MOA WC40 User guide

Page 1
Thermoelectric Cooler WC40
Instruction Manual
English / Nederlands / Deutsch / Français
www.moacolors.com
Page 2
EN
BEFORE USE
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
This appliance is for household use only. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
avoid res, electric shocks, burns, or other injuries and damage. Read
these operating and safety instructions carefully.
IMPORTANT SAFEGUARDS (1/2)
1.This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons to avoid
a hazard.
5. When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
6. Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
7. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or the built-in
structure, clear of obstruction.
8. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Thermoelectric Cooler - English manual
2
Page 3
IMPORTANT SAFEGUARDS (2/2)
9. Do not damage the refrigerant circuit.
10. Do not use electrical appliances inside the drink storage
compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
11. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance.
12. Children aged 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
13. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
– staff kitchen areas in shops, ofces, and other working environments;
– farmhouses and by clients in hotels, motels, and other residential type
environments; – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications.
14. To avoid contamination of drink, please respect the following
instructions:
– Opening the door for long periods can cause a signicant increase in
the temperature in the compartments of the appliance.
– Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and
accessible drainage systems.
– Clean water tanks if they have not been used for 48 h, ush the water
system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. – If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mold from developing within the appliance.
EN
Note: This appliance contains ammable refrigerant R600a and foaming agent cyclopentane. Please avoid contact re when you
transport and use it.
Please ask a professional for servicing when the machine broke down.
Please send it to your local appointed disposal station when you discard it.
Thermoelectric Cooler - English manual
3
Page 4
EN
PARTS & LOCATION
1. Cabinet 6. Leveling feet
2. Shelf 7. Door hinge with cover
3. Cold sink fan 8. Glassdoor
4. Cold sink Fan Cover 9. Gasket
5. Ventilation Holes 10. Bottom hinge
Thermoelectric Cooler - English manual
4
Page 5
CONTROL
It is recommended you install the winecooler in a place where the
ambient temperature is between 23°C-26°C/72 -78°F. If the ambient
temperature is above or below recommended temperatures, the performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures
to uctuate. The range of 12-18°C may not be reached.
Temperature Ranges For Your Cooler: Temperature Range 12-18°C
CONTROL PANEL
Temperature & light
1. Quik press the button once for the interior light to turn ON or OFF.
The light will be turned off automatically if it remains ON for 10 minutes
2. You can select the temperature display setting from Fahrenheit to
Celsius degree by pushing this button for two seconds.
EN
Lock
Press and hold the button for 2 seconds to unlock the control panel. You
will hear a “BEEP” sound to alert you that the control is now active.
Temperature up & down
After unlocking you can set the temperature as you desire by pressing
the arrow pointing up (increase) or the arrow pointing down (decrease)
to adjust the temperature in 1 increment.
Note:
When you use the cooler for the rst time or restart the cooler after
having been shut off for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one indicated on the LED readout. This is normal. Once the cooler runs for a few hours the display will stabilize.
Thermoelectric Cooler - English manual
5
Page 6
EN
ELECTRIC DIAGRAM
USE & PLACEMENT
NOTE
1. Position your cooler so that the plug is accessible.
2. Keep your cooler out of direct sunlight.
3. Do not place next to the heat-generating appliance.
4. Do not place directly on the ground. Provide a suitable stand.
5. This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs.
6. The storage box is not suitable for storing food, which may cause food deterioration.
Very important
1. The cooler will have better performance at an ambient of 20­25 degree; We suggest the cooler be powered off if the ambient
temperature is lower than 10 degrees.
2. After plugging the appliance, allow the unit to cool down for 2-3
hours before placing a beverage into the cooler compartment.
3. Ventilation is very important for this kind of thermoelectric cooler; The inside PCB will be broken easily if the ventilation is bad; It will also
reduce the life of the cooler.
4. If leakage occurs (which can be easily detected due to the
unpleasant smell), please
- Switch off the cooler immediately
- Ventilate the room thoroughly
- Call for the after-sales service department
5. These models use a thermoelectric cooling system with an automatic defrosting system, so there is no need to defrost it manually.
6. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in
appliance.
7. The recommended temperature control for this product is 14 degrees.
Thermoelectric Cooler - English manual
6
Page 7
Power supply
1. The cooler must be connected to a properly earthed socket in line with relevant valid country regulations before operating;
2. Check the data label (which is on the side of the cooler) for voltage and frequency corresponds to your local one; If not, don’t plug your cable into the socket;
Product cleaning
First, please use this for the rst time, please remove the tape for xing the xture in the box, and wipe with a soft cloth. Please rinse the water
thoroughly and remove the moisture.
Product function description
1. This refrigerating appliance not suitable for storing food.
2. This refrigerating appliance is not suitable for freezing food.
3. This refrigerating appliance is recommended to be designed at 17°C.
4. The shelves placed in factory mode is the most efcient use of energy
for the refrigerating appliances.
5. The following combination of shelves is recommended for energy to
be used as efciently as possible by the refrigeration unit.
EN
6. When the surrounding temperature is 25’C and the pantry has no load, it will take around 60 minutes to decrease the pantry’s
temperature from 25°C to 17°C.
7. This refrigerating appliance is recommended to be designed
at 17°C. The energy consumption is 0.211kWh/24h. If the set
temperature is higher than 17°C, the energy consumption will be lower. If the set temperature is lower than 17°C, the energy consumption will be higher.
8. Defrosting procedure: When the semiconductor refrigeration piece
works for 24 hours, power off and stop defrosting for 10 minutes.
Thermoelectric Cooler - English manual
7
Page 8
EN
Ventilation When putting a TE cooler, ventilation should be considered seriously, please refer to the following:
1. there should be left at least 200 cm3for ventilation
2. the distance between the wall and cooler side should be at least 20mm
3. the bottom should be left at least 50mm for air owing
4. air passing through must not be preheated
5. the entire cooling system should be considered in the ventilation
TROUBLESHOOTING
Failure: No cooling Possible reason: No power
Action: Check the electricity supply, or change a new plug
Failure: Poor cooling performance Possible reason: High ambient temperature Action: The room temperature is hotter than normal
Failure: Poor cooling performance Possible reason: Poor instruction Action: The door is opened too often
Failure: Poor cooling performance Possible reason: Poor ventilation Action: Install cooler according to our ventilation instruction
Failure: Noisy Possible reason: Dust Action: Clean the dust from the fan
Failure: Frost or ice inside Possible reason: No defrost
Action: Stop working for at least one hour, then restart it
Failure: Frost or ice inside Possible reason: Low ambient temperature
Action: Adjust the air-conditioner to be around 25degree
Thermoelectric Cooler - English manual
8
Page 9
DISPOSAL
Do not dispose of the device in normal domestic waste.
Dispose of the device over a registered waste disposal rm or through
your communal waste disposal facility. Observe the currently valid regulations. In case of doubt, consult your waste disposal facility.
WARRANTY
Dear Valued Customer,
Thank you very much for purchasing a MOA product.
We wish you to inform you that this product is covered by a warranty which complies with all legal provisions concerning existing warranty and consumer rights in the country where the product was purchased.
Should you nd any defect or malfunction of your MOA product,
please contact the appropriate Customer Care Center.
Sincerely yours, The MOA Team
Caution: risk of re
EN
Thermoelectric Cooler - English manual
9
Page 10
EN
Thermoelectric Cooler - English manual
10
Page 11
EN
Thermoelectric Cooler - English manual
11
Page 12
NL
VOOR HET GEBRUIK
Lees deze handleiding voor gebruik met aandacht.
Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik. Bij gebruik van elektrische apparaten, moeten algemene veiligheidsmaatregelen altijd opgevolgd worden om brand, elektrische schokken, brandwonden en andere verwondingen en vormen van schade te voorkomen. Lees deze gebruiksaanwijzing en veiligheidsmaatregelen zorgvuldig.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN (1/2)
1. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
2. Kinderen moeten onder toezicht staan om te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
3. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan en instructies krijgen over veilig gebruik van het apparaat en de eraan verbonden risico’s begrijpen. Kinderen moeten niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet gedaan worden door kinderen zonder toezicht.
4. Als het aansluitsnoer is beschadigd moet het door de fabrikant, zijn onderhoudsmonteur of vergelijkbaar bevoegde personen worden vervangen om risico te vermijden.
5. Zorg er bij plaatsing van het apparaat voor dat het aansluitsnoer niet klem zit of beschadigd raakt.
6. Plaats geen draagbare contactdozen of spanningsbronnen aan de
achterkant van het apparaat.
7. Houd ventilatieopeningen in de kast van het apparaat of de ingebouwde structuur vrij.
Thermo-elektrische koeler - Nederlandse handleiding
12
Page 13
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN (2/2)
8. Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen, uitgezonderd die welke door de fabrikant worden aanbevolen.
9. Beschadig het koelcircuit niet.
10. Gebruik geen elektrische apparaten in de drankopbergvakken van het apparaat, tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant wordt
aanbevolen.
11. Bewaar geen explosieve stoffen zoals aerosolblikjes met een brandbaar drijfgas in dit apparaat.
12. Kinderen tussen de drie en acht jaar mogen koelapparaten vullen
en leeghalen.
13. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals
-personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
-boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere verblijfsomgevingen;
-bed and breakfast-achtige omgevingen;
-horeca en andere niet-winkeltoepassingen.
14. Neem de volgende instructies in acht om verontreiniging van drank te vermijden:
-De deur lange tijd open houden kan een aanzienlijke stijging van de temperatuur in de koelvakken van het apparaat veroorzaken.
-Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met drank en toegankelijke afvoersystemen.
-Reinig watertanks als die 48 uur lang zijn gebruikt, schakel het
apparaat uit, ontdooi, reinig, droog, en laat de deur openstaan om te
voorkomen dat zich binnen in het apparaat schimmel vormt.
NL
Let op: Dit apparaat bevat het brandbare koelmiddel R600a en het schuimmiddel cyclopentaan. Vermijd contact met vuur als je het apparaat vervoert en gebruikt. Schakel een professional in als de machine kapotgaat. Breng het apparaat naar de aangewezen afvalverwijderingsplaats als
u het wegdoet.
Thermo-elektrische koeler - Nederlandse handleiding
13
Page 14
NL
ONDERDELEN & LOCATIE
1. Kabinet 6. Stelvoetjes
2. Schap 7. Deurscharnier met
afdekking
3. Ventilator koudewisselaar 8. Glazen deur
4. Schermafdekking koudewisselaar 9. Pakking
5. Ventilatieopeningen 10. Onderscharnier
Thermo-elektrische koeler - Nederlandse handleiding
14
Page 15
BEDIENING
Het wordt aanbevolen om de koeler te installeren op een plek waar de omgevingstemperatuur tussen 23°C-26°C ligt. Als de
omgevingstemperatuur boven of onder de aanbevolen temperatuur ligt,
kan dat invloed hebben op het functioneren van het apparaat. Als je het apparaat bijvoorbeeld in extreem koude of warme omstandigheden plaatst, kan de binnentemperatuur uctueren. Het bereik van 12-18°C
wordt dan misschien niet gehaald.
Temperatuurbereik voor je koeler: Temperatuurbereik 12-18°C
BEDIENINGSPANEEL
Temperatuur & licht
1. Druk eenmaal op de knop om het binnenlichtje AAN of UIT te zetten. Het lichtje wordt automatisch uitgeschakeld als het 10 minuten AAN blijft.
2. Op de display van de temperatuur kun je de instelling omzetten van Fahrenheit naar Celsius door de knop twee seconden ingedrukt te
houden.
NL
Vergrendeling
Houd de knop 2 seconden ingedrukt om het bedieningspaneel te ontgrendelen. Je hoort een ‘PIEP’-geluid om aan te geven dat de
bediening nu actief is.
Temperatuur hoger & lager
Na het ontgrendelen kun je de temperatuur naar believen instellen door op de omhoog wijzende pijl (hoger) of de omlaag wijzende pijl (lager) te drukken om de temperatuur één stapje aan te passen
Let op:
Als je de koeler voor de eerste maal gebruikt of hem weer opstart na hem lange tijd niet gebruikt te hebben, kan er enkele graden verschil zijn tussen de temperatuur die je selecteert en de temperatuur die op de LED-display te zien is. Dit is normaal. Als de koeler eenmaal een paar
uur draait zal de display stabiliseren.
Thermo-elektrische koeler - Nederlandse handleiding
15
Page 16
NL
GEBRUIK & PLAATSING
Let op
1. Plaats de koeler zo dat je bij de stekker kunt.
2. Houd de koeler uit direct zonlicht.
3. Plaats hem niet naast een apparaat dat warmte uitstraalt.
4. Plaats niet direct op de grond. Zorg voor een geschikte standplaats.
5. Dit koelapparaat is niet geschikt om etenswaren in te vriezen.
6. De opbergbox is niet geschikt om voedsel te bewaren; het voedsel kan bederven.
Zeer belangrijk
1. De koeler zal beter functioneren bij een omgevingstemperatuur van 20-25 graden; we raden aan de koeler uit te schakelen als de
omgevingstemperatuur onder de 10 graden ligt.
2. Laat het apparaat nadat je het hebt aangesloten twee tot drie uur afkoelen voordat je een drankje in het koelvak plaatst.
3. Ventilatie is heel belangrijk voor dit soort thermo-elektrische koeler. De pcb’s in het apparaat kunnen gemakkelijk afbreken als de ventilatie slecht is. Het gaat ook ten koste van de levensduur van de koeler.
4. Als zich lekkage voordoet (wat eenvoudig te detecteren is vanwege
de onaangename geur),
- Schakel dan onmiddellijk de koeler uit
- Ventileer de kamer grondig
- Bel de serviceafdeling
5. In deze modellen wordt gebruik gemaakt van een thermo-elektrisch koelsysteem met een automatisch ontdooiingssysteem, dus het is niet
nodig handmatig te ontdooien.
6. Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat.
7. De aanbevolen temperatuurregeling voor dit product is 14 graden.
Thermo-elektrische koeler - Nederlandse handleiding
16
Page 17
Stroomvoorziening
1. De koeler moet voorafgaand aan gebruik worden aangesloten op
een correct geaard stopcontact in overeenstemming met de geldende
landelijke bepalingen.
2. Controleer op het informatie-etiket (aan de zijkant van de koeler) of het voltage en de frequentie overeenkomen met die ter plaatse; zo niet, steek dan niet de stekker in het stopcontact.
Reiniging van het product Verwijder voor het eerste gebruik de tape om de armatuur in de box vast te zetten, en veeg af met een zachte doek. Spoel grondig af met water en verwijder het vocht.
Beschrijving van de functie van het product
1. Die koelapparaat is niet geschikt om voedsel te bewaren.
2. Dit koelapparaat is niet geschikt om voedsel in te vriezen.
3. De aanbevolen omgevingstemperatuur bij het ontwerp van dit koelapparaat is 17°C.
4. De plaatsing van de schappen door de fabrikant geeft het meest efciënte gebruik voort koelapparaten.
5. De volgende combinatie van schappen wordt aanbevolen voor een
zo efciënt mogelijk energieverbruik van het koelapparaat
NL
6. Als de omgevingstemperatuur 25°C is en de kast leeg is, duurt het ongeveer 60 minuten om de temperatuur in de kast van 25°C naar
17°C te laten dalen.
7. Het koelapparaat is ontworpen voor een temperatuur van 17°C. Het energieverbruik is 0,21kWu/24u. Als de ingestelde temperatuur hoger is dan 17°C zal het energieverbruik lager zijn. Als de ingestelde temperatuur lager is dan 17°C, zal het energieverbruik hoger zijn.
8. Ontdooiingsprocedure: als het halfgeleider koelelement 24 uur werkt, schakel dan de stroom uit en stop 10 minuten met ontdooien.
Thermo-elektrische koeler - Nederlandse handleiding
17
Page 18
NL
Ventilatie
Bij gebruik van een thermo-elektrische koeler moet de ventilatie serieuze aandacht krijgen, houd u aan het volgende:
1. Er moet minstens 200cm3 ruimte zijn voor ventilatie
2. De afstand tussen de muur en de zijkant van de koeler moet minstens 20mm zijn
3. Aan de onderkant moet minstens 50mm ruimte zijn voor de
luchtstroom
4. Passerende lucht met niet voorverwarmd zijn
5. Bij ventilatie moet rekening worden gehouden met het gehele koelsysteem
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: geen koeling Mogelijke oorzaak: geen stroom Actie: controleer de stroomtoevoer of vervang de stekker
Probleem: slechte koeling Mogelijke oorzaak: hoge omgevingstemperatuur Actie: De kamertemperatuur is warmer dan normaal
Probleem: slechte koeling Mogelijke oorzaak: slechte instructie Actie: de deur wordt te vaak geopend
Probleem: slechte koeling Mogelijke oorzaak: slechte ventilatie Actie: installeer de koeler volgens onze ventilatie-instructies
Probleem: luidruchtig
Mogelijke oorzaak: stof
Actie: ontdoe de ventilator van stof
Probleem: ijsvorming aan de binnenkant Mogelijke oorzaak: geen ontdooiing Actie: Schakel minstens een uur lang uit, dan herstarten
Probleem: ijsvorming aan de binnenkant Mogelijke oorzaak: lage omgevingstemperatuur
Actie: Stel de airconditioner in rond 25 graden
Thermo-elektrische koeler - Nederlandse handleiding
18
Page 19
VERWIJDEREN
Gooi het apparaat niet bij het huishoudelijk afval. Breng het apparaat naar een geregistreerd afvalverwerkingsbedrijf of naar de plaatselijke milieustraat.
Houd u zich aan de huidige geldige regelgeving. Neem in geval van
twijfel contact op met het dichtstbijzijnde afvalverwerkingsbedrijf.
GARANTIE
Gewaardeerde klant,
Hartelijk dank voor uw aankoop van een MOA-product.
Wij wensen u hierbij mee te delen dat dit product wordt gedekt door een garantie die voldoet aan alle wettelijke bepalingen inzake de heersende garantie- en consumentenrechten in het land waar het product werd gekocht.
Mocht u een defect of storing vaststellen aan uw MOA-product, neemt
u dan a.u.b. contact op met het passende Customer Care Center
(klantenservice), waar u het product heeft gekocht.
Hartelijke groet,
Het MOA Team
NL
Caution: risk of re
Thermo-elektrische koeler - Nederlandse handleiding
19
Page 20
DE
VOR INBETRIEBNAHME
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig
durch.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsregeln beachtet werden, um Brände, Stromschläge, Verbrennungen oder andere Verletzungen und Schäden zu vermeiden. Lesen Sie diese Betriebs- und Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch.
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN (1/2)
1. Dieses Gerät dar f nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Personen ohne Erfahrung und Fachwissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine Person beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit zuständig ist oder haben von dieser Person Anweisungen erhalten, wie das Gerät zu benutzen ist.
2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung und Fachwissen benutzt werden, jedoch nur, wenn sie beaufsichtigt oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die daraus entstehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
5. Achten Sie bei der Platzierung des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
6. Bringen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile an der Rückseite des Geräts an.
7. Halten Sie Belüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts oder in der Einbaukonstruktion frei von Hindernissen.
Thermoelektrischer Kühler - Deutsch Bedienungsanleitung
20
Page 21
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN (2/2)
8. Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel
zur Beschleunigung des Abtauvorganges, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
9. Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
10. Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Staufächern für Getränke, es sei denn, es handelt sich dabei um den Typen, den der Hersteller empehlt.
11. Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie z.B.
Spraydosen mit brennbarem Treibmittel auf.
12. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und
entladen.
13. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnlichen Umgebungen vorgesehen, wie z. B.
-Küchenbereiche für das Personal in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
-Bauernhäuser und von Gästen in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen;
-Umgebungen wie z.B. Bed& Breakfast;
-Gastronomie und ähnliche Großhandel-Umgebungen.
14. Um die Verunreinigung eines Getränks zu vermeiden, beachten Sie
bitte die folgenden Anweisungen:
- Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Geräts führen.
- Reinigen Sie regelmäßig die Oberächen, die direkt mit Getränken in Kontakt kommen, und alle zugängliche Abusssysteme.
- Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 h lang nicht benutzt wurden; Spülen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem aus, wenn 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde.
- Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer steht, schalten Sie es dann aus, lassen Sie es auftauen, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um eine mögliche Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Hinweis: Dieses Gerät enthält das entammbare Kältemittel R600a und
das Treibmittel Cyclopentan. Vermeiden Sie beim Transport und bei der
Verwendung Kontakt mit Feuer. Wenden Sie sich bitte an einen Fachmann, wenn das Gerät kaputt ist. Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, geben Sie es dann bitte bei
der örtlich zuständigen Entsorgungsstelle ab.
DE
Thermoelektrischer Kühler - Deutsch Bedienungsanleitung
21
Page 22
DE
ERSATZTEILE & STANDORT
1. Ablagefach 6. Ausgleichsfüße
2. Regal 7. Türscharnier mit Abdeckung
3. Kühlkörperlüfter 8. Gläserne Tür
4. Abdeckung des Kühlkörperlüfters 9. Dichtung
5. Belüftungslöcher 10. Unteres Scharnier
Thermoelektrischer Kühler - Deutsch Bedienungsanleitung
22
Page 23
STEUERUNG
Es wird empfohlen, den Kühler an einem Ort aufzustellen, an dem die Umgebungstemperatur zwischen 23°C-26°C/72 -78°C liegt. W enn die Umgebungstemperatur über oder unter diesen empfohlenen T emperaturen liegt, kann die Leistung des Geräts beeinträchtigt werden. W enn Sie Ihr Gerät z.B. an einem extrem kalten oder heißen Ort aufstellen, kann dies auch zu Schwankungen der Innentemperatur führen. Der Temperaturbereich von 12-18°C wird dann möglicherweise
nicht erreicht.
Temperaturbereiche für Ihren Kühler: Temperaturbereich 12-18°C
BEDIENFELD
Temperatur & Licht
1. Drücken Sie die Taste einmal kurz ein, um die Innenbeleuchtung ein-
oder auszuschalten. Das Licht wird automatisch ausgeschaltet, wenn es 10 Minuten lang eingeschaltet blieb.
2. Sie können die Einstellung der Temperaturanzeige von Fahrenheit auf Celsius-Grad umstellen, indem Sie diese Taste zwei Sekunden lang drücken.
Schloss
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang eingedrückt, um das Bedienfeld zu entsperren. Sie hören dann einen “BEEP“-Ton, der Sie darauf hinweist, dass die Steuerung jetzt aktiv ist.
DE
Temperatur Senkung & Erhöhung
Nach dem Entsperren Sie können die Temperatur nach Wunsch einstellen, indem Sie den Pfeil nach oben (Erhöhung) oder den Pfeil nach unten (Senkung) drücken, um die gewünschte Temperatur in 1er-
Schritten einzustellen.
Hinweis:
Wenn Sie den Kühler zum ersten Mal verwenden oder nach einer längeren Abschaltzeit wieder einschalten, kann es zu einer Abweichung von einigen Grad zwischen der von Ihnen gewählten und der auf der LED-Anzeige angezeigten Temperatur kommen. Dies ist normal. Sobald der Kühler einige Stunden eingeschaltet bleibt,
stabilisiert sich die Anzeige.
Thermoelektrischer Kühler - Deutsch Bedienungsanleitung
23
Page 24
DE
VERWENDUNG & PLATZIERUNG
HINWEIS
1. Stellen Sie Ihren Kühler so auf, dass er sich in der Nähe einer Steckdose bendet.
2. Halten Sie Ihren Kühler von direkter Sonneneinstrahlung fern.
3. Stellen Sie ihn nicht neben wärmeerzeugende Geräte.
4. Stellen Sie das Gerät nicht direkt auf den Boden. Sorgen Sie für einen geeigneten erhöhten Standplatz.
5. Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
6. Die Aufbewahrungsbox ist nicht für die Lagerung von Lebensmitteln geeignet und kann zu einem Verderben der Lebensmittel führen.
Sehr wichtig
1. Der Kühler hat bei einer Umgebungstemperatur von 20-25 Grad eine bessere Leistung; Wir empfehlen Ihnen, den Kühler auszuschalten, wenn die Umgebungstemperatur unter 10 Grad liegt.
2. Lassen Sie das Gerät nach dem Einstecken des Kabels 2-3 Stunden abkühlen, bevor Sie Getränke in das Kühlfach stellen.
3. Für diese thermoelektrische Kühlerart ist Belüftung sehr wichtig; Die PCB im Inneren bricht leicht, wenn keine gute Belüftung vorhanden ist; Dies verkürzt zudem die Lebensdauer des Kühlers.
4. Wenn eine Leckage auftritt (die aufgrund eines unangenehmen Geruchs leicht zu erkennen ist), bitten wir Sie
- den Kühler sofort auszuschalten
- den Raum gründlich zu lüften
- den Kundendienst anzurufen
5. Diese Modelle verwenden ein thermoelektrisches Kühlsystem mit
einer automatischen Abtauung, wodurch ein Abtauen mit der Hand nicht erforderlich ist.
6. Dieses Kühlgerät kann nicht als Einbaugerät verwendet werden.
7. Die empfohlene Temperaturregelung für dieses Produkt beträgt 14 Grad.
Thermoelektrischer Kühler - Deutsch Bedienungsanleitung
24
Page 25
Stromversorgung
1. Das Kühlgerät muss vor der Inbetriebnahme an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose gemäß den jeweils gültigen Ländervorschriften angeschlossen werden;
2. Prüfen Sie auf dem Datenetikett, das sich auf der Seite des Kühlers bendet, ob Strom und Frequenz mit Ihren örtlichen Gegebenheiten übereinstimmen; falls nicht, stecken Sie das Kabel nicht in die Steckdose;
Reinigung des Produkts Fall Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, entfernen Sie dann bitte zuerst das Klebeband, mit dem das Gerät an die Verpackung befestigt wurde und wischen Sie es mit einem weichen Tuch ab. Spülen Sie es anschließen mit reichlich Wasser gründlich ab und trocknen Sie es ab.
Beschreibung der Produktfunktion
1. Dieses Kühlgerät ist nicht zur Lagerung von Lebensmitteln geeignet.
2. Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
3. Wir empfehlen, dieses Kühlgerät auf 17°C auszulegen.
4. Mit der vom Hersteller gewählte Platzierung der Regale wird Energie am efzientesten genutzt.
5. Die folgende Kombination von Regalen wird empfohlen, damit die Energie durch das Kühlgerät möglichst efzient genutzt wird.
DE
6. Wenn die Umgebungstemperatur 25°C beträgt und keine Produkte im Gerät stehen, dauert es etwa 60 Minuten, um die Temperatur von 25°C auf 17°C zu senken.
7. Es wird empfohlen, dieses Kühlgerät auf 17°C einzustellen. Der Energieverbrauch beträgt dann 0,211kWh/24h. Wenn die eingestellte Temperatur höher als 17 °C ist, ist der Energieverbrauch niedriger.
Wenn die eingestellte Temperatur niedriger als 17 °C ist, ist der
Energieverbrauch dahingegen höher.
8. Abtauprozess: Wenn das Halbleiterkühlstück 24 Stunden lang arbeitet, schalten Sie es aus und stoppt für 10 Minuten mit dem
Abtauprozess.
Thermoelektrischer Kühler - Deutsch Bedienungsanleitung
25
Page 26
DE
Belüftung Wenn Sie einen TE-Kühler aufstellen, sollten Sie eine gute Belüftung in
Betracht ziehen:
1. Es sollten mindestens 200 cm3 für die Belüftung freigehalten werden
2. Der Abstand zwischen der Wand und der Kühlerseite sollte
mindestens 20 mm betragen.
3. Zwischen Boden und Gerät sollten mindestens 50 mm für die Luftströmung freigehalten werden
4. Durchströmende Luft sollte nicht warm sein
5. Bei der Belüftung sollte das gesamte Kühlsystem berücksichtigt
werden
FEHLERBEHEBUNG
Fehler: Keine Kühlung Mögliche Ursache: Kein Strom Maßnahme: Kontrollieren Sie die Stromversorgung, oder tauschen Sie einen neuen Stecker aus
Fehler: Schlechte Kühlleistung Mögliche Ursache: Hohe Umgebungstemperatur Maßnahme: Die Raumtemperatur ist wärmer als normal
Fehler: Schlechte Kühlleistung Mögliche Ursache: Schlechtes folgen der Anweisungen Maßnahme: Die Tür wird zu oft geöffnet
Fehler: Schlechte Kühlleistung Mögliche Ursache: Schlechte Belüftung Maßnahme: Kühler gemäß unserer Lüftungsanweisung installieren
Fehler: Lärm Mögliche Ursache: Staub Maßnahme: Reinigen Sie den Staub vom Ventilator
Fehler: Frost oder Eis im Inneren
Mögliche Ursache: Keine Abtauung Maßnahme: Schalten Sie das Gerät mindestens eine Stunde aus und
schalten Sie er dann wieder ein
Fehler: Frost oder Eis im Inneren
Mögliche Ursache: Niedrige Umgebungstemperatur Maßnahme: Stellen Sie die Klimaanlage auf etwa 25Grad ein
Thermoelektrischer Kühler - Deutsch Bedienungsanleitung
26
Page 27
ENTSORGUNG
Dieses Gerät nicht über den Haushaltsmüll entsorgen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät über ein zugelassenes Entsorgungsunternehmen oder Ihre öffentliche Recyclinganlage. Bitte beachten Sie die aktuell geltenden Richtlinien und wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihre zuständige Recyclinganlage.
GARANTIE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke MOA entschieden
haben.
Wir möchten Sie hiermit darüber informieren, dass die Gewährleistung dieses Produkts sämtliche gesetzlichen Vorschriften zu bestehenden Gewährleistungen sowie Ihre Rechte als Verbraucher in dem Land berücksichtigt, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Sollten Sie einen Fehler feststellen oder sollte Ihr MOA-Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte an das betreffende Kundenservice-Zentrum.
Mit freundlichen Grüßen
Ihr MOA Team
DE
Caution: risk of re
Thermoelektrischer Kühler - Deutsch Bedienungsanleitung
27
Page 28
FR
AVANT UTILISATION
Avant utilisation, veuillez lire attentivement ce manuel.
Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour éviter les incendies, les chocs électriques, les brûlures ou autres blessures et dommages. Lisez attentivement ces instructions de fonctionnement et de sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (1/2)
1. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou formées à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
2. Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances si elles sont supervisées ou si elles ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par les utilisateurs ne doit pas être effectué par des enfants
sans surveillance.
4. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualiée similaire an d’éviter tout danger.
5. Lorsque vous placez l’appareil, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
6. N’utilisez pas de multiprises portables ou d’alimentation électrique portable à l’arrière de l’appareil.
7. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation, dans le boîtier de l’appareil ou dans la structure encastrée, ne soient pas obstruées.
Refroidisseur thermoélectrique - Manuel d’instructions
28
Page 29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (2/2)
8. N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés
par le fabricant.
9. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorique.
10. N’utilisez pas d’appareils électriques dans les compartiments de stockage des boissons de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
11. Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosol avec un agent propulsif inammable dans cet appareil.
12. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et à décharger les appareils de réfrigération.
13. Cet appareil n’est destiné à être utilisé qu’à des ns domestiques
ou similaires telles que :
- des cuisines du personnel, dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ;
- fermes et par des clients dans des hôtels, des motels et d’autres environnements de type résidentiel ;
- des environnements de type chambre d’hôtes ;
- restauration et autres applications similaires non liées à la vente au détail.
14. Pour éviter toute contamination des boissons, veuillez respecter les
instructions suivantes :
- L’ouverture prolongée de la porte peut provoquer une augmentation de la température dans les compartiments de l’appareil.
- Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les boissons et les systèmes d’évacuation accessibles.
- Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 h ; évacuez le système d’eau connecté à une alimentation en eau si l’eau n’a pas été prélevée pendant 5 jours.
- Si l’appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes, éteignez, dégivrez, nettoyez, séchez et laissez la porte ouverte pour éviter le développement de moisissures dans l’appareil.
Note : Cet appareil contient le réfrigérant inammable R600a et l’agent moussant cyclopentane. Veuillez éviter tout contact avec le feu lorsque vous le transportez et l’utilisez.
Veuillez faire appel à un professionnel pour l’entretien de la machine
en cas de panne.
Veuillez l’envoyer à la station d’élimination désignée de votre localité lorsque vous souhaitez vous en débarrasser.
FR
Refroidisseur thermoélectrique - Manuel d’instructions
29
Page 30
FR
PIÈCES ET EMPLACEMENT
1. Armoire 6. Pieds de nivellement
2. Clayette 7. Charnière de porte avec
couvercle
3. Ventilateur d’évier froid 8. Porte en verre
4. Couverture de ventilateur 9. Joint d’étanchéité d’évier froid
5. Trous de Ventilation 10. Charnière inférieure
Refroidisseur thermoélectrique - Manuel d’instructions
30
Page 31
FONCTIONNEMENT
Il est recommandé d’installer le refroidisseur dans un endroit où la température ambiante se situe entre 23°C-26°C / 72 -78°C. Si la température ambiante est supérieure ou inférieure aux températures recommandées, les performances de l’appareil peuvent être affectées. Le fait de placer votre unité dans des conditions de froid ou de chaleur extrêmes peut par exemple faire uctuer la température intérieure. La plage de 12 à 18 °C peut alors ne pas être atteinte.
Plages de température pour votre Refroidisseur : Plage de Températures 12-18°C
PANNEAU DE CONTRÔLE
Température & lumière
1. Appuyez une fois sur le bouton pour que la lumière intérieure s’allume ou s’éteigne. La lumière s’éteindra automatiquement si elle reste allumée pendant 10 minutes.
2. Vous pouvez sélectionner le réglage de l’afchage de la température de Fahrenheit à Celsius degrés en appuyant sur ce bouton pendant
deux secondes.
Verrouillage
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour déverrouiller le panneau de contrôle. Vous entendrez un « BIP » vous avertissant que le contrôle est désormais actif.
FR
Augmentation et diminution de la Température
Après le déverrouillage vous pouvez régler la température comme vous le souhaitez en appuyant sur la èche pointant vers le haut (augmentation) ou la èche pointant vers le bas (diminution) pour ajuster la température par paliers de 1.
Remarque:
Lorsque vous utilisez le refroidisseur pour la première fois ou que vous le redémarrez après une longue période d’arrêt, il peut y avoir un écart de quelques degrés entre la température que vous sélectionnez et celle indiquée sur l’afchage LED. C’est normal Lorsque le refroidisseur fonctionne pendant quelques heures, l’afchage se stabilisera.
Refroidisseur thermoélectrique - Manuel d’instructions
31
Page 32
FR
UTILISATION ET PLACEMENT
REMARQUE
1. Positionnez votre refroidisseur de manière à ce que la prise soit
accessible.
2. Gardez votre refroidisseur à l’abri de la lumière directe du soleil.
3. Ne pas placer à côté d’un appareil générateur de chaleur.
4. Ne placez pas l’appareil directement sur le sol. Fournissez un support adapté.
5. Cet appareil de réfrigération n’est pas adapté à la congélation des
aliments.
6. La boîte de stockage n’est pas adaptée à la conservation des aliments, ce qui peut entraîner leur détérioration.
Très important
1. Le refroidisseur aura de meilleures performances à une température ambiante de 20-25 degrés. Nous conseillons d’éteindre le refroidisseur si la température ambiante est inférieure à 10 degrés.
2. Après avoir branché l’appareil, laissez l’appareil refroidir pendant 2 à 3 heures avant de placer une boisson dans le compartiment réfrigéré.
3. La ventilation est très importante pour ce type de refroidisseur thermoélectrique ; le circuit imprimé intérieur risque de se casser facilement si la ventilation est mauvaise ; cela réduira également la durée de vie du refroidisseur.
4. En cas de fuite (qui peut être facilement détectée en raison de l’odeur désagréable), veuillez :
- Éteindre le refroidisseur immédiatement
- Bien aérer la pièce
- Appeler le service après-vente
5. Ces modèles utilisent un système de refroidissement thermoélectrique avec un système de dégivrage automatique, de sorte qu’il n’est pas nécessaire de le dégivrer manuellement.
6. Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré.
7. Le réglage de température recommandé pour cet appareil est de 14 degrés.
Refroidisseur thermoélectrique - Manuel d’instructions
32
Page 33
Alimentation électrique
1. Le refroidisseur doit être raccordé à une prise de courant correctement mise à la terre conformément aux réglementations en vigueur dans le pays concerné avant l’utilisation ;
2. Vériez sur l’étiquette de données (qui se trouve sur le côté du refroidisseur) si la tension et la fréquence correspondent à celles de votre région ; sinon, ne branchez pas votre che dans la prise ;
Nettoyage du produit
Tout d’abord, avant de l’utiliser pour la première fois, retirez le ruban adhésif pour xer le dispositif dans la boîte et essuyez-le avec un chiffon doux. Veuillez rincer l’eau abondamment et éliminer toute trace d’humidité.
Description de la fonction du produit
1. Cet appareil de réfrigération n’est pas adapté à la conservation des
aliments.
2. Cet appareil de réfrigération n’est pas adapté à la congélation des
aliments.
3. Il est recommandé de placer cet appareil de réfrigération à 17°C.
4. Les clayettes placées par défaut permettent une utilisation plus efcace de l’énergie pour les appareils de réfrigération.
5. La combinaison de clayettes suivante est recommandée pour que l’énergie soit utilisée aussi efcacement que possible par l’unité de réfrigération.
FR
6. Lorsque la température ambiante est de 25’C et que l’appareil n’est pas chargé, il faut environ 60 minutes que la température de l’appareil passe de 25°C à 17°C.
7. Il est recommandé de placer cet appareil de réfrigération à 17°C. La consommation d’énergie est de 0,211 kWh / 24h. Si la température réglée est supérieure à 17 °C, la consommation d’énergie sera plus faible. Si la température réglée est inférieure à 17 °C, la consommation d’énergie sera plus élevée.
8. Procédure de décongélation : Lorsque la pièce de réfrigération du semi-conducteur fonctionne pendant 24 heures, coupez l’alimentation et arrêtez le dégivrage pendant 10 minutes.
Refroidisseur thermoélectrique - Manuel d’instructions
33
Page 34
FR
Ventilation
Lors de l’installation d’un refroidisseur TE, la ventilation doit être prise en considération sérieusement, veuillez vous référer aux points suivants:
1. il doit y avoir au moins 200 cm3 pour la ventilation
2. la distance entre le mur et le côté du refroidisseur doit être d’au
moins 20 mm
3. le bas de l’appareil doit être à une hauteur d’au moins à 50 mm pour que l’air puisse circuler
4. l’air qui passe ne doit pas être préchauffé
5. l’ensemble du système de refroidissement doit être pris en compte
dans la ventilation
DÉPANNAGE
Panne : Pas de refroidissement
Cause possible : Pas d’alimentation Action : Vériez l’alimentation électrique ou changer la prise
Panne : Mauvaise performance de refroidissement
Cause possible : Température ambiante élevée Action : La température ambiante est plus élevée que la normale
Panne : Mauvaise performance de refroidissement Cause possible : Mauvaise instruction Action : La porte est trop souvent ouverte
Panne : Mauvaise performance de refroidissement Cause possible : Mauvaise ventilation
Action : Installez le refroidisseur conformément à nos instructions de
ventilation
Panne : Bruyant
Cause possible : Poussière Action : Éliminez la poussière du ventilateur
Panne : Givre ou glace à l’intérieur Cause possible : Pas de dégivrage Action : Arrêtez le fonctionnement pendant au moins une heure, puis redémarrez l’appareil
Panne : Givre ou glace à l’intérieur Cause possible : Faible température ambiante Action : Réglez le climatiseur à environ 25 degrés
Refroidisseur thermoélectrique - Manuel d’instructions
34
Page 35
DISPOSITION
Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères normales. Jetez l’appareil dans une entreprise d’élimination des déchets agréée ou dans votre installation d’élimination des déchets commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, consultez votre installation d’élimination des déchets.
GARANTIE
Très cher client,
Merci beaucoup d’avoir acheté un produit MOA.
Nous souhaitons vous informer que ce produit est couvert par une
garantie conforme à toutes les dispositions légales concernant la garantie et les droits des consommateurs existants dans le pays où le produit a été acheté.
Si vous constatez un défaut ou un dysfonctionnement de votre produit MOA, veuillez contacter le centre de service clientèle approprié.
Cordialement,
L’équipe MOA
FR
Caution: risk of re
Refroidisseur thermoélectrique - Manuel d’instructions
35
Loading...