Es importante consultar este Manual de usuario.
Léalo detenidamente antes de utilizar el proyector.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR).
LA UNIDAD NO TIENE EN SU INTERIOR PIEZAS QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE TODO SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por fi nalidad alertar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislamiento en el interior del producto que puede
tener la intensidad sufi ciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por fi nalidad alertar al
usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (servicio) en
la literatura incluida con el aparato.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTE ENCHUFE (POLARIZADO) CON UN ALARGADOR,
RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS PATAS PUEDAN SER INSERTADAS
COMPLETAMENTE, SIN QUEDAR EXPUESTAS AL EXTERIOR.
NOTA:
DEBIDO A QUE ESTE PROYECTOR ES UN EQUIPO QUE FUNCIONA CON ENCHUFE, LA TOMA DE CORRIENTE
DEBERÁ ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y SER DE FÁCIL ACCESO.
ADVERTENCIA
Utilice el cable de alimentación incluido. El uso de otro
cable puede causar interferencias en la recepción de
radio y televisión.
Utilice el cable RGB y el cable RS-232C suministrados
con este equipo para mantener la interferencia dentro
del límite de un dispositivo FCC Clase B.
Este aparato debe estar puesto a tierra.
NO MIRE DIRECTAMENTE DENTRO DEL OBJETIVO
CUANDO EL PROYECTOR ESTA CONECTADO.
PRECAUCIÓN
En cumplimiento de la Normativa de Protección
de Ordenadores Electrónicos/Equipamiento de
Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75, no utilice
este proyector en una sala de ordenadores.
Cuando utilice el proyector en Europa:
NOTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD
Este proyector cumple con los requisitos de la
directiva CE 89/336/CEE “Directiva EMC” según fue
enmendada por las directivas 92/31/CEE y 93/68/CEE,
y de la directiva 73/23/CEE “Directiva de Baja Tensión”
según fue enmendada por la Directiva 93/68/CEE.
La susceptibilidad electromagnética se ha
seleccionado a un nivel que proporciona un
funcionamiento adecuado en áreas residenciales,
locales comerciales, instalaciones industriales ligeras
y empresas pequeñas, dentro y fuera de los edifi cios.
Todos los lugares se caracterizan por su conexión
al sistema público de suministro eléctrico de baja
tensión.
ADVERTENCIA
Utilice el cable RGB y el cable RS-232C que acompaña
a este equipo para mantener las interferencias dentro
de los límites de un dispositivo EN55022 de Clase B.
Tenga en cuenta las ADVERTENCIA.
ES-2
Índice
Medidas de seguridad importantes ..................................................................................................4
Preparación del proyector .................................................................................................................6
Utilización del mando a distancia .....................................................................................................9
Instalación del proyector .................................................................................................................10
Visualización de las imágenes de ordenador ..................................................................................13
Visualización de las imágenes de vídeo ..........................................................................................17
Funcionamiento de los menús ........................................................................................................22
Ajuste de las imágenes proyectadas ..............................................................................................25
Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que
pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo signifi ca que el aparato eléctrico y electrónico, al fi nal de su ciclo de vida, se debe tirar separadamente
del resto de sus residuos domésticos.
Por favor, deposite este aparato en el centro de recogida/reciclado de residuos de su comunidad local cuando quiera
tirarlo.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida específi cos para productos eléctricos y electrónicos usados.
i Ayúdenos a conservar el medio ambiente!
Marca comercial, marca registrada
• DLP™, Digital Micromirror Device, DMD y BrilliantColorTM son marcas comerciales de Texas Instruments.
• Microsoft o Windows son marcas registradas o comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
• PJLink es una marca comerciales solicitadas para el registro o marca registrada de la Asociación de Industrias de
Máquinas de Ofi cina y Sistema de Información del Japón, en el Japón, Estados Unidos y otros países.
• Otras marcas o nombres de producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
ES-3
ESPAÑOL
Medidas de seguridad importantes
Lea todas las instrucciones referentes al proyector y
consérvelas para futuras consultas. Observe todas las
advertencias e instrucciones indicadas en el proyector.
1. Lea las instrucciones
Lea detenidamente todas las instrucciones de
seguridad y funcionamiento antes de usar el
aparato.
2. Conserve las instrucciones
Conserve las instrucciones de seguridad y
funcionamiento para futuras consultas.
3. Advertencias
Respete todas las advertencias presentes en el
aparato y en el manual de instrucciones.
4. Instrucciones
Siga todas las instrucciones funcionamiento.
5. Limpieza
Desconecte el proyector de la toma de corriente
de la pared antes de limpiarlo. No utilice productos
de limpieza líquidos o aerosoles. Use un paño
húmedo para limpiar el aparato.
6. Accesorios y equipos
Nunca añada ningún accesorio ni equipo sin la
aprobación del fabricante ya que podrían provocar
incendios, descargas eléctricas u otros daños
personales.
7. Agua y humedad
No use este proyector en lugares donde haya
posibilidad de contacto o inmersión en el agua.
8. Accesorios
No coloque el proyector en un carro, pie,
trípode, soporte o mesa inestable. Utilícelo
sólo con un carro, pie, trípode, soporte o mesa
recomendado por el fabricante o vendido con el
proyector. Cualquier instalación del aparato debe
hacerse de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y utilizando los accesorios de montaje
recomendados por el mismo.
Si mueve el aparato cuando está montado sobre
el carro, hágalo con cuidado. Las detenciones
bruscas, la fuerza excesiva y las superfi cies
irregulares pueden hacer que el aparato y el carro
vuelquen.
9. Ventilación
La caja tiene ranuras y orifi cios de ventilación que
garantizan el funcionamiento fi able del proyector
y lo protegen contra el sobrecalentamiento. No
bloquee estos orifi cios y ranuras ni coloque el
proyector sobre una cama, sofá, alfombra o
estantería de manera que queden bloqueados.
Asegúrese de que haya una ventilación adecuada
y siga las instrucciones del fabricante.
ES-4
10. Fuentes de alimentación
Este proyector sólo debe ser usado con el tipo de
fuente de alimentación que fi gura en la etiqueta. Si
no está seguro del tipo de fuente de alimentación,
consulte al distribuidor del aparato o a la compañía
de electricidad local.
11. Protección del cable de alimentación
Los cables de alimentación deben colocarse de
manera que no sean pisados o aplastados por
objetos. Preste especial atención a los enchufes,
ladrones y puntos donde salen del aparato. No
coloque el cable de alimentación debajo de una
alfombra.
12. Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared
ni los alargadores, ya que podrían producirse
incendios o descargas eléctricas.
13. Objetos y líquidos
No introduzca objetos de ningún tipo por los
orifi cios del proyector ya que pueden tocar puntos
de tensión peligrosos o causar cortocircuitos,
lo que a su vez podría resultar en incendios o
descargas eléctricas. No derrame ningún tipo de
líquido sobre el proyector.
14. Servicio
No intente reparar el proyector usted mismo.
Solicite todo servicio a personal cualifi cado.
15. Daños que requieren servicio
En los siguientes casos, desconecte el proyector
de la toma de corriente de la pared y solicite
servicio a personal cualifi cado:
(a) Si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados.
(b) Si se ha derramado líquido sobre el proyector,
o si algún objeto ha caído dentro del aparato.
(c) Si, a pesar de haber seguido las instrucciones
de funcionamiento, el proyector no funciona
con normalidad. Ajuste únicamente los mandos
indicados en el manual de instrucciones. El
ajuste incorrecto de otros mandos puede
causar daños cuya reparación requeriría mucho
trabajo por parte de un técnico cualifi cado para
recuperar el buen funcionamiento del aparato.
(d) Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al
agua.
(e) Si el proyector se ha caído o si la caja se ha
dañado.
(f) Si se aprecia un cambio en el funcionamiento
del proyector, lo cual indicaría que precisa una
labor de reparación o mantenimiento.
16. Piezas de recambio
Cuando necesite piezas de recambio, asegúrese
de que el técnico de mantenimiento ha utilizado
las piezas especifi cadas por el fabricante o piezas
que tienen las mismas características que la pieza
original. Los cambios no autorizados pueden
provocar incendios, descargas eléctricas u otros
daños.
17. Comprobación de seguridad
Al fi nalizar cualquier labor de mantenimiento o
reparación del proyector, solicítele al técnico
de servicio que efectúe una comprobación
de seguridad para determinar si el proyector
se encuentra en condiciones óptimas de
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Desconecte inmediatamente el proyector
si hay algún problema.
No lo use si el proyector desprende humo u olores, o si
emite un ruido extraño. Se pueden producir incendios
o descargas eléctricas. En tal caso, desconecte
inmediatamente el aparato y póngase en contacto con
su distribuidor.
No quite nunca la caja del aparato.
Este proyector contiene circuitos de alta tensión. Si
se tocan de forma involuntaria pueden producirse
descargas eléctricas. Exceptuando lo que se indica
específi camente en el manual del usuario, no intente
reparar este producto usted mismo. Póngase en
contacto con su distribuidor cuando desee arreglar,
ajustar o inspeccionar el proyector.
No modifi que el proyector.
Se pueden producir incendios o descargas eléctricas.
No siga utilizando el proyector dañado.
Si se cae el proyector y se daña la caja, desconecte
el aparato y póngase en contacto con su distribuidor
para que lo inspeccione. Si continúa utilizando el
proyector dañado, pueden producirse incendios.
No coloque el objetivo del proyector
mirando al sol.
Pueden producirse incendios.
Use la tensión correcta.
Si utiliza una tensión incorrecta, se pueden producir
incendios.
No coloque el proyector sobre una
superfi cie irregular.
Recomendamos colocar el proyector sólo en
superfi cies niveladas y estables. No coloque el equipo
en superfi cies inestables.
No mire la lente cuando esté funcionando
el proyector.
Puede dañarle los ojos. No deje nunca que los niños
miren la lente cuando el aparato esté encendido.
No toque las rejillas de salida del aire ni la
placa inferior.
No las toque ni coloque otro equipo cerca de las
rejillas de salida de aire, ya que se calientan cuando el
aparato está en funcionamiento. Las rejillas de salida
de aire y la placa inferior calientes pueden causar
daños a las personas o a otros equipos.
Además, no coloque el proyector en una mesa a la
que pueda afectar fácilmente el calor.
No mire por las rejillas de salida del aire
cuando el proyector esté funcionando.
Puede salir calor, polvo, etc. y dañarle los ojos.
No bloquee las rendijas de entrada y salida
de aire.
Bloquear estas rendijas podría provocar un
sobrecalentamiento interior en el proyector con el
consiguiente deterioro de su calidad, e incluso un
incendio.
Lugar de instalación
A efectos de seguridad, no coloque el proyector en
ningún lugar sometido a altas temperaturas y gran
humedad. Mantenga la temperatura, humedad y altitud
de funcionamiento especifi cadas a continuación.
• Temperatura de funcionamiento: entre +5°C (+41°F)
y +40°C (+104°F)
• Humedad de funcionamiento: entre 30% y 90%
• No coloque nunca un dispositivo que genere
calor debajo del proyector, para evitar el
sobrecalentamiento de éste.
• No ponga el proyector en un lugar que sea
inestable o esté sujeto a vibración.
• No instale el proyector cerca de equipos que
produzcan un fuerte campo magnético. Así mismo,
no instale el proyector cerca de cables con una
corriente considerable.
• Coloque el proyector sobre una superfi cie sólida sin
vibraciones; de lo contrario, podría caerse y causar
lesiones o daños.
• No coloque el proyector apoyado sobre uno de los
laterales, ya que puede caerse y causar lesiones o
daños.
• La inclinación del proyector más de ±10°(derecha
e izquierda) o ±30°(parte frontal y posterior) puede
provocar problemas con la lámpara, incluida la
explosión de ésta. Cuando utilice el proyector en
posición inclinada, sin embargo, asegúrese de
evitar que se resbale.
• No coloque el proyector cerca de una unidad de
aire acondicionado o un calentador para evitar
que las rejillas de entrada y salida del aire queden
expuestas al aire caliente.
ESPAÑOL
AVISO DE CONFORMIDAD CON FCC
Este equipo ha sido examinado y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo digital de clase
B, conforme al apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están concebidos para la protección razonable
contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, pueden producirse interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no vayan a producirse
interferencias en una instalación concreta. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir las interferencias con una o más de las siguientes medidas.
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente o un circuito distinto al utilizado para la conexión del receptor.
• Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia.
Los cambios o modifi caciones no aprobados expresamente por Mitsubishi podrían anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
AVISO DE CONFORMIDAD CON LA INDUSTRIA CANADIENSE
Este aparato digital de clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
ES-5
Preparación del proyector
Comprobación de los accesorios
El proyector se suministra con los siguientes accesorios. Asegúrese de que el embalaje incluye todos los accesorios.
Cables
USB 4 patillas
(tipo B)
USB 4
Cable áudio/vídeo
(246C381-10)
Cable USB
(246C509-10)
Piezas de alimentación eléctrica
Mini D-SUB
15 patillas
Mini D-SUB
patillas
(tipo A)
15 patillas
Cable RGB para PC
(246C521-10)
Piezas del mando a distancia
D-SUB
9 patillas
D-SUB
9 patillas
Cable RS-232C
(246C548-10)
• Utilizados por el personal
de mantenimiento
Otros
Cable del mando
a distancia
(246C424-10)
• Tapa del objetivo (colocada en el
proyector)
• Balsa (750A561-10)
• Inicio rápido (857D079-10)
• CD-ROM (919C151-10)
• Manual de seguridad
(871D468-10)
Cable de alimentación (dos)
(246C483-10, 246C383-20)
Mando a distancia
(290P136-20)
Pila tipo R6
(Tamaño-AA) (dos)
Importante:
• Los cables de alimentación suministrados sólo se pueden utilizar con este producto. Nunca los utilice con otros
productos.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
3
2
PRECAUCIÓN:
• El uso de una pila incorrecta puede provocar una explosión.
• Sólo se deben utilizar pilas de carbono-zinc o alcalinas de dióxido de manganeso.
• Deshágase de las pilas de acuerdo con las normas locales.
• Las pilas podrían explotar si se utilizan mal. No las recargue, desmonte ni tire al fuego.
• Asegúrese de manipular la pila conforme a las instrucciones.
• Cargue la pila con los lados positivo (+) y negativo (-) correctamente orientados, como se indica en el mando a
distancia.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y animales domésticos.
• Si el mando a distancia no se va a usar durante mucho tiempo, quite la pila.
• No utilice una pila nueva junto con una usada.
• Si la solución de las pilas entra en contacto con la piel o las ropas, lave con agua la parte afectada. Si la solución
entra en contacto con los ojos, lávese los ojos con agua y consulte a un médico.
1. Extraiga la tapa posterior del mando a distancia.
2. Compruebe la polaridad (+), (-) de las pilas y colóquelas
correctamente, introduciendo en primer lugar el lado
negativo (-).
• Si introduce primero el lado positivo (+), es más difícil
introducir el lado negativo (-) ya que el muelle se golpea
con el otro extremo de la pila. Si hace fuerza para insertarla de este modo, la etiqueta exterior de la pila puede
desprenderse y provocar un cortocircuito y un calentamiento.
3. Vuelva a colocar la tapa posterior.
Importante:
• Utilice dos pilas de tamaño AA (R6).
• Cambie las 2 pilas por pilas nuevas cuando el mando a
distancia funcione con lentitud.
ES-6
Descripción
126
Panel de control
1
2
AUTO POSITION
3
COMPUTER
4
5
6
453
POWER
STATUS
ENTER
MENU
ZOOM/FOCUSLENS SHIFT
78
11
10
KEYSTONE
VIDEO
9
8
VOLUME
7
1 Altavoz
2 Panel de control (debajo de la cubierta)
3 Rejilla de salida de aire
4 Sensor de Mando a distancia (Frontal)
5 Rejilla de entrada de aire
6 Sensor de Mando a distancia (Posterior)
7 Panel de terminales
8 Rejilla de salida de aire
1 Botón POWER
2 Botón AUTO POSITION /
3 Botón COMPUTER /
• Cuando aparece el menú o la pantalla para la distorsión trapezoidal, desplazamiento de lente y ajuste de zoom/
enfoque o ingreso de contraseña, los botones COMPUTER, VIDEO, AUTO POSITION y VOLUME funcionan como
los botones , , y respectivamente.
• Cuando el menú está en la pantalla, el botón KEYSTONE funciona como el botón ENTER.
Panel de terminales
1 Terminal LAN
2345671
91113 14161281015
7 Conector estándar de cierre de seguridad Kensington
8 Alimentación principal
O : OFF I : ON
9 Toma de alimentación
10 Terminal USB
11 Terminal SERIAL (D-SUB 9 patillas)
• Utilizado para controlar el proyector mediante ordenador. Póngase en contacto con el distribuidor para recibir
más información al respecto.
12 Conector del mando a distancia con cable (REMOTE IN/OUT)
13 Terminal MONITOR OUT (Mini D-SUB 15 patillas)
14 Terminal AUDIO OUT (Minitoma)
15 Terminal AUDIO IN-2 (Minitoma)
16 Terminales VIDEO IN y AUDIO IN
• Utilizado para controlar el proyector mediante
ordenador.
2 Terminal COMPUTER / COMPONENT VIDEO
DVI-D (HDCP) (DVI-D 24 patillas)
3 Terminal COMPUTER / COMPONENT VIDEO
IN-2 (R/PR, G/Y, B/PB, H/HV, V)(BNC)
4 Terminal COMPUTER / COMPONENT VIDEO
IN-1 (Mini D-SUB 15 patillas)
5 Terminal AUDIO IN-1 (Minitoma)
6 Terminal de energía para la unidad inalámbrica
LAN (DC OUT 5 V 1.5 A MAX)
• No utilice el terminal eléctrico como fuente eléctrica de otros equipos que no sea la unidad LAN
inalámbrica especifi cada. (La unidad LAN inalámbrica no se embala junto con el proyector.)
ES-7
ESPAÑOL
2
Preparación del proyector (continuación)
Lado inferior
1
Mando a distancia
30
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
COMPUTER
2
6
7
8
9
DVI-D(HDCP)
HOME Page Up
END Page Down
1
VIDEO S-VIDEO
AUTO POSITION
LASER
29
28
27
26
25
24
ENTER
R-CLICK
MENU
LENS SHIFTZOOM / FOCUS
KEYSTONE
VOLUME
ASPECT
PinP
EXPAND
STILL
MUTE
CE
23
22
21
20
19
18
17
1 Tapa de la lámpara
2 Pie de ajuste del ángulo
Precaución:
No sustituya la lámpara inmediatamente después de
usar el proyector, ya que estará muy caliente y puede
quemarle.
1 Apertura láser
2 Ventana de transmisión
3 Terminal del mando a distancia con cable
4 Indicador
5 Botón POWER
6 Botón VIDEO
7 Botón DVI-D(HDCP)
8 Botón HOME
9 Botón END
10 Puntero del ratón
11 Botón LENS SHIFT
12 Botón MENU
13 Botón ZOOM / FOCUS
14 Botones + , – (VOLUME)
15 Botón COLOR ENHANCER (CE)
16 Botón MUTE (Audio/Video)
17 Botón dilatar (EXPAND)
18 Botón congelación (STILL)
19 Botón de pantalla en pantalla(PinP)
20 Botón ASPECT
21 Botón KEYSTONE
22 Botón ENTER
23 Botón derecho (R-CLICK)
24 Botones direccionales
25 Botón láser (LASER)
26 Botón AUTO POSITION
27 Botones Page Up/Down
28 Botón S-VIDEO
29 Botones COMPUTER 1, 2
30 Botón izquierdo
• Los botones + y – se utilizan en el Distorsión trapezoidal y el modo EXPANSIÓN en adición al control del volumen.
16
• También se utilizan los botones de sentido para los ajustes de distorsión trapezoidal y desplazamiento de lente.
Los botones y se utilizan para ajustar la posición de la imagen secundaria en el modo de imagen en imagen
y ajuste de zoom/enfoque.
• Se emite un rayo láser cuando se pulsa el botón LASER. Aunque mantenga pulsado el botón LASER, el rayo láser
solo se emite durante un minuto. Para volver a emitir el rayo pulse de nuevo el botón LASER.
• Se puede deshabilitar el botón LASER para prevenir radiación láser debido al mal manejo del botón.
Como deshabilitar el botón LASER
Pulse 3 veces el botón , mientras mantiene pulsado el botón LASER.
Como deshabilitar el botón LASERPulse 3 veces el botón , mientras mantiene pulsado el botón LASER.
• Cada vez que se sustituyen las pilas, se activa el botón LASER.
Referente al rayo láser
Este control remoto es un equipo láser clase 2. (Salida máx. De 1 mW diodo láser 620-640 nm)
Divergencia del haz de luz: 6 m de distancia aproximadamente 10,0 mm x 10,0 mm (±6,0 mm)
PRECAUCIÓN:
• Al pulsar el botón LASER del control remoto se emite un rayo láser. No exponga su mirada directamente a la luz
láser. No apunte con el rayo láser a la gente. Mirar directamente al rayo láser puede causar ceguera.
• El uso de mandos o ajustes o procedimientos distintos a los especifi cados puede tener como resultado una peligrosa expedición de radiación.
• Este mando a distancia no se puede reparar.
ES-8
Utilización del mando a distancia
20°
20°
Alcance efi caz del mando a distancia
Parte frontal del
proyector
Parte posterior del
proyector
30°30°
La distancia máxima
30°30°
de funcionamiento del
mando a distancia es
de unos 10 m desde el
proyector, cuando el haz
luminoso apunta al sensor
del mando a distancia
(frontal o posterior) del
proyector.
Cuando haga funcionar el mando a distancia,
mantenga unos 7 m entre el mando a distancia
y el proyector pasando por la pantalla. De todas
formas, el alcance de funcionamiento del mando
a distancia depende de las características de la
pantalla.
• No exponga el fotosensor del mando a distancia a
la luz directa del sol ni a luz fl uorescente.
• Mantenga el mando a distancia del fotosensor a
un mínimo de 2 m de lámparas fl uorescentes. De
todas formas, el mando a distancia podría no funcionar.
• Si hay una luz fl uorescente invertida cerca del mando a distancia, puede afectar a su funcionamiento.
• Si usa el mando a distancia demasiado cerca del
sensor de control remoto, es posible que no funcione.
Ángulo de recepción
Direcciones verticaless
20°
5°
20°
5°
Direcciones verticales (montaje en techo)
20°
20°
Utilización del mando a distancia con cable
El mando a distancia que se incluye con este proyector puede utilizarse como mando a distancia con cable utilizando
el cable del mando a distancia. El mando a distancia con cable resulta muy útil para el manejo del proyector a
distancia o desde fuera del área de funcionamiento.
• Cuando se conecte el mando a distancia con el cable, no funcionará como mando a distancia inalámbrico.
• Cuando se utilice el mando a distancia con cable, es posible que se oscurezca el rayo láser. Esto es normal.
• Cuando el terminal REMOTE OUT
del proyector esté conectado
al terminal REMOTE IN de otro
proyector, podrá controlar ambos
proyectores conjuntamente con
el mando a distancia. (Se pueden
controlar hasta 2 proyectores.)
REMOTE IN
ESPAÑOL
REMOTE OUT
ES-9
Instalación del proyector
Instalación de la pantalla
Instale la pantalla perpendicular al proyector. Si no la puede instalar así, ajuste el ángulo de proyección del proyector.
(ver más abajo)
• Instale la pantalla y el proyector de manera que el objetivo del proyector se encuentre a la misma altura y posición
horizontal que el centro de la pantalla.
• No instale la pantalla en lugares donde pueda estar expuesta a la luz directa del sol o a iluminación artifi cial. Si
la luz se refl eja directamente sobre la pantalla, las imágenes proyectadas quedan blanquecinas y resulta difícil
apreciarlas.
Instalación básica
Determine la distancia entre la pantalla y el proyector según el tamaño de las imágenes que se van a proyectar. (Ver
pág. 12.)
• No coloque el proyector sobre una alfombra o manta ya que los orifi cios de entrada y salida de aire que se
encuentran en la parte inferior quedarían obstruidos y el interior del proyector podría calentarse, provocando su
rotura o un incendio.
• Dependiendo de las condiciones de instalación, el aire caliente que sale del orifi cio de salida puede entrar al
orifi cio de entrada. En tal caso, aparecerá el mensaje “TEMPERATURE!!” en la pantalla y el proyector dejará de
proyectar imágenes.
W
A
B
A=B
Ajuste del ángulo de proyección
Este proyector dispone de 3 pies para ajustar el
ángulo de proyección en la superfi cie inferior. Ajuste
el ángulo dependiendo de la posición del proyector.
Ajuste del ángulo de proyección
Para conseguir una proyección óptima, proyecte
las imágenes sobre una pantalla plana instalada
a 90 grados con respecto al suelo. Si es preciso,
incline el proyector utilizando los dos pies de ajuste
situados en la parte inferior del aparato.
Pantalla
Pies de ajuste
1. Incline el proyector hasta conseguir el ángulo
apropiado.
2. Gire los pies hasta conseguir un buen ajuste.
Después de usar el proyector:
3. Coloque el pie de ajuste nuevamente en el
proyector girándolo.
• Puede ajustar la posición vertical y horizontal de la
imagen mostrada mediante el botón LENS SHIFT.
Ver pág. 12.
Distorsión trapezoidal
• Para corregir la distorsión trapezoidal vertical y
horizontal, pulse el botón KEYSTONE del proyector o del mando a distancia para mostrar KEYSTONE y ajuste la imagen pulsando el botón ,
, , (o el botón VOLUME + o - del mando a
distancia).
Pulse el
botón
Pulse el
botón
Pulse el botón
(o -).
Pulse el botón
(o +).
• Puede corregir la distorsión trapezoidal vertical y
horizontal a la vez. Sin embargo, sus intervalos de
ajustes están limitados en dicha corrección.
• Cuando se realiza el ajuste de distorsión trapezoidal, se indica el valor de ajuste. Tenga en cuenta
que este valor no representa un ángulo de proyección.
• El intervalo aceptable para el valor de ajuste en el
ajuste de distorsión trapezoidal varía en función
de las condiciones de instalación.
• Cuando se produce el ajuste de distorsión trapezoidal, la resolución disminuye. Además, es
posible que aparezcan rayas o que las líneas
rectas se doblen en imágenes complejas. Esto no
signifi ca que el producto funcione mal.
• Puede aparecer ruido en la pantalla durante el
ajuste de distorsión trapezoidal debido al tipo de
señal de vídeo que se proyecta y a los valores del
ajuste. En esos casos, establezca los valores del
ajuste de distorsión trapezoidal en el intervalo en
el que se muestra la imagen sin ruido.
• Cuando se realice el ajuste de distorsión trapezoidal, es posible que la imagen no se muestre
correctamente debido al tipo de señal de entrada.
• La imagen visualizada puede distorsionarse durante el ajuste trapezoidal.
• Para un resultado correcto del ajuste de la deformación trapezoidal, vuelva el ajuste de la lente a la
posición ajustada de fábrica utilizando el REINICIAR LENTE DESPLAZABLE en el menú INSTALACIÓN antes de hacer el ajuste trapezoidal (Ver
pág. 23).
ES-10
Proyección frontal, montaje de techo
Para el montaje de techo necesita el equipo de montaje en techo diseñado para este proyector. Pida a un
especialista que realice la instalación. Si desea más
información, consulte a su distribuidor.
• La garantía de este proyector no cubre los daños
causados por el uso de equipo de montaje en techo
no recomendado o por la instalación del equipo en
un lugar inadecuado.
• Si usa el proyector montado en el techo, sitúe GIRO
IMAGEN del menú INSTALACIÓN en ESPEJO INVERT. Ver pág. 23.
• Cuando el proyector se monta en el techo, es
posible que las imágenes proyectadas sean más
oscuras que cuando se coloca en una mesa. Esto
no signifi ca que el producto funcione mal.
• Solicite al instalador un interruptor.
Cuando no utilice el proyector, desconecte el inter-
ruptor.
• No instale el proyector donde los respiradores de
salida estén expuestos al aire expulsado por un
sistema de aire acondicionado.
Una instalación así puede provocar una avería.
• No instale el proyector cerca de una alarma contra
incendios ya que el proyector expulsa aire caliente
por los orifi cios de ventilación.
Precaución:
• La colocación del proyector directamente sobre una
alfombra o moqueta reduce la ventilación que realizan los ventiladores, lo que puede causar daños
o fallos. Ponga una tabla dura debajo del proyector
para facilitar la ventilación.
• Coloque el proyector a 50 cm (o 20 pulgadas) como
mínimo de la pared para evitar que se bloqueen la
rejilla de entrada de aire y la rejilla de salida de aire
que emite aire caliente.
• No use el proyector en las siguientes circunstancias,
ya que podría producirse un incendio o descargas
eléctricas.
• En un lugar húmedo o en el que haya polvo.
• En una posición ladeada o boca abajo.
• Cerca de una calentador.
• En un lugar en el que haya aceite, humo o hume-
dad, como una cocina.
• A la luz directa del sol.
• Donde la temperatura sea alta, como en un coche
cerrado.
• Donde la temperatura sea inferior a +5°C (o +41°F)
o superior a +40°C (o +104°F).
Importante:
• No se recomienda utilizar el proyector a una altitud
de 1.500 metros o más. L’uso dello stesso ad un’altitudine di 1500 metri o più può infl uire sulla durata
del proiettore.
ESPAÑOL
Proyección posterior
Pida a un especialista que realice la instalación. Si
desea más información, consulte a su distribuidor.
• Para la proyección posterior, coloque GIRO IMAGEN
del menú INSTALACIÓN en ESPEJO. Ver pág. 23.
ES-11
Instalación del proyector (continuación)
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección
Consulte la siguiente tabla para determinar el tamaño de la pantalla.
Proyección frontalProyección frontal, montaje de techo
W
H
H1H2
L
W1W1
H1H2
H
L
L
W
W1W1
L
Si la relación de aspecto de la pantalla es de 4:3
• Las cifras anteriores son aproximadas y pueden variar ligeramente con respecto a las medidas reales.
• La gama de movimiento de la lente muestra las distancias de la posición de ajustes de fábrica.
Distancia proyectada (L)
pulgadas
m
pulgadas
m
pulgadas
Zona actual de visualización
cm
pulgadas
cm
pulgadas
cm
Botón LENS SHIFT
Para ajustar las posiciones del proyector y la pantalla, utilice el botón LENS SHIFT.
1. Pulse el botón LENS SHIFT.
2. Presione el botón , , o para mover la posición de la imagen.
Cada vez que pulse el botón , la imagen se irá desplazando hacia abajo.
Cada vez que pulse el botón , la imagen se irá desplazando hacia arriba.
Cada vez que pulse el botón , la imagen se irá desplazando hacia la derecha.
Cada vez que pulse el botón , la imagen se irá desplazando hacia la izquierda.
• Cuando mantiene presionados estos botones durante 2 segundos o más, la imagen que aparece se mueve
rápidamente en los sentidos correspondientes.
• Tenga cuidado de no atraparse en la abertura de la lente cuando se está moviendo la lente.
ES-12
Visualización de las imágenes de ordenador
A. Conexión del proyector a un ordenador
Preparación:
• Asegúrese de que el proyector y el ordenador están apagados.
• Si conecta el proyector a un ordenador, desconecte el cable RGB conectado al monitor.
COMPUTER IN/COMPONENT
VIDEO IN-1
1
COMPUTER IN/COMPONENT
VIDEO IN-2
424); $2$**8 8
1
DVI-D (HDCP)
1
1
AUDIO IN
Cable de audio de PC (opción)
2
2
2
Al puerto del monitor
Cable RGB
8 **8 $2
$
); 42
4
A DVI
Cable DVI
Ordenador
2
Al puerto del
monitor (5 BNC)
AUDIO OUT
Al terminal de
salida de audio
Para la conexión analógica:
(Para utilizar el terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO
IN-1.)
1. Conecte un extremo del cable RGB suministrado al
terminal COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN-1 del
proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable RGB al puerto de
monitor del ordenador.
• Si ve las imágenes procedentes de un ordenador
conectado de forma analógica, pulse el botón COMPUTER
del mando a distancia.
Para la conexión analógica:
(Para utilizar el terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO
IN-2.)
1. Conecte un extremo del cable BNC de venta en los
comercios al terminal COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO
IN-2 del proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable BNC en los 5 terminales
BNC del puerto de monitor de la computadora.
Para la conexión digital:
1. Conecte un extremo de un cable DVI de venta en tiendas al
terminal DVI-D (HDCP) del proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable DVI al terminal DVI del
ordenador.
• Si ve las imágenes procedentes de un ordenador
conectado de forma digital, pulse el botón DVI-D (HDCP)
del mando a distancia.
• Conecte el interruptor principal del proyector antes de
iniciar la computadora.
Conexión de audio:
1. Conecte un extremo de un cable de audio PC de venta en
los comercios en el terminal AUDIO IN-1/2 del proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable de audio PC en el
terminal de salida de audio de la computadora.
• Este proyector utiliza una clavija estéreo para su entrada de
audio. Verifi que el tipo de terminal de salida de audio del
ordenador conectado y utilice un cable adecuado para la
conexión. Algunos ordenadores no tienen terminal de salida
de audio.
• La salida del altavoz es mono.
ESPAÑOL
• Dependiendo del tipo de ordenador que vaya a conectar, puede necesitar dispositivos adicionales como un conector de conversión o un adaptador de salida RGB analógico.
• Si utiliza un cable largo, la calidad de las imágenes puede deteriorarse.
• Dependiendo del tipo de ordenador que se haya conectado, las imágenes no se proyectarán de forma correcta.
• Cuando entra la señal de DVI-D, no están disponibles ciertos menús de ajuste de la señal.
• Lea el manual de instrucciones del equipo que va a conectar.
• Póngase en contacto con su distribuidor para recibir más información sobre la conexión.
ES-13
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.