Mitsubishi XD1000U, XD2000U User Manual [es]

PROYECTOR DLP™
MODELO
XD2000U XD1000U
Manual de usuario
ESPAÑOL
XD2000
XD1000
Es importante consultar este Manual de usuario. Léalo detenidamente antes de utilizar el proyector.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR).
LA UNIDAD NO TIENE EN SU INTERIOR PIEZAS QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE TODO SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por fi nalidad alertar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislamiento en el interior del producto que puede tener la intensidad sufi ciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por fi nalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (servicio) en la literatura incluida con el aparato.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTE ENCHUFE (POLARIZADO) CON UN ALARGADOR, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS PATAS PUEDAN SER INSERTADAS COMPLETAMENTE, SIN QUEDAR EXPUESTAS AL EXTERIOR.
NOTA:
DEBIDO A QUE ESTE PROYECTOR ES UN EQUIPO QUE FUNCIONA CON ENCHUFE, LA TOMA DE CORRIENTE DEBERÁ ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y SER DE FÁCIL ACCESO.
ADVERTENCIA
Utilice el cable de alimentación incluido. El uso de otro cable puede causar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Utilice el cable RGB y el cable RS-232C suministrados con este equipo para mantener la interferencia dentro del límite de un dispositivo FCC Clase B.
Este aparato debe estar puesto a tierra.
NO MIRE DIRECTAMENTE DENTRO DEL OBJETIVO CUANDO EL PROYECTOR ESTA CONECTADO.
PRECAUCIÓN
En cumplimiento de la Normativa de Protección de Ordenadores Electrónicos/Equipamiento de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75, no utilice este proyector en una sala de ordenadores.
Cuando utilice el proyector en Europa: NOTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD
Este proyector cumple con los requisitos de la directiva CE 89/336/CEE “Directiva EMC” según fue enmendada por las directivas 92/31/CEE y 93/68/CEE, y de la directiva 73/23/CEE “Directiva de Baja Tensión” según fue enmendada por la Directiva 93/68/CEE.
La susceptibilidad electromagnética se ha seleccionado a un nivel que proporciona un funcionamiento adecuado en áreas residenciales, locales comerciales, instalaciones industriales ligeras y empresas pequeñas, dentro y fuera de los edifi cios. Todos los lugares se caracterizan por su conexión al sistema público de suministro eléctrico de baja tensión.
ADVERTENCIA
Utilice el cable RGB y el cable RS-232C que acompaña a este equipo para mantener las interferencias dentro de los límites de un dispositivo EN55022 de Clase B. Tenga en cuenta las ADVERTENCIA.
Índice
Medidas de seguridad importantes ..................................................................................................4
Preparación del proyector .................................................................................................................6
Utilización del mando a distancia .....................................................................................................9
Instalación del proyector .................................................................................................................10
Visualización de las imágenes de ordenador ..................................................................................13
Visualización de las imágenes de vídeo ..........................................................................................17
Funcionamiento de los menús ........................................................................................................22
Ajuste de las imágenes proyectadas ..............................................................................................25
Funciones avanzadas ......................................................................................................................28
Cambio de la lámpara .....................................................................................................................32
Solución de averías .........................................................................................................................34
Indicadores ......................................................................................................................................37
Especifi caciones .............................................................................................................................38
Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo signifi ca que el aparato eléctrico y electrónico, al fi nal de su ciclo de vida, se debe tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos.
Por favor, deposite este aparato en el centro de recogida/reciclado de residuos de su comunidad local cuando quiera tirarlo.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida específi cos para productos eléctricos y electrónicos usados.
i Ayúdenos a conservar el medio ambiente!
Marca comercial, marca registrada
• DLP™, Digital Micromirror Device, DMD y BrilliantColorTM son marcas comerciales de Texas Instruments.
• Microsoft o Windows son marcas registradas o comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
• PJLink es una marca comerciales solicitadas para el registro o marca registrada de la Asociación de Industrias de Máquinas de Ofi cina y Sistema de Información del Japón, en el Japón, Estados Unidos y otros países.
• Otras marcas o nombres de producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
ESPAÑOL
Medidas de seguridad importantes
Lea todas las instrucciones referentes al proyector y consérvelas para futuras consultas. Observe todas las advertencias e instrucciones indicadas en el proyector.
1. Lea las instrucciones Lea detenidamente todas las instrucciones de
seguridad y funcionamiento antes de usar el aparato.
2. Conserve las instrucciones Conserve las instrucciones de seguridad y
funcionamiento para futuras consultas.
3. Advertencias Respete todas las advertencias presentes en el
aparato y en el manual de instrucciones.
4. Instrucciones Siga todas las instrucciones funcionamiento.
5. Limpieza Desconecte el proyector de la toma de corriente
de la pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para limpiar el aparato.
6. Accesorios y equipos Nunca añada ningún accesorio ni equipo sin la
aprobación del fabricante ya que podrían provocar incendios, descargas eléctricas u otros daños personales.
7. Agua y humedad No use este proyector en lugares donde haya
posibilidad de contacto o inmersión en el agua.
8. Accesorios No coloque el proyector en un carro, pie,
trípode, soporte o mesa inestable. Utilícelo sólo con un carro, pie, trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante o vendido con el proyector. Cualquier instalación del aparato debe hacerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y utilizando los accesorios de montaje recomendados por el mismo.
Si mueve el aparato cuando está montado sobre
el carro, hágalo con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superfi cies irregulares pueden hacer que el aparato y el carro vuelquen.
9. Ventilación La caja tiene ranuras y orifi cios de ventilación que
garantizan el funcionamiento fi able del proyector y lo protegen contra el sobrecalentamiento. No bloquee estos orifi cios y ranuras ni coloque el proyector sobre una cama, sofá, alfombra o estantería de manera que queden bloqueados. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada y siga las instrucciones del fabricante.
10. Fuentes de alimentación Este proyector sólo debe ser usado con el tipo de
fuente de alimentación que fi gura en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación, consulte al distribuidor del aparato o a la compañía de electricidad local.
11. Protección del cable de alimentación Los cables de alimentación deben colocarse de
manera que no sean pisados o aplastados por objetos. Preste especial atención a los enchufes, ladrones y puntos donde salen del aparato. No coloque el cable de alimentación debajo de una alfombra.
12. Sobrecarga No sobrecargue las tomas de corriente de la pared
ni los alargadores, ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
13. Objetos y líquidos No introduzca objetos de ningún tipo por los
orifi cios del proyector ya que pueden tocar puntos de tensión peligrosos o causar cortocircuitos, lo que a su vez podría resultar en incendios o descargas eléctricas. No derrame ningún tipo de líquido sobre el proyector.
14. Servicio No intente reparar el proyector usted mismo.
Solicite todo servicio a personal cualifi cado.
15. Daños que requieren servicio En los siguientes casos, desconecte el proyector
de la toma de corriente de la pared y solicite servicio a personal cualifi cado: (a) Si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados.
(b) Si se ha derramado líquido sobre el proyector,
o si algún objeto ha caído dentro del aparato.
(c) Si, a pesar de haber seguido las instrucciones
de funcionamiento, el proyector no funciona con normalidad. Ajuste únicamente los mandos indicados en el manual de instrucciones. El ajuste incorrecto de otros mandos puede causar daños cuya reparación requeriría mucho trabajo por parte de un técnico cualifi cado para recuperar el buen funcionamiento del aparato.
(d) Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al
agua.
(e) Si el proyector se ha caído o si la caja se ha
dañado.
(f) Si se aprecia un cambio en el funcionamiento
del proyector, lo cual indicaría que precisa una labor de reparación o mantenimiento.
16. Piezas de recambio Cuando necesite piezas de recambio, asegúrese
de que el técnico de mantenimiento ha utilizado las piezas especifi cadas por el fabricante o piezas que tienen las mismas características que la pieza original. Los cambios no autorizados pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros daños.
17. Comprobación de seguridad Al fi nalizar cualquier labor de mantenimiento o
reparación del proyector, solicítele al técnico de servicio que efectúe una comprobación de seguridad para determinar si el proyector se encuentra en condiciones óptimas de funcionamiento.
ADVERTENCIA: Desconecte inmediatamente el proyector
si hay algún problema.
No lo use si el proyector desprende humo u olores, o si emite un ruido extraño. Se pueden producir incendios o descargas eléctricas. En tal caso, desconecte inmediatamente el aparato y póngase en contacto con su distribuidor.
No quite nunca la caja del aparato.
Este proyector contiene circuitos de alta tensión. Si se tocan de forma involuntaria pueden producirse descargas eléctricas. Exceptuando lo que se indica específi camente en el manual del usuario, no intente reparar este producto usted mismo. Póngase en contacto con su distribuidor cuando desee arreglar, ajustar o inspeccionar el proyector.
No modifi que el proyector.
Se pueden producir incendios o descargas eléctricas.
No siga utilizando el proyector dañado.
Si se cae el proyector y se daña la caja, desconecte el aparato y póngase en contacto con su distribuidor para que lo inspeccione. Si continúa utilizando el proyector dañado, pueden producirse incendios.
No coloque el objetivo del proyector mirando al sol.
Pueden producirse incendios.
Use la tensión correcta.
Si utiliza una tensión incorrecta, se pueden producir incendios.
No coloque el proyector sobre una superfi cie irregular.
Recomendamos colocar el proyector sólo en superfi cies niveladas y estables. No coloque el equipo en superfi cies inestables.
No mire la lente cuando esté funcionando el proyector.
Puede dañarle los ojos. No deje nunca que los niños miren la lente cuando el aparato esté encendido.
No toque las rejillas de salida del aire ni la placa inferior.
No las toque ni coloque otro equipo cerca de las rejillas de salida de aire, ya que se calientan cuando el aparato está en funcionamiento. Las rejillas de salida de aire y la placa inferior calientes pueden causar
daños a las personas o a otros equipos. Además, no coloque el proyector en una mesa a la
que pueda afectar fácilmente el calor.
No mire por las rejillas de salida del aire cuando el proyector esté funcionando.
Puede salir calor, polvo, etc. y dañarle los ojos.
No bloquee las rendijas de entrada y salida de aire.
Bloquear estas rendijas podría provocar un sobrecalentamiento interior en el proyector con el consiguiente deterioro de su calidad, e incluso un incendio.
Lugar de instalación
A efectos de seguridad, no coloque el proyector en ningún lugar sometido a altas temperaturas y gran humedad. Mantenga la temperatura, humedad y altitud de funcionamiento especifi cadas a continuación.
• Temperatura de funcionamiento: entre +5°C (+41°F) y +40°C (+104°F)
• Humedad de funcionamiento: entre 30% y 90%
• No coloque nunca un dispositivo que genere calor debajo del proyector, para evitar el sobrecalentamiento de éste.
• No ponga el proyector en un lugar que sea inestable o esté sujeto a vibración.
• No instale el proyector cerca de equipos que produzcan un fuerte campo magnético. Así mismo, no instale el proyector cerca de cables con una corriente considerable.
• Coloque el proyector sobre una superfi cie sólida sin vibraciones; de lo contrario, podría caerse y causar lesiones o daños.
• No coloque el proyector apoyado sobre uno de los laterales, ya que puede caerse y causar lesiones o daños.
• La inclinación del proyector más de ±10°(derecha e izquierda) o ±30°(parte frontal y posterior) puede provocar problemas con la lámpara, incluida la explosión de ésta. Cuando utilice el proyector en posición inclinada, sin embargo, asegúrese de evitar que se resbale.
• No coloque el proyector cerca de una unidad de aire acondicionado o un calentador para evitar que las rejillas de entrada y salida del aire queden expuestas al aire caliente.
ESPAÑOL
AVISO DE CONFORMIDAD CON FCC
Este equipo ha sido examinado y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo digital de clase B, conforme al apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están concebidos para la protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, pueden producirse interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no vayan a producirse interferencias en una instalación concreta. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias con una o más de las siguientes medidas.
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente o un circuito distinto al utilizado para la conexión del receptor.
• Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia.
Los cambios o modifi caciones no aprobados expresamente por Mitsubishi podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
AVISO DE CONFORMIDAD CON LA INDUSTRIA CANADIENSE
Este aparato digital de clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
Preparación del proyector
Comprobación de los accesorios
El proyector se suministra con los siguientes accesorios. Asegúrese de que el embalaje incluye todos los accesorios.
Cables
USB 4 patillas
(tipo B)
USB 4
Cable áudio/vídeo
(246C381-10)
Cable USB
(246C509-10)
Piezas de alimentación eléctrica
Mini D-SUB
15 patillas
Mini D-SUB
patillas
(tipo A)
15 patillas
Cable RGB para PC
(246C521-10)
Piezas del mando a distancia
D-SUB
9 patillas
D-SUB
9 patillas
Cable RS-232C
(246C548-10)
• Utilizados por el personal de mantenimiento
Otros
Cable del mando a distancia (246C424-10)
• Tapa del objetivo (colocada en el proyector)
• Balsa (750A561-10)
• Inicio rápido (857D079-10)
• CD-ROM (919C151-10)
• Manual de seguridad (871D468-10)
Cable de alimentación (dos)
(246C483-10, 246C383-20)
Mando a distancia
(290P136-20)
Pila tipo R6 (Tamaño-AA) (dos)
Importante:
• Los cables de alimentación suministrados sólo se pueden utilizar con este producto. Nunca los utilice con otros productos.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
3
2
PRECAUCIÓN:
• El uso de una pila incorrecta puede provocar una explosión.
• Sólo se deben utilizar pilas de carbono-zinc o alcalinas de dióxido de manganeso.
• Deshágase de las pilas de acuerdo con las normas locales.
• Las pilas podrían explotar si se utilizan mal. No las recargue, desmonte ni tire al fuego.
• Asegúrese de manipular la pila conforme a las instrucciones.
• Cargue la pila con los lados positivo (+) y negativo (-) correctamente orientados, como se indica en el mando a distancia.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y animales domésticos.
• Si el mando a distancia no se va a usar durante mucho tiempo, quite la pila.
• No utilice una pila nueva junto con una usada.
• Si la solución de las pilas entra en contacto con la piel o las ropas, lave con agua la parte afectada. Si la solución entra en contacto con los ojos, lávese los ojos con agua y consulte a un médico.
1. Extraiga la tapa posterior del mando a distancia.
2. Compruebe la polaridad (+), (-) de las pilas y colóquelas correctamente, introduciendo en primer lugar el lado negativo (-).
• Si introduce primero el lado positivo (+), es más difícil
introducir el lado negativo (-) ya que el muelle se golpea con el otro extremo de la pila. Si hace fuerza para inser­tarla de este modo, la etiqueta exterior de la pila puede desprenderse y provocar un cortocircuito y un calenta­miento.
3. Vuelva a colocar la tapa posterior.
Importante:
• Utilice dos pilas de tamaño AA (R6).
• Cambie las 2 pilas por pilas nuevas cuando el mando a distancia funcione con lentitud.
Descripción
1 2 6
Panel de control
1
2
AUTO POSITION
3
COMPUTER
4 5
6
4 53
POWER
STATUS
ENTER
MENU
ZOOM/FOCUS LENS SHIFT
7 8
11 10
KEYSTONE
VIDEO
9 8
VOLUME
7
1 Altavoz 2 Panel de control (debajo de la cubierta) 3 Rejilla de salida de aire 4 Sensor de Mando a distancia (Frontal) 5 Rejilla de entrada de aire 6 Sensor de Mando a distancia (Posterior) 7 Panel de terminales 8 Rejilla de salida de aire
1 Botón POWER 2 Botón AUTO POSITION / 3 Botón COMPUTER /
4 Botón KEYSTONE/ENTER 5 Botón MENU 6 Botón ZOOM / FOCUS 7 Botón LENS SHIFT 8 Botón VOLUME / 9 Botón VIDEO /
10 Indicador POWER 11 Indicador STATUS
Importante:
• Cuando aparece el menú o la pantalla para la distorsión trapezoidal, desplazamiento de lente y ajuste de zoom/ enfoque o ingreso de contraseña, los botones COMPUTER, VIDEO, AUTO POSITION y VOLUME funcionan como los botones , ,  y  respectivamente.
• Cuando el menú está en la pantalla, el botón KEYSTONE funciona como el botón ENTER.
Panel de terminales
1 Terminal LAN
2 3 4 5 6 71
9 11 13 14 16128 10 15
7 Conector estándar de cierre de seguridad Kensington 8 Alimentación principal O : OFF I : ON 9 Toma de alimentación 10 Terminal USB 11 Terminal SERIAL (D-SUB 9 patillas)
• Utilizado para controlar el proyector mediante ordenador. Póngase en contacto con el distribuidor para recibir
más información al respecto.
12 Conector del mando a distancia con cable (REMOTE IN/OUT) 13 Terminal MONITOR OUT (Mini D-SUB 15 patillas) 14 Terminal AUDIO OUT (Minitoma) 15 Terminal AUDIO IN-2 (Minitoma) 16 Terminales VIDEO IN y AUDIO IN
• Utilizado para controlar el proyector mediante ordenador.
2 Terminal COMPUTER / COMPONENT VIDEO
DVI-D (HDCP) (DVI-D 24 patillas)
3 Terminal COMPUTER / COMPONENT VIDEO
IN-2 (R/PR, G/Y, B/PB, H/HV, V)(BNC)
4 Terminal COMPUTER / COMPONENT VIDEO
IN-1 (Mini D-SUB 15 patillas) 5 Terminal AUDIO IN-1 (Minitoma) 6 Terminal de energía para la unidad inalámbrica
LAN (DC OUT 5 V 1.5 A MAX)
• No utilice el terminal eléctrico como fuente eléc­trica de otros equipos que no sea la unidad LAN inalámbrica especifi cada. (La unidad LAN inalám­brica no se embala junto con el proyector.)
ESPAÑOL
2
Preparación del proyector (continuación)
Lado inferior
1
Mando a distancia
30
10
11 12
13 14
15
1
2
3
4
5
COMPUTER
2
6 7 8 9
DVI-D(HDCP)
HOME Page Up
END Page Down
1
VIDEO S-VIDEO
AUTO POSITION
LASER
29 28 27 26
25
24
ENTER
R-CLICK
MENU
LENS SHIFTZOOM / FOCUS
KEYSTONE
VOLUME
ASPECT
PinP
EXPAND
STILL
MUTE
CE
23 22
21 20 19 18
17
1 Tapa de la lámpara 2 Pie de ajuste del ángulo
Precaución:
No sustituya la lámpara inmediatamente después de usar el proyector, ya que estará muy caliente y puede quemarle.
1 Apertura láser 2 Ventana de transmisión 3 Terminal del mando a distancia con cable 4 Indicador 5 Botón POWER 6 Botón VIDEO 7 Botón DVI-D(HDCP) 8 Botón HOME 9 Botón END 10 Puntero del ratón 11 Botón LENS SHIFT 12 Botón MENU 13 Botón ZOOM / FOCUS 14 Botones + , – (VOLUME) 15 Botón COLOR ENHANCER (CE) 16 Botón MUTE (Audio/Video) 17 Botón dilatar (EXPAND) 18 Botón congelación (STILL) 19 Botón de pantalla en pantalla(PinP) 20 Botón ASPECT 21 Botón KEYSTONE 22 Botón ENTER 23 Botón derecho (R-CLICK) 24 Botones direccionales 25 Botón láser (LASER) 26 Botón AUTO POSITION 27 Botones Page Up/Down 28 Botón S-VIDEO 29 Botones COMPUTER 1, 2 30 Botón izquierdo
• Los botones + y – se utilizan en el Distorsión trapezoidal y el modo EXPANSIÓN en adición al control del volumen.
16
• También se utilizan los botones de sentido para los ajustes de distorsión trapezoidal y desplazamiento de lente. Los botones  y  se utilizan para ajustar la posición de la imagen secundaria en el modo de imagen en imagen y ajuste de zoom/enfoque.
• Se emite un rayo láser cuando se pulsa el botón LASER. Aunque mantenga pulsado el botón LASER, el rayo láser solo se emite durante un minuto. Para volver a emitir el rayo pulse de nuevo el botón LASER.
• Se puede deshabilitar el botón LASER para prevenir radiación láser debido al mal manejo del botón.
Como deshabilitar el botón LASER
Pulse 3 veces el botón , mientras mantiene pulsado el botón LASER. Como deshabilitar el botón LASER Pulse 3 veces el botón , mientras mantiene pulsado el botón LASER.
• Cada vez que se sustituyen las pilas, se activa el botón LASER.
Referente al rayo láser
Este control remoto es un equipo láser clase 2. (Salida máx. De 1 mW diodo láser 620-640 nm) Divergencia del haz de luz: 6 m de distancia aproximadamente 10,0 mm x 10,0 mm (±6,0 mm)
PRECAUCIÓN:
• Al pulsar el botón LASER del control remoto se emite un rayo láser. No exponga su mirada directamente a la luz láser. No apunte con el rayo láser a la gente. Mirar directamente al rayo láser puede causar ceguera.
• El uso de mandos o ajustes o procedimientos distintos a los especifi cados puede tener como resultado una pelig­rosa expedición de radiación.
• Este mando a distancia no se puede reparar.
Utilización del mando a distancia
20°
20°
Alcance efi caz del mando a distancia
Parte frontal del proyector
Parte posterior del proyector
30°30°
La distancia máxima
30°30°
de funcionamiento del mando a distancia es de unos 10 m desde el proyector, cuando el haz luminoso apunta al sensor del mando a distancia (frontal o posterior) del proyector.
Cuando haga funcionar el mando a distancia, mantenga unos 7 m entre el mando a distancia y el proyector pasando por la pantalla. De todas formas, el alcance de funcionamiento del mando a distancia depende de las características de la pantalla.
• No exponga el fotosensor del mando a distancia a la luz directa del sol ni a luz fl uorescente.
• Mantenga el mando a distancia del fotosensor a un mínimo de 2 m de lámparas fl uorescentes. De todas formas, el mando a distancia podría no fun­cionar.
• Si hay una luz fl uorescente invertida cerca del man­do a distancia, puede afectar a su funcionamiento.
• Si usa el mando a distancia demasiado cerca del sensor de control remoto, es posible que no fun­cione.
Ángulo de recepción
Direcciones verticaless
20° 5°
20°
Direcciones verticales (montaje en techo)
20°
20°
Utilización del mando a distancia con cable
El mando a distancia que se incluye con este proyector puede utilizarse como mando a distancia con cable utilizando el cable del mando a distancia. El mando a distancia con cable resulta muy útil para el manejo del proyector a distancia o desde fuera del área de funcionamiento.
• Cuando se conecte el mando a distancia con el cable, no funcionará como mando a distancia inalámbrico.
• Cuando se utilice el mando a distancia con cable, es posible que se oscurezca el rayo láser. Esto es normal.
• Cuando el terminal REMOTE OUT del proyector esté conectado al terminal REMOTE IN de otro proyector, podrá controlar ambos proyectores conjuntamente con el mando a distancia. (Se pueden controlar hasta 2 proyectores.)
REMOTE IN
ESPAÑOL
REMOTE OUT
Instalación del proyector
Instalación de la pantalla
Instale la pantalla perpendicular al proyector. Si no la puede instalar así, ajuste el ángulo de proyección del proyector. (ver más abajo)
• Instale la pantalla y el proyector de manera que el objetivo del proyector se encuentre a la misma altura y posición
horizontal que el centro de la pantalla.
• No instale la pantalla en lugares donde pueda estar expuesta a la luz directa del sol o a iluminación artifi cial. Si
la luz se refl eja directamente sobre la pantalla, las imágenes proyectadas quedan blanquecinas y resulta difícil apreciarlas.
Instalación básica
Determine la distancia entre la pantalla y el proyector según el tamaño de las imágenes que se van a proyectar. (Ver pág. 12.)
• No coloque el proyector sobre una alfombra o manta ya que los orifi cios de entrada y salida de aire que se
encuentran en la parte inferior quedarían obstruidos y el interior del proyector podría calentarse, provocando su rotura o un incendio.
• Dependiendo de las condiciones de instalación, el aire caliente que sale del orifi cio de salida puede entrar al
orifi cio de entrada. En tal caso, aparecerá el mensaje “TEMPERATURE!!” en la pantalla y el proyector dejará de proyectar imágenes.
W
A
B
A=B
Ajuste del ángulo de proyección
Este proyector dispone de 3 pies para ajustar el ángulo de proyección en la superfi cie inferior. Ajuste el ángulo dependiendo de la posición del proyector.
Ajuste del ángulo de proyección
Para conseguir una proyección óptima, proyecte las imágenes sobre una pantalla plana instalada a 90 grados con respecto al suelo. Si es preciso, incline el proyector utilizando los dos pies de ajuste situados en la parte inferior del aparato.
Pantalla
Pies de ajuste
1. Incline el proyector hasta conseguir el ángulo apropiado.
2. Gire los pies hasta conseguir un buen ajuste.
Después de usar el proyector:
3. Coloque el pie de ajuste nuevamente en el proyector girándolo.
• Puede ajustar la posición vertical y horizontal de la imagen mostrada mediante el botón LENS SHIFT. Ver pág. 12.
Distorsión trapezoidal
• Para corregir la distorsión trapezoidal vertical y horizontal, pulse el botón KEYSTONE del proyec­tor o del mando a distancia para mostrar KEY­STONE y ajuste la imagen pulsando el botón , , , (o el botón VOLUME + o - del mando a distancia).
Pulse el botón
Pulse el
botón
Pulse el botón
(o -).
Pulse el botón
(o +).
• Puede corregir la distorsión trapezoidal vertical y horizontal a la vez. Sin embargo, sus intervalos de ajustes están limitados en dicha corrección.
• Cuando se realiza el ajuste de distorsión trapezoi­dal, se indica el valor de ajuste. Tenga en cuenta que este valor no representa un ángulo de proyec­ción.
• El intervalo aceptable para el valor de ajuste en el ajuste de distorsión trapezoidal varía en función de las condiciones de instalación.
• Cuando se produce el ajuste de distorsión trap­ezoidal, la resolución disminuye. Además, es posible que aparezcan rayas o que las líneas rectas se doblen en imágenes complejas. Esto no signifi ca que el producto funcione mal.
• Puede aparecer ruido en la pantalla durante el ajuste de distorsión trapezoidal debido al tipo de señal de vídeo que se proyecta y a los valores del ajuste. En esos casos, establezca los valores del ajuste de distorsión trapezoidal en el intervalo en el que se muestra la imagen sin ruido.
• Cuando se realice el ajuste de distorsión trap­ezoidal, es posible que la imagen no se muestre correctamente debido al tipo de señal de entrada.
• La imagen visualizada puede distorsionarse du­rante el ajuste trapezoidal.
• Para un resultado correcto del ajuste de la defor­mación trapezoidal, vuelva el ajuste de la lente a la posición ajustada de fábrica utilizando el REINI­CIAR LENTE DESPLAZABLE en el menú INSTA­LACIÓN antes de hacer el ajuste trapezoidal (Ver pág. 23).
ES-10
Proyección frontal, montaje de techo
Para el montaje de techo necesita el equipo de mon­taje en techo diseñado para este proyector. Pida a un especialista que realice la instalación. Si desea más información, consulte a su distribuidor.
• La garantía de este proyector no cubre los daños causados por el uso de equipo de montaje en techo no recomendado o por la instalación del equipo en un lugar inadecuado.
• Si usa el proyector montado en el techo, sitúe GIRO IMAGEN del menú INSTALACIÓN en ESPEJO IN­VERT. Ver pág. 23.
• Cuando el proyector se monta en el techo, es posible que las imágenes proyectadas sean más oscuras que cuando se coloca en una mesa. Esto no signifi ca que el producto funcione mal.
• Solicite al instalador un interruptor.
Cuando no utilice el proyector, desconecte el inter-
ruptor.
• No instale el proyector donde los respiradores de salida estén expuestos al aire expulsado por un sistema de aire acondicionado.
Una instalación así puede provocar una avería.
• No instale el proyector cerca de una alarma contra incendios ya que el proyector expulsa aire caliente por los orifi cios de ventilación.
Precaución:
• La colocación del proyector directamente sobre una alfombra o moqueta reduce la ventilación que re­alizan los ventiladores, lo que puede causar daños o fallos. Ponga una tabla dura debajo del proyector para facilitar la ventilación.
• Coloque el proyector a 50 cm (o 20 pulgadas) como mínimo de la pared para evitar que se bloqueen la rejilla de entrada de aire y la rejilla de salida de aire que emite aire caliente.
• No use el proyector en las siguientes circunstancias, ya que podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
• En un lugar húmedo o en el que haya polvo.
• En una posición ladeada o boca abajo.
• Cerca de una calentador.
• En un lugar en el que haya aceite, humo o hume-
dad, como una cocina.
• A la luz directa del sol.
• Donde la temperatura sea alta, como en un coche
cerrado.
• Donde la temperatura sea inferior a +5°C (o +41°F)
o superior a +40°C (o +104°F).
Importante:
• No se recomienda utilizar el proyector a una altitud de 1.500 metros o más. L’uso dello stesso ad un’al­titudine di 1500 metri o più può infl uire sulla durata del proiettore.
ESPAÑOL
Proyección posterior
Pida a un especialista que realice la instalación. Si desea más información, consulte a su distribuidor.
• Para la proyección posterior, coloque GIRO IMAGEN del menú INSTALACIÓN en ESPEJO. Ver pág. 23.
ES-11
Instalación del proyector (continuación)
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección
Consulte la siguiente tabla para determinar el tamaño de la pantalla.
Proyección frontal Proyección frontal, montaje de techo
W
H
H1 H2
L
W1W1
H1H2
H
L
L
W
W1W1
L
Si la relación de aspecto de la pantalla es de 4:3
Tamaño de la pantalla
4:3 Tamaño en diagonal pulgadas 40 102 24 61 32 81 54 1.4 74 1.9 12 30 2 6 3 8 60 152 36 91 48 122 82 2.1 112 2.8 18 46 3 9 5 12 80 203 48 122 64 163 110 2.8 150 3.8 24 61 4 11 6 16 100 254 60 152 80 203 138 3.5 189 4.8 30 76 6 14 8 20 150 381 90 229 120 305 208 5.3 284 7.2 45 114 8 21 12 30 200 508 120 305 160 406 279 7.1 380 9.7 60 152 11 28 16 41 250 635 150 381 200 508 349 8.9 476 12.1 75 191 14 36 20 51 300 762 180 457 240 610 419 10.6 571 14.5 90 229 17 43 24 61
Altura (H) Anchura (W) Mín. Máx. (H1) (H2) Anchura (W1)
cm
pulgadas
cm
pulgadas
cm
• Las cifras anteriores son aproximadas y pueden variar ligeramente con respecto a las medidas reales.
• La gama de movimiento de la lente muestra las distancias de la posición de ajustes de fábrica.
Distancia proyectada (L)
pulgadas
m
pulgadas
m
pulgadas
Zona actual de visualización
cm
pulgadas
cm
pulgadas
cm
Botón LENS SHIFT
Para ajustar las posiciones del proyector y la pantalla, utilice el botón LENS SHIFT.
1. Pulse el botón LENS SHIFT.
2. Presione el botón , , o para mover la posición de la imagen.
Cada vez que pulse el botón , la imagen se irá desplazando hacia abajo. Cada vez que pulse el botón , la imagen se irá desplazando hacia arriba. Cada vez que pulse el botón , la imagen se irá desplazando hacia la derecha. Cada vez que pulse el botón , la imagen se irá desplazando hacia la izquierda.
• Cuando mantiene presionados estos botones durante 2 segundos o más, la imagen que aparece se mueve
rápidamente en los sentidos correspondientes.
• Tenga cuidado de no atraparse en la abertura de la lente cuando se está moviendo la lente.
ES-12
Visualización de las imágenes de ordenador
A. Conexión del proyector a un ordenador
Preparación:
• Asegúrese de que el proyector y el ordenador están apagados.
• Si conecta el proyector a un ordenador, desconecte el cable RGB conectado al monitor.
COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN-1
1
COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN-2
424); $2$**8 8
1
DVI-D (HDCP)
1
1
AUDIO IN
Cable de audio de PC (opción)
2
2
2
Al puerto del monitor
Cable RGB
8 **8 $2
$
); 42
4
A DVI
Cable DVI
Ordenador
2
Al puerto del monitor (5 BNC)
AUDIO OUT
Al terminal de salida de audio
Para la conexión analógica:
(Para utilizar el terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1.)
1. Conecte un extremo del cable RGB suministrado al terminal COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN-1 del proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable RGB al puerto de monitor del ordenador.
• Si ve las imágenes procedentes de un ordenador conectado de forma analógica, pulse el botón COMPUTER del mando a distancia.
Para la conexión analógica:
(Para utilizar el terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-2.)
1. Conecte un extremo del cable BNC de venta en los comercios al terminal COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN-2 del proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable BNC en los 5 terminales BNC del puerto de monitor de la computadora.
Para la conexión digital:
1. Conecte un extremo de un cable DVI de venta en tiendas al terminal DVI-D (HDCP) del proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable DVI al terminal DVI del ordenador.
• Si ve las imágenes procedentes de un ordenador conectado de forma digital, pulse el botón DVI-D (HDCP) del mando a distancia.
• Conecte el interruptor principal del proyector antes de iniciar la computadora.
Conexión de audio:
1. Conecte un extremo de un cable de audio PC de venta en los comercios en el terminal AUDIO IN-1/2 del proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable de audio PC en el terminal de salida de audio de la computadora.
• Este proyector utiliza una clavija estéreo para su entrada de audio. Verifi que el tipo de terminal de salida de audio del ordenador conectado y utilice un cable adecuado para la conexión. Algunos ordenadores no tienen terminal de salida de audio.
• La salida del altavoz es mono.
ESPAÑOL
• Dependiendo del tipo de ordenador que vaya a conectar, puede necesitar dispositivos adicionales como un conec­tor de conversión o un adaptador de salida RGB analógico.
• Si utiliza un cable largo, la calidad de las imágenes puede deteriorarse.
• Dependiendo del tipo de ordenador que se haya conectado, las imágenes no se proyectarán de forma correcta.
• Cuando entra la señal de DVI-D, no están disponibles ciertos menús de ajuste de la señal.
• Lea el manual de instrucciones del equipo que va a conectar.
• Póngase en contacto con su distribuidor para recibir más información sobre la conexión.
ES-13
Loading...
+ 28 hidden pages