3 Monate nach, da es andernfalls durch die Selbstentladung zu einer sog. Tiefentladung kommen kann, wodurch die Akkus unbrauchbar werden.
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien bzw. Akkus aus. Mischen Sie nicht volle mit halbvollen Batterien/Akkus. Verwen­den Sie immer Batterien bzw. Akkus des gleichen Typs und Herstellers.
• Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus! Verwenden Sie für den Fernsteuersender entweder Batterien oder Akkus.
Der Betrieb der Fernsteuerung (Sender) mit Akkus anstelle von Batterien ist möglich. Die geringere Spannung (Batterien=1.5 V, Akkus=1.2 V) und die geringere Kapazität von Akkus führt zu einer Verrin­gerung der Betriebsdauer. Dies spielt normalerweise keine Rolle, da die Betriebsdauer des Senders weit über der des Modells liegt. Wenn Sie Batterien in der Fernsteuerung einsetzen, so empfehlen wir Ihnen die Verwendung von hochwertigen Alka­line-Batterien. Bei Verwendung von Akkus kann es zu einer Verringerung der Reichweite kommen.
8. Akkus aufladen
Die für die Fernsteuerung erforderlichen Mignon-Akkus sind im Regelfall bei Lieferung leer und müssen aufgeladen werden.
Bitte beachten Sie: Bevor ein Akku seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade und Ladezyklen erforderlich. Entladen Sie die Akkus in regelmäßigen Abständen, da es beim mehrmaligen Aufladen eines „halbvollen“ Akkus zum sog. Memory-Effekt kommen kann. Das bedeutet, dass der Akku seine Kapazität verliert. Er gibt nicht mehr die ganze gespeicherte Energie ab, die Betriebszeit des Modells bzw. des Senders wird geringer. Wenn Sie mehrere Akkus verwenden, kann sich die Anschaffung eines hochwertigen Ladegeräts lohnen. Dieses bie­tet normalerweise auch eine Schnellladung für Akkus an.
7
9. Bedienelemente des Senders
1. Teleskopantenne
2. Trimm-Schieber
3. Modellwahlschalter
4. Steuerknüppel
5. Trimm-Schieber
6. Ladebuchse
7. Ein- Ausschalter
8. Laufrichtungsumschalter der Servos
9. Öse für Umhängegurt
10. Trimmschieber
11. Steuerknüppel
12. Trimmschieber
13. Power Kontrolleuchte
14. Ladekontrolleuchte
10. Inbetriebnahme des Senders
Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bil­der innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der entsprechenden Bildnummer ange­geben.
a) Einlegen der Batterien/Akkus
Zur Stromversorgung des Senders benötigen Sie 8 Alkaline-Batterien oder Akkus der Größe Mignon (AA). Aus ökologischen und auch wirtschaftlichen Gründen ist es in jedem Fall empfehlenswert, Akkus einzusetzen, da diese im Sender über eine eingebaute Ladebuchse wieder aufgeladen werden können.
Zum Einlegen der Batterien oder Akkus gehen Sie bitte wie folgt vor: Der Batteriefachdeckel (1) befindet sich auf der Rückseite des Sen­ders. Drücken Sie bitte auf die geriffelte Fläche (2) und schieben den Deckel nach unten ab. Setzen Sie 8 Batterien oder Akkus in das Bat­teriefach ein. Beachten Sie dabei in jedem Fall die richtige Polung der Zellen. Der Minuspol (Gehäuse) der Batterie bzw. des Akkus muss mit der Spiral­feder (3) Kontakt haben. Schieben Sie den Deckel des Batteriefaches anschließend wieder auf und lassen Sie die Verriegelung einrasten.
b) Senderakkus laden
Beim Betrieb mit Akkus können Sie bei ausgeschaltetem Sender an der Ladebuchse (1) ein Ladekabel anschließen und die Akkus im Sender laden. Den maximalen Ladestrom von 200mA beachten. Beachten Sie dabei unbedingt die Polung des Anschluss- Steckers. Der innere Kontakt der Ladebuchse muss mit dem Plus- Anschluss (+) und der äußere Kontakt mit dem Minus- Anschluss (-) des Ladegerätes verbunden werden. Der Ladestrom sollte ca. 1/10 des Kapazitätswertes der eingelegten Akkus betragen. Bei Akkus mit einer Kapazität von 2000 mAh entspricht der Ladestrom ca. 200 mA, und die Ladezeit beträgt ca. 14 h.
8
Um Beschädigungen der internen Leiterbahnen und Anschlüsse zu vermeiden, setzen Sie keine Schnellladegerä­te ein. Da im Ladestromkreis des Senders eine Schutzdiode integriert ist, können keine Ladegeräte eingesetzt werden, die den Ladestrom kurz unterbrechen, um die aktuelle Akkuspannung zu messen. In diesem Fall sind die Akkus zum Laden aus dem Sender zu nehmen.
c) Einschalten des Senders
Wenn die Akkus geladen sind bzw. neue Batterien eingelegt sind, ziehen Sie die Senderantenne vollständig aus und schalten Sie zu Testzwecken den Sender mit Hilfe des Funktionsschalters (siehe Bild 1, Pos. 7) ein. Die rote Kontroll-LED (siehe Bild 1, Pos. 13) leuchtet auf Ihnen die ausreichende Stromversorgung des Senders. Um den Memory-Effekt bei NiCd-Akkus zu vermeiden, sollten Sie erst dann das Ladegerät anschließen, wenn die Akkus komplett entladen sind.
11. Steuerknüppelbelegung
Ob Sie den Steuerknüppel (1) nach vorne oder zurück bewegen (Steuerfunktion für Servo 4), bleibt der Knüppel immer in der zuletzt eingestellten Position stehen.
Diese Funktion ist speziell für das Gas-Servo bei Verbrennermodellen vorgesehen.
Alternativ dazu kann bei Elektromodellen am Empfängerausgang 4 auch ein elek­tronischer Flugregler angeschlossen werden.
Bei den restlichen drei Steuerfunktionen federn die Steuerknüppel immer automa­tisch in die Mittelstellung zurück.
Bild 4a zeigt die Stellung für „Leerlauf“ bei Verbrennungsmotoren bzw. „Motor aus“ bei Elektromodellen.
Bild 4b zeigt die Stellung für maximale Motorleistung.
Bitte beachten Sie: Um die Mechanik der Gas-Steuerfunktion vom linken Steuerknüppel auf den rechten Steuerknüppel umzubauen, müs­sen die Knüppelaggregate komplett zerlegt und die Anschlussdrähte der Potis umgelötet werden. Aus diesem Grund sollten nur erfahrene Modellsportler, die über ausreichende Kenntnisse im Umgang mit Fernsteu­eranlagen verfügen, diese Tätigkeit durchführen. Sollte ein Umbau zwingend erforderlich sein und Sie über diese Kenntnisse nicht verfügen, so können Sie Ihren Sen­der auch an unsere Kundendienstabteilung nach Hirschau einsenden.
Die weitere Belegung der Steuerknüppel ist davon abhängig, welches Modell Sie mit Ihrer Fernsteueranlage betreiben.
9
12. Empfängeranschluß
a) Belegung der Empfängerausgänge
Der mitgelieferte Empfänger ist an der rechten Seite für den Anschluss von JR- bzw. verpolungssicheren Futaba-Steckverbindern vorbereitet. Beim Anschließen von Servos, Flugreglern und elektronischen Schaltbausteinen müssen Sie grundsätzlich immer auf die richtige Polung der einzelnen Servo-Ste­cker achten.
Der Steckkontakt mit der Impulsleitung (je nach Servo-Hersteller Gelb, Weiß oder Orange) muss immer am oberen Stiftkontakt angeschlossen werden. Der Steckkontakt für die Minusleitung (je nach Servo Hersteller Schwarz oder Braun) muss am unteren Stiftkontakt angeschlossen werden. Der Steckkontakt mit der Plusleitung (Rot) wird mit dem mittleren Stiftkontakt ver­bunden.
13. Empfängereinbau
Um einen sicheren Betrieb des Modells zu gewährleisten, sollten Sie in jedem Fall versuchen Schläge, Stöße und Erschütterungen vom Empfänger soweit wie möglich fern zu halten. In der Praxis hat es sich bewährt, den Empfänger in Schaumstoff einzuwickeln und im Modell mit Gummiringen zu befestigen.
Achtung! Der Empfänger besitzt einen Antennendraht mit einer genau bemes­senen Länge. Aus diesem Grund dürfen Sie den Antennendraht nicht aufwickeln, in Schlaufen legen oder gar abschneiden. Dies würde die Reichweite enorm einschränken und ein erhebliches Sicherheitsrisiko darstellen. Führen Sie den Antennendraht unmittelbar nach dem Empfänger aus dem Modell und spannen ihn geradlinig am Leitwerk ab. Verlegen Sie den Antennendraht nicht parallel zu stromführenden Kabeln oder Schubstangen aus Metall. Dies könnte zu Empfangsver­lusten durch Abschirmung führen.
10
14. Servo- Laufrichtungsumschaltung
Je nach Einbaulage der Servos und der Anlenkungen kann es erforderlich werden, die Drehrichtung der einzelnen Servos zu verändern. Aus diesem Grund steht für jedes Servo ein eigener Laufrichtungsumschalter ( siehe Bild 8 ) am Sender zur Ver­fügung. Für die normale Laufrichtung schieben Sie zunächst alle Schalter in die obere Posi­tion (NOR). Sollten nun ein oder mehrere Servos die verkehrte Laufrichtung aufwei­sen, so können Sie die Laufrichtung jedes einzelnen Servos gezielt umschalten (REV).
15. Trimmung
Abgesehen von der Motorregelung werden die Steuerknüppel durch Federkraft in der Mittelstellung (Neutralstellung) gehalten. Mit Hilfe der Trimmschieber (siehe Bild 1, Pos 2, 5, 10 und 12) haben Sie nun die Möglichkeit, die Mittelstellung jedes einzelnen Ser­vos in beide Richtungen feinfühlig zu verändern. Dadurch können Sie bei einem Modellflugzeug während des Betriebes einen abso­lut geraden Flug justieren. Nach der Landung werden dann die Anlenkgestänge soweit verändert, dass die Trimmhebel wieder genau in der Mittelstellung ste­hen und das Modell trotzdem gerade fliegt. Die Gastrimmung (siehe Bild 1, Pos. 15) ist zur Leerlaufeinstellung bei Verbrennungsmotoren vorgesehen. Wenn der Steuerknüppel für die Gas-Funktion in der Leerlaufstellung (siehe Bild 4a) steht, sollten Sie mit dem Trimmschieber (sie­he Bild 1, Pos. 15) einen sauberen Leerlauf einstellen können. Wird der Trimmschieber ebenfalls ganz nach unten geschoben, muss das Gas-Servo den Vergaser komplett schließen. Somit sind Sie in der Lage, den Verbrennungsmotor per Fernsteuerung abzustellen.
16. Modellspezifische Funktionen
Über den wahlschalster 1 können Sie modellspezifische Funktionen wählen. Bei Betätigung werden voreingestellte Funktionen je nach Modellart aktiviert.
Airplane zum Betrieb von Flugzeugen V-Tail zum Betrieb von Flugmodellen mitV-Leitwerk 3D Mixing zum Betrieb von 3D Helikoptern
11
17. Quarzwechsel
Um eine Kanaldoppelbelegung zu vermeiden, kann es erforderlich sein, dass Sie an Ihrem Fernsteuersystem die Quarze wechseln müssen. Aus Gründen der Betriebssicherheit sollten Sie nur Quarze verwenden, die vom Zulieferer ausdrücklich für den Einsatz in Ihrer Fernsteueranlage empfohlen werden.,
Ziehen Sie bei ausgeschaltetem Sender den Halter (1) für den Senderquarz aus dem Gehäuse des Senders (2). Entnehmen Sie danach den Quarz aus dem Kunststoffhalter.
Setzen Sie nun einen Wechselquarz mit einem anderen Kanal im selben Frequenz­band ein.
Achten Sie bitte darauf, dass Sie den richtigen Quarz in den Halter setzen. Sender­quarze sind im Regelfall mit den Buchstaben TX (T = Transmitter oder Sender) gekennzeichnet.
Stecken Sie anschließend den Quarzhalter zurück in den Sender.
Ziehen Sie bei ausgeschalteter Empfangsanlage den Empfängerquarz aus dem Gehäuse des Empfängers.
Der passende Empfängerquarz muss mit derselben Kanalzahl wie der Senderquarz beschriftet sein. Zusätzlich trägt er die Buchstabenkennung RX (R = Receiver oder Empfänger).
Setzen Sie den Wechselquarz, mit der zum Sender passenden Frequenz, in den Emp­fänger ein.
Schalten Sie den Sender und anschließend den Empfänger ein und prüfen Sie die Funktion der Anlage.
Bitte beachten Sie beim Quarzwechsel, dass Flug-, Schiffs und Automodelle nur in einem für das jeweilige Modell frei­gegebenen Frequenzbereich und auf den dafür vorgesehenen Kanälen betrieben werden dürfen. Genaue Informationen bezüglich der nationalen Bestimmungen sind bei Bedarf bei den zuständigen Behörden für Telekommunikation zu erfragen.
18. Wartung und Pflege
Äußerlich sollte die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflächen der Gehäuse beschädigt werden könnten.
12
19. Entsorgung
a) Allgemein
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Ent­sorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cad­mium, abgebildeten Mülltonnen-Symbolen).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
20. Behebung von Störungen
Auch wenn diese Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können.
Problem Abhilfe
Die Servos reagieren nicht • Batterien bzw. Akkus vom Sender und Empfänger prüfen.
• Schalterkabel testen.
• Polung der Servo-Stecker überprüfen.
• Quarze bezüglich Beschriftung prüfen.
• Quarzwechsel auf einem anderen Kanal durchführen.
• Zu Testzwecken Empfänger wechseln
Die Servos zittern • Batterien bzw. Akkus vom Sender und Empfänger prüfen.
• Quarzwechsel auf einem anderen Kanal durchführen.
• Eventuelle Feuchtigkeit im Empfänger mit einem Fön trocknen.
• Empfängerantenne auf Schadstellen und elektr. Durchgang prüfen.
Ein Servo brummt • Batterien bzw. Akkus vom Empfänger prüfen.
• Leichtgängigkeit der Gestänge überprüfen.
• Servo zu Testzwecken ohne Ruderhorn betreiben.
Die Anlage hat nur eine • Senderantenne auf die komplette Länge ausziehen. geringe Reichweite • Batterien bzw. Akkus vom Sender und Empfänger prüfen.
• Empfängerantenne auf Schadstellen und elektr. Durchgang prüfen.
• Empfangsantenne im Modell zu Testzwecken anders verlegen.
Sender schaltet sich sofort • Batterien bzw. Akkus vom Sender prüfen oder erneuern. oder nach kurzer Zeit selbst ab
Loading...
+ 35 hidden pages