Only connect the appliance to an earthed wall socket.
This appliance is for household use only. When using electrical
appliances, basic safety precautions should always be followed to
avoid res, electric shocks, burns, or other injuries and damage. Read
these operating and safety instructions carefully.
IMPORTANT SAFEGUARDS (1/2)
1.This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons to avoid
a hazard.
5. When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
6. Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
7. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or the built-in
structure, clear of obstruction.
8. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Thermoelectric Cooler - English manual
2
Page 3
IMPORTANT SAFEGUARDS (2/2)
9. Do not damage the refrigerant circuit.
10. Do not use electrical appliances inside the drink storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
11. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance.
12. Children aged 3 to 8 years are allowed to load and unload
refrigerating appliances.
13. This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as
– staff kitchen areas in shops, ofces, and other working environments;
– farmhouses and by clients in hotels, motels, and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
14. To avoid contamination of drink, please respect the following
instructions:
– Opening the door for long periods can cause a signicant increase in
the temperature in the compartments of the appliance.
– Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and
accessible drainage systems.
– Clean water tanks if they have not been used for 48 h, ush the water
system connected to a water supply if water has not been drawn for 5
days.
– If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch
off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mold from
developing within the appliance.
EN
Note: This appliance contains ammable refrigerant R600a and
foaming agent cyclopentane. Please avoid contact re when you
transport and use it.
Please ask a professional for servicing when the machine broke down.
Please send it to your local appointed disposal station when you
discard it.
Thermoelectric Cooler - English manual
3
Page 4
EN
PARTS & LOCATION
1. Cabinet 6. Leveling feet
2. Shelf 7. Door hinge with cover
3. Cold sink fan 8. Glassdoor
4. Cold sink Fan Cover 9. Gasket
5. Ventilation Holes 10. Bottom hinge
Thermoelectric Cooler - English manual
4
Page 5
CONTROL
It is recommended you install the winecooler in a place where the
ambient temperature is between 23°C-26°C/72 -78°F. If the ambient
temperature is above or below recommended temperatures, the
performance of the unit may be affected. For example, placing your
unit in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures
to uctuate. The range of 12-18°C may not be reached.
Temperature Ranges For Your Cooler:
Temperature Range 12-18°C
CONTROL PANEL
Temperature & light
1. Quik press the button once for the interior light to turn ON or OFF.
The light will be turned off automatically if it remains ON for 10
minutes
2. You can select the temperature display setting from Fahrenheit to
Celsius degree by pushing this button for two seconds.
EN
Lock
Press and hold the button for 2 seconds to unlock the control panel. You
will hear a “BEEP” sound to alert you that the control is now active.
Temperature up & down
After unlocking you can set the temperature as you desire by pressing
the arrow pointing up (increase) or the arrow pointing down (decrease)
to adjust the temperature in 1 increment.
Note:
When you use the cooler for the rst time or restart the cooler after
having been shut off for a long time, there could be a few degrees
variance between the temperature you select and the one indicated on
the LED readout. This is normal. Once the cooler runs for a few hours
the display will stabilize.
Thermoelectric Cooler - English manual
5
Page 6
EN
ELECTRIC DIAGRAM
USE & PLACEMENT
NOTE
1. Position your cooler so that the plug is accessible.
2. Keep your cooler out of direct sunlight.
3. Do not place next to the heat-generating appliance.
4. Do not place directly on the ground. Provide a suitable stand.
5. This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs.
6. The storage box is not suitable for storing food, which may cause
food deterioration.
Very important
1. The cooler will have better performance at an ambient of 2025 degree; We suggest the cooler be powered off if the ambient
temperature is lower than 10 degrees.
2. After plugging the appliance, allow the unit to cool down for 2-3
hours before placing a beverage into the cooler compartment.
3. Ventilation is very important for this kind of thermoelectric cooler;
The inside PCB will be broken easily if the ventilation is bad; It will also
reduce the life of the cooler.
4. If leakage occurs (which can be easily detected due to the
unpleasant smell), please
- Switch off the cooler immediately
- Ventilate the room thoroughly
- Call for the after-sales service department
5. These models use a thermoelectric cooling system with an automatic
defrosting system, so there is no need to defrost it manually.
6. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in
appliance.
7. The recommended temperature control for this product is 14
degrees.
Thermoelectric Cooler - English manual
6
Page 7
Power supply
1. The cooler must be connected to a properly earthed socket in line
with relevant valid country regulations before operating;
2. Check the data label (which is on the side of the cooler) for voltage
and frequency corresponds to your local one; If not, don’t plug your
cable into the socket;
Product cleaning
First, please use this for the rst time, please remove the tape for xing
the xture in the box, and wipe with a soft cloth. Please rinse the water
thoroughly and remove the moisture.
Product function description
1. This refrigerating appliance not suitable for storing food.
2. This refrigerating appliance is not suitable for freezing food.
3. This refrigerating appliance is recommended to be designed at
17°C.
4. The shelves placed in factory mode is the most efcient use of energy
for the refrigerating appliances.
5. The following combination of shelves is recommended for energy to
be used as efciently as possible by the refrigeration unit.
EN
6. When the surrounding temperature is 25’C and the pantry has
no load, it will take around 60 minutes to decrease the pantry’s
temperature from 25°C to 17°C.
7. This refrigerating appliance is recommended to be designed
at 17°C. The energy consumption is 0.211kWh/24h. If the set
temperature is higher than 17°C, the energy consumption will be lower.
If the set temperature is lower than 17°C, the energy consumption will
be higher.
8. Defrosting procedure: When the semiconductor refrigeration piece
works for 24 hours, power off and stop defrosting for 10 minutes.
Thermoelectric Cooler - English manual
7
Page 8
EN
Ventilation
When putting a TE cooler, ventilation should be considered seriously,
please refer to the following:
1. there should be left at least 200 cm3for ventilation
2. the distance between the wall and cooler side should be at least
20mm
3. the bottom should be left at least 50mm for air owing
4. air passing through must not be preheated
5. the entire cooling system should be considered in the ventilation
TROUBLESHOOTING
Failure: No cooling
Possible reason: No power
Action: Check the electricity supply, or change a new plug
Failure: Poor cooling performance
Possible reason: High ambient temperature
Action: The room temperature is hotter than normal
Failure: Poor cooling performance
Possible reason: Poor instruction
Action: The door is opened too often
Failure: Poor cooling performance
Possible reason: Poor ventilation
Action: Install cooler according to our ventilation instruction
Failure: Noisy
Possible reason: Dust
Action: Clean the dust from the fan
Failure: Frost or ice inside
Possible reason: No defrost
Action: Stop working for at least one hour, then restart it
Failure: Frost or ice inside
Possible reason: Low ambient temperature
Action: Adjust the air-conditioner to be around 25degree
Thermoelectric Cooler - English manual
8
Page 9
DISPOSAL
Do not dispose of the device in normal domestic waste.
Dispose of the device over a registered waste disposal rm or through
your communal waste disposal facility.
Observe the currently valid regulations. In case of doubt, consult your
waste disposal facility.
WARRANTY
Dear Valued Customer,
Thank you very much for purchasing a MOA product.
We wish you to inform you that this product is covered by a warranty
which complies with all legal provisions concerning existing warranty
and consumer rights in the country where the product was purchased.
Should you nd any defect or malfunction of your MOA product,
please contact the appropriate Customer Care Center.
Sincerely yours,
The MOA Team
Caution: risk of re
EN
Thermoelectric Cooler - English manual
9
Page 10
EN
Thermoelectric Cooler - English manual
10
Page 11
EN
Thermoelectric Cooler - English manual
11
Page 12
NL
VOOR HET GEBRUIK
Lees deze handleiding voor gebruik met aandacht.
Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik. Bij gebruik van
elektrische apparaten, moeten algemene veiligheidsmaatregelen altijd
opgevolgd worden om brand, elektrische schokken, brandwonden en
andere verwondingen en vormen van schade te voorkomen. Lees deze
gebruiksaanwijzing en veiligheidsmaatregelen zorgvuldig.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN (1/2)
1. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens,
of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of
instructies krijgen over het gebruik van het apparaat van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
2. Kinderen moeten onder toezicht staan om te zorgen dat ze niet met
het apparaat spelen.
3. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar
en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht
staan en instructies krijgen over veilig gebruik van het apparaat en
de eraan verbonden risico’s begrijpen. Kinderen moeten niet met het
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet gedaan worden
door kinderen zonder toezicht.
4. Als het aansluitsnoer is beschadigd moet het door de fabrikant,
zijn onderhoudsmonteur of vergelijkbaar bevoegde personen worden
vervangen om risico te vermijden.
5. Zorg er bij plaatsing van het apparaat voor dat het aansluitsnoer
niet klem zit of beschadigd raakt.
6. Plaats geen draagbare contactdozen of spanningsbronnen aan de
achterkant van het apparaat.
7. Houd ventilatieopeningen in de kast van het apparaat of de
ingebouwde structuur vrij.
Thermo-elektrische koeler - Nederlandse handleiding
12
Page 13
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN (2/2)
8. Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om
het ontdooiingsproces te versnellen, uitgezonderd die welke door de
fabrikant worden aanbevolen.
9. Beschadig het koelcircuit niet.
10. Gebruik geen elektrische apparaten in de drankopbergvakken van
het apparaat, tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant wordt
aanbevolen.
11. Bewaar geen explosieve stoffen zoals aerosolblikjes met een
brandbaar drijfgas in dit apparaat.
12. Kinderen tussen de drie en acht jaar mogen koelapparaten vullen
en leeghalen.
13. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en
soortgelijke toepassingen zoals
-personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
-boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere
verblijfsomgevingen;
-bed and breakfast-achtige omgevingen;
-horeca en andere niet-winkeltoepassingen.
14. Neem de volgende instructies in acht om verontreiniging van drank
te vermijden:
-De deur lange tijd open houden kan een aanzienlijke stijging van de
temperatuur in de koelvakken van het apparaat veroorzaken.
-Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met
drank en toegankelijke afvoersystemen.
-Reinig watertanks als die 48 uur lang zijn gebruikt, schakel het
apparaat uit, ontdooi, reinig, droog, en laat de deur openstaan om te
voorkomen dat zich binnen in het apparaat schimmel vormt.
NL
Let op: Dit apparaat bevat het brandbare koelmiddel R600a en
het schuimmiddel cyclopentaan. Vermijd contact met vuur als je het
apparaat vervoert en gebruikt.
Schakel een professional in als de machine kapotgaat.
Breng het apparaat naar de aangewezen afvalverwijderingsplaats als
u het wegdoet.
Thermo-elektrische koeler - Nederlandse handleiding
13
Page 14
NL
ONDERDELEN & LOCATIE
1. Kabinet 6. Stelvoetjes
2. Schap 7. Deurscharnier met
afdekking
3. Ventilator koudewisselaar 8. Glazen deur
4. Schermafdekking koudewisselaar 9. Pakking
5. Ventilatieopeningen 10. Onderscharnier
Thermo-elektrische koeler - Nederlandse handleiding
14
Page 15
BEDIENING
Het wordt aanbevolen om de koeler te installeren op een plek
waar de omgevingstemperatuur tussen 23°C-26°C ligt. Als de
omgevingstemperatuur boven of onder de aanbevolen temperatuur ligt,
kan dat invloed hebben op het functioneren van het apparaat. Als je
het apparaat bijvoorbeeld in extreem koude of warme omstandigheden
plaatst, kan de binnentemperatuur uctueren. Het bereik van 12-18°C
wordt dan misschien niet gehaald.
Temperatuurbereik voor je koeler:
Temperatuurbereik 12-18°C
BEDIENINGSPANEEL
Temperatuur & licht
1. Druk eenmaal op de knop om het binnenlichtje AAN of UIT te zetten.
Het lichtje wordt automatisch uitgeschakeld als het 10 minuten AAN
blijft.
2. Op de display van de temperatuur kun je de instelling omzetten
van Fahrenheit naar Celsius door de knop twee seconden ingedrukt te
houden.
NL
Vergrendeling
Houd de knop 2 seconden ingedrukt om het bedieningspaneel te
ontgrendelen. Je hoort een ‘PIEP’-geluid om aan te geven dat de
bediening nu actief is.
Temperatuur hoger & lager
Na het ontgrendelen kun je de temperatuur naar believen instellen door
op de omhoog wijzende pijl (hoger) of de omlaag wijzende pijl (lager)
te drukken om de temperatuur één stapje aan te passen
Let op:
Als je de koeler voor de eerste maal gebruikt of hem weer opstart na
hem lange tijd niet gebruikt te hebben, kan er enkele graden verschil
zijn tussen de temperatuur die je selecteert en de temperatuur die op de
LED-display te zien is. Dit is normaal. Als de koeler eenmaal een paar
uur draait zal de display stabiliseren.
Thermo-elektrische koeler - Nederlandse handleiding
15
Page 16
NL
GEBRUIK & PLAATSING
Let op
1. Plaats de koeler zo dat je bij de stekker kunt.
2. Houd de koeler uit direct zonlicht.
3. Plaats hem niet naast een apparaat dat warmte uitstraalt.
4. Plaats niet direct op de grond. Zorg voor een geschikte standplaats.
5. Dit koelapparaat is niet geschikt om etenswaren in te vriezen.
6. De opbergbox is niet geschikt om voedsel te bewaren; het voedsel
kan bederven.
Zeer belangrijk
1. De koeler zal beter functioneren bij een omgevingstemperatuur
van 20-25 graden; we raden aan de koeler uit te schakelen als de
omgevingstemperatuur onder de 10 graden ligt.
2. Laat het apparaat nadat je het hebt aangesloten twee tot drie uur
afkoelen voordat je een drankje in het koelvak plaatst.
3. Ventilatie is heel belangrijk voor dit soort thermo-elektrische koeler.
De pcb’s in het apparaat kunnen gemakkelijk afbreken als de ventilatie
slecht is. Het gaat ook ten koste van de levensduur van de koeler.
4. Als zich lekkage voordoet (wat eenvoudig te detecteren is vanwege
de onaangename geur),
- Schakel dan onmiddellijk de koeler uit
- Ventileer de kamer grondig
- Bel de serviceafdeling
5. In deze modellen wordt gebruik gemaakt van een thermo-elektrisch
koelsysteem met een automatisch ontdooiingssysteem, dus het is niet
nodig handmatig te ontdooien.
6. Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat.
7. De aanbevolen temperatuurregeling voor dit product is 14 graden.
Thermo-elektrische koeler - Nederlandse handleiding
16
Page 17
Stroomvoorziening
1. De koeler moet voorafgaand aan gebruik worden aangesloten op
een correct geaard stopcontact in overeenstemming met de geldende
landelijke bepalingen.
2. Controleer op het informatie-etiket (aan de zijkant van de koeler) of
het voltage en de frequentie overeenkomen met die ter plaatse; zo niet,
steek dan niet de stekker in het stopcontact.
Reiniging van het product
Verwijder voor het eerste gebruik de tape om de armatuur in de box
vast te zetten, en veeg af met een zachte doek. Spoel grondig af met
water en verwijder het vocht.
Beschrijving van de functie van het product
1. Die koelapparaat is niet geschikt om voedsel te bewaren.
2. Dit koelapparaat is niet geschikt om voedsel in te vriezen.
3. De aanbevolen omgevingstemperatuur bij het ontwerp van dit
koelapparaat is 17°C.
4. De plaatsing van de schappen door de fabrikant geeft het meest
efciënte gebruik voort koelapparaten.
5. De volgende combinatie van schappen wordt aanbevolen voor een
zo efciënt mogelijk energieverbruik van het koelapparaat
NL
6. Als de omgevingstemperatuur 25°C is en de kast leeg is, duurt het
ongeveer 60 minuten om de temperatuur in de kast van 25°C naar
17°C te laten dalen.
7. Het koelapparaat is ontworpen voor een temperatuur van 17°C.
Het energieverbruik is 0,21kWu/24u. Als de ingestelde temperatuur
hoger is dan 17°C zal het energieverbruik lager zijn. Als de ingestelde
temperatuur lager is dan 17°C, zal het energieverbruik hoger zijn.
8. Ontdooiingsprocedure: als het halfgeleider koelelement 24 uur
werkt, schakel dan de stroom uit en stop 10 minuten met ontdooien.
Thermo-elektrische koeler - Nederlandse handleiding
17
Page 18
NL
Ventilatie
Bij gebruik van een thermo-elektrische koeler moet de ventilatie serieuze
aandacht krijgen, houd u aan het volgende:
1. Er moet minstens 200cm3 ruimte zijn voor ventilatie
2. De afstand tussen de muur en de zijkant van de koeler moet minstens
20mm zijn
3. Aan de onderkant moet minstens 50mm ruimte zijn voor de
luchtstroom
4. Passerende lucht met niet voorverwarmd zijn
5. Bij ventilatie moet rekening worden gehouden met het gehele
koelsysteem
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: geen koeling
Mogelijke oorzaak: geen stroom
Actie: controleer de stroomtoevoer of vervang de stekker
Probleem: slechte koeling
Mogelijke oorzaak: hoge omgevingstemperatuur
Actie: De kamertemperatuur is warmer dan normaal
Probleem: slechte koeling
Mogelijke oorzaak: slechte instructie
Actie: de deur wordt te vaak geopend
Probleem: slechte koeling
Mogelijke oorzaak: slechte ventilatie
Actie: installeer de koeler volgens onze ventilatie-instructies
Probleem: luidruchtig
Mogelijke oorzaak: stof
Actie: ontdoe de ventilator van stof
Probleem: ijsvorming aan de binnenkant
Mogelijke oorzaak: geen ontdooiing
Actie: Schakel minstens een uur lang uit, dan herstarten
Probleem: ijsvorming aan de binnenkant
Mogelijke oorzaak: lage omgevingstemperatuur
Actie: Stel de airconditioner in rond 25 graden
Thermo-elektrische koeler - Nederlandse handleiding
18
Page 19
VERWIJDEREN
Gooi het apparaat niet bij het huishoudelijk afval.
Breng het apparaat naar een geregistreerd afvalverwerkingsbedrijf of
naar de plaatselijke milieustraat.
Houd u zich aan de huidige geldige regelgeving. Neem in geval van
twijfel contact op met het dichtstbijzijnde afvalverwerkingsbedrijf.
GARANTIE
Gewaardeerde klant,
Hartelijk dank voor uw aankoop van een MOA-product.
Wij wensen u hierbij mee te delen dat dit product wordt gedekt door
een garantie die voldoet aan alle wettelijke bepalingen inzake de
heersende garantie- en consumentenrechten in het land waar het
product werd gekocht.
Mocht u een defect of storing vaststellen aan uw MOA-product, neemt
u dan a.u.b. contact op met het passende Customer Care Center
(klantenservice), waar u het product heeft gekocht.
Hartelijke groet,
Het MOA Team
NL
Caution: risk of re
Thermo-elektrische koeler - Nederlandse handleiding
19
Page 20
DE
VOR INBETRIEBNAHME
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig
durch.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Bei der
Verwendung von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende
Sicherheitsregeln beachtet werden, um Brände, Stromschläge,
Verbrennungen oder andere Verletzungen und Schäden zu vermeiden.
Lesen Sie diese Betriebs- und Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch.
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
(1/2)
1. Dieses Gerät dar f nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Personen ohne Erfahrung und Fachwissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine Person beaufsichtigt, die für ihre
Sicherheit zuständig ist oder haben von dieser Person Anweisungen
erhalten, wie das Gerät zu benutzen ist.
2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung und Fachwissen benutzt
werden, jedoch nur, wenn sie beaufsichtigt oder im sicheren Gebrauch
des Geräts unterwiesen wurden und die daraus entstehenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
5. Achten Sie bei der Platzierung des Geräts darauf, dass das
Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
6. Bringen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile an
der Rückseite des Geräts an.
7. Halten Sie Belüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts oder in der
Einbaukonstruktion frei von Hindernissen.
8. Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel
zur Beschleunigung des Abtauvorganges, die nicht vom Hersteller
empfohlen werden.
9. Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
10. Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Staufächern für
Getränke, es sei denn, es handelt sich dabei um den Typen, den der
Hersteller empehlt.
11. Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie z.B.
Spraydosen mit brennbarem Treibmittel auf.
12. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und
entladen.
13. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnlichen
Umgebungen vorgesehen, wie z. B.
-Küchenbereiche für das Personal in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
-Bauernhäuser und von Gästen in Hotels, Motels und anderen
wohnähnlichen Umgebungen;
-Umgebungen wie z.B. Bed& Breakfast;
-Gastronomie und ähnliche Großhandel-Umgebungen.
14. Um die Verunreinigung eines Getränks zu vermeiden, beachten Sie
bitte die folgenden Anweisungen:
- Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen
Temperaturanstieg in den Fächern des Geräts führen.
- Reinigen Sie regelmäßig die Oberächen, die direkt mit Getränken in
Kontakt kommen, und alle zugängliche Abusssysteme.
- Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 h lang nicht benutzt
wurden; Spülen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene
Wassersystem aus, wenn 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde.
- Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer steht, schalten
Sie es dann aus, lassen Sie es auftauen, reinigen und trocknen Sie es
und lassen Sie die Tür offen, um eine mögliche Schimmelbildung im
Gerät zu vermeiden.
Hinweis: Dieses Gerät enthält das entammbare Kältemittel R600a und
das Treibmittel Cyclopentan. Vermeiden Sie beim Transport und bei der
Verwendung Kontakt mit Feuer.
Wenden Sie sich bitte an einen Fachmann, wenn das Gerät kaputt ist.
Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, geben Sie es dann bitte bei
Es wird empfohlen, den Kühler an einem Ort aufzustellen, an dem
die Umgebungstemperatur zwischen 23°C-26°C/72 -78°C liegt.
W enn die Umgebungstemperatur über oder unter diesen empfohlenen
T emperaturen liegt, kann die Leistung des Geräts beeinträchtigt werden.
W enn Sie Ihr Gerät z.B. an einem extrem kalten oder heißen Ort
aufstellen, kann dies auch zu Schwankungen der Innentemperatur
führen. Der Temperaturbereich von 12-18°C wird dann möglicherweise
nicht erreicht.
Temperaturbereiche für Ihren Kühler:
Temperaturbereich 12-18°C
BEDIENFELD
Temperatur & Licht
1. Drücken Sie die Taste einmal kurz ein, um die Innenbeleuchtung ein-
oder auszuschalten. Das Licht wird automatisch ausgeschaltet, wenn es
10 Minuten lang eingeschaltet blieb.
2. Sie können die Einstellung der Temperaturanzeige von Fahrenheit
auf Celsius-Grad umstellen, indem Sie diese Taste zwei Sekunden lang
drücken.
Schloss
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang eingedrückt, um das Bedienfeld
zu entsperren. Sie hören dann einen “BEEP“-Ton, der Sie darauf
hinweist, dass die Steuerung jetzt aktiv ist.
DE
Temperatur Senkung & Erhöhung
Nach dem Entsperren Sie können die Temperatur nach Wunsch
einstellen, indem Sie den Pfeil nach oben (Erhöhung) oder den Pfeil
nach unten (Senkung) drücken, um die gewünschte Temperatur in 1er-
Schritten einzustellen.
Hinweis:
Wenn Sie den Kühler zum ersten Mal verwenden oder nach
einer längeren Abschaltzeit wieder einschalten, kann es zu einer
Abweichung von einigen Grad zwischen der von Ihnen gewählten
und der auf der LED-Anzeige angezeigten Temperatur kommen. Dies
ist normal. Sobald der Kühler einige Stunden eingeschaltet bleibt,
1. Stellen Sie Ihren Kühler so auf, dass er sich in der Nähe einer
Steckdose bendet.
2. Halten Sie Ihren Kühler von direkter Sonneneinstrahlung fern.
3. Stellen Sie ihn nicht neben wärmeerzeugende Geräte.
4. Stellen Sie das Gerät nicht direkt auf den Boden. Sorgen Sie für
einen geeigneten erhöhten Standplatz.
5. Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
6. Die Aufbewahrungsbox ist nicht für die Lagerung von Lebensmitteln
geeignet und kann zu einem Verderben der Lebensmittel führen.
Sehr wichtig
1. Der Kühler hat bei einer Umgebungstemperatur von 20-25 Grad
eine bessere Leistung; Wir empfehlen Ihnen, den Kühler auszuschalten,
wenn die Umgebungstemperatur unter 10 Grad liegt.
2. Lassen Sie das Gerät nach dem Einstecken des Kabels 2-3 Stunden
abkühlen, bevor Sie Getränke in das Kühlfach stellen.
3. Für diese thermoelektrische Kühlerart ist Belüftung sehr wichtig; Die
PCB im Inneren bricht leicht, wenn keine gute Belüftung vorhanden ist;
Dies verkürzt zudem die Lebensdauer des Kühlers.
4. Wenn eine Leckage auftritt (die aufgrund eines unangenehmen
Geruchs leicht zu erkennen ist), bitten wir Sie
- den Kühler sofort auszuschalten
- den Raum gründlich zu lüften
- den Kundendienst anzurufen
5. Diese Modelle verwenden ein thermoelektrisches Kühlsystem mit
einer automatischen Abtauung, wodurch ein Abtauen mit der Hand
nicht erforderlich ist.
6. Dieses Kühlgerät kann nicht als Einbaugerät verwendet werden.
7. Die empfohlene Temperaturregelung für dieses Produkt beträgt 14
Grad.
1. Das Kühlgerät muss vor der Inbetriebnahme an eine ordnungsgemäß
geerdete Steckdose gemäß den jeweils gültigen Ländervorschriften
angeschlossen werden;
2. Prüfen Sie auf dem Datenetikett, das sich auf der Seite des Kühlers
bendet, ob Strom und Frequenz mit Ihren örtlichen Gegebenheiten
übereinstimmen; falls nicht, stecken Sie das Kabel nicht in die
Steckdose;
Reinigung des Produkts
Fall Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, entfernen Sie dann bitte
zuerst das Klebeband, mit dem das Gerät an die Verpackung befestigt
wurde und wischen Sie es mit einem weichen Tuch ab. Spülen Sie es
anschließen mit reichlich Wasser gründlich ab und trocknen Sie es ab.
Beschreibung der Produktfunktion
1. Dieses Kühlgerät ist nicht zur Lagerung von Lebensmitteln geeignet.
2. Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
3. Wir empfehlen, dieses Kühlgerät auf 17°C auszulegen.
4. Mit der vom Hersteller gewählte Platzierung der Regale wird Energie
am efzientesten genutzt.
5. Die folgende Kombination von Regalen wird empfohlen, damit die
Energie durch das Kühlgerät möglichst efzient genutzt wird.
DE
6. Wenn die Umgebungstemperatur 25°C beträgt und keine Produkte
im Gerät stehen, dauert es etwa 60 Minuten, um die Temperatur von
25°C auf 17°C zu senken.
7. Es wird empfohlen, dieses Kühlgerät auf 17°C einzustellen. Der
Energieverbrauch beträgt dann 0,211kWh/24h. Wenn die eingestellte
Temperatur höher als 17 °C ist, ist der Energieverbrauch niedriger.
Wenn die eingestellte Temperatur niedriger als 17 °C ist, ist der
Energieverbrauch dahingegen höher.
8. Abtauprozess: Wenn das Halbleiterkühlstück 24 Stunden lang
arbeitet, schalten Sie es aus und stoppt für 10 Minuten mit dem
Dieses Gerät nicht über den Haushaltsmüll entsorgen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät über ein zugelassenes
Entsorgungsunternehmen oder Ihre öffentliche Recyclinganlage.
Bitte beachten Sie die aktuell geltenden Richtlinien und wenden Sie sich
im Zweifelsfall an Ihre zuständige Recyclinganlage.
GARANTIE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke MOA entschieden
haben.
Wir möchten Sie hiermit darüber informieren, dass die Gewährleistung
dieses Produkts sämtliche gesetzlichen Vorschriften zu bestehenden
Gewährleistungen sowie Ihre Rechte als Verbraucher in dem Land
berücksichtigt, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Sollten Sie einen Fehler feststellen oder sollte Ihr MOA-Gerät nicht
ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte an das betreffende
Kundenservice-Zentrum.
Avant utilisation, veuillez lire attentivement ce manuel.
Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise
à la terre.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Lors
de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité
de base doivent toujours être suivies pour éviter les incendies, les
chocs électriques, les brûlures ou autres blessures et dommages. Lisez
attentivement ces instructions de fonctionnement et de sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
(1/2)
1. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou formées à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
2. Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances si
elles sont supervisées ou si elles ont reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien par les utilisateurs ne doit pas être effectué par des enfants
sans surveillance.
4. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant ou son agent de service ou une personne qualiée similaire
an d’éviter tout danger.
5. Lorsque vous placez l’appareil, assurez-vous que le cordon
d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
6. N’utilisez pas de multiprises portables ou d’alimentation électrique
portable à l’arrière de l’appareil.
7. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation, dans le boîtier de
l’appareil ou dans la structure encastrée, ne soient pas obstruées.
Refroidisseur thermoélectrique - Manuel d’instructions
28
Page 29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
(2/2)
8. N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés
par le fabricant.
9. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorique.
10. N’utilisez pas d’appareils électriques dans les compartiments
de stockage des boissons de l’appareil, sauf s’ils sont du type
recommandé par le fabricant.
11. Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes
aérosol avec un agent propulsif inammable dans cet appareil.
12. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et à
décharger les appareils de réfrigération.
13. Cet appareil n’est destiné à être utilisé qu’à des ns domestiques
ou similaires telles que :
- des cuisines du personnel, dans les magasins, les bureaux et autres
environnements de travail ;
- fermes et par des clients dans des hôtels, des motels et d’autres
environnements de type résidentiel ;
- des environnements de type chambre d’hôtes ;
- restauration et autres applications similaires non liées à la vente au
détail.
14. Pour éviter toute contamination des boissons, veuillez respecter les
instructions suivantes :
- L’ouverture prolongée de la porte peut provoquer une augmentation
de la température dans les compartiments de l’appareil.
- Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec
les boissons et les systèmes d’évacuation accessibles.
- Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 h
; évacuez le système d’eau connecté à une alimentation en eau si l’eau
n’a pas été prélevée pendant 5 jours.
- Si l’appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues
périodes, éteignez, dégivrez, nettoyez, séchez et laissez la porte
ouverte pour éviter le développement de moisissures dans l’appareil.
Note : Cet appareil contient le réfrigérant inammable R600a et
l’agent moussant cyclopentane. Veuillez éviter tout contact avec le feu
lorsque vous le transportez et l’utilisez.
Veuillez faire appel à un professionnel pour l’entretien de la machine
en cas de panne.
Veuillez l’envoyer à la station d’élimination désignée de votre localité
lorsque vous souhaitez vous en débarrasser.
FR
Refroidisseur thermoélectrique - Manuel d’instructions
29
Page 30
FR
PIÈCES ET EMPLACEMENT
1. Armoire 6. Pieds de nivellement
2. Clayette 7. Charnière de porte avec
couvercle
3. Ventilateur d’évier froid 8. Porte en verre
4. Couverture de ventilateur 9. Joint d’étanchéité
d’évier froid
5. Trous de Ventilation 10. Charnière inférieure
Refroidisseur thermoélectrique - Manuel d’instructions
30
Page 31
FONCTIONNEMENT
Il est recommandé d’installer le refroidisseur dans un endroit où la
température ambiante se situe entre 23°C-26°C / 72 -78°C. Si la
température ambiante est supérieure ou inférieure aux températures
recommandées, les performances de l’appareil peuvent être affectées.
Le fait de placer votre unité dans des conditions de froid ou de chaleur
extrêmes peut par exemple faire uctuer la température intérieure. La
plage de 12 à 18 °C peut alors ne pas être atteinte.
Plages de température pour votre Refroidisseur :
Plage de Températures 12-18°C
PANNEAU DE CONTRÔLE
Température & lumière
1. Appuyez une fois sur le bouton pour que la lumière intérieure
s’allume ou s’éteigne. La lumière s’éteindra automatiquement si elle
reste allumée pendant 10 minutes.
2. Vous pouvez sélectionner le réglage de l’afchage de la température
de Fahrenheit à Celsius degrés en appuyant sur ce bouton pendant
deux secondes.
Verrouillage
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes
pour déverrouiller le panneau de contrôle. Vous entendrez un « BIP »
vous avertissant que le contrôle est désormais actif.
FR
Augmentation et diminution de la Température
Après le déverrouillage vous pouvez régler la température comme
vous le souhaitez en appuyant sur la èche pointant vers le haut
(augmentation) ou la èche pointant vers le bas (diminution) pour
ajuster la température par paliers de 1.
Remarque:
Lorsque vous utilisez le refroidisseur pour la première fois ou que vous
le redémarrez après une longue période d’arrêt, il peut y avoir un
écart de quelques degrés entre la température que vous sélectionnez et
celle indiquée sur l’afchage LED. C’est normal Lorsque le refroidisseur
fonctionne pendant quelques heures, l’afchage se stabilisera.
Refroidisseur thermoélectrique - Manuel d’instructions
31
Page 32
FR
UTILISATION ET PLACEMENT
REMARQUE
1. Positionnez votre refroidisseur de manière à ce que la prise soit
accessible.
2. Gardez votre refroidisseur à l’abri de la lumière directe du soleil.
3. Ne pas placer à côté d’un appareil générateur de chaleur.
4. Ne placez pas l’appareil directement sur le sol. Fournissez un
support adapté.
5. Cet appareil de réfrigération n’est pas adapté à la congélation des
aliments.
6. La boîte de stockage n’est pas adaptée à la conservation des
aliments, ce qui peut entraîner leur détérioration.
Très important
1. Le refroidisseur aura de meilleures performances à une température
ambiante de 20-25 degrés. Nous conseillons d’éteindre le refroidisseur
si la température ambiante est inférieure à 10 degrés.
2. Après avoir branché l’appareil, laissez l’appareil refroidir pendant 2
à 3 heures avant de placer une boisson dans le compartiment réfrigéré.
3. La ventilation est très importante pour ce type de refroidisseur
thermoélectrique ; le circuit imprimé intérieur risque de se casser
facilement si la ventilation est mauvaise ; cela réduira également la
durée de vie du refroidisseur.
4. En cas de fuite (qui peut être facilement détectée en raison de
l’odeur désagréable), veuillez :
- Éteindre le refroidisseur immédiatement
- Bien aérer la pièce
- Appeler le service après-vente
5. Ces modèles utilisent un système de refroidissement thermoélectrique
avec un système de dégivrage automatique, de sorte qu’il n’est pas
nécessaire de le dégivrer manuellement.
6. Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme
un appareil encastré.
7. Le réglage de température recommandé pour cet appareil est de 14
degrés.
Refroidisseur thermoélectrique - Manuel d’instructions
32
Page 33
Alimentation électrique
1. Le refroidisseur doit être raccordé à une prise de courant
correctement mise à la terre conformément aux réglementations en
vigueur dans le pays concerné avant l’utilisation ;
2. Vériez sur l’étiquette de données (qui se trouve sur le côté du
refroidisseur) si la tension et la fréquence correspondent à celles de
votre région ; sinon, ne branchez pas votre che dans la prise ;
Nettoyage du produit
Tout d’abord, avant de l’utiliser pour la première fois, retirez le ruban
adhésif pour xer le dispositif dans la boîte et essuyez-le avec un
chiffon doux. Veuillez rincer l’eau abondamment et éliminer toute trace
d’humidité.
Description de la fonction du produit
1. Cet appareil de réfrigération n’est pas adapté à la conservation des
aliments.
2. Cet appareil de réfrigération n’est pas adapté à la congélation des
aliments.
3. Il est recommandé de placer cet appareil de réfrigération à 17°C.
4. Les clayettes placées par défaut permettent une utilisation plus
efcace de l’énergie pour les appareils de réfrigération.
5. La combinaison de clayettes suivante est recommandée pour que
l’énergie soit utilisée aussi efcacement que possible par l’unité de
réfrigération.
FR
6. Lorsque la température ambiante est de 25’C et que l’appareil n’est
pas chargé, il faut environ 60 minutes que la température de l’appareil
passe de 25°C à 17°C.
7. Il est recommandé de placer cet appareil de réfrigération à 17°C. La
consommation d’énergie est de 0,211 kWh / 24h. Si la température
réglée est supérieure à 17 °C, la consommation d’énergie sera plus
faible. Si la température réglée est inférieure à 17 °C, la consommation
d’énergie sera plus élevée.
8. Procédure de décongélation : Lorsque la pièce de réfrigération du
semi-conducteur fonctionne pendant 24 heures, coupez l’alimentation et
arrêtez le dégivrage pendant 10 minutes.
Refroidisseur thermoélectrique - Manuel d’instructions
33
Page 34
FR
Ventilation
Lors de l’installation d’un refroidisseur TE, la ventilation doit être prise
en considération sérieusement, veuillez vous référer aux points suivants:
1. il doit y avoir au moins 200 cm3 pour la ventilation
2. la distance entre le mur et le côté du refroidisseur doit être d’au
moins 20 mm
3. le bas de l’appareil doit être à une hauteur d’au moins à 50 mm
pour que l’air puisse circuler
4. l’air qui passe ne doit pas être préchauffé
5. l’ensemble du système de refroidissement doit être pris en compte
dans la ventilation
DÉPANNAGE
Panne : Pas de refroidissement
Cause possible : Pas d’alimentation
Action : Vériez l’alimentation électrique ou changer la prise
Panne : Mauvaise performance de refroidissement
Cause possible : Température ambiante élevée
Action : La température ambiante est plus élevée que la normale
Panne : Mauvaise performance de refroidissement
Cause possible : Mauvaise instruction
Action : La porte est trop souvent ouverte
Panne : Mauvaise performance de refroidissement
Cause possible : Mauvaise ventilation
Action : Installez le refroidisseur conformément à nos instructions de
ventilation
Panne : Bruyant
Cause possible : Poussière
Action : Éliminez la poussière du ventilateur
Panne : Givre ou glace à l’intérieur
Cause possible : Pas de dégivrage
Action : Arrêtez le fonctionnement pendant au moins une heure, puis
redémarrez l’appareil
Panne : Givre ou glace à l’intérieur
Cause possible : Faible température ambiante
Action : Réglez le climatiseur à environ 25 degrés
Refroidisseur thermoélectrique - Manuel d’instructions
34
Page 35
DISPOSITION
Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères normales.
Jetez l’appareil dans une entreprise d’élimination des déchets agréée
ou dans votre installation d’élimination des déchets commune.
Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, consultez
votre installation d’élimination des déchets.
GARANTIE
Très cher client,
Merci beaucoup d’avoir acheté un produit MOA.
Nous souhaitons vous informer que ce produit est couvert par une
garantie conforme à toutes les dispositions légales concernant la
garantie et les droits des consommateurs existants dans le pays où le
produit a été acheté.
Si vous constatez un défaut ou un dysfonctionnement de votre produit
MOA, veuillez contacter le centre de service clientèle approprié.
Cordialement,
L’équipe MOA
FR
Caution: risk of re
Refroidisseur thermoélectrique - Manuel d’instructions
35
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.